Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/20
Nächste Seite
GUITAR AMPLIFIERS
MUSTANG III
/
IV
/
V
BY
FENDER
®
QUICK START GUIDE
GUIA DE ARRANQUE RAPIDO
GUIDE DE MISE EN ŒUVRE
GUIDA RAPIDA
SCHNELLSTARTANLEITUNG
GUIA RÁPIDO
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • Hallo,
    ich möchte mit einem MP3 Player über die AUX - Buchse des Fender Mustang III Background Musik einspielen und mit der E-Gitarre die entsprechenden Solis spielen.
    Das funktioniert auch gut.
    Das Ganze möchte ich auf einen PC speichern.
    Das funktioniert nicht. ASIO ist installiert und auch verschiedene Aufnahmesoftware ( Audacity, Reaper u.s.w. ).
    Bei keinem dieser Programme gelingt es mir beides, Background und Gitarrensolo, auf den PC aufzunehmen.
    Was mache ich falsch bzw. geht das eventuell gar nicht?
    Mit dem Mikro funktioniert es, aber die Qualität befriedigt mich nicht.
    Für eine Nachricht und Tipps wäre ich sehr dankbar.
    Gruß
    Enrico Eingereicht am 11-8-2018 11:56

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    MUSTANG III /  I V / V  


    GUITAR AMPLIFIERS

    QUICK START GUIDE
    GUIA DE ARRANQUE RAPIDO
    GUIDE DE MISE EN ŒUVRE
    GUIDA RAPIDA
    SCHNELLSTARTANLEITUNG
    GUIA RÁPIDO
    クイックスタート・ガイド

    BY

    FENDER ®



  • Page 2

    I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T RU C T I O N S

    ENGLISH - PAGES. . . . . . . . . . . 6-7

    T he lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to
    alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
    enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
    persons.
    T he exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
    presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
    literature accompanying the product.

    ESPAÑOL - PAGINAS . . . . . . . . 8-9

    1)

    Read these instructions.

    2)

    Keep these instructions.

    3)

    Heed all warnings.

    4)

    Follow all instructions.

    5)

    Do not use this apparatus near water.

    6)

    Clean only with dry cloth.

    7)

    Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
    instructions.

    8)

    Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
    (including amplifiers) that produce heat.

    9)

    Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
    has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and
    a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If
    the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
    obsolete outlet.

    10)

    Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
    receptacles and the point where they exit from the apparatus.

    11)

    Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

    12)

    Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
    manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
    when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

    13)

    Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

    14)

    Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
    has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
    spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
    moisture, does not operate normally, or has been dropped.

    15)

    To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord
    plug from the AC receptacle.

    16)

    The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.

    17)

    WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
    moisture.

    18)

    Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with
    liquids, such as vases, are placed on the equipment.

    19)

    Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space behind the unit to allow for
    proper ventilation and cooling of the unit.

    20)

    CAUTION – For rack mounted power amplifiers, keep all wiring and materials away from
    the sides of the unit and allow the unit to cool down for 2 minutes before pulling from a rack
    enclosure.

    21)

    Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of
    producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing
    damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.

    22)

    FCC Part 15 Compliance Statement (for digital products, as applicable) - Part 15.21: Changes
    or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
    the user’s authority to operate the equipment. NOTE: The manufacturer is not responsible for
    any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such
    modifications could void the user’s authority to operate the equipment.

    23)

    WARNING – To maintain product safety, products with internal or external (battery pack)
    batteries: •Batteries and/or the product in which they are installed, shall not be exposed to
    excessive heat such as sunshine, fire or the like. •There may be a danger of explosion if the
    battery is incorrectly connected/replaced. Replace only with the same or equivalent type
    battery specified in the instructions or on the product.

    24)

    CAUTION – Unplug unit and allow it to cool before touching/ replacing vacuum tubes.

    FRANÇAIS - PAGES. . . . . . . . . . 10-11

    ITALIANO - PAGINE . . . . . . . . . 12-13

    DEUTSCH - SEITEN. . . . . . . . . . 14-15

    PORTUGUÊS - PAGINA. . . . . . . 16-17

    25) WARNING – Provide an earthing connection before the mains plug is connected to the mains.
    And, when disconnecting the earthing connection, be sure to disconnect after pulling out the
    mains plug from the mains.
    26)



    . . . . . . . . . . . . . 18-19

    Apparatus with CLASS I construction (grounded type with a three-prong plug) must be
    connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.



  • Page 3

    I N S T RU CC I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S

    CO N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S

    E l relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto
    alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del
    producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
    eléctrica para las personas.

    C e symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans
    le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
    d'électrocution.
    L e symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
    d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation
    qui accompagne le produit.

    E l signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la
    presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los
    documentos que acompañan al producto.
    1)
    2)
    3)
    4)
    5)
    6)
    7)
    8)
    9)

    10)
    11)
    12)

    13)
    14)

    15)
    16)
    17)
    18)
    19)
    20)

    21)

    22)

    23)

    24)
    25)

    26)

    Lea estas instrucciones.
    Conserve estas instrucciones.
    Atienda todas las advertencias.
    Siga todas las instrucciones.
    No use este aparato cerca del agua.
    Limpie sólo con un paño seco.
    No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
    No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
    aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
    No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada
    tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y
    una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija
    suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.
    Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas,
    receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
    Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
    Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados
    por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea
    precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por
    volcadura.
    Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos
    prolongados de tiempo.
    Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de
    cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han
    caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
    normalmente o ha caído.
    Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación
    eléctrica del receptáculo de CA.
    La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
    ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
    lluvia o la humedad.
    No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos
    llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
    Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad
    para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
    PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el
    cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2
    minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
    Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté
    equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar
    a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar
    los niveles de volumen al usar este aparato.
    Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales, según sea
    aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados
    expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de estas normas pueden anular
    la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. NOTA: El fabricante no será responsable de
    ninguna interferencia en radio o TV que sea producida por modificaciones no autorizadas en este aparato.
    Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
    ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
    (paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a
    calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se
    conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente
    especificadas en las instrucciones o en el producto.
    PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de
    tocar / sustituir las válvulas.
    PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión
    a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber
    extraído el cable de alimentación del chasis.
    Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados
    a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.

    1)
    2)
    3)
    4)
    5)
    6)
    7)
    8)
    9)

    10)
    11)
    12)

    13)
    14)

    15)
    16)
    17)
    18)
    19)
    20)

    21)

    22)

    23)

    24)
    25)

    26)

    Lisez ces instructions.
    Conservez ces instructions.
    Respectez toutes les mises en garde.
    Suivez toutes les instructions.
    N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
    Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
    Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant.
    Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil
    (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
    Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux
    lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent deux broches plus
    une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond
    pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer.
    Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
    secteur et de l'embase de l’appareil.
    Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
    Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés
    par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes
    les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble
    chariot-appareil.
    Déconnectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
    Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a
    été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont
    endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans l’appareil, qu'il a été exposé à la pluie ou
    l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
    Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du
    cordon secteur de la prise.
    La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
    MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux
    intempéries ou à l'humidité.
    N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de
    liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
    Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et
    permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
    ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et
    matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le
    retirer du Rack.
    Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent
    produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou
    permanents. Réglez le volume avec modération.
    Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions) - alinéa
    15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par l'organisation ou la
    société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir
    du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par
    les modifications non-autorisées apportées au matériel. Ces modifications peuvent annuler le droit de
    l'utilisateur à se servir du produit.
    MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes  : •
    Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur
    excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est
    pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou
    équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit.
    ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer
    les lampes.
    ATTENTION – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche
    au secteur. De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous
    déconnectez la prise du secteur.
    Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être
    impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre.



  • Page 4

    I M P O RTA N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A

    1)
    2)
    3)
    4)
    5)
    6)
    7)
    8)
    9)

    10)
    11)
    12)

    13)
    14)

    15)
    16)
    17)
    18)
    19)
    20)

    21)

    22)

    23)

    24)
    25)

    26)

    WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT

    Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte
    l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente
    a costituire un rischio di shock elettrico per le persone.

    D as Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Vorhandensein
    nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die möglicherweise
    hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.

    Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di
    importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione incluse nel materiale
    informativo che accompagna il prodotto.

    D as Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsund Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt beiliegenden Broschüren
    aufmerksam machen.

    Leggere queste istruzioni.
    Conservare queste istruzioni.
    Rispettare tutte le avvertenze.
    Seguire tutte le istruzioni.
    Non usare questo apparecchio vicino all’acqua.
    Pulire unicamente con un panno asciutto.
    Non ostruire le prese di aerazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal costruttore.
    Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, diffusori di calore, stufe o altri dispositivi che
    producono calore (inclusi gli amplificatori).
    Non annullare la sicurezza garantita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Le spine polarizzate
    sono caratterizzate da due lamine, di cui una più grande dell’altra. Le spine con messa a terra
    dispongono di due lame e di un terzo polo per la messa a terra. La lamina grande o il terzo polo sono
    contemplati per garantire la sicurezza. Se la spina del cavo fornito in dotazione non si adatta alla
    presa, consultare un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
    Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato, tirato o piegato, in particolare
    vicino alla presa e al punto in cui il cavo esce dal dispositivo.
    Usare solo accessori/componenti specificati dal costruttore.
    Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o
    venduti con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, fare attenzione nello spostare la
    combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni causate dal ribaltamento.
    Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di lunghi periodi di inutilizzo.
    Per l’assistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria l’assistenza quando
    il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad esempio: cavo di alimentazione o spina
    danneggiati, liquido versato o oggetti caduti nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità,
    funzionamento non normale o dispositivo caduto).
    Per scollegare completamente l’apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina del cavo di
    alimentazione dalla presa CA.
    La spina di rete del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile e operabile.
    AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre questo apparecchio
    alla pioggia o all’umidità.
    Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o a spruzzi di alcun liquido ed assicurarsi che nessun
    oggetto contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di esso.
    Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una corretta aerazione e il
    raffreddamento dell'unità.
    ATTENZIONE- Per gli amplificatori di potenza montati all'interno di un rack, mantenere tutti i cavi
    e gli oggetti lontano dai fianchi laterali del dispositivo e, prima di estrarlo dal rack-case, lasciarlo
    raffreddare per 2 minuti.
    Gli amplificatori, i sistemi di altoparlanti e le cuffie/dispositivi in-ear (se presenti) possono
    generare livelli audio con un'elevata pressione sonora, in grado di causare danni temporanei o
    permanenti all'udito. Quindi, durante l'uso è opportuno prestare molta attenzione nell'impostazione
    e regolazione dei livelli di volume.
    Dichiarazione di Conformità FCC Parte 15 (per prodotti digitali, se applicabile) Parte 15.21: Le modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile alla conformità
    può annullare l'autorità dell'utente di operare con il dispositivo. NOTA: Il costruttore non è da
    ritenersi responsabile per qualsiasi interferenza radio o TV causata da modifiche non autorizzate
    del dispositivo in oggetto. Tali modifiche possono annullare l'autorità dell'utente di operare con il
    dispositivo.
    AVVERTENZA – Per preservare la sicurezza dell'unità, prodotti con batterie interne o esterne
    (battery-pack): • Le batterie e/o il prodotto in cui queste sono installate non devono essere esposti a
    calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. • Se la batteria viene collegata/sostituita in modo
    non corretto può sussistere il rischio di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o
    equivalente, come specificato nelle istruzioni o sul prodotto.
    CAUTELA - Prima di toccare/sostituire le valvole, disconnettere l'unità e lasciarla raffreddare.
    ATTENZIONE – Prima di collegare la spina alla rete elettrica, assicurarsi che la presa disponga
    di messa a terra. Inoltre, nel disconnettere la connessione con messa a terra, assicurarsi di aver
    precedentemente scollegato la spina dalla rete elettrica.
    Gli apparati in CLASSE I (con messa a terra mediante spina a tre-poli) devono essere collegati alla
    presa di corrente elettrica tramite una connessione protettiva con messa a terra.

    1)
    2)
    3)
    4)
    5)
    6)
    7)
    8)
    9)

    10)
    11)
    12)

    13)
    14)

    15)
    16)
    17)
    18)
    19)
    20)

    21)

    22)

    23)

    24)
    25)

    26)

    Lesen Sie diese Anweisungen.
    Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
    Beachten Sie alle Warnhinweise.
    Befolgen Sie alle Anweisungen.
    Benutzen Sie die Vorrichtung nie in der Nähe von Wasser.
    Nur mit trockenem Tuch reinigen.
    Belüftungsöffnungen nicht blockieren. Den Anweisungen des Herstellers entsprechend installieren.
    Installieren Sie die Vorrichtung nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Herden
    oder anderen Geräten (insbesondere Verstärkern), die Wärme erzeugen.
    Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers nicht zu
    umgehen. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei flachen Stiften ausgestattet, von denen einer breiter
    ist als der andere. Ein geerdeter Stecker ist mit zwei Stiften und einer Erdbuchse ausgestattet. Der breitere
    Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdose
    passen, wenden Sie sich zum Austausch der veralteten Steckdose an einen Elektriker.
    Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker, an
    Steckerleisten oder an der Austrittsstelle aus dem Gerät geknickt wird.
    Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
    Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam mit
    dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen. Achten
    Sie bei Benutzung eines Wagens darauf, dass das gemeinsam mit dem Wagen bewegte
    Gerät nicht kippt und zu Verletzungen führt.
    Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker des Geräts.
    Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich, wenn das
    Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise bei Beschädigung des Netzsteckers oder des
    Netzkabels, wenn Flüssigkeiten über das Gerät vergossen wurden oder Gegenstände in das Gerät gefallen
    sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
    gelassen wurde,
    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz zu
    trennen.
    Der Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit betriebsbereit sein.
    WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät nicht Regen
    oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
    Lassen Sie nicht zu, dass Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder gespritzt werden können, und achten Sie
    darauf, dass keine mit Wasser gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
    Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät für die ungehinderte Luftzirkulation und
    Kühlung des Geräts.
    VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Verstärkern ist die gesamte Verkabelung und sämtliches
    Material von den Seiten des Gerätes fernzuhalten; lassen Sie das Gerät vor Entnahme aus dem Rack zwei
    Minuten lang abkühlen.
    Verstärker, Lautsprechersysteme und Ohr/Kopfhörer (falls getragen) können sehr hohe Schalldruckpegel
    erzeugen und dadurch vorübergehende oder dauerhafte Hörschäden verursachen. Gehen Sie vorsichtig
    vor, wenn Sie während des Betriebs die Lautstärkepegel einstellen oder nachregeln.
    FCC Konformitätserklärung Teil 15 (für Digitalprodukte, nach Anwendbarkeit) - Teil 15.21: Änderungen
    oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Stelle genehmigt
    wurden, können zu einem Betriebsverbot führen. HINWEIS: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
    Radio- oder TV-Interferenzen, die durch unautorisierte Modifikationen an diesem Gerät verursacht
    werden. Derartige Modifikationen können zu einem Betriebsverbot führen.
    WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen Batterien
    (Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: • Die Batterien sowie das Produkt,
    in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze (durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw.)
    ausgesetzt werden. • Bei unsachgemäßem Anschluss/Austausch der Batterien besteht Explosionsgefahr.
    Der Austausch darf nur mit Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den
    Anweisungen oder am Produkt angegeben ist.
    VORSICHT – Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Vakuumröhren
    berühren/ersetzen.
    VORSICHT – Stellen Sie einen Erdungsanschluss her, bevor Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose
    stecken. Unterbrechen Sie den Erdungsanschluss erst, nachdem Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose
    gezogen haben.
    CLASS I Geräte (geerdet mit einem 3-Stift Stecker) müssen an eine Netzsteckdose mit Schutzerde
    angeschlossen werden.



  • Page 5

    安 全 にご 使 用 いた だくた め に

    I N S T RU ÇÕ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O RTA N T E S

    1)
    2)
    3)
    4)
    5)
    6)
    7)
    8)
    9)

    10)
    11)
    12)

    13)
    14)

    15)
    16)
    17)
    18)
    19)
    20)

    21)

    22)

    23)

    24)
    25)

    26)

    O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a
    alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que
    pode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as pessoas.

     等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人に電気ショ

    ックを与えるに十分な、絶縁されていない「高電圧の危険」が製品のケース
    内にあることを警告するものです。

    O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a
    presença de instruções de funcionamento e manutenção (assistência técnica) na
    documentação que acompanha o produto.

    二等辺三角形の中の感嘆符合は、重要な操作方法およびメンテナンス方法
    の記述が製品に付属の説明書にあることを示します。

    Leia estas instruções.
    Guarde estas instruções.
    Cumpra todas as advertências.
    Siga todas as instruções.
    Não utilize este aparelho próximo de água.
    Limpe apenas com um pano seco.
    Não bloqueie quaisquer orifícios de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
    Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros
    aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
    Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha polarizada
    possui duas lâminas, sendo uma delas mais larga do que a outra. Uma ficha de ligação à terra possui
    duas lâminas e um terceira ponta de ligação à terra. A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas
    para sua segurança. Se a ficha fornecida não couber na sua tomada, consulte um electricista para
    substituir a tomada obsoleta.
    Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou dobrado
    especialmente nas fichas, nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do aparelho.
    Utilize apenas acessórios/peças especificados pelo fabricante.
    Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa especificados
    pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha
    cuidado ao deslocar a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos
    provocados por uma possível queda.
    Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando não for utilizá-lo por um
    longo período de tempo.
    Solicite todas as reparações a pessoal de assistência qualificado. É necessária assistência técnica
    quando o aparelhos se tiver danificado de alguma forma como, por exemplo, o cabo de alimentação
    ou a ficha estão danificados, foram derramados líquidos ou caíram objectos para dentro do aparelho,
    o aparelho esteve exposto a chuva ou humidade, o aparelho não funciona normalmente ou sofreu
    uma queda.
    Para desligar por completo este aparelho da corrente eléctrica de CA, desligue a ficha do cabo de
    alimentação do receptáculo de CA.
    A ficha eléctrica do cabo de alimentação irá permanecer pronta a funcionar.
    ADVERTÊNCIA – Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a
    chuva ou humidade.
    Não exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e certifique-se de que não são colocados
    objectos com líquidos, tais como jarras, sobre o equipamento.
    Mantenha desobstruído pelo menos 15,25 cm de espaço por trás da unidade para que a unidade
    disponha de ventilação e arrefecimento adequados.
    CUIDADO – Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligações eléctricas
    e materiais afastados das partes laterais da unidade e deixe a unidade arrefecer durante 2 minutos
    antes de retirar de uma estante.
    Amplificadores, sistemas de alto-falantes, e fones de ouvido (se equipado) são capazes de
    produzir níveis de pressão de som muito altos que podem causar lesões auditivas temporárias ou
    permanentes. Seja cauteloso ao configurar e ajustar os níveis de volume durante o uso.
    FCC parte 15 Indicação de Conformidade (para produtos digitais, como aplicável) – Parte 15.21:
    Mudanças ou modificações não aprovadas por parte da responsável pela conformidade, poderia
    causar que o usuário não tenha mais a autoridade de manusear o equipamento. NOTA: O fabricante
    não está responsável por qualquer interferência de radio ou televisão causada por modificações
    deste equipamento. Tais modificações pode fazer com que o usuário não tenha mais a autoridade de
    manuseá-lo.
    ADVERTÊNCIA – Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com pilhas (conjunto
    de pilhas) internas ou externas: • As pilhas e/ou o produto no qual estão instaladas, não devem ser
    expostos a temperaturas excessivas, tal como a luz solar directa, fogo, ou temperaturas semelhantes.
    • Pode existir um risco de explosão se a pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua
    apenas por pilhas de tipo equivalente ou idêntico ao especificado nas instruções ou no produto.
    AVISO – Desconecte a unidade e permite-o de resfriar-se antes tocar ou trocar as válvulas de vácuo.
    AVISO – Providencie uma conexão terra antes de ligar seu aparelho à tomada. E, quando estiver
    desconectando o terra, certifique-se de ter desconectado antes de puxar o fio ligado à corrente
    elétrica.
    A aparelhagem com construção CLASS I (tipo terra com um plugue de 3 pinos) deve ser conectado a
    uma tomada elétrica MAINS com uma conexão terra de proteção.

    1)
    2)
    3)
    4)
    5)
    6)
    7)
    8)
    9)

    10)
    11)
    12)

    13)
    14)

    15)
    16)
    17)
    18)
    19)

    20)

    以下の説明をお読みください。
    本説明書を保存してください。
    警告にはすべて注意してください。
    使用方法にはすべて従ってください。
    本装置は水の近くでは使用しないでください。
    清掃は、乾いた布でのみ行ってください。
    通気孔はふさがないでください。製造元の手順書に従って設置してください。
    ラジエーター、ヒート レジスター、調理用コンロ、音響用アンプリファイア等の、
    熱を発する機器の近くには設置しないでください。
    極性プラグや接地プラグの安全機能を妨げないようにしてください。極性プラグ
    は二つのブレードの一方が他方より幅広くなっています。接地型プラグには、二つ
    のブレードに加えて接地プロングがあります。幅の広いブレードまたは3番目のプ
    ロングは、安全用です。プラグがコンセントに合わないときは、電気技師に相談し
    て旧式のコンセントを付け替えてください。
    電源コードが踏まれたり、特にプラグ、便利レセプタクル、または装置から出てくる
    箇所でねじれないように保護してください。
    メーカー指定の付属品/アクセサリーのみを使用してください。
    カード、スタンド、三脚、ブラケット、テーブルは、メーカー指定の
    もの、または装置と共に販売されているもののみを使用してくださ
    い。カートをご使用の場合は、カートと装置を一緒に移動させると
    き、転倒によって怪我をされないようご注意ください。
    稲妻が光っている間、また長期間ご使用にならないときは、本装置の電源をプラ
    グから抜いてください。
    メンテナンスはすべて、資格のあるメンテナン スサービス要員に依頼してくださ
    い。メンテナンスは装置が何らかの形で損傷した場合、例えば次のような場合に
    必要となります: 電源コードまたはプラグが損傷した場合、装置の中に液体が
    こぼれて入ったり、ものが落ちて入ったりした場合、装置が雨や湿気にさらされた
    場合、装置が正常に動作しない場合、装置を落とした場合。
    本装置をAC主電源から完全に切り離すには、電源コードのプラグをACコンセン
    トから抜いてください。
    電源コードの電源プラグは、常に操作可能な状態にしておいてください。
    警告 - 火災や電気ショックの危険を減らすため、本装置を雨や湿気にさらさない
    ようにしてください。
    本装置を水のしずくや水はねにさらさないでください。また、花瓶などの水の入っ
    たものは本装置の上には絶対に置かないようにしてください。
    本装置ユニットの適切な通気および冷却のため、その背後に少なくとも 15.5 cm
    のスペースを確保し、そこにはさえぎるようなものは置かないようにしてくださ
    い。
    注意 - ラックに搭載したパワー アンプリファイアの場合は、配線その他をユニッ
    トの側面から離しておいてください。また、ラックのケースからユニットを取り出す
    前にユニットを2分間冷却させてください。

    21)

    アンプリファイヤー、ラウドスピーカーシステムとイヤフォン/ヘッドフォン(必要な
    場合)は、非常に大きな音圧レベルを生成し、一時的または恒久的な聴覚のダメ
    ージの原因となる場合があります。使用中のボリューム•レベルの設定と調整には
    注意が必要です。

    22)

    FCC Part 15 適合宣言(デジタル製品、規定の通り) – Part 15.21: 順守の責任を持つ
    団体によって明示的に許可されていない変更や改造は、ユーザーの機器を操作す
    る権限を無効にする場合があります。注意: 製造者は機器に施された未認証の改
    造によって引き起こされた、あらゆるラジオまたはテレビの障害については、責任
    を有しません。この種の改造はユーザーの機器を操作する権限を無効にする場合
    があります。
    警告 - 安全確保のため、バッテリーを内臓した、または外部バッテリー(バッテリ
    ーパック)を使用した製品をご使用の際は、次のことにご注意ください: * バ
    ッテリーおよび/またはバッテリーが入った製品は、太陽光線、火、等の過度の熱
    にはさらさないでください。* バッテリーの接続/交換方法を誤ると、爆発の危
    険性があります。交換するときは、説明書または製品上に記載されたものと同じ
    か、同等の種類のバッテリーのみを使用してください。
    注意 – 真空管に触る/交換する前に、製品をコンセントから抜き冷却させてくださ
    い。
    警告:電源に電源プラグを差し込む前に、接地されている接続を提供してくださ
    い。また、接地されている接続を切断する場合は、 電源から電源プラグを抜いて
    から接地を切断してください。
    クラス I 構造の機器(3 本プロングのプラグを持つ接地型)は、保護用接
    地接続を持つ電源コンセントに接続する必要があります。

    23)

    24)
    25)

    26)



  • Page 6

    MUSTANG™ III/IV/V

    Getting Started

    Volume & Tone
    The MASTER volume knob is always "active." That means the
    position of the MASTER volume knob always shows the true
    master volume setting, unlike the programmable knobs.
    (Always turn the MASTER volume knob first to adjust the
    overall volume output of your Mustang amplifier.)

    Programmable Knobs
    Because the setting of every knob (except MASTER) is part
    of each preset, the "programmable" knobs are inactive and
    knob positions will NOT show their actual settings when each
    preset is first selected.
    MASTER volume is always active
    To set up your Mustang™ amplifier:
    1. Plug the supplied power cord into a grounded outlet.

    ? ? ? ? ? ?

    2. Plug in the stereo 4x12" speaker cabinet (Mustang V only).
    3. Plug your guitar into the INPUT jack.
    PROGRAMMABLE knobs are inactive unless turned

    4. Press the POWER switch to turn the amplifier ON.
    5. Adjust the MASTER volume level.



    MASTER volume is the only knob you need to adjust at
    first because the settings of all the other knobs are preprogrammed into each PRESET.

    Selecting Presets

    How do I activate a programmable knob? The moment you
    turn any programmable knob it instantly becomes active
    and it will remain active until you select a different preset, at
    which time all programmable knobs become inactive again.

    ? ?

    ? ? ?

    Turn the DATA WHEEL to select one of 100 presets.
    Turn a PROGRAMMABLE knob to activate it

    Preset contents are displayed
    on screen for each preset

    Press the DATA WHEEL to see what the preset settings are for
    all the programmable knobs before you turn them. Press EXIT
    to return to Play mode.

    DATA
    WHEEL

    You will find some presets you like and others that you want
    to change...
    Each preset stores the settings for:
    • Amplifier type — 12 selections
    • Effects — 4 categories, 37 selections total
    • Knob levels — GAIN through REVERB (not MASTER)



    To learn how to create your own presets, please see the
    Advanced Owner's Manual on your Mustang DVD or at
    www.fender.com/support

    6

    To view preset knob settings, push the DATA WHEEL



    As you navigate through the various screens, if you get
    lost, just press EXIT to return to Play mode.

    fender.com



  • Page 7

    MUSTANG™ III/IV/V
    customize your Mustang with deeper editing than what can
    be done with the amp alone.

    Going Deeper
    Customizing Presets
    Your Mustang™ amplifier gives you the powerful ability to
    save every setting on the amplifier as part of a preset. When
    you select a preset, the level of each knob, every effect
    setting, and the amp model selection, are instantly recalled to
    your pre-programmed settings!
    The SAVE button will light up red when you turn
    any programmable knob or edit any other setting
    on the amp. This indicates that you have temporarily modified
    the preset. You can undo your modifications by turning the
    DATA WHEEL to a different preset and then back again.

    And that's not all! There is also Ableton® Live Lite 8 Fender®
    edition, which turns your Mustang and computer into a
    multi-track recording studio. Then there's Fender Amplitube™
    software for exploring the wide world of Fender amplifier
    tone through your computer.



    Software for your Mustang amplifier is available, free of
    charge, at: www.fender.com/support

    Don't forget you also have two- and four-button footswitch
    capabilities which can be combined for remote six-button
    multi-function foot control.

    Software and Accessories
    So far we have only scratched the surface of your Mustang's
    features. Plus, there are custom software applications for your
    PC or Mac.
    For example, Fender® FUSE™ expands the potential of
    your amp enormously. Fender FUSE is a preset editor that
    provides easy on-screen parameter control, and the ability to

    Included with Mustang III

    Included with Mustang IV & V



    Please see the Advanced Owner's Manual for details!

    Specifications

    MUSTANG III
    MUSTANG IV
    TYPE: PR826
    PR827
    PART NUMBERS:
    2300030000 (120V, 60Hz)
    2300040000 (120V, 60Hz)
    2300030900 (120V, 60Hz) DS
    2300040900 (120V, 60Hz) DS
    2300031900 (110V, 60Hz) TW DS
    2300041900 (110V, 60Hz) TW DS
    2300033900 (240V, 50Hz) AUS DS
    2300043900 (240V, 50Hz) AUS DS
    2300034900 (230V, 50Hz) UK DS
    2300044900 (230V, 50Hz) UK DS
    2300035900 (220V, 50Hz) ARG DS
    2300045900 (220V, 50Hz) ARG DS
    2300036900 (230V, 50Hz) EUR DS
    2300046900 (230V, 50Hz) EUR DS
    2300037900(100V, 50/60Hz) JPN DS
    2300047900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
    2300039900 (220V, 60Hz) ROK DS
    2300049900 (220V, 60Hz) ROK DS
    POWER REQUIREMENTS: 310W
    350W
    INPUT IMPEDANCE
    GUITAR: >1MΩ
    >1MΩ

    AUX: >13kΩ
    >13kΩ
    POWER OUTPUT: 100W RMS into 8Ω @ 5%THD
    2x75W RMS into 8Ω @ 5%THD
    SPEAKERS:
    Celestion G12T-100
    2xCelestion G12P-80

    FOOTSWITCHES: 2-button (P/N 0080997000) included
    2-button (P/N 0080997000) optional
    4-button (P/N 0080996000) optional
    4-button (P/N 0080996000) included
    DIMENSIONS
    HEIGHT: 17.75 in (45.09 cm)
    21.5 in (54.61 cm)

    WIDTH: 20.5 in (52.07 cm)
    26.5 in (67.31 cm)

    DEPTH: 10.75 in (27.31 cm)
    10.75 in (27.31 cm)
    WEIGHT: 36 lb (16.33 kg)
    47 lb (21.32 kg)

    MUSTANG V
    PR828
    2300050000 (120V, 60Hz)
    2300050900 (120V, 60Hz) DS
    2300051900 (110V, 60Hz) TW DS
    2300053900 (240V, 50Hz) AUS DS
    2300054900 (230V, 50Hz) UK DS
    2300055900 (220V, 50Hz) ARG DS
    2300056900 (230V, 50Hz) EUR DS
    2300057900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
    2300059900 (220V, 60Hz) ROK DS
    350W
    >1MΩ
    >13kΩ
    2x75W RMS into 8Ω @ 5%THD
    MUSTANG V 412 w/ 4xCelestion G12E-50
    (recommended speaker cabinet)
    2-button (P/N 0080997000) optional
    4-button (P/N 0080996000) included
    10.5 in (26.67 cm)
    26.5 in (67.31 cm)
    10.25 in (26.04 cm)
    27 lb (12.25 kg)

    Product specifications are subject to change without notice.

    fender.com

    7



  • Page 8

    MUSTANG™ III/IV/V

    Puesta en marcha

    Volumen y Tono
    El mando de volumen MASTER siempre está "activo". Eso
    indica que la posición de ese mando siempre muestra el
    ajuste real del volumen master, al contrario de lo que ocurre
    con los mandos programables.
    (Gire siempre primero el mando de volumen MASTER para
    ajustar la salida global de su amplificador Mustang).

    Mandos programables
    Dado que el ajuste de cada mando (salvo MASTER) forma
    parte de cada preset, todos los mandos programables estarán
    normalmente inactivos y sus posiciones NO reflejarán el
    ajuste real cuando elija un preset.
    El volumen MASTER siempre está activo
    Configuración de su amplificador Mustang™:
    1. Conecte el cable de alimentación incluido a una salida de
    corriente con toma de tierra.

    ? ? ? ? ? ?

    2. Conecte el recinto acústico stereo 4x12" (solo Mustang V).
    3. Conecte su guitarra a la toma INPUT.

    Estos mandos están inactivos hasta que los gire

    4. Pulse el interruptor POWER para encender el amplificador.
    5. Ajuste el nivel de volumen MASTER.



    Este volumen MASTER es el único mando que tendrá
    que ajustar al principio porque las posiciones de los
    otros mandos están pre-programadas con cada PRESET.

    Selección de Presets

    ¿Cómo activar los mandos programables? En el momento en
    que gire cualquier mando programable, instantáneamente
    quedará activo, y seguirá así hasta que elija otro preset,
    momento en el que volverá a quedar inactivo.

    ? ?

    ? ? ?

    Gire la RUEDA DATA para elegir uno de entre los 100 presets.
    Gire un mando PROGRAMABLE para activarlo

    En pantalla aparece el contenido
    de cada preset

    Pulse la RUEDA DATA para ver los ajustes de preset para todos
    los mandos programables antes de girarlos. Pulse EXIT para
    volver al modo de reproducción.

    RUEDA
    DATA

    Encontrará presets que le gustarán tal como son y otros que
    le interesará modificar...
    Cada preset almacena los ajustes de:
    • Tipo de amplificador — 12 opciones
    • Efectos — 4 categorías, 37 selecciones en total
    • Nivel de mando — GAIN - REVERB (pero no MASTER)


    8

    Para aprender cómo crear sus propios presets, vea el
    Manual de instrucciones avanzado que se incluye en el
    DVD de su Mustang DVD o en www.fender.com/support

    Para ver los ajustes de los mandos, pulse la RUEDA DATA



    Si en algún momento se pierde al navegar entre las
    distintas pantallas, no tiene más que pulsar EXIT para
    volver al modo de reproducción.

    fender.com



  • Page 9

    MUSTANG™ III/IV/V

    Ajustes avanzados
    Personalización de presets
    Su amplificador Mustang™ le ofrece la potente función de
    almacenar todos sus ajustes como parte de un preset. ¡Cuando
    elija uno de estos presets, el nivel de cada mando, incluyendo
    la selección de efectos, será recargada instantáneamente a los
    ajustes programados!
    El botón SAVE se iluminará en rojo cuando
    gire cualquiera de los mandos programables
    del amplificador. Esto le indicará que el preset ha
    sido temporalmente modificado. Puede reiniciar sus
    modificaciones simplemente eligiendo un nuevo preset y
    después seleccionando de nuevo el anterior.

    y la capacidad de personalizar su Mustang con opciones de
    edición imposibles de realizar con solo el amplificador.
    ¡Y eso no es todo! También dispone del Ableton® Live Lite 8
    Fender® edition, que convertirá su Mustang y ordenador en
    un estudio de grabación multipistas. Además, también está
    el programa Fender Amplitube™ que le permite explorar el
    amplio mundo de sonidos Fender en su ordenador.



    Puede conseguir software gratis para su amplificador
    Mustang en la web: www.fender.com/support

    No se olvide tampoco de que disponemos de pedaleras de
    dos y cuatro botones que puede combinar para conseguir un
    control remoto multifunción de seis botones.

    Software y accesorios
    Hasta ahora solo hemos arañado un poco la superficie de
    todas las funciones que le ofrece su Mustang. Además,
    dispone de software exclusivo para su PC o Mac.
    Por ejemplo, el Fender® FUSE™ amplía en gran medida el
    potencial de su amplificador; este es un editor de presets
    que le ofrece un sencillo control de parámetros en pantalla

    Incluida con el Mustang III



    Incluida con el Mustang IV & V

    ¡Vea el Manual de instrucciones avanzado para más
    detalles!

    Especificaciones técnicas

    MUSTANG III
    MUSTANG IV
    MODELO: PR826
    PR827
    REFERENCIAS:
    2300030000 (120 V, 60 Hz)
    2300040000 (120 V, 60 Hz)
    2300030900 (120 V, 60 Hz) DS
    2300040900 (120 V, 60 Hz) DS
    2300031900 (110 V, 60 Hz) TW DS
    2300041900 (110 V, 60 Hz) TW DS
    2300033900 (240 V, 50 Hz) AUS DS
    2300043900 (240 V, 50 Hz) AUS DS
    2300034900 (230 V, 50 Hz) UK DS
    2300044900 (230 V, 50 Hz) UK DS
    2300035900 (220 V, 50 Hz) ARG DS
    2300045900 (220 V, 50 Hz) ARG DS
    2300036900 (230 V, 50 Hz) EUR DS
    2300046900 (230 V, 50 Hz) EUR DS
    2300037900(100 V, 50/60 Hz) JPN DS
    2300047900 (100 V, 50/60 Hz) JPN DS
    2300039900 (220 V, 60 Hz) ROK DS
    2300049900 (220 V, 60 Hz) ROK DS
    CONSUMO: 310 W
    350 W
    IMPEDANCIA ENTRADA GUITAR: >1 MΩ
    >1 MΩ

    AUX: >13 kΩ
    >13 kΩ
    POTENCIA SALIDA: 100 W RMS a 8 Ω @ 5%THD
    2x75 W RMS a 8 Ω @ 5%THD
    ALTAVOCES:
    Celestion G12T-100
    2xCelestion G12P-80

    PEDALERAS: 2 botones (Ref. 0080997000) incluido
    2 botones (Ref. 0080997000) opcional
    4 botones (Ref. 0080996000) opcional
    4 botones (Ref. 0080996000) incluido
    DIMENSIONES
    ALTURA: 45.09 cm (17.75 in)
    54.61 cm (21.5 in)

    ANCHURA: 52.07 cm (20.5 in)
    67.31 cm (26.5 in)

    PROFUNDIDAD: 27.31 cm (10.75 in)
    27.31 cm (10.75 in)
    PESO: 16.33 kg (36 lb)
    21.32 kg (47 lb)

    MUSTANG V
    PR828
    2300050000 (120 V, 60 Hz)
    2300050900 (120 V, 60 Hz) DS
    2300051900 (110 V, 60 Hz) TW DS
    2300053900 (240 V, 50 Hz) AUS DS
    2300054900 (230 V, 50 Hz) UK DS
    2300055900 (220 V, 50 Hz) ARG DS
    2300056900 (230 V, 50 Hz) EUR DS
    2300057900 (100 V, 50/60 Hz) JPN DS
    2300059900 (220 V, 60 Hz) ROK DS
    350 W
    >1 MΩ
    >13 kΩ
    2x75 W RMS a 8 Ω @ 5%THD
    MUSTANG V 412 c/ 4xCelestion G12E-50
    (recinto acústico recomendado)
    2 botones (Ref. 0080997000) opcional
    4 botones (Ref. 0080996000) incluido
    26.67 cm (10.5 in)
    67.31 cm (26.5 in)
    26.04 cm (10.25 in)
    12.25 kg (27 lb)

    Las especificaciones de este producto están sujetas a cambios sin previo aviso.

    fender.com

    9



  • Page 10

    MUSTANG™ III/IV/V

    Mise en œuvre

    Volume & timbre
    Le bouton de MASTER volume est toujours "actif", ce qui
    signifie que la position du bouton MASTER affiche toujours
    la valeur réelle, contrairement aux boutons programmables.
    (Commencez toujours par le bouton MASTER pour régler le
    volume général du Mustang).

    Boutons programmables
    La valeur de chaque bouton programmable (sauf le MASTER)
    est sauvegardée dans le Preset. Les boutons sont inactifs,
    et leur position physique ne correspond PAS à la valeur en
    mémoire lors du chargement initial du Preset.
    Le MASTER volume est toujours actif

    ? ? ? ? ? ?

    Pour utiliser votre amplificateur Mustang™ :
    1. Reliez l'amplificateur au secteur par le cordon.
    2. Connectez l'enceinte stéréo 4x12 (Mustang V uniquement).
    3. Connectez la guitare à l'entrée jack INPUT.
    4. Placez l'amplificateur sous tension avec l'interrupteur.
    5. Réglez le volume général avec le bouton MASTER.



    Le bouton MASTER est le seul que vous ayez besoin
    de régler pour l'instant. Tous les autres boutons sont
    programmés dans chaque PRESET.

    Sélection des Presets

    Les boutons PROGRAMMABLES sont inactifs tant que vous ne les touchez pas
    Comment activer un bouton programmable ? La valeur
    revient sur la position physique du bouton dès que vous
    le tournez et devient active jusqu'à la sélection d'un autre
    Preset, où la valeur redevient inactive.

    ? ?

    ? ? ?

    Tournez la MOLETTE et sélectionnez l'un des 100 Presets.
    Tournez un bouton PROGRAMMABLE pour l'activer

    Le contenu de chaque Preset
    s'affiche à l'écran

    Appuyez sur la MOLETTE DE DONNÉES pour afficher les
    réglages de tous les boutons programmables du Preset avant
    de les tourner. Appuyez sur EXIT pour revenir en mode de jeu.

    MOLETTE
    DE
    DONNÉES

    Vous trouverez des Presets que vous aimez et des Presets que
    vous souhaiterez modifier...
    Chaque Preset contient les réglages suivants :
    • Type d'amplificateur — 12 sélections possibles
    • Effets — 4 catégories, 37 sélections au total
    • Réglages de niveau — GAIN à REVERB (pas le MASTER)


    10

    Pour en savoir plus sur la création des Presets, consultez
    le mode d'emploi détaillé sur le DVD du Mustang ou sur
    le site www.fender.com/support

    Pour afficher les valeurs en mémoire des boutons, appuyez sur la MOLETTE



    Si vous vous perdez dans les menus affichés, il vous
    suffit d'appuyer sur EXIT pour revenir en mode de jeu
    conventionnel.

    fender.com



  • Page 11

    MUSTANG™ III/IV/V

    Plus en profondeur
    Personnalisation des Presets
    Le Mustang™ vous permet de sauvegarder tous ses réglages
    sous la forme de Presets. Lorsque vous sélectionnez un Preset,
    la valeur de chaque bouton, ce qui comprend les effets, est
    instantanément rechargée !
    La touche SAVE s'allume en rouge lorsque vous
    modifiez un bouton de l'amplificateur, indiquant
    que vous venez de modifier temporairement le Preset. Vous
    pouvez tout simplement ignorer les modifications que vous
    venez d'apporter aux réglages en sélectionnant un Preset
    différent avec la MOLETTE, puis en revenant sur le Preset
    initial.

    intuitive des réglages. Vous pouvez régler le Mustang plus en
    profondeur avec le logiciel.
    Mais cela ne s'arrête pas là ! Vous disposez aussi d'Ableton® Live
    Lite 8 (édition Fender®), qui transforme le Mustang et votre
    ordinateur en studio d'enregistrement multipiste. N'oublions
    pas Fender Amplitube™ qui vous permet d'explorer le monde
    fascinant des amplificateurs Fender sur votre ordinateur.



    Les logiciels pour le Mustang sont disponibles en
    téléchargement gratuit sur www.fender.com/support

    N'oublions pas les pédaliers à deux et quatre contacteurs que
    vous pouvez combiner pour obtenir un super-pédalier multifonction à six-contacteurs au pied.

    Logiciels et accessoires
    Nous n'avons fait qu'aborder rapidement les possibilités
    exceptionnelles offertes par le Mustang. Vous disposez en
    plus de logiciels spécifiques sur PC et sur Mac.
    Par exemple, l'application Fender® FUSE™ repousse
    énormément les limites de votre amplificateur. Fender FUSE
    est un éditeur de Presets avec une interface utilisateur ultra

    Fourni avec le Mustang III



    Fourni avec les Mustang IV et V

    Consultez le mode d'emploi détaillé pour en savoir plus
    sur l'amplificateur Mustang !

    Caractéristiques techniques

    MUSTANG III
    MUSTANG IV
    TYPE : PR826
    PR827
    RÉFÉRENCE :
    2300030000 (120 V, 60 Hz)
    2300040000 (120 V, 60 Hz)
    2300030900 (120 V, 60 Hz) DS
    2300040900 (120 V, 60 Hz) DS
    2300031900 (110 V, 60 Hz) TW DS
    2300041900 (110 V, 60 Hz) TW DS
    2300033900 (240 V, 50 Hz) AUS DS
    2300043900 (240 V, 50 Hz) AUS DS
    2300034900 (230 V, 50 Hz) UK DS
    2300044900 (230 V, 50 Hz) UK DS
    2300035900 (220 V, 50 Hz) ARG DS
    2300045900 (220 V, 50 Hz) ARG DS
    2300036900 (230 V, 50 Hz) EUR DS
    2300046900 (230 V, 50 Hz) EUR DS
    2300037900(100 V, 50/60 Hz) JPN DS
    2300047900 (100 V, 50/60 Hz) JPN DS
    2300039900 (220 V, 60 Hz) ROK DS
    2300049900 (220 V, 60 Hz) ROK DS
    CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 310 W
    350 W
    IMPÉDANCE D'ENTRÉE GUITAR : >1 MΩ
    >1 MΩ

    AUX : >13 kΩ
    >13 kΩ
    PUISSANCE DE SORTIE : 100 Weff. dans 8 Ω avec DHT de 5 %
    2 x 75 Weff. dans 8 Ω avec DHT de 5 %
    HAUT-PARLEURS :
    1 HP Celestion G12T-100
    2 HP Celestion G12P-80

    PÉDALIERS : 2 contacteurs (réf. 0080997000) fourni
    2 contact. (réf. 0080997000) optionnel

    4 contacteurs (réf. 0080996000) optionnel
    4 contact. (réf. 0080996000) fourni
    DIMENSIONS
    HAUTEUR : 45,09 cm
    54,61 cm

    LARGEUR : 52,07 cm
    67,31 cm

    PROFONDEUR : 27,31 cm
    27,31 cm
    POIDS : 16,33 kg
    21,32 kg

    MUSTANG V
    PR828
    2300050000 (120 V, 60 Hz)
    2300050900 (120 V, 60 Hz) DS
    2300051900 (110 V, 60 Hz) TW DS
    2300053900 (240 V, 50 Hz) AUS DS
    2300054900 (230 V, 50 Hz) UK DS
    2300055900 (220 V, 50 Hz) ARG DS
    2300056900 (230 V, 50 Hz) EUR DS
    2300057900 (100 V, 50/60 Hz) JPN DS
    2300059900 (220 V, 60 Hz) ROK DS
    350 W
    >1 MΩ
    >13 kΩ
    2 x 75 Weff. dans 8 Ω avec DHT de 5 %
    MUSTANG V 412 avec 4 HP Celestion G12E-50
    (enceinte conseillée)
    2 contact. (réf. 0080997000) optionnel
    4-contact. (réf. 0080996000) fourni
    26,67 cm
    67,31 cm
    26,04 cm
    12,25 kg

    Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.

    fender.com

    11



  • Page 12

    MUSTANG™ III/IV/V

    Per cominciare

    Volume e Tone
    La manopola di volume MASTER è sempre "attiva."
    Ciò significa che la sua posizione mostra sempre il reale
    valore dell'impostazione di volume Master, a differenza delle
    manopole programmabili.
    (Regola sempre la manopola MASTER per prima per impostare
    il volume d'uscita generale dell'amplificatore Mustang.)

    Manopole programmabili
    Dato che l'impostazione di ogni manopola (MASTER esclusa)
    è parte di ciascun preset, le manopole "programmabili" sono
    inattive e, nel momento in cui si richiama un nuovo preset, la
    loro posizione NON corrisponderà al valore reale.
    Il volume MASTER è sempre attivo

    Per configurare l'amplificatore Mustang™:
    1. Collega il cavo d'alimentazione fornito in dotazione ad una
    presa di corrente con messa a terra.
    2. Collega il cabinet 4x12" (solo Mustang V).

    ? ? ? ? ? ?

    3. Collega la chitarra alla connessione d'ingresso INPUT.
    4. Premi l'interruttore POWER per attivare l'amplificatore (ON).
    Le manopole PROGRAMMABILI sono inattive previa la loro rotazione

    5. Regola il livello del volume MASTER.



    La manopola del volume MASTER è la sola che occorre
    regolare per prima, in quanto le impostazioni di tutte le
    altre manopole sono pre-programmate in ciascun PRESET.

    Selezionare i preset
    Ruota la MANOPOLA DATA per selezionare uno dei 100 preset.
    Il contenuto dei preset è
    visualizzato nel display

    Come si attivano le manopole programmabili? Nel momento
    in cui si ruota una di queste manopole, questa diverrà
    istantaneamente attiva e rimarrà tale fino a quando non si
    seleziona un preset diverso, divenendo nuovamente inattiva.

    ? ?

    ? ? ?

    Ruota una manopola PROGRAMMABILE per attivarne la posizione

    MANOPOLA
    DATA

    Premi la MANOPOLA DATA per verificare le impostazioni del
    preset di tutte le manopole programmabili prima di ruotarle.
    Premi EXIT per tornare alla modalità Play.

    Troverai preset che ti piacciono e altri che vorrai modificare...
    Ogni preset memorizza le proprie impostazioni relative a:
    • Tipo di amplificatore — 12 selezioni
    • Effetti — 4 categorie, 37 selezioni in totale
    • Livelli manopole — da GAIN a REVERB (no MASTER)


    12

    Per apprendere come creare i tuoi preset, consulta il
    Manuale d'uso Avanzato presente nel DVD Mustang o
    disponibile nel sito www.fender.com/support

    Per vedere le impostazioni delle manopole, premi la MANOPOLA DATA



    Se, navigando nelle diverse schermate, non riconosci
    più la posizione in cui ti trovi, premi EXIT per tornare alla
    modalità Play.

    fender.com



  • Page 13

    MUSTANG™ III/IV/V
    di personalizzare l'unità Mustang con regolazioni più
    approfondite rispetto a quelle disponibili con la sola unità.

    Andare oltre
    Personalizzare i preset
    L'unità Mustang™ consente di salvare i diversi settaggi
    dell'amplificatore come parte dei preset. Quando si seleziona
    un preset, il livello di ciascuna manopola (incluse le selezioni
    di effetti e il modello Amp) viene impostata istantaneamente
    in base ai valori pre-programmati!
    Ruotando una manopola programmabile o
    modificando qualsiasi altro settaggio, il tasto SAVE
    si illuminerà di colore rosso, ad indicare che la modifica
    effettuata al preset è ancora temporanea. Per annullare le
    modifiche è sufficiente selezionare un altro preset, con la
    MANOPOLA DATA, e tornare di nuovo al preset precedente.

    E non è tutto! È disponibile anche Ableton® Live Lite 8 Fender®
    Edition, che trasforma la coppia Mustang-computer in uno
    studio di registrazione multitraccia. E ancora, il software
    Fender Amplitube™ - utile per esplorare l'universo delle
    timbriche degli amplificatori Fender tramite il computer.



    Il software per il tuo amplificatore Mustang è disponibile
    gratuitamente nel sito: www.fender.com/support

    Inoltre, non dimenticare le possibiltà offerte dalle unità
    footswitch a 2- e a 4-pulsanti, combinabili per formare un
    foot-controller multifunzione a sei-pulsanti.

    Software e accessori
    Fino ad ora abbiamo solo toccato la superficie delle diverse
    caratteristiche presenti nelle unità Mustang. Esistono anche
    delle apposite applicazioni software per PC o Mac.
    Ad esempio, Fender® FUSE™ espande enormemente le
    potenzialità dell'amplificatore; si tratta di un preset-editor che
    fornisce un controllo intuitivo dei parametri e la possibilità

    inclusa con Mustang III



    Inclusa con Mustang IV e V

    Per maggiori dettagli, consulta il Manuale d'uso
    Avanzato!

    Specifiche

    MUSTANG III
    MUSTANG IV
    TIPO: PR826
    PR827
    NUMERO PARTI:
    2300030000 (120V, 60Hz)
    2300040000 (120V, 60Hz)
    2300030900 (120V, 60Hz) DS
    2300040900 (120V, 60Hz) DS
    2300031900 (110V, 60Hz) TW DS
    2300041900 (110V, 60Hz) TW DS
    2300033900 (240V, 50Hz) AUS DS
    2300043900 (240V, 50Hz) AUS DS
    2300034900 (230V, 50Hz) UK DS
    2300044900 (230V, 50Hz) UK DS
    2300035900 (220V, 50Hz) ARG DS
    2300045900 (220V, 50Hz) ARG DS
    2300036900 (230V, 50Hz) EUR DS
    2300046900 (230V, 50Hz) EUR DS
    2300037900(100V, 50/60Hz) JPN DS
    2300047900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
    2300039900 (220V, 60Hz) ROK DS
    2300049900 (220V, 60Hz) ROK DS
    REQUISITI ENERGETICI: 310W
    350W
    IMPEDENZA D'INGRESSO GUITAR: >1MΩ
    >1MΩ

    AUX: >13kΩ
    >13kΩ
    POTENZA IN USCITA: 100W RMS su 8Ω @ 5%THD
    2x75W RMS su 8Ω @ 5%THD
    ALTOPARLANTI:
    Celestion G12T-100
    2xCelestion G12P-80

    UNITÀ FOOTSWITCH: 2-pulsanti (P/N 0080997000) inclusa
    2-pulsanti (P/N 0080997000) opzionale
    4-pulsanti (P/N 0080996000) opzionale
    4-pulsanti (P/N 0080996000) inclusa
    DIMENSIONI
    ALTEZZA: 45.09 cm (17.75 in)
    54.61 cm (21.5 in)

    LARGHEZZA: 52.07 cm (20.5 in)
    67.31 cm (26.5 in)

    PROFONDITÀ: 27.31 cm (10.75 in)
    27.31 cm (10.75 in)
    PESO: 16.33 kg (36 lb)
    21.32 kg (47 lb)

    MUSTANG V
    PR828
    2300050000 (120V, 60Hz)
    2300050900 (120V, 60Hz) DS
    2300051900 (110V, 60Hz) TW DS
    2300053900 (240V, 50Hz) AUS DS
    2300054900 (230V, 50Hz) UK DS
    2300055900 (220V, 50Hz) ARG DS
    2300056900 (230V, 50Hz) EUR DS
    2300057900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
    2300059900 (220V, 60Hz) ROK DS
    350W
    >1MΩ
    >13kΩ
    2x75W RMS su 8Ω @ 5%THD
    MUSTANG V 412 w/ 4xCelestion G12E-50
    (speaker cabinet raccomandato)
    2-pulsanti (P/N 0080997000) opzionale
    4-pulsanti (P/N 0080996000) inclusa
    26.67 cm (10.5 in)
    67.31 cm (26.5 in)
    26.04 cm (10.25 in)
    12.25 kg (27 lb)

    Le specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso.

    fender.com

    13



  • Page 14

    MUSTANG™ III/IV/V

    Erste Schritte

    Pegel & Klang
    Der MASTER-Pegelregler ist immer "aktiv". Die Position des
    MASTER-Pegelreglers zeigt also immer – im Gegensatz zu den
    programmierbaren Reglern – die echte Gesamtlautstärke an.
    (Drehen Sie immer zuerst den MASTER-Pegelregler, um den
    Gesamtausgangspegel Ihres Mustang Amps einzustellen.)

    Programmierbare Regler
    Da der Wert jedes Mustang-Drehreglers (außer MASTER)
    Bestand­teil des jeweiligen Presets ist, sind die programmier­
    baren Regler inaktiv und die Reglerpositionen zeigen bei
    der anfänglichen Wahl eines Presets NICHT die tatsächlichen
    Einstellungen an.
    MASTER-Pegelregler ist immer aktiv
    Mustang™ Verstärker einrichten:
    1. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an eine geerdete
    Steckdose an.
    2. Schließen Sie die 4x12" Stereobox an (nur Mustang V).

    ? ? ? ? ? ?

    3. Schließen Sie Ihre Gitarre an die INPUT-Buchse an.
    4. Drücken Sie den POWER-Schalter, um den Amp einzu­
    schalten (ON).
    5. Stellen Sie den MASTER-Pegelregler ein.



    Sie müssen zunächst nur den MASTER-Pegelregler
    ein­stellen. Alle anderen Reglereinstellungen sind als
    Bestandteil der einzelnen Presets vorprogrammiert.

    PROGRAMMIERBARE Regler sind vor der ersten Drehung inaktiv
    Wie man einen programmierbaren Regler aktiviert: Sobald
    Sie einen der programmierbaren Regler drehen, wird er aktiv
    und er bleibt aktiv, bis Sie ein anderes Preset wählen, wodurch
    alle programmierbaren Regler wieder inaktiv werden.

    ? ?

    ? ? ?

    Wählen Sie mit dem DATENRAD eines von 100 Presets.
    Die jeweiligen Preset-Inhalte werden
    auf dem Bildschirm angezeigt

    PROGRAMMIERBAREN Regler durch Drehen aktivieren
    Nach einem Druck auf das DATENRAD können Sie die Vorein­
    stellungen aller programmierbaren Regler ablesen, bevor
    Sie diese drehen. Drücken Sie EXIT, um in den Play-Modus
    zurück­zukehren.

    DATENRAD

    Manche Presets werden Ihnen gefallen und andere werden
    Sie verändern wollen ...
    Jedes Preset speichert folgende Einstellungen:
    • Amp-Typ — 12 Optionen
    • Effekte — 4 Kategorien, 37 Optionen insgesamt
    • Reglerpegel — GAIN bis REVERB (kein MASTER)


    14

    Wegen näherer Einzelheiten zum Erstellen eigener Pre­
    sets siehe Bedienungshandbuch auf der Mustang DVD
    oder unter www.fender.com/support

    DATENRAD drücken, um Reglervoreinstellungen abzulesen



    Wenn Sie sich beim Navigieren durch die verschiedenen
    Bildschirme verirren, kehren Sie einfach mit EXIT in den
    Play-Modus zurück.

    fender.com



  • Page 15

    MUSTANG™ III/IV/V

    Tiefer einsteigen
    Presets anpassen
    Bei Ihrem Mustang™ Verstärker können Sie jede Amp-Ein­
    stel­lung als Teil eines Presets speichern. Wenn Sie dann ein
    Preset wählen, wird der Pegel jedes Reglers, jede Effekt­
    ein­stellung und die Wahl des Amp-Modells sofort auf Ihre
    vorprogrammierten Einstellungen gesetzt!
    Wenn Sie einen programmierbaren Regler dre­hen
    oder eine andere Verstärkereinstellung edi­tieren,
    leuchtet die SAVE-Taste rot und zeigt damit an, dass Sie das
    Preset vorübergehend modifiziert haben. Um die Änder­
    ungen zurückzusetzen, drehen Sie das DATENRAD einfach auf
    ein anderes Preset und anschließend wieder zurück.

    besser an Ihre Bedürfnisse anpassen, als dies mit dem Amp
    allein möglich ist.
    Doch damit nicht genug! Mit der Ableton® Live Lite 8 Fender®
    Edition können Sie Ihren Mustang und Computer in ein
    Mehrspur-Aufnahmestudio verwandeln. Und mit der Fender
    Amplitube™ Software können Sie die riesige Welt der FenderVerstärkersounds am Computer erforschen.



    Die Software für Ihren Mustang Amp erhalten Sie
    kostenlos unter www.fender.com/support

    Vergessen Sie nicht die Anschlussoptionen für 2-Tasten- und
    4-Tasten-Fußschalter, die sich zu einer multifunktionalen
    6-Tasten Fußfernbedienung kombinieren lassen.

    Software und Zubehör
    Bisher haben Sie nur einen ersten Eindruck von den vielen
    Funktionen Ihres Mustang bekommen. Zudem sind auch
    spezielle Software-Anwendungen für PC oder Mac verfügbar.
    So kann beispielsweise Fender® FUSE™ das Potential Ihres
    Verstärkers enorm erweitern. Mit Fender FUSE können Sie
    Presets bearbeiten, Parameter mühelos auf dem Bildschirm
    steuern und Ihren Mustang durch präzises Editieren noch

    Im Mustang III Lieferumfang



    Im Mustang IV & V Lieferumfang

    Nähere Einzelheiten finden Sie im Bedienungshandbuch!

    Technische Daten

    MUSTANG III
    MUSTANG IV
    TYP: PR826
    PR827
    TEILENUMMERN:
    2300030000 (120V, 60Hz)
    2300040000 (120V, 60Hz)
    2300030900 (120V, 60Hz) DS
    2300040900 (120V, 60Hz) DS
    2300031900 (110V, 60Hz) TW DS
    2300041900 (110V, 60Hz) TW DS
    2300033900 (240V, 50Hz) AUS DS
    2300043900 (240V, 50Hz) AUS DS
    2300034900 (230V, 50Hz) GB DS
    2300044900 (230V, 50Hz) GB DS
    2300035900 (220V, 50Hz) ARG DS
    2300045900 (220V, 50Hz) ARG DS
    2300036900 (230V, 50Hz) EU DS
    2300046900 (230V, 50Hz) EU DS
    2300037900(100V, 50/60Hz) JPN DS
    2300047900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
    2300039900 (220V, 60Hz) KR DS
    2300049900 (220V, 60Hz) KR DS
    LEISTUNGSAUFNAHME: 310W
    350W
    EINGANGSIMPEDANZ GITARRE: >1MΩ
    >1MΩ

    AUX: >13kΩ
    >13kΩ
    AUSGANGSLEISTUNG: 100W RMS in 8Ω @ 5% THD
    2x75W RMS in 8Ω @ 5% THD
    LAUTSPRECHER:
    Celestion G12T-100
    2xCelestion G12P-80

    FUSSSCHALTER: 2-Tasten (TNr. 0080997000) inklusiv
    2-Tasten (TNr. 0080997000) optional
    4-Tasten (TNr. 0080996000) optional
    4-Tasten (TNr. 0080996000) inklusiv
    ABMESSUNGEN
    HÖHE: 45,09 cm (17,75")
    54,61 cm (21,5")

    BREITE: 52,07 cm (20,5")
    67,31 cm (26,5")

    TIEFE: 27,31 cm (10,75")
    27,31 cm (10,75")
    GEWICHT: 16,33 kg (36 lbs.)
    21,32 kg (47 lbs.)

    MUSTANG V
    PR828
    2300050000 (120V, 60Hz)
    2300050900 (120V, 60Hz) DS
    2300051900 (110V, 60Hz) TW DS
    2300053900 (240V, 50Hz) AUS DS
    2300054900 (230V, 50Hz) GB DS
    2300055900 (220V, 50Hz) ARG DS
    2300056900 (230V, 50Hz) EU DS
    2300057900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
    2300059900 (220V, 60Hz) KR DS
    350W
    >1MΩ
    >13kΩ
    2x75W RMS in 8Ω @ 5% THD
    MUSTANG V 412 mit 4xCelestion G12E-50
    (empfohlene Box)
    2-Tasten (TNr. 0080997000) optional
    4-Tasten (TNr. 0080996000) inklusiv
    26,67 cm (10,5")
    67,31 cm (26,5")
    26,04 cm (10,25")
    12,25 kg (27 lbs.)

    Technische Daten können unangekündigt geändert werden.

    fender.com

    15



  • Page 16

    MUSTANG™ III/IV/V

    COMEÇANDO

    VOLUME E TOM
    O botão de volume MASTER estará sempre ativo. Isso significa que
    a posição do mesmo sempre mostrará as configurações reais de
    volume master, diferentemente dos botões programáveis.
    (Sempre gire o botão de volume MASTER primeiramente para
    ajustar a saída de volume geral do seu amplificador Mustang).

    Botões Programáveis
    Devido às configurações de cada botão (exceto MASTER) fazerem
    parte de cada preset, os botões programáveis estarão inativos e
    as posições dos botões NÃO mostrarão suas configurações atuais
    quando cada preset for selecionado pela primeira vez.

    O volume MASTER estará sempre ativo.
    Para configurar o seu amplificador Mustang™:
    1. Plugue o cabo de alimentação a uma tomada aterrada.

    ? ? ? ? ? ?

    2. Ligue a caixa de som estérea 4x12 (Somente Mustang V).
    3. Plugue sua guitarra na tomada de ENTRADA.
    4. Pressione o botão POWER para ligar o amplificador.

    Os botões programáveis estarão inativos a menos que sejam girados.

    5. Ajuste o nível de volume MASTER.



    O volume MASTER é o único botão que você precisará ajustar
    primeiramente, devido a todas as outras configurações
    dos outros botões serem pré-programadas dentro de cada
    PRESET.

    SELECIONANDO PRESETS

    Como faço para ativar um botão programável? No momento
    em que você girar qualquer botão programável ele ficará ativo
    instantaneamente e permanecerá assim até que você selecione
    um preset diferente, quando todos os botões programáveis ficarão
    inativos novamente.

    ? ?

    ? ? ?

    Gire o BOTÃO DATA para selecionar um dos 100 presets.
    Conteúdo do Preset é mostrado na tela para cada preset

    Gire um botão programável para ativá-lo.

    Pressione a BOTÃO DATA para verificar para que servem as
    configurações dos presets de todos os botões programáveis antes
    de girá-los. Pressione EXIT para retornar ao modo Play.

    BOTÃO DATA

    Você encontrará alguns presets que goste, e outros que desejará
    mudar...
    Cada preset armazena as configurações para:
    • Tipo de amplificador — 12 seleções.
    • Efeitos — 4 categorias, 37 seleções no total.
    • Níveis dos botões — Ganho através do REVERB (não do
    MASTER).


    16

    Para aprender como criar seus próprios presets, favor verificar
    o Manual Avançado do Proprietário no seu DVD Mustang ou
    no site: www.fender.com/support

    Para visualizar as configurações do botão preset, pressione o BOTÃO DATA.



    Enquanto você navega através das variadas telas, se você se
    perder apenas pressione EXIT para retornar ao modo PLAY.

    fender.com



  • Page 17

    MUSTANG™ III/IV/V

    APROFUNDANDO-SE
    Personalizando Presets
    Seu amplificador Mustang™ lhe dá a habilidade de salvar cada
    configuração no amplificador como parte de um preset. Quando
    você selecionar um preset, o nível de cada botão, cada configuração
    de efeito e a seleção do modo amp serão instantaneamente
    guardadas com suas configurações pré-programadas.
    O botão SAVE ficará vermelho quando você girar
    qualquer botão programável ou editar outra
    configuração qualquer no amplificador. Isso indicará que você
    modificou temporariamente um preset. Você poderá desfazer sua
    modificação ao girar o BOTÃO DATA para um preset diferente e
    depois girar de volta novamente.

    seu Mustang com edições mais intensas do que poderia ser feito
    apenas com o amplificador.
    E isso não é tudo! Há também a edição do Ableton® Live Lite 8
    Fender®, que irá transformar o seu Mustang e computador em um
    estúdio de gravação de faixas-múltiplas. E há então o programa
    Fender Amplitube™ para explorar o amplo mundo de tons de
    amplificadores Fender através de seu computador.



    O programa para seu amplificador Mustang está
    disponível, gratuitamente, no:www.fender.com/support

    Não se esqueça que você também possui equipamentos opcionais
    de capacidade para 2 e 4 botões, que poderão ser combinados para
    um controle de pedal remoto multifuncional de 6 botões.

    Programas e acessórios
    Até o momento nós apenas abordamos as características do seu
    Mustang superficialmente. Além disso, há programas de aplicações
    personalizados para seu PC ou Mac.
    Por exemplo, o Fender® FUSE™ expande o potencial de seu amp
    enormemente. Fender FUSE é um editor de preset que proporciona
    controles de parâmetros fáceis na tela, e a habilidade de personalizar

    Incluso com Mustang III



    Incluso com Mustang IV & V

    Favor verificar o Manual Avançado para mais detalhes!

    Especificações

    MUSTANG III
    MUSTANG IV
    TIPO: PR826
    PR827
    NÚMERO DAS PEÇAS:
    2300030000 (120V, 60Hz)
    2300040000 (120V, 60Hz)
    2300030900 (120V, 60Hz) DS
    2300040900 (120V, 60Hz) DS
    2300031900 (110V, 60Hz) TW DS
    2300041900 (110V, 60Hz) TW DS
    2300033900 (240V, 50Hz) AUS DS
    2300043900 (240V, 50Hz) AUS DS
    2300034900 (230V, 50Hz) UK DS
    2300044900 (230V, 50Hz) UK DS
    2300035900 (220V, 50Hz) ARG DS
    2300045900 (220V, 50Hz) ARG DS
    2300036900 (230V, 50Hz) EUR DS
    2300046900 (230V, 50Hz) EUR DS
    2300037900(100V, 50/60Hz) JPN DS
    2300047900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
    2300039900 (220V, 60Hz) ROK DS
    2300049900 (220V, 60Hz) ROK DS
    REQUERIMENTOS DE ENERGIA: 310W
    350W
    IMPEDÂNCIA DE ENTRADA: GUITARRA: >1MΩ
    >1MΩ

    AUX: >13kΩ
    >13kΩ
    SAÍDA DE POTÊNCIA: 100W RMS para 8Ω em 5%THD
    2x75W RMS para 8Ω em 5%THD
    ALTO-FALANTES:
    Celestion G12T-100
    2xCelestion G12P-80

    PEDAIS: 2-botões (P/N 0080997000) inclusos
    2-botões (P/N 0080997000) opcional
    4-botões (P/N 0080996000) opcional
    4-botões (P/N 0080996000) inclusos
    DIMENSÕES
    ALTURA: 45.09 cm
    54.61 cm

    LARGURA: 52.07 cm
    67.31 cm

    PROFUNDIDADE: 27.31 cm
    27.31 cm
    PESO: 16.33 kg
    21.32 kg

    MUSTANG V
    PR828
    2300050000 (120V, 60Hz)
    2300050900 (120V, 60Hz) DS
    2300051900 (110V, 60Hz) TW DS
    2300053900 (240V, 50Hz) AUS DS
    2300054900 (230V, 50Hz) UK DS
    2300055900 (220V, 50Hz) ARG DS
    2300056900 (230V, 50Hz) EUR DS
    2300057900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
    2300059900 (220V, 60Hz) ROK DS
    350W
    >1MΩ
    >13kΩ
    2x75W RMS para 8Ω em 5%THD
    MUSTANG V 412 com/ 4xCelestion G12E-50
    (caixa recomendada)
    2-botões (P/N 0080997000) opcional
    4-botões (P/N 0080996000) inclusos
    26.67 cm
    67.31 cm
    26.04 cm
    12.25 kg

    As especificações do produto estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

    fender.com

    17



  • Page 18

    MUSTANG™ III/IV/V
    さあはじめましょう

    ボリュームおよびトーン
    MASTERボリューム・ノブは常に”アクティブ”です。つまりMASTER
    ボリューム・ノブの位置は、その他のプログラマブル・ノブと違い、常に
    実際のボリューム設定と一致します。
    ( M u s t a n g のアウトプット・ボリュームを 調 節 する 際 に は 、常 に
    MASTERを使用します)

    プログラマブル・ノブ
    プリセットには各ノブの設定も含まれているため(MASTERを除く)、
    プログラマブル・ノブは非アクティブであり、プリセット選択時には、ノ
    ブの位置は必ずしも実際の設定と一致しません。
    MASTERボリュームは常にアクティブです。

    ? ? ? ? ? ?
    Mustang™ をセットアップしましょう:
    1. 電源コードをアース端子付きプラグに接続します。
    2. ステレオ4x12"スピーカー・キャビネットを接続します (Mustang
    Vのみ)。

    プログラマブルノブをアクティブにするには? プログラマブル・ノブは、
    回した瞬間からアクティブになります。そして他のプリセットを選択する
    まで、アクティブ状態が継続します。他のプリセットを選択すると、再び
    非アクティブに戻ります。

    3. INPUTジャックにギターを接続します。.
    4. POWERスイッチを押して、アンプをONにします。
    5. MASTERボリュームで音量を調節します。





    プログラマブル・ノブは、回すまでは非アクティブです

    プリセットにはMASTER以外のノブの設定があらかじめプ
    ログラムされていますので、まずはMASTERで音量を調節
    します。

    プリセットの選択
    DATAホイールを回して、100種類のプリセットから1つを選択します。
    プリセットの内容は、各プリセットご
    とにスクリーンに表示されます。

    ? ?

    ? ? ?

    プログラマブル・ノブは回すとアクティブになります
    ノブを回す前に, DATAホイールを押すと、プリセットのプログラマブ
    ル・ノブ設定を見ることができます。Playモードに戻るには、EXITを押
    します。

    DATA
    ホイール

    プリセットのノブ設定を見るには、DATAホイールを押します
    プリセットの中には好きなものと、変更を加えたいものがあることでし
    ょう。
    各プリセットには以下の設定が含まれます:
    • アンプ・タイプ — 12種類
    • エフェクト — 4カテゴリ、 合計37種類
    • ノブ・レベル — GAINからREVERBまで (MASTERを除く)


    18







    スクリーンの表示を追って操作しているうちに、もし元の画
    面に戻れなくなってしまった場合は、EXITを押すとPlayモー
    ドに戻ることができます。

    オリジナルのプリセットを作成するには、付属のMustang
    DVDか、またはwww.fender.com/support のアドバンス
    ト・オーナーズ・マニュアルをご覧ください。

    fender.com



  • Page 19

    MUSTANG™ III/IV/V
    ソ フト ウ ェ ア の 利 用 で 広 が る 可 能 性 は 、上 記 に と ど ま り ま せ
    ん。Ableton® Live Lite 8 Fender® エディションをお使いいただく
    と、Mustangとコンピュータがマルチトラック・レコーディング・スタジ
    オへと変身します。さらに、Fender Amplitube™ ソフトウェアをお使
    いいただくと、コンピュータでFenderアンプの多彩なトーンを探索でき
    ます。

    さらなる探求
    プリセットのカスタマイズ
    Mustang™アンプの最大の利点は、全ての設定をプリセットとして記
    憶・保存できることです。プリセットを選択すると瞬時に、各ノブの設
    定、アンプ・モデルの種類も呼び出すことができます!



    SAVEボタンはいずれかのプログラマブル・ノブを回し
    た際や、その他の設定を編集した際、赤色に点灯します。
    つまりプリセットの内容に変更が加えられことを示します。変更を元に
    戻したい場合は、DATAホイールを回して、いったん他のプリセットを選
    択してから、再び現在のプリセットに戻します。



    www.fender.com/supportで、無料のMustangアンプ向
    けソフトウェアがご利用いただけます

    2ボタン・フットスイッチ、4ボタン・フットスイッチも是非ご活用くださ
    い。両方を組み合わせて使用すると、最大6ボタンによるマルチ・ファン
    クションの遠隔操作が可能になりますます。

    ソフトウェアおよびアクセサリ
    以 上にご紹 介したのは、Mustangのごく基 本 的な機能に過ぎませ
    ん。MustangにはPCやMac向けのカスタム・ソフトウェア・アプリケー
    ションもございます。
    Mustang IIIに付属します。

    例えばFender® FUSE™をご利用いただくと、アンプの機能を大きく
    拡張できます。Fender FUSEは、モニタ上で容易にパラメータをコント
    ロールできるプリセット・エディターで、アンプ単体ではご利用いただけ
    ない範囲までの編集、カスタマイズができます。





    Mustang IV & Vに付属します

    詳しくは「アドバンスト・オーナーズ・マニュアル」をご覧くだ
    さい

    仕様


    MUSTANG III

    MUSTANG IV
    PR827
    部品番号:
    2300030000 (120V, 60Hz)
    2300040000 (120V, 60Hz)
    2300030900 (120V, 60Hz) DS
    2300040900 (120V, 60Hz) DS
    2300031900 (110V, 60Hz) TW DS
    2300041900 (110V, 60Hz) TW DS
    2300033900 (240V, 50Hz) AUS DS
    2300043900 (240V, 50Hz) AUS DS
    2300034900 (230V, 50Hz) UK DS
    2300044900 (230V, 50Hz) UK DS
    2300035900 (220V, 50Hz) ARG DS
    2300045900 (220V, 50Hz) ARG DS
    2300036900 (230V, 50Hz) EUR DS
    2300046900 (230V, 50Hz) EUR DS
    2300037900(100V, 50/60Hz) JPN DS
    2300047900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
    2300039900 (220V, 60Hz) ROK DS
    2300049900 (220V, 60Hz) ROK DS
    所要電力: 310W
    350W
    入力インピーダンス GUITAR: >1MΩ
    >1MΩ

    AUX: >13kΩ
    >13kΩ
    出力: 100W RMS /8Ω @ 5%THD
    2x75W RMS / 8Ω @ 5%THD
    スピーカー:
    Celestion G12T-100
    2xCelestion G12P-80

    フットスイッチ: 2ボタン (P/N 0080997000) 付属
    2ボタン (P/N 0080997000) オプション
    4ボタン (P/N 0080996000) オプション
    4ボタン (P/N 0080996000) 付属
    サイズ:
    高さ: 45.09 cm
    54.61 cm

    幅: 52.07 cm
    67.31 cm

    奥行き: 27.31 cm
    27.31 cm
    重量: 16.33 kg
    21.32 kg
    型式: PR826

    MUSTANG V
    PR828
    2300050000 (120V, 60Hz)
    2300050900 (120V, 60Hz) DS
    2300051900 (110V, 60Hz) TW DS
    2300053900 (240V, 50Hz) AUS DS
    2300054900 (230V, 50Hz) UK DS
    2300055900 (220V, 50Hz) ARG DS
    2300056900 (230V, 50Hz) EUR DS
    2300057900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
    2300059900 (220V, 60Hz) ROK DS
    350W
    >1MΩ
    >13kΩ
    2x75W RMS / 8Ω @ 5%THD
    MUSTANG V 412 w/ 4xCelestion G12E-50
    (推奨スピーカー・キャビネット)

    2ボタン (P/N 0080997000) オプション
    4ボタン (P/N 0080996000) 付属

    26.67 cm
    67.31 cm
    26.04 cm
    12.25 kg

    製品の仕様は予告無く変更になる場合がございます。

    fender.com

    19



  • Page 20

    部件部件名称
    (Part Name)
    部分电子元件
    部分机器加工金属部件
    部分其他附属部件


    (PB)
    x
    x
    x

    有毒有害物质或元素
    (Hazardous Substances’ Name)


    六价铬 多溴联苯
    (Hg)
    (Cd)
    (Cr6+)
    (PBB)
    o
    o
    o
    o
    o
    o
    o
    o
    o
    o
    o
    o

    多溴二苯醚
    (PBDE)
    o
    o
    o

    O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下
    X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求

    This product is covered by one or more of the following patents:
    US Pat. 6,222,110
    AMPLIFICADOR DE AUDIO



    IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico.
    RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875





    A PRODUCT OF:
    FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
    CORONA, CALIFORNIA, USA





    Fender®, Mustang™ and Fender® FUSE™ are trademarks of FMIC.
    Other trademarks are property of their respective owners.
    Copyright © 2010 FMIC. All rights reserved.

    P/N 826CGP005 rev a






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Fender Mustang III wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Fender Mustang III in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 6,68 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Fender Mustang III

Fender Mustang III Bedienungsanleitung - Deutsch - 12 seiten

Fender Mustang III Bedienungsanleitung - Englisch - 12 seiten

Fender Mustang III Bedienungsanleitung - Französisch - 12 seiten

Fender Mustang III Bedienungsanleitung - Spanisch - 12 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info