Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/49
Nächste Seite
Seite | 1
Handmixer
Hand Blender
Batteur
Handmixers
MH 3001 we
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D´UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Handmixer
    Hand Blender
    Batteur
    Handmixers
    MH 3001 we

    GEBRAUCHSANWEISUNG
    INSTRUCTION MANUAL
    NOTICE D´UTILISATION
    GEBRUIKSAANWIJZING
    Seite | 1



  • Page 2

    Mit QR-Codes schnell und bequem zu allen
    Informationen
    Was sind QR-Codes?
    QR-Codes (QR-Quick Response resp. schnelle Antwort) sind grafische
    Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera eingelesen werden und
    schnell und bequem zu weiteren Informationen führen (Bsp. Internetseite,
    Produktevideo oder Kontaktdaten).
    Und so funktioniert es
    Zum Scannen der QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, ein
    QR-Code Reader App (kostenlos im App-Store erhältlich) sowie eine
    Internetverbindung. *

    *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten
    für die Internet-Verbindung entstehen.

    Seite | 2



  • Page 3

    Sehr geehrte Kunden,
    wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes.
    Sie haben gut gewählt. Ihr Exquisit – Gerät wurde für den Einsatz im
    privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste
    technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie
    andere Exquisit – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer
    in ganz Europa arbeiten.
    Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig vor der ersten
    Inbetriebnahme durch. Es beinhaltet wichtige Sicherheitsanweisungen und
    Informationen bezüglich der Installation, des Betriebs und der Wartung
    des Geräts. Eine richtige Handhabung trägt zu einer effizienten Nutzung
    bei und minimiert den Energieverbrauch während des Betriebs.
    Die falsche Nutzung könnte zu gefährlichen Situationen führen, besonders
    für Kinder. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für den späteren
    Gebrauch auf. Geben Sie sie an jeden zukünftigen Besitzer dieses
    Produkts weiter. Bei Zweifeln bezüglich Fragen oder Themen, die nicht
    ausführlich in dieser Anleitung beschrieben sind, kontaktieren Sie bitte
    Ihren Händler, einen autorisierten Techniker oder gehen Sie auf unsere
    Webseite www.ggv-service.de
    Der Hersteller arbeitet stets an der Entwicklung aller Typen und Modelle.
    Bei allen Typen und Modellen sind Änderungen an Design, Eigenschaften
    und Ausrüstung ohne vorherige Mitteilung vorbehalten.
    Verwendungszweck
    Dieses Handmixer-Set ist zum Kneten von Teig,
    Mixen von Flüssigkeiten (z.B. Fruchtsäften) und Sahneschlagen
    geeignet. Es ist nur für Lebensmittel geeignet.
    Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht
    bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
    bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
    der Hersteller keine Haftung. Nicht für gewerblichen Einsatz

    Seite | 3



  • Page 4

    Inhalt
    1

    Zu Ihrer Sicherheit ...................................................................... 7
    1.1 Erklärung der Sicherheitshinweise ............................................ 7
    1.2 Sicherheit und Warnung .......................................................... 7
    1.3 Sicherheit und Verantwortung .................................................. 8
    1.4 Gerät auspacken .................................................................... 8
    1.5 Elektrischer Anschluss ............................................................. 9

    2

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ................................. 9

    3

    Vor dem ersten Gebrauch ........................................................... 10
    3.1 Geschwindigkeits-Stufen ....................................................... 10
    Bedienen Kneten und Quirlen ........................................................ 11

    4

    Reinigen ................................................................................... 11

    5

    Technische Daten ...................................................................... 12

    6

    Altgeräteentsorgung .................................................................. 12

    7

    Allgemeine Garantiebedingungen ................................................. 13

    8

    For your safety .......................................................................... 18
    8.1 Explanation of the safety directions......................................... 18
    8.2 Safety and warning ............................................................... 18
    8.3 Safety and responsibility ....................................................... 19
    8.4 Unpacking the appliance ........................................................ 19
    8.5 Electrical connection ............................................................. 19

    9

    Special safety instructions for this appliance ................................. 20

    10

    Before using the appliance for the first time ............................... 21

    10.1

    Speeds ............................................................................. 21

    11

    Cleaning ................................................................................ 22

    12

    Technische Daten .................................................................... 23

    13

    Disposal ................................................................................. 23

    14

    General Warranty Conditions .................................................... 24

    15

    Pour votre sécurité .................................................................. 29

    15.1

    Explication relative à la signalisation de sécurité .................... 29

    15.2

    Sécurité et avertissements .................................................. 29

    15.3

    Sécurité et responsabilité .................................................... 30

    15.4

    Déballage .......................................................................... 30

    15.5

    Raccordement électrique ..................................................... 31

    16

    Consignes de sécurité spécifiques pour cet appareil ..................... 32

    17

    Avant la première utilisation ..................................................... 32

    Seite | 4



  • Page 5

    17.1

    Vitesses ............................................................................ 33

    18

    Nettoyage .............................................................................. 34

    19

    Caractéristiques techniques ...................................................... 35

    20

    Mise au rebut des appareils usagés ........................................... 35

    21

    Conditions générales de garantie .............................................. 36

    22

    Voor uw veiligheid ................................................................... 41

    22.1

    Toelichting op de veiligheidsinstructies ................................. 41

    22.2

    Veiligheid en waarschuwing ................................................. 41

    22.3

    Veiligheid en verantwoordelijkheid ....................................... 42

    22.4

    Apparaat uitpakken ............................................................ 42

    22.5

    Elektrische aansluiting ........................................................ 43

    23

    Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat .......................... 43

    24

    Voor het eerste gebruik ........................................................... 44

    24.1

    Snelheidsniveaus ............................................................... 44

    25

    Schoonmaken ......................................................................... 45

    26

    Technische gegevens ............................................................... 46

    27

    Oude apparaten bij het afval doen ............................................. 46

    28

    Algemene garantievoorwaarden ................................................ 47

    Seite | 5



  • Page 6

    Lieferumfang/Geräteteile
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Auswerfknopf
    Leistungsstufen
    Turbo-Knopf
    Netzkabel
    Kneter
    Quirler
    Gehäuse

    Seite | 6



  • Page 7

    1 Zu Ihrer Sicherheit
    1.1 Erklärung der
    Sicherheitshinweise
    Alle Sicherheitsanweisungen in
    dieser Anleitung sind mit einem
    Warnsymbol gekennzeichnet. Sie
    geben mögliche Gefahren
    frühzeitig an. Es ist unerlässlich
    diese Informationen zu lesen und
    zu befolgen.
    Erläuterung der
    Sicherheitsanweisungen:
    Die folgenden Symbole und
    Warnungen werden in dieser
    Gebrauchsanweisung angegeben.

    WARNUNG
    Bezieht sich auf eine gefährliche
    Situation, die zum Tod oder einer
    schweren Verletzung führen
    kann!

    ACHTUNG
    Bezieht sich auf eine gefährliche
    Situation, die zu einer leichten
    oder mittelschweren Verletzung
    führen kann.

    WICHTIG

    Beschreibt eine Situation, die
    einen erheblichen Schaden am
    Eigentum oder an der Umgebung
    verursachen kann.

    1.2 Sicherheit und Warnung
    • Vermeiden Sie
    Verletzungen und Schäden,
    indem Sie das Gerät nur
    verpackt transportieren.
    • Montieren und verbinden
    Sie das Gerät nur gemäß
    den Anweisungen in dieser
    Gebrauchsanleitung.
    Der Stecker muss nach der
    Installation zugänglich sein.
    Im Notfall ziehen Sie sofort
    den Stecker des Geräts.
    • Betreiben Sie das Gerät nur
    auf einer ebenen
    Arbeitsfläche.
    • Benutzen Sei das Gerät
    nur, wenn Wasser im
    Wasserbehälter eingefüllt
    ist.
    • Bewegen Sie das Gerät
    nicht, wenn es in Betrieb
    ist.

    WARNUNG

    Berühren Sie beim Verbinden
    oder Entfernen nicht den Stecker
    und das Stromversorgungskabel
    mit nassen oder feuchten
    Händen. Stromschlaggefahr!

    WARNUNG

    Die Verpackungsmaterialien
    (Kunststoffbeutel, Styropor,
    Metallklammern etc.) dürfen
    nicht in Reichweite von Kindern
    hinterlassen werden, da sie
    mögliche Gefahrenquellen
    darstellen und gemäß den
    geltenden Vorschriften entsorgt
    werden müssen.
    Erstickungsgefahr!

    Seite | 7



  • Page 8

    1.3 Sicherheit und
    Verantwortung

    WARNUNG

    Das Gerät muss außerhalb der
    Reichweite von Tieren, Kindern
    oder Personen, die es nicht
    verwenden können, aufbewahrt
    werden. Lassen Sie das Gerät
    nicht unbeaufsichtigt, wenn es
    mit einer Stromquelle verbunden
    ist.
    Ergreifen Sie die notwendigen
    Vorsichtsmaßnahmen, um Kinder
    am Spielen mit dem Gerät zu
    hindern.
    • Das Gerät kann von Kindern
    über acht Jahren und von
    Menschen, deren physische,
    mentale oder emotionale
    Leistungsfähigkeit beschränkt
    oder beeinträchtigt ist oder
    denen die Erfahrung oder das
    Wissen fehlt nur verwendet
    werden, wenn sie
    beaufsichtigt werden,
    nachdem sie Anweisungen
    über die sichere Verwendung
    des Geräts erhalten haben und
    sie die Gefahren verstehen.
    • Die Reinigung und die
    Wartung, die vom Benutzer
    durchgeführt werden muss,
    darf nicht von Kindern
    durchgeführt werden, sofern
    sie nicht beaufsichtigt werden.

    1

    www.ggv-service.de

    Seite | 8

    1.4 Gerät auspacken
    Wenn Sie die Verpackung
    unvorsichtig mit einem scharfen
    Messer oder anderen spitzen
    Gegenstanden öffnen, kann das
    Gerät beschädigt werden.
    Nach der Entfernung der
    Verpackung überprüfen Sie, dass
    alle Geräteteile sowie das
    Zubehör geliefert wurden. Im
    Zweifelsfall verwenden Sie es
    nicht und kontaktieren Sie einen
    qualifizierten Techniker.
    ✓ Nehmen Sie das Gerät aus der
    Verpackung.
    ✓ Prüfen Sie die Lieferung auf
    Vollständigkeit
    ✓ Solle die Lieferung
    unvollständig oder beschädigt
    sein, kontaktieren Sie den
    Kundendienst siehe
    Serviceadresse 1
    ✓ Entfernen Sie sämtliche
    Schutzfolien.



  • Page 9

    1.5 Elektrischer Anschluss

    WARNUNG
    Stromschlag durch
    Fehlabschluss
    Das Gerät muss beim
    Anschließen an das Stromnetz
    ausgeschaltet sein.
    Der Schalter muss auf ‚0‘ stehen.
    ✓ Netzspannung mit den
    Angaben auf dem Typenschild
    überprüfen
    o Die Angaben hierzu
    finden Sie auf dem
    Typenschild am Gerät.
     Schließen Sie das Netzkabel
    an eine vorschriftsmäßig
    installierte SchutzkontaktSteckdose an.
    Auf keinen Fall darf das Handteil
    in Wasser oder andere
    Flüssigkeiten getaucht werden!
    Hier kann Lebensgefahr durch
    elektrischen Schlag entstehen,
    wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste
    auf spannungsführende Teile
    gelangen.
    • Lassen Sie beschädigte
    Netzstecker oder Netzkabel sofort
    von autorisiertem Fachpersonal
    oder dem Kundenservice
    austauschen, um Gefährdungen
    zu vermeiden.

    WARNUNG

    Verletzungsgefahr: • Berühren
    Sie während des Betriebs nicht
    die Quirle oder Knethaken.
    Lassen Sie kein langes Haar,
    keine Schals o.ä. über die
    Aufsätze hängen. • Versuchen
    Sie nie Aufsätze mit
    unterschiedlichen Funktionen
    gleichzeitig zu montieren. Gefahr
    durch elektrischen Schlag! • Das
    Netzkabel darf nie in die Nähe
    oder Berührung mit heißen Teilen
    des Geräts oder anderen
    Wärmequellen kommen. Lassen
    Sie das Netzkabel nicht auf
    Kanten oder Ecken aufliegen. •
    Knicken oder quetschen Sie das
    Netzkabel nicht.

    2 Spezielle
    Sicherheitshinweise für
    dieses Gerät

    WARNUNG:
    Die Aufsätze und die Messer sind
    sehr scharf! Gehen Sie deshalb
    sehr sorgfältig mit diesen Teilen
    um! Es besteht
    Verletzungsgefahr!
    • Das Motorgehäuse darf
    nicht nass werden.
    • Vor dem Auswechseln von
    Zubehör oder Zusatzteilen,
    das Geräte ausschalten und
    vom Stromnetz trennen.
    • Beim zusammen baue oder
    auseinander nehmen des
    Gerätes, vom Stromnetz
    trennen.
    Seite | 9



  • Page 10

    WARNUNG

    • Ein defektes Gerät nur
    durch einen autorisierten
    Fachmann reparieren
    lassen. Um Gefährdungen
    zu vermeiden, ein defektes
    Netzkabel nur vom
    Hersteller, unserem
    Kundendienst oder einer
    ähnlich qualifizierten
    Person durch ein
    gleichwertiges Kabel
    ersetzen lassen.
    • Kinder dürfen das Gerät
    nicht benutzen. Sie
    könnten sich durch die
    Messer verletzen.
    • Kinder vom Gerät und
    seine Anschlussleitung
    fernhalten.
    • Kinder dürfen nicht mit
    dem Gerät spielen.
    • Geräte können von
    Personen mit reduzierten
    physischen, sensorischen
    oder mentalen Fähigkeiten
    oder Mangel an Erfahrung
    und/oder Wissen benutzt
    werden, wenn sie
    beaufsichtigt oder bezüglich
    des sicheren
    Gebrauchs des Gerätes
    unterwiesen wurden und
    die daraus resultierenden
    Gefahren verstanden
    haben.

    Seite | 10

    3 Vor dem ersten Gebrauch
    ACHTUNG:

    • Das Gerät ist nicht geeignet
    für harte Speisen wie z. B.
    Eiswürfel, Muskatnüsse
    oder große Stücke
    Blockschokolade. Das
    Messer kann dadurch
    zerstört werden!

    1. Alle Teile aus der Verpackung
    entnehmen und auf Schäden
    prüfen.
    2. Alle Teile vor der ersten
    Benutzung reinigen. Kapitel
    „Reinigung und
    Aufbewahrung“

    3.1 Geschwindigkeits-Stufen
    0
    1

    2-3

    Gerät ist ausgeschaltet
    Gute
    Ausgangsgeschwindigkeit
    zum Mischen von „weichen”
    Zutaten, wie Mehl, Butter
    etc.
    Beste Geschwindigkeit für
    das Mixen flüssiger Zutaten
    Optimal für das Mischen von
    Kuchen- und Brotteigen

    4

    Zum Schaumig schlagen von
    Butter, Zucker, für
    Süßspeisen etc.

    5

    Zum Schlagen von Eischnee,
    Kuchenguss, Sahneschlagen
    etc. Turbo: • diese Taste
    erlaubt es Ihnen, sofort die
    gesamte Leistung Ihres
    Gerätes zur Verfügung zu
    haben.



  • Page 11

    Bedienen Kneten und Quirlen

    Achtung
    Benutzen Sie auf keinen Fall
    Gefäße aus Glas oder anderen
    leicht zerbrechlichen Materialien.
    Diese Gefäße können beschädigt
    werden und Verletzungen
    hervorrufen.

    WARNUNG












    Betreiben Sie den Mixer
    nicht länger als 10 Minuten
    am Stück. Machen Sie nach
    10 Minuten solange eine
    Pause, bis sich das Gerät
    abgekühlt hat.
    Reinigen Sie vor dem
    ersten Gebrauch die
    Aufsätze (6 und 5).
    Schieben Sie die Quirle 6
    oder Knethaken 5 so weit
    in die Steckplätze, bis diese
    sicher und hörbar
    einrasten:
    Stecken Sie den
    Netzstecker 4 in eine
    Netzsteckdose ein.
    Um den Mixer in Betrieb zu
    nehmen, schieben Sie den
    Geschwindigkeits-Schalter
    2 auf die gewünschte
    Geschwindigkeits-Stufe. Sie
    können dabei zwischen 5
    Geschwindigkeits-Stufen
    und zusätzlich der TurboTaste 3 auswählen (s.
    Kapitel „GeschwindigkeitsStufen“).
    Drücken Sie die AuswurfTaste 1, um die Quirle 6
    oder Knethaken 5 zu lösen.

    Hinweis:
    Aus Sicherheitsgründen lassen
    sich die Quirle 6 oder Knethaken
    5 nur lösen, wenn der
    Geschwindigkeits-Schalter 2 auf
    der Position „0“ steht.

    4 Reinigen

    WARNUNG
    Ziehen Sie vor jeder Reinigung
    den Netzstecker 4. Es besteht die
    Gefahr eines elektrischen
    Schlages!


    Auf keinen Fall darf das
    Handteil 7 in Wasser oder
    andere Flüssigkeiten getaucht
    werden! Hier kann
    Lebensgefahr durch
    elektrischen Schlag entstehen,
    wenn im Betrieb
    Flüssigkeitsreste auf
    spannungsführende Teile
    gelangen.
    • Reinigen Sie das Handteil 4
    nur mit einem feuchten
    Tuch und gegebenenfalls
    mit einem milden
    Reinigungsmittel.
    • Die Quirle 7 oder
    Knethaken 8 können Sie
    unter fließendem Wasser
    oder in der Spülmaschine
    reinigen.
    • Wir empfehlen die Aufsätze
    direkt nach Gebrauch zu
    säubern. So werden
    Nahrungsmittelrückstände
    beseitigt und die
    Möglichkeit einer
    Bakterienbildung reduziert.

    Seite | 11



  • Page 12

    5 Technische Daten
    Elektrischer Anschluss (Spannung–Frequenz)

    230-240 V~ 50 Hz

    Leistung

    Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
    Produktentwicklungen vorbehalten.
    CE-Kennzeichnung
    Zum Zeitpunkt der Markteinführung erfüllt das Produkt die Anforderungen,
    die in der Richtlinie zur Vereinheitlichung der Gesetze der Mitgliedstaaten
    bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU von
    elektrischer Ausrüstung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen
    (2014/35/EU) festgelegt wurden. Dieses Produkt ist mit dem CEKennzeichen identifiziert und wird mit einer Konformitätserklärung zur
    Untersuchung durch die Marktüberwachungsautorität geliefert.
    *Änderungen vorbehalten*

    6 Altgeräteentsorgung
    Dieses Produkt wird gemäß der europäischen
    Abfallrahmenrichtlinie 2012/ 19/EU gekennzeichnet. Die Richtlinie
    regelt die richtige Entsorgung des Produkts. Die umweltgerechte
    Entsorgung wird mögliche negative Folgen für die Gesundheit
    verhindern, die durch eine falsche Entsorgung verursacht werden.
    Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung gibt an, dass dieses
    Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Der
    Benutzer muss das Produkt an/bei einer Sammelstelle zum Recycling von
    elektrischer und elektronischer Ausrüstung zurückgeben.
    Die Entsorgung muss die bestehenden lokalen Vorschriften erfüllen. Für
    weitere Informationen kontaktieren.

    Seite | 12



  • Page 13

    7 Allgemeine Garantiebedingungen
    Als Käufer eines Exquisit– Gerätes stehen Ihnen die gesetzlichen
    Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag mit Ihrem Händler zu. Zusätzlich
    räumen wir Ihnen eine Garantie zu den folgenden Bedingungen ein:

    Leistungsdauer
    Die Garantie läuft 24 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen).
    Während den ersten 6 Monaten werden Mängel am Gerät unentgeltlich
    beseitigt, Voraussetzung ist, dass das Gerät ohne besonderen Aufwand für
    Reparaturen zugänglich ist. In den weiteren 18 Monaten ist der Käufer
    verpflichtet nachzuweisen, dass der Mangel bereits bei Lieferung bestand.
    Bei gewerblicher Nutzung (z.B. in Hotels, Kantinen), oder bei
    Gemeinschaftsnutzung durch mehrere Haushalte, beträgt die Garantie 12
    Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen). Während den ersten 6
    Monaten werden Mängel am Gerät unentgeltlich beseitigt, Voraussetzung
    ist, dass das Gerät ohne besonderen Aufwand für Reparaturen zugänglich
    ist.
    In den weiteren 6 Monaten ist der Käufer verpflichtet nachzuweisen, dass
    der Mangel bereits bei Lieferung bestand.
    Durch die Inanspruchnahme der Garantie verlängert sich die Garantie
    weder für das Gerät, noch für die neu eingebauten Teile.
    Umfang der Mängelbeseitigung
    Innerhalb der genannten Fristen beseitigen wir alle Mängel am Gerät, die
    nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler
    zurückzuführen sind. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.

    Ausgeschlossen sind:
    Normale Abnutzung, vorsätzliche oder fahrlässige Beschädigung, Schäden,
    die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemässe
    Aufstellung, bzw. Installation oder durch Anschluss an falsche
    Netzspannung entstehen, Schäden, aufgrund von chemischer, bzw.
    elektrothermischer Einwirkung oder durch sonstige anormale
    Umweltbedingungen, Glas-, Lack- oder Emailleschäden und evtl.
    Farbunterschiede sowie defekte Glühlampen. Ebenso sind Mängel am
    Gerät ausgeschlossen, wenn die aufgrund von Transportschäden
    zurückzuführen sind. Wir erbringen auch dann keine Leistungen, wenn –
    ohne unsere besondere, schriftliche Genehmigung – von nicht
    ermächtigten Personen am Exquisit - Gerät Arbeiten vorgenommen oder
    Seite | 13



  • Page 14

    Teile fremder Herkunft verwendet wurden. Diese Einschränkung gilt nicht
    für mangelfreie, durch einen qualifizierten Fachmann mit unseren
    Originalteilen, durchgeführte Arbeiten zur Anpassung des Gerätes an die
    technischen Schutzvorschriften eines anderen EU-Landes.
    Geltungsbereich
    Unsere Garantie gilt für Geräte, die in einem EU-Land erworben wurden
    und die in der Bundesrepublik Deutschland oder Österreich in Betrieb sind.
    Für Geräte, die in einem EU-Land erworben und in ein anderes EU-Land
    gebracht wurden, werden Leistungen im Rahmen der jeweils
    landesüblichen Garantiebedingungen erbracht. Eine Verpflichtung zur
    Leistung der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät den technischen
    Vorschriften des Landes, in dem der Garantieanspruch geltend gemacht
    wird, entspricht.
    Für Reparaturaufträge ausserhalb der Garantiezeit gilt:
    Wird ein Gerät repariert, sind die Reparaturrechnungen sofort fällig und
    ohne Abzug zu bezahlen.
    Wird ein Gerät überprüft, bzw. eine angefangene Reparatur nicht zu Ende
    geführt, werden Anfahrt- und Arbeitspauschalen berechnet. Die Beratung
    durch unser Kundenberatungszentrum ist unentgeltlich.

    Seite | 14



  • Page 15

    With QR codes there’s fast and easy access to all
    information
    What are QR codes?
    QR codes (Quick Response codes) are graphic codes, which are read by
    means of a Smartphone camera and lead quickly and easily to further
    information (e.g. see internet site, product video or contact information).
    And this is how it works
    To scan the QR codes all you need is a Smartphone, a QR code reader app
    (available free of charge in the App Store) and an internet connection.*

    QR CODE

    *When reading QR codes additional costs may be incurred for the internet
    connection depending on the rate you pay.

    Seite | 15



  • Page 16

    Dear Customers,
    Thank you for purchasing our device.
    You have made a good decision. Her exquisite - unit has been built for
    domestic use and a quality product that meets the highest technical
    demands with verbindet- useful range of operating convenience as other
    exquisite - devices also working to the full satisfaction of their owners
    throughout Europe.
    Read the instruction manual carefully before using the unit. This leaflet
    contains important safety instructions and information regarding the
    installation, operation and maintenance of the unit. Proper handling
    contributes to efficient use and minimize energy consumption during
    operation.
    The incorrect use could lead to dangerous situations, especially for
    children. Keep this booklet for future reference. Enter the instructions on
    to any future owner of this product. If there is doubt regarding any
    questions or issues that are not described in detail in this manual, contact
    your dealer, an authorized technician or go to our homepage www.ggvservice.de
    The manufacturer is always working on the development of all types and
    models. For all types and models are changes to the design, features and
    equipment subject to change without notice.
    Intend use
    This hand mixer set is suitable for kneading dough, mixing liquids (e.g.
    fruit juices) and whipping cream. It is suitable only for food.
    Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht
    bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
    bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
    der Hersteller keine Haftung. Nicht für gewerblichen Einsatz

    Seite | 16



  • Page 17

    PACKAGE / DEVICE PARTS
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Eject button
    Power levels
    Turbo button
    Mains cable
    Kneading hook
    Beaters
    Housing

    Seite | 17



  • Page 18

    8 For your safety
    8.1 Explanation of the safety
    directions
    All of the safety instructions in
    this manual are identified with a
    warning symbol. They indicate
    possible dangers promptly. It is
    essential to read this information
    and to adhere to it.
    Clarification of the safety
    instructions
    The following symbols and
    warnings will be featured in this
    user manual.

    WARNING
    This refers to a dangerous
    situation that can lead to death
    or to a serious injury!

    CAUTION

    This refers to a dangerous
    situation that can lead to a minor
    or moderately serious injury.

    IMPORTANT
    IMPORTANT
    Describes a situation, which can
    cause substantial damage to
    property or to the environment.

    Seite | 18

    8.2 Safety and warning
    • Avoid injuries and damage,
    by transporting the
    equipment only in a
    package.
    • Install and connect the
    appliance only in
    accordance with the
    Instructions in this user
    manual.
    The plug must be
    accessible after assembly.
    In the event of an
    emergency unplug the
    appliance immediately.
    • Operate the appliance only
    on an even work surface.
    • Use the appliance only if
    water is poured into the
    water tank.
    • Do not move the appliance
    when it is in use.

    WARNING
    Do not touch the plug and the
    power supply cord with wet or
    damp hands when you are
    connecting or removing them.
    Danger of electrocution!

    WARNING
    The packaging materials (plastic
    bags, polystyrene, metal clips,
    etc.) must not be left within the
    reach of children since they
    represent possible sources of
    danger and must be disposed of
    in accordance with the valid
    regulations. Danger of
    suffocation!



  • Page 19

    8.3 Safety and responsibility

    WARNING
    The appliance must be stored
    beyond the reach of animals,
    children or people, who are
    incapable of using it. Do not
    leave the appliance unattended if
    it is connected to a power source.
    Undertake the necessary
    precautionary measures to
    prevent children from playing
    with the appliance.
    • The appliance can only be
    used by children above eight
    years of age and by people,
    whose physical, mental or
    emotional capabilities are
    limited or impaired, or, who
    lack experience or knowledge,
    if they are supervised and
    after they have received
    instructions on the safe use of
    the appliance and understand
    the risks.
    • Cleaning and maintenance,
    which must be performed by
    the user, may not be carried
    out by children if they are not
    supervised.

    8.4 Unpacking the appliance

    ✓ Take the appliance out of the
    package.
    ✓ Examine the delivery for
    completeness.
    ✓ If the delivery is incomplete or
    damaged, contact customer
    service. See the service
    address2.
    ✓ Remove all protective films.

    8.5 Electrical connection

    WARNING
    Electric shock due to a
    faulty connection
    The appliance must be switched
    off when it is being attached to
    the electricity mains.
    The switch must be at 0.
    ✓ Examine the mains voltage
    with the data on the
    identification plate.
    o You will find the data for
    this on the identification
    plate on the appliance.
     Connect the appliance only to
    a shockproof socket, which
    has been installed in
    accordance with the
    provisions.

    If you open the packaging
    imprudently with a sharp knife or
    another pointed object, the
    appliance can be damaged.
    After removing the packaging
    check that all appliance
    components and accessories
    were delivered. In case of doubt
    do not use your appliance and
    contact a qualified technician.
    2

    www.ggv-service.de

    Seite | 19



  • Page 20

    The hand unit must never be
    immersed in water or other
    liquids! In this case life
    threatening injuries can result
    from electrical shock if liquid
    residue comes in contact with live
    parts when the appliance is in
    operation.
    • Have damaged power supply
    plugs or mains cables replaced
    immediately by authorized
    technical personnel or the
    customer service department in
    order to avoid risks.

    WARNING
    Danger of injury: • Do not
    touch the beaters or the
    kneading hook when the
    appliance is in operation. Do not
    let long hair, scarves or similar
    items hang over the
    attachments. • Never attempt to
    mount attachments with different
    purposes at the same time.
    Danger due to electrical shock!
    • The mains cable must never
    come near or into contact with
    hot parts of the appliance or
    other heat sources. Never lay the
    mains cable on edges or corners.
    • Do not bend or crimp the mains
    cable.

    Seite | 20

    9 Special safety instructions
    for this appliance

    WARNING:
    The attachments and the blades
    are very sharp! Therefore, handle
    these parts very carefully! There
    is a danger of injury!
    • The motor housing must
    not get wet.
    • Before replacing
    accessories or additional
    parts, switch off the
    appliance and disconnect it
    from the electricity mains.
    • Disconnect the appliance
    from the mains when you
    are assembling or
    disassembling it.

    WARNING
    • Have a defective appliance
    repaired only by an
    authorized specialist. In
    order to avoid risks have a
    defective mains cable
    replaced with an equivalent
    cable only by the
    manufacturer, our
    customer service
    department or a similarly
    qualified person.
    • Children may not use the
    appliance. They could hurt
    themselves with the blades.
    • Keep children away from
    the appliance and its
    connecting cable.
    • Children must not play with
    the appliance.



  • Page 21

    • These appliances can be
    used by people with
    reduced physical, sensory
    or mental capabilities or a
    lack of experience and/or
    knowledge, if they are
    supervised or instructed in
    the safe use of the
    appliance and understand
    the hazards involved.

    10 Before using the appliance
    for the first time

    10.1 Speeds
    0
    1

    The appliance is switched off
    A good initial speed for
    mixing “soft ingredients”,
    like flour, butter, etc.

    2-3

    The best speed for mixing
    liquid ingredients
    Ideal for mixing cake batters
    and bread doughs

    4

    For creaming butter and
    sugar for desserts, etc.

    5

    For beating egg whites and
    icing, whipping cream, etc.
    Turbo: • This button
    enables you to have the
    entire power of your
    appliance available to you
    immediately.

    PLEASE NOTE:

    • The appliance is not
    suitable for hard foods such
    as ice cubes, whole nutmeg
    or large chunks of cooking
    chocolate. The blade can be
    destroyed by them!
    3. Remove all parts from the
    packaging and check them for
    damage.
    4. Clean all parts before using
    the appliance for the first
    time. See the chapter on
    “Cleaning and Storage”.

    Operating, kneading and beating

    Attention
    Do not use containers made of
    glass or other fragile materials.
    These containers can be
    damaged and cause injuries.

    Seite | 21



  • Page 22

    WARNING











    Do not operate the mixer
    for longer than 10 minutes
    at a time. After 10 minutes,
    take a break until the
    appliance has cooled down.
    Clean the attachments (5
    and 6) before using them
    for the first time.
    Push the beater (6) or
    kneading hook (5) into the
    slots until they click in
    audibly and reliably:
    Insert the mains plug (4)
    into a mains outlet.
    In order to start the mixer
    slide the power level (2) to
    the desired speed level. In
    the process you can choose
    between 5 speeds and the
    turbo-key (3) as well (See
    the chapter on “Speeds”).
    Press the eject button (1)
    in order to release the
    beater (6) or kneading
    hook (5).

    Please note:
    For reasons of safety, the beater
    (6) or kneading hook (5) can be
    released only if the power level
    (2) is in position 0.

    Seite | 22

    11 Cleaning

    WARNING

    Pull out the mains plug (4) every
    time before cleaning the
    appliance. There is a danger of
    electrical shock!


    The hand unit (7) must never
    be immersed in water or other
    liquids! In this case life
    threatening injuries can result
    from electrical shock if liquid
    residue comes in contact with
    live parts when the appliance
    is in operation.
    • Clean the hand unit (7)
    only with a damp cloth and
    if necessary with a mild
    cleaning agent.
    • You can wash the beater
    (6) or kneading hook (5)
    under running water or in
    the dishwasher.
    • We recommend cleaning
    the attachments
    immediately after use. In
    this way, food residue is
    eliminated and the
    possibility of a buildup of
    bacteria is reduced.



  • Page 23

    12 Technische Daten
    Rated voltage (V)
    [Hz]
    Power
    EAN

    230-240 ~ 50
    250
    4016572021264

    CE-Marking
    At the time of launch of the product meets the requirements that were
    laid down in the directive for harmonizing the laws of the Member States
    relating to electromagnetic compatibility 2014/30 / EU of electrical
    equipment within certain voltage limits (2014/35 / EU). This product is
    identified with the CE mark and is supplied with a declaration of
    conformity for inspection by the market surveillance authority.
    * Subject to change *

    13 Disposal
    This product is marked according to the European Waste
    Framework Directive 2012/19 / EU. The Directive regulates the
    proper disposal of the product. The environmentally friendly
    disposal will prevent possible negative health consequences
    caused by incorrect disposal. The symbol on the product or its packaging
    indicates that this product may not be disposed of with normal household
    waste. The user must return the product to / at a collection point for the
    recycling of electrical and electronic equipment.
    The disposal must comply with the current local regulations. For more
    information contact

    Seite | 23



  • Page 24

    14 General Warranty Conditions
    Warranty conditions
    As the purchaser of a Gutfels appliance you are entitled to the legal
    guarantees from the sales contract with your dealer. In addition, we grant
    a warranty to you under the following conditions:

    Period of indemnification
    The warranty shall run for 24 months starting from the purchase date
    (proof of purchase must be submitted). During the first 6 months defects
    in the appliance will be eliminated free of charge, provided that the
    appliance is accessible for repairs without any particular effort. In the
    further 18 months the buyer undertakes to prove that the defect already
    existed at the time of delivery of the appliance.
    In the case of commercial use (e.g. in hotels or cafeterias), or in the
    event of community use by several households, the warranty amounts to
    12 months starting from the date of purchase (proof of purchase must be
    submitted). During the first 6 months defects in the appliance will be
    eliminated free of charge, provided that the appliance is accessible for
    repairs without any particular effort. In the further 6 months the buyer
    undertakes to prove that the defect already existed at the time of delivery
    of the appliance.
    If a claim is made on the warranty, the warranty shall not be extended
    either for the appliance or for the newly incorporated parts.

    Scope of the Defect Removal
    Within the periods mentioned we will eliminate all defects from the
    appliance, which are to be demonstrably attributed to unsatisfactory
    execution or material defects. Replaced parts are transferred to our
    ownership.

    Seite | 24



  • Page 25

    The following are excluded:
    Normal wear, deliberate or negligent damage, damage that is caused by
    non-compliance with the operating instruction, inappropriate setup or
    installation or due to connection to the wrong mains voltage, damage due
    to a chemical or an electro-thermal effect or due to other abnormal
    environmental conditions, glass, lacquer or enamel damage and possibly
    differences in colour as well as defective bulbs. Likewise, appliance defects
    are excluded if they are to be attributed to transport damage. Also, we
    don’t provide any services if work is undertaken on appliances by
    unauthorized persons at Exquisit or if parts of foreign origin are used
    without our specific written permission. This restriction does not apply to
    defect-free work performed by a qualified specialist with our original parts
    to adjust the appliance to comply with the technical protection regulations
    of another European Union country.
    Area of applicability
    Our warranty applies to appliances that were purchased in a country of
    the European Union and that are in operation in the Federal Republic of
    Germany or Austria.
    For appliances that were purchased in a country of the European Union
    and brought into another European Union country, services are provided
    under the customary warranty conditions of the particular country. An
    obligation to perform under the terms of the warranty only exists if the
    appliance is in compliance with the technical regulations of the country, in
    which the warranty claim is enforced.
    For repair orders outside of the warranty period, the following shall apply:
    If an appliance is repaired, the repair invoices are to be paid immediately
    without any deduction.
    If an appliance is examined and/or a repair that has been started has not
    been completed, lump sums will be calculated for travel expenses and
    work. Consultation with our customer advisory service centre shall be free
    of charge.

    Seite | 25



  • Page 26

    Qu’est-ce qu’un code QR?
    Les codes QR (QR=Quick Response ou réponse rapide) sont des codes
    graphiques qui peuvent être lus à l’aide de l’appareil photo d’un
    smartphone et qui donnent rapidement et facilement accès à des
    informations complémentaires (par ex. un site internet, la vidéo d’un
    produit ou des coordonnées).
    Et voilà comment cela fonctionne

    Pour scanner un code QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone,
    d’une application de lecture de codes QR (disponible gratuitement sur
    App-Store) et d’une connexion internet. *

    *Selon les conditions tarifaires de votre fournisseur d’accès internet, la
    lecture de codes QR peut donner lieu à une facturation.

    Seite | 26



  • Page 27

    Chers clients,
    Nous vous remercions d’avoir acheté notre appareil.
    Vous avez fait le bon choix. Votre appareil Exquisit a été conçu pour un
    usage domestique. C’est un produit de qualité qui, comme les autres
    appareils Exquisit, allie les exigences les plus hautes sur le plan technique
    au confort d’utilisation sur le plan pratique, et ce afin de donner entière
    satisfaction à leurs propriétaires dans toute l’Europe.
    Lisez attentivement la présente notice d’utilisation avant la première mise
    en service. Elle contient d’importantes informations et consignes de
    sécurité concernant l’installation, le fonctionnement et l’entretien de
    l’appareil. Un bon maniement de l’appareil contribue à une utilisation
    efficace de celui-ci et réduit la consommation d’énergie lors de son
    fonctionnement.
    Une mauvaise utilisation peut donner lieu à des situations dangereuses,
    notamment pour les enfants. Conservez cette notice d’utilisation afin de
    pouvoir vous y reporter ultérieurement. Transmettez-la aux futurs
    propriétaires de l’appareil. En cas de doutes ou de sujets qui ne seraient
    pas abordés de manière détaillée dans cette notice, veuillez contacter
    votre revendeur ou un technicien agréé ou rendez-vous sur notre site
    internet www.ggv-service.de
    Le fabricant travaille constamment à l’amélioration de tous les types et
    modèles d’appareils. Nous nous réservons le droit d’apporter des
    modifications à la conception, aux caractéristiques et à l’équipement de
    tous les types et modèles d’appareils sans notification préalable.
    wendungszweck
    Ce batteur est destiné à pétrir de la pâte, mixer des liquides (par ex. des
    jus de fruits) et battre de la crème. Il est uniquement conçu pour travailler
    des produits alimentaires.
    Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut
    entraîner des dommages matériels, voire des dommages corporels. Le
    fabricant ou le revendeur décline toute responsabilité quant aux
    dommages dus à une utilisation incorrecte ou non conforme de l’appareil.

    Seite | 27



  • Page 28

    Contenu de la livraison/Pièces de l’appareil
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Bouton d’éjection
    Sélecteur de vitesse
    Touche Turbo
    Cordon d’alimentation
    Crochets pétrisseurs
    Fouets
    Bloc moteur

    Seite | 28



  • Page 29

    15 Pour votre
    sécurité
    15.1 Explication relative à la
    signalisation de sécurité
    Toutes les consignes de sécurité
    figurant dans cette notice sont
    repérées par un symbole
    d’avertissement. Elles signalent à
    l’avance les dangers éventuels. Il
    est impératif de lire ces
    informations et de suivre les
    consignes.
    Explication des consignes de
    sécurité :
    Les symboles et avertissements
    suivants figurent dans la
    présente notice d’utilisation.

    AVERTISSEMENT
    Signale une situation dangereuse
    qui peut entraîner la mort ou des
    blessures graves !

    ATTENTION

    Signale une situation dangereuse
    qui peut entraîner des blessures
    légères ou modérées.

    IMPORTANT

    Décrit une situation qui peut
    occasionner d’importants dégâts
    sur les biens ou aux abords de
    l’appareil.

    15.2 Sécurité et avertissements
    • Transportez toujours
    l’appareil emballé afin
    d’éviter les dommages et
    les blessures.
    • Le montage et le
    raccordement de l’appareil
    doivent uniquement être
    effectués conformément
    aux instructions de cette
    notice.
    La fiche
    secteur doit rester
    accessible après
    l’installation.
    En cas
    d’urgence, débranchez
    immédiatement la fiche
    secteur.
    • L’appareil doit uniquement
    être utilisé sur une surface
    de travail plane.
    • Ne faites fonctionner
    l’appareil que s’il y a de
    l’eau dans le réservoir.
    • Ne déplacez pas l’appareil
    en cours de
    fonctionnement.

    AVERTISSEMENT
    Ne touchez pas le cordon
    d’alimentation et la fiche secteur
    avec les mains humides lorsque
    vous branchez ou débranchez
    l’appareil. Risque de décharge
    électrique !

    AVERTISSEMENT
    Le matériel d’emballage (sacs en
    plastique, polystyrène, agrafes
    en métal, etc.) ne doit pas être
    laissé à la portée des enfants : il
    présente des risques potentiels et
    doit être éliminé conformément à
    la réglementation en vigueur.
    Risque d’étouffement !
    Seite | 29



  • Page 30

    15.3 Sécurité et responsabilité

    AVERTISSEMENT
    L’appareil doit être stocké hors
    de portée des animaux, des
    enfants ou des personnes qui ne
    sont pas en mesure de l’utiliser.
    Ne laissez pas l’appareil sans
    surveillance s’il est raccordé à
    une source d’alimentation.
    Prenez les mesures de précaution
    nécessaires afin que les enfants
    ne puissent pas jouer avec
    l’appareil.
    • L’appareil peut être utilisé par
    les enfants âgés de 8 ans et
    plus, ainsi que par les
    personnes ayant des capacités
    physiques, mentales ou
    émotionnelles réduites ou
    altérées, ou encore par les
    personnes manquant de
    connaissances ou
    d’expérience, dans la mesure
    où elles sont surveillées, si
    elles ont reçu auparavant une
    instruction sur la façon
    d’utiliser l’appareil de manière
    sûre et ont compris les risques
    qui en résultent.
    • Le nettoyage et l’entretien
    incombant à l’utilisateur ne
    doivent pas être effectués par
    des enfants sans surveillance.

    Seite | 30

    15.4 Déballage
    Si vous ouvrez l’emballage sans
    faire attention à l’aide d’une lame
    acérée ou de tout autre objet
    pointu, l’appareil pourrait se
    trouver endommagé.
    Après avoir retiré l’emballage,
    vérifiez que toutes les pièces de
    l’appareil ainsi que les
    accessoires sont présents. En cas
    de doute, n’utilisez pas l’appareil
    et contactez un professionnel
    qualifié.
    ✓ Sortez l’appareil de son
    emballage.
    ✓ Vérifiez que la livraison est
    complète.
    ✓ Si la livraison est incomplète
    ou si le matériel est
    endommagé, contactez le
    service après-vente (voir
    l’adresse du service aprèsvente) 3
    ✓ Enlevez tous les films de
    protection.



  • Page 31

    15.5 Raccordement électrique

    AVERTISSEMENT
    Décharge électrique
    due à un mauvais
    raccordement
    L’appareil doit être éteint lors du
    raccordement sur l’alimentation
    secteur. L’interrupteur doit être
    sur la position « 0 ».
    ✓ Vérifiez que la tension secteur
    correspond aux indications de
    la plaque signalétique.
    o Ces données figurent sur
    la plaque signalétique
    apposée sur l’appareil.
     Insérez la fiche secteur dans
    une prise de courant à contact
    de protection installée dans
    les règles de l’art.

    AVERTISSEMENT

    Risque de blessure : • Ne
    touchez pas les fouets ou les
    crochets pétrisseurs pendant le
    fonctionnement de l’appareil. Ne
    laissez pas des cheveux longs, un
    foulard ou autre chose de ce
    genre pendre au-dessus de ces
    accessoires. • N’essayez pas de
    monter ensemble des accessoires
    ayant des fonctions différentes.
    Risque de décharge électrique ! •
    Le cordon d’alimentation ne doit
    jamais se trouver à proximité des
    parties chaudes de l’appareil ou
    de toute autre source de chaleur
    ni entrer en contact avec cellesci. Ne laissez pas pendre le
    cordon d’alimentation sur les
    rebords ou dans les coins du plan
    de travail. • Veillez à ne pas plier
    ou coincer le cordon
    d’alimentation.

    Le bloc moteur ne doit en aucun
    cas être plongé dans l’eau ou
    dans tout autre liquide ! Votre
    vie pourrait être en danger si
    du liquide résiduel venait à entrer
    en contact avec des pièces sous
    tension pendant le
    fonctionnement de l’appareil :
    risque d’électrocution.
    • Pour éviter les risques, faites
    immédiatement remplacer la
    fiche secteur ou le cordon
    d’alimentation endommagé(e)
    par un professionnel agréé ou par
    le service après-vente.

    Seite | 31



  • Page 32

    16 Consignes de sécurité
    spécifiques pour cet
    appareil

    AVERTISSEMENT :
    Les outils et les lames sont très
    coupants ! Aussi, soyez très
    prudent lorsque vous manipulez
    ces pièces ! Il y a un
    risque de blessure !
    • Le bloc moteur ne doit pas
    être mouillé.
    • Avant de procéder à un
    changement d’accessoire
    ou de pièce auxiliaire,
    éteindre et débrancher
    l’appareil.
    • Lors du montage ou du
    démontage de l’appareil,
    débrancher celui-ci.

    • Tenir les enfants à l’écart
    de l’appareil et du cordon
    d’alimentation.
    • Les enfants ne doivent pas
    jouer avec l’appareil.
    • Cet appareil peut être
    utilisé par les personnes
    ayant des capacités
    physiques, mentales ou
    sensorielles réduites ou
    encore par les personnes
    manquant de
    connaissances et/ou
    d’expérience, dans la
    mesure où elles sont
    surveillées ou si elles ont
    appris à utiliser l’appareil
    en toute sécurité et ont
    compris les risques qui en
    résultent.

    17 Avant la première
    utilisation
    ATTENTION :

    AVERTISSEMENT
    • Un appareil défectueux doit
    uniquement être réparé par
    un professionnel agréé.
    Pour éviter les risques dans
    le cas où le cordon
    d’alimentation serait
    défectueux, faire remplacer
    celui-ci par un câble
    équivalent et uniquement
    par le fabricant, notre
    service client ou une
    personne possédant des
    qualifications similaires.
    • Les enfants ne doivent pas
    utiliser l’appareil. Ils
    pourraient se blesser avec
    les lames.

    Seite | 32

    • L’appareil n’est pas adapté
    aux aliments durs tels que
    les glaçons, les noix de
    muscade ou les gros
    morceaux de chocolat à
    cuire, par exemple. Ceux-ci
    pourraient casser le
    couteau !
    5. Sortir toutes les pièces de
    l’emballage et vérifier qu’elles
    ne sont pas endommagées.
    6. Nettoyer toutes les pièces
    avant la première utilisation.
    Voir le chapitre « Nettoyage et
    stockage »



  • Page 33

    17.1 Vitesses
    0
    1

    2-3

    4

    5

    L’appareil est éteint.
    Vitesse de démarrage bien
    adaptée pour mélanger des
    ingrédients « mous », tels
    que de la farine, du beurre,
    etc.
    Vitesse la mieux adaptée
    pour mixer des ingrédients
    liquides.
    Idéale pour mélanger de la
    pâte à gâteau ou de la pâte
    à pain.
    Pour battre en mousse du
    beurre, du sucre ; pour
    réaliser des entremets, etc.
    Pour battre des blancs
    d’œufs en neige,
    confectionner une crème
    chantilly, un nappage, etc.
    Turbo : • cette touche vous
    permet d’atteindre
    immédiatement la pleine
    puissance de l’appareil.

    AVERTISSEMENT











    Utilisation des crochets
    pétrisseurs et des fouets

    Attention
    N’utilisez jamais de récipients en
    verre ou d’autres matériaux
    susceptibles de casser
    facilement. Ils risquent de se
    trouver endommagés et de
    provoquer des blessures.

    N’utilisez pas le batteur
    plus de 10 minutes à la
    fois. Faites une pause au
    bout de 10 minutes et
    laissez l’appareil refroidir.
    Nettoyez les accessoires (5
    et 6) avant la première
    utilisation.
    Insérez les fouets 6 ou les
    crochets pétrisseurs 5 dans
    les emplacements de
    montage jusqu’à ce qu’ils
    s’enclenchent de manière
    sûre et audible.
    Insérez la fiche secteur 4
    dans une prise de courant.
    Pour mettre l’appareil en
    marche, faites glisser le
    sélecteur de vitesse 2 sur
    la position désirée ; vous
    avez le choix entre 5
    vitesses plus la touche
    Turbo 3 (voir le chapitre
    « Vitesses »).
    Appuyez sur le bouton
    d’éjection 1 pour libérer les
    fouets 6 ou les crochets
    pétrisseurs 5.

    Remarque :
    Pour des raisons de sécurité, ne
    libérez les fouets 6 ou les
    crochets pétrisseurs 5 que si le
    sélecteur de vitesse 2 est sur la
    position « 0 ».

    Seite | 33



  • Page 34

    18 Nettoyage

    AVERTISSEMENT

    Avant tout nettoyage,
    débranchez la fiche secteur 4. Il y
    a un risque de décharge
    électrique !


    Le bloc moteur 7 ne doit en
    aucun cas être plongé dans
    l’eau ou dans tout autre
    liquide ! Votre vie pourrait être
    en danger si du liquide
    résiduel venait à entrer en
    contact avec des pièces sous
    tension pendant le
    fonctionnement de l’appareil :
    risque d’électrocution.
    • Nettoyez le bloc moteur 7
    uniquement avec un chiffon
    humide et, le cas échéant,
    un produit de nettoyage
    doux.
    • Les fouets 6 et les crochets
    pétrisseurs 5 peuvent être
    lavés sous l’eau courante
    ou dans le lave-vaisselle.
    • Nous recommandons de
    nettoyer ces accessoires
    immédiatement après
    usage. Ainsi, les résidus
    alimentaires sont éliminés
    et le risque de
    développement de
    bactéries est réduit.

    Seite | 34



  • Page 35

    FR

    19 Caractéristiques techniques
    Elektrischer Anschluss (Spannung–Frequenz)

    230-240 V~ 50 Hz

    Leistung
    EEAN

    250
    4016572021264

    Au moment de la mise sur le marché, le produit satisfait aux exigences
    fixées par la directive relative à l’harmonisation des législations des États
    membres concernant la compatibilité électromagnétique (2014/ 30/ EU)
    du matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de
    tension (2014/ 35/ EU). Ce produit porte le marquage CE et il est livré
    avec une déclaration de conformité qui peut être consultée par l’autorité
    de surveillance du marché.
    *sous réserve de modifications*

    20 Mise au rebut des appareils usagés
    Ce produit est étiqueté conformément à la directive cadre
    européenne 2012/19/UE relative aux déchets. La directive
    règlemente la mise au rebut correcte du produit. Une élimination
    respectueuse de l’environnement prévient de possibles
    conséquences négatives sur la santé provoquées par une mise au rebut
    incorrecte. Le symbole sur le produit ou l’emballage indique que ce produit
    ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. L’utilisateur doit restituer
    le produit à un point de collecte de recyclage d’équipements électriques et
    électroniques. La mise au rebut doit répondre aux règlementations locales
    existantes. Pour de plus amples informations, contacter

    Seite | 35



  • Page 36

    21 Conditions générales de garantie
    Conditions de garantie
    En tant qu'acheteur d'un appareil Gutfels vous bénéficiez des garanties
    légales du contrat de vente passé avec votre revendeur. Nous vous
    accordons, en plus, une garantie selon les conditions suivantes :

    Durée de la prestation
    La garantie court pendant 24 mois à compter de la date d’achat (la preuve
    d’achat doit être présentée). Au cours des 6 premiers mois, les défauts de
    l’appareil sont réparés gratuitement, à condition que l’appareil soit
    accessible pour effectuer la réparation sans nécessiter de dépense
    particulière. Les 18 mois suivants, l’acheteur est tenu de prouver que le
    défaut existait déjà lors de la livraison.
    Dans le cas d’un usage commercial (par ex. dans les hôtels ou les
    cantines) ou d’un usage collectif par plusieurs ménages, la garantie est de
    12 mois à compter de la date d’achat (la preuve d’achat doit être
    présentée). Au cours des 6 premiers mois, les défauts de l’appareil sont
    réparés gratuitement, à condition que l’appareil soit accessible pour
    effectuer la réparation sans nécessiter de dépense particulière. Les 6 mois
    suivants, l’acheteur est tenu de prouver que le défaut existait déjà lors de
    la livraison.
    Le recours à la garantie n’en prolonge pas la durée, que ce soit pour
    l’appareil ou pour les pièces nouvellement installées.

    Étendue des défauts pris en charge
    Durant les périodes indiquées, nous réparons tous les défauts de l’appareil
    qui sont manifestement imputables à un vice matériel ou de fabrication.
    Les pièces remplacées deviennent notre propriété.

    Seite | 36



  • Page 37

    Sont exclus de la garantie :
    L’usure normale, les dommages causés de manière intentionnelle ou par
    négligence, les dommages dus au non-respect du mode d’emploi, à
    l’installation non conforme ou au raccordement à une tension secteur
    incorrecte, les dommages dus à des actions chimiques, électrothermiques
    ou à d’autres conditions environnementales anormales, les bris de glace,
    la peinture ou l’émail écaillé et les différences éventuelles de couleurs,
    ainsi que les ampoules défectueuses. De la même manière, les défauts
    imputables à des dommages survenus durant le transport sont également
    exclus. Nous ne fournissons également aucune prestation si des travaux
    ont été réalisés par des personnes non habilitées sur l’appareil Gutfels
    sans notre autorisation spéciale sous forme écrite, ou en cas d’utilisation
    de pièces d’origine étrangère. Cette restriction ne s’applique pas aux
    travaux ne présentant pas de défaut, qui ont été réalisés avec nos pièces
    d’origine par un professionnel qualifié, afin d’adapter l’appareil aux
    prescriptions techniques de protection d’un autre pays de l’UE.

    Domaine d’application
    Notre garantie s’applique aux appareils qui ont été achetés dans un pays
    de l’UE et qui sont utilisés en République fédérale d’Allemagne ou en
    Autriche.
    Pour les appareils qui ont été achetés dans un pays de l’UE et ont été
    emportés dans un autre pays de l’UE, les prestations sont fournies selon
    les conditions de garantie pratiquées dans les pays respectifs. L’obligation
    de prestation n’existe alors que si l’appareil est conforme aux
    prescriptions techniques du pays dans lequel la réclamation au titre de la
    garantie est déposée.
    En ce qui concerne les demandes de réparation en dehors de la période de
    garantie :
    En cas de réparation d’un appareil, les factures sont exigibles
    immédiatement et sans aucune déduction.
    En cas de contrôle d’un appareil ou de réparation qui n’aurait pas été
    menée à son terme, des frais forfaitaires sont facturés pour le
    déplacement et la main d’œuvre. Les conseils donnés par notre service
    client sont gratuits.

    Seite | 37



  • Page 38

    NETHERLANDS
    Met QR-codes snel en handig alle informatie
    Wat zijn QR-codes ?
    QR-codes (QR-Quick Response resp. snel antwoord) zijn grafische codes,
    die met behulp van een smartphone-camera worden ingelezen en snel en
    comfortabel naar andere informatie (bijv. Internetpagina, productvideo of
    contactgegevens) leiden.
    En zo werkt het
    Voor het scannen van de QR-codes hebt u alleen een smartphone, een
    QR-code reader app (gratis in een Appstore verkrijgbaar) en een
    internetverbinding nodig. *

    *Bij het uitvoeren van de QR-code-reader kunnen er afhankelijk van uw tarief
    kosten voor de internetverbinding ontstaan.

    Seite | 38



  • Page 39

    Geachte klant,
    Wij danken u voor het kopen van ons apparaat.
    U hebt goed gekozen. Uw Exquisit -apparaat is ontworpen voor het
    gebruik in een particulier huishouden en is een kwaliteitsproduct, dat de
    hoogste technische eisen combineert met praktisch bedieningscomfort –
    net zoals andere Exquisit - apparaten, die tot volle tevredenheid van hun
    eigenaren in heel Europa volledig naar tevredenheid functioneren.
    Lees voor het eerste gebruik deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
    Deze bevat belangrijke veiligheidsinstructies en informatie met betrekking
    tot de installatie, het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Het
    juiste onderhoud draagt bij tot een efficiënt gebruik en minimaliseert het
    energieverbruik tijdens het gebruik.
    Het verkeerde gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties, vooral voor
    kinderen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Geeft deze
    door aan elke toekomstige gebruiker van dit product. Neem bij twijfel over
    vragen of onderwerpen, die niet in deze handleiding zijn beschreven direct
    contact op met uw dealer, een geautoriseerde technicus of ga naar onze
    homepage www.ggv-service.de
    De fabrikant werkt altijd aan de ontwikkeling van alle soorten en
    modellen. Voor alle soorten en modellen geldt dat ze onderhevig zijn aan
    wijzigingen in ontwerp, eigenschappen en uitrusting.
    Gebruiksdoel
    Deze handmixer is geschikt voor het kneden van deeg,
    mixen van vloeistoffen (bijvoorbeeld vruchtensappen) en slagroom.
    Deze is alleen geschikt voor voedsel.
    Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist en kan leiden tot materiële
    schade of zelfs persoonlijk letsel. De fabrikant of dealer aanvaardt geen
    aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door niet beoogd of onjuist
    gebruik.

    Seite | 39



  • Page 40

    Leveringsomvang/apparaatonderdelen
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Uitwerpknop
    Vermogensniveaus
    Turboknop
    Netsnoer
    Kneder
    Klopper
    Behuizing

    Seite | 40



  • Page 41

    22 Voor uw veiligheid
    22.1 Toelichting op de
    veiligheidsinstructies
    Alle veiligheidsinstructies in deze
    handleiding zijn gemarkeerd met
    een waarschuwingssymbool. Ze
    geven vroegtijdig mogelijke
    gevaren aan. Het is essentieel
    om deze informatie te lezen en
    op te volgen.
    Toelichting op de
    veiligheidsinstructies:
    In deze handleiding worden de
    volgende symbolen en
    waarschuwingen gegeven.

    WAARSCHUWING
    Verwijst naar een gevaarlijke
    situatie, die kan leiden tot de
    dood of ernstig letsel!

    LET OP

    Verwijst naar een gevaarlijke
    situatie, die kan leiden tot licht of
    matig letsel.

    BELANGRIJK
    Beschrijft een situatie, die kan
    leiden tot aanzienlijke schade aan
    eigendom of het milieu.

    22.2 Veiligheid en waarschuwing
    • Vermijd verwondingen en
    beschadigingen, door het
    apparaat alleen in verpakte
    toestand te vervoeren.
    • Monteer en sluit het
    apparaat alleen volgens de
    instructies in deze
    handleiding aan.
    De
    stekker moet na de
    installatie toegankelijk zijn.
    In geval van nood moet u
    de stekker van het
    apparaat direct uit het
    stopcontact trekken.
    • Gebruik het apparaat alleen
    op een vlak werkoppervlak.
    • Gebruik het apparaat alleen
    als er water in het
    waterreservoir is.
    • Beweeg het apparaat niet,
    terwijl het in gebruik is.

    WAARSCHUWING
    Raak bij het aansluiten of
    verwijderen de stekker en het
    netsnoer niet met natte of
    vochtige handen aan. Gevaar
    voor elektrische schokken!

    WAARSCHUWING
    De verpakkingsmaterialen
    (plastic zakken, polystyreen,
    metalen klemmen, enz.) mogen
    niet binnen het bereik van
    kinderen worden gelaten, omdat
    deze mogelijke bronnen van
    gevaar zijn en moeten worden
    verwijderd volgens de geldende
    voorschriften.
    Verstikkingsgevaar!

    Seite | 41



  • Page 42

    22.3 Veiligheid en
    verantwoordelijkheid

    WAARSCHUWING

    22.4 Apparaat uitpakken
    Als u de verpakking onvoorzichtig
    met een scherp mes of een ander
    puntig voorwerpt opent, kan het
    apparaat beschadigen.

    Het apparaat moet buiten het
    bereik van dieren, kinderen of
    personen die het niet kunnen
    gebruiken, worden bewaard. Laat
    het apparaat niet onbeheerd
    achter, wanneer dit is verbonden
    met een stroombron.

    Na het verwijderen van de
    verpakking dient u te controleren
    of alle apparaatonderdelen en de
    accessoires zijn geleverd.
    Gebruik bij twijfel het apparaat
    niet en neem contact op met een
    gekwalificeerde technicus.

    Neem de nodige
    voorzorgsmaatregelen om te
    voorkomen dat kinderen met het
    apparaat spelen.
    • Het apparaat kan door
    kinderen ouder dan acht jaar
    en door mensen, wiens
    lichamelijke, mentale of
    emotionele prestaties beperkt
    of verminderd zijn of bij wie
    de ervaring of de kennis
    ontbreekt, alleen worden
    gebruikt, wanneer er iemand
    op hen let, wanneer ze
    instructies over het veilige
    gebruik van het apparaat
    hebben ontvangen en de
    gevaren begrijpen.
    • Het schoonmaken en het
    onderhoud, dat door de
    gebruiker moet worden
    uitgevoerd, mag niet worden
    gedaan door kinderen, tenzij
    er op hen wordt gelet.

    ✓ Neem het apparaat uit de
    verpakking.
    ✓ Controleer de levering op
    volledigheid.
    ✓ Als de levering beschadigd of
    onvolledig is, neem contact op
    met de klantenservice, zie
    serviceadres 4
    ✓ Verwijder alle beschermfolies.

    4

    www.ggv-service.de

    Seite | 42



  • Page 43

    22.5 Elektrische aansluiting

    WAARSCHUWING
    Elektrische schok door
    verkeerde aansluiting
    Het apparaat moet zijn
    uitgeschakeld bij het aansluiten
    op het lichtnet.
    De schakelaar moet op ‚0‘ staan.
    ✓ Controleer de netspanning
    met de informatie op het
    typeplaatje.
    o De details zijn te vinden
    op het typeplaatje van
    het apparaat.
     Sluit het netsnoer aan op een
    correct geïnstalleerd geaard
    stopcontact.
    In geen geval mag het handstuk
    worden ondergedompeld in water
    of andere vloeistoffen! Hierdoor
    kan levensgevaar door
    eenelektrische schok ontstaan,
    als er vloeistofresten op
    stroomvoerende onderdelen
    terechtkomen.
    • Laat beschadigde stekkers of
    netsnoeren onmiddellijk door een
    bevoegde specialist vervangen,
    om gevaren te voorkomen.

    van het apparaat of andere
    warmtebronnen. Laat het
    netsnoer niet op randen of hoek
    rusten. • Knik of klem het
    netsnoer niet.

    23 Speciale
    veiligheidsinstructies voor
    dit apparaat
    WAARSCHUWING:
    De hulpstukken en de messen
    zijn erg scherp! Ga daarom heel
    voorzichtig met deze onderdelen
    om! Er bestaat
    Gevaar voor letsel!
    • De motorbehuizing mag
    niet nat worden.
    • Voor het vervangen van
    toebehoren of accessoires
    moet u het apparaat
    uitschakelen en de trekker
    uit het stopcontact halen.
    • Bij het monteren of
    demonteren van het
    apparaat moet u de stekker
    uit het stopcontact halen.

    WAARSCHUWING

    Gevaar voor letsel: • Raak
    tijdens het gebruik de klopper of
    deeghaak niet aan. Laat geen
    lang haar, sjaals enz. over de
    hulpstukken hangen. • Probeer
    de hulpstukken nooit met
    verschillende functies tegelijk te
    monteren. Gevaar door
    elektrische schok! • Het netsnoer
    mag nooit in de buurt of in
    contact komen met hete delen

    Seite | 43



  • Page 44

    WAARSCHUWING

    • Laat een defect apparaat
    alleen door een
    geautoriseerde specialist
    repareren. Om gevaren te
    voorkomen, mag een
    defect netsnoer alleen
    worden vervangen door
    een gelijkwaardig snoer,
    door de fabrikant, onze
    klantenservice of een
    vergelijkbaar
    gekwalificeerde persoon.
    • Kinderen mogen het
    apparaat niet gebruiken. U
    kunt zich door de messen
    verwonden.
    • Houd kinderen uit de buurt
    van het apparaat en de
    aansluitkabel.
    • Kinderen mogen niet met
    het apparaat spelen.
    • Apparaten mogen worden
    gebruikt door mensen met
    verminderde fysieke,
    zintuiglijke of mentale
    vaardigheden of gebrek
    aan ervaring en/of kennis,
    wanneer ze toezicht
    hebben of instructies
    hebben gekregen voor het
    veilige
    gebruik van het
    apparaat en de daarmee
    samenhangende gevaren
    hebben begrepen.

    Seite | 44

    24 Voor het eerste gebruik
    LET OP:

    • Het apparaat is niet
    geschikt voor hard voedsel
    zoals ijsblokjes,
    nootmuskaat of grote
    stukjes blokchocolade. Het
    mes kan daardoor worden
    vernietigd!

    7. Haal alle onderdelen uit de
    verpakking en controleer op
    schade.
    8. Reinig alle onderdelen voor
    het eerste gebruik. Hoofdstuk
    ‘Schoonmaken en bewaren’

    24.1 Snelheidsniveaus
    0
    1

    Apparaat is uitgeschakeld
    Goede startsnelheid voor het
    mengen van „zachte”
    ingrediënten zoals bloem,
    boter, enz.

    2-3

    Beste snelheid voor het
    mengen van vloeibare
    ingrediënten
    Optimaal voor het mengen
    van cake- en brooddeeg

    4

    Voor het schuimig kloppen
    van boter, suiker, voor zoete
    spijzen, enz.

    5

    Voor het kloppen van
    eiwitten, taart, slagroom
    kloppen enz.
    Turbo: • Met deze knop kunt
    u onmiddellijk de volledige
    kracht van uw apparaat tot
    uw beschikking hebben.



  • Page 45

    Bedienen kneden en kloppen

    Let op
    Gebruik in geen geval glazen
    potten of andere gemakkelijk
    breekbare materialen.
    Deze potten kunnen beschadigen
    en letsel veroorzaken.

    Opmerking:
    Om veiligheidsredenen kunnen
    de klopper 6 of deeghaak 5
    alleen los worden gemaakt,
    wanneer het snelheidsniveau 2 in
    de stand „0“ staat.

    25 Schoonmaken

    WAARSCHUWING

    WAARSCHUWING











    Gebruiker de mixer niet
    langer dan 10 minuten aan
    een stuk. Houd na 10
    minuten een pauze totdat
    het apparaat is afgekoeld.
    Maak voor het eerste
    gebruik de hulpstukken (6
    en 5) schoon.
    Schuif de klopper 6 of
    deeghaak 5 zo ver in de
    gleuven totdat ze stevig en
    hoorbaar vastklikken:
    Steek de stekker 4 in het
    stopcontact.
    Om de mixer in gebruik te
    nemen, schuift u de
    snelheidsschakelaar 2 naar
    het gewenste
    snelheidsniveau. U kunt
    daarbij uit 5
    snelheidsniveaus en
    daarnaast de turbotoets 3
    kiezen (zie hoofdstuk
    „snelheidsniveaus“).
    Druk op de uitwerptoets 1
    om de klopper 6, of
    deeghaak 5 los te maken.

    Trek voor het reinigen altijd de
    stekker 4 uit het stopcontact. Er
    bestaat gevaar voor een
    elektrische schok!


    In geen geval mag het
    handstuk 7 worden
    ondergedompeld in water of
    andere vloeistoffen! Hierdoor
    kan levensgevaar door een
    elektrische schok ontstaan, als
    er vloeistofresten op
    stroomvoerende onderdelen
    terechtkomen.
    • Reinig het handstuk 7
    alleen met een vochtige
    doek en eventueel met een
    mild schoonmaakmiddel.
    • De klopper 6 of deeghaak 5
    kunt u onder stromend
    water of in de vaatwasser
    schoonmaken.
    • Wij raden aan de
    hulpstukken direct na het
    gebruik schoon te maken.
    Dit elimineert
    voedselresten en
    vermindert de mogelijkheid
    van het vormen van
    bacteriën.

    Seite | 45



  • Page 46

    26 Technische gegevens
    Spannig [V]
    [Hz]
    Power [W]

    230-240 V~ 50 Hz

    EAN

    4016572021264

    250

    CE-markering
    Op het moment van de lancering op de markt voldoet het product aan de
    eisen, die in de richtlijn betreffende de harmonisatie van de wetgeving
    van de lidstaten inzake de elektromagnetische compatibiliteit 2014/ 30/
    EU van elektrische uitrusting binnen bepaalde spanningsgrenzen (2014/
    35/ EU) werden vastgelegd. Dit product is voorzien van de CE-markering
    en wordt met een conformiteitsverklaring voor onderzoek door de
    autoriteit voor markttoezicht geleverd. *Wijzigingen voorbehouden*

    27 Oude apparaten bij het afval doen
    Dit product wordt omschreven volgens de Europese kaderrichtlijn
    2012/ 19/ EU voor afval. De richtlijn regelt de juiste verwijdering
    van het product. De milieuvriendelijke verwijdering voorkomt
    mogelijke schadelijke gevolgen voor de gezondheid, die door een
    verkeerde verwijdering worden veroorzaakt. Het symbool op het
    product of de verpakking geeft aan, dat dit product niet bij het normale
    huishoudelijke afval mag worden gedaan. De gebruiker moet het product
    aan/bij een inzamelplaats voor recycling van elektrische en elektronische
    uitrusting teruggeven.
    De afvalverwijdering moet voldoen aan de bestaande plaatselijke
    voorschriften. Neem voor meer afvalverwijderingsmogelijkheden contact
    op met uw gemeente of stadsbestuur.

    Seite | 46



  • Page 47

    28 Algemene garantievoorwaarden
    Garantievoorwaarden
    Als koper van een Exquisit – apparaat hebt u recht op de wettelijke
    garanties uit het koopcontract met uw dealer. Daarnaast geven wij u een
    garantie onder de volgende voorwaarden:
    Duur
    De garantie loopt 24 maanden vanaf de aankoopdatum (aankoopbewijs).
    Tijdens de eerste zes maanden worden defecten aan het apparaat gratis
    verholpen, mits het apparaat zonder speciale inspanning voor reparatie
    beschikbaar is. In de andere 18 maanden is de koper verplicht aan te
    tonen, dat het gebrek al bij de levering aanwezig was.
    Bij commercieel gebruik (bijvoorbeeld in hotels, kantines), of bij
    gemeenschappelijk gebruik door meerdere huishoudens, bedraagt de
    garantie 12 maanden vanaf de aankoopdatum (aankoopbewijs moet
    worden ingediend). Tijdens de eerste zes maanden worden defecten aan
    het apparaat gratis verholpen, mits het apparaat zonder speciale inspanning voor reparatie beschikbaar is. In de overige 6 maanden is de koper
    verplicht aan te tonen, dat het gebrek al bij de levering aanwezig was.
    Door de toepassing van de garantie wordt de garantie voor het apparaat
    niet verlengd, noch voor de nieuw ingebouwde onderdelen.
    Omvang van de herstelmaatregelen
    Binnen de bovengenoemde termijnen verhelpen wij alle gebreken aan het
    apparaat, die aantoonbaar zijn door gebrekkige ontwerpen of
    materiaalfouten. Vervangen onderdelen blijven ons eigendom.
    Uitgesloten zijn:
    Normale slijtage, opzettelijke of toerekenbare beschadiging, schade die
    door het niet opvolgen van de gebruikshandleiding, onjuist plaatsen of onjuiste instelling of door het aansluiten op verkeerde netspanning ontstaan,
    schade als gevolg van chemische of elektrothermische inwerking of door
    andere abnormale omgevingsomstandigheden, glas-, lak- of emailleschade en eventuele kleurverschillen en defecte gloeilampen. Ook zijn gebreken van het apparaat uitgesloten, wanneer deze het gevolg zijn van
    transportschade. Wij zullen ook dan geen diensten verlenen, wanneer –
    zonder onze speciale, schriftelijke goedkeuring – door niet bevoegde
    personen aan het Exquisit - apparaat werkzaamheden zijn uitgevoerd of
    Seite | 47



  • Page 48

    niet originele onderdelen werden gebruikt. Deze beperking geldt niet voor
    correcte, door een gekwalificeerde specialist met onze originele
    onderdelen, uitgevoerde werkzaamheden voor de aanpassing van het
    apparaat volgens de technische veiligheidsvoorschriften van een ander
    EU-land.
    Toepassingsgebied
    Onze garantie geldt voor apparaten, die in een EU-land zijn gekocht en die
    in de Bondsrepubliek Duitsland of Oostenrijk in gebruik worden genomen.
    Voor apparaten die in een EU-land zijn gekocht en naar een ander EU-land
    worden overgebracht, worden diensten in het kader van de respectieve
    nationale garantievoorwaarden uitgevoerd. Een verplichting tot het
    uitvoeren van de garantie bestaat alleen dan, wanneer het apparaat
    voldoet aan de technische voorschriften van het land, waarin de garantieaanspraak wordt gebruikt.
    Voor reparatie-opdrachten buiten de garantieperiode geldt:
    Als een apparaat wordt gerepareerd, dan moeten alle reparatiefacturen
    direct en zonder korting worden betaald.
    Als een apparaat wordt gecontroleerd of een begonnen reparatie niet
    voltooid, dan worden reis- en arbeidskosten in rekening gebracht. Het
    advies door ons klantadviescentrum is gratis.

    Seite | 48



  • Page 49

    GGV HANDELSGES. MBH & CO. KG
    AUGUST-THYSSEN-STR. 8
    D-41564 KAARST
    GERMANY

    MH3001we_E1.0_Mulitl_2017_12
    .docx

    www.GGV-exquisit.de
    Seite | 49






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Exquisit MH3001we wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Exquisit MH3001we in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,7 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info