MARTELO ROTATIVO
OS NÚMEROS NO TEXTO ABAIXO
CORRESPONDEM AOS DESENHOS NA PÁGINA 2
DADOS TÉCNICOS
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO
Fig. A
1. Interruptor de selecção de função
2. Gatilho ligar/desligar
3. Pega
4. Controlo de velocidade electrónico
5. Cabo de alimentação
6. Pega auxiliar
7. Régua de profundidade
8. Ponta
9. Manga de bloqueio/desbloqueio
10. Mandril com adaptador SDS
11. Parafuso
FINALIDADE
A Ferm FBH-620KS destina-se a fazer furos em
maçonaria como, por exemplo, em tijolo, betão e
materiais semelhantes. Ao encaixar o mandril auxiliar
juntamente fornecido a máquina também pode ser
utilizada para furar em madeira ou metal. Além disso, a
máquina pode ser utilizada como martelo demolidor em
combinação com os cinzéis SDS juntamente fornecidos.
A máquina nunca deve ser utilizada para outros fins.
Quando receber a máquina e os acessórios verifique-os
para ver se não têm danos devido ao transporte.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Neste manual do operador são utilizados os seguintes
símbolos:
Indica perigo de ferimentos, fatalidade ou danos
na máquina, se as instruções deste manual forem
ignoradas.
Indica o perigo de choque eléctrico.
Leia este manual com muita atenção antes de utilizar a
máquina. Assegure-se de que sabe como a máquina
funciona e como deve ser utilizada. Mantenha a máquina
em conformidade com as instruções e certifique-se de
que funciona correctamente. Guarde juntamente com a
máquina este manual do operador e a outra
documentação anexada.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ESPECÍFICAS
PARA UTILIZAR ESTA MÁQUINA-
FERRAMENTA
•Inspeccione se na superfície a ser furada há fios
eléctricos escondidos, tubos de gás ou outros
obstáculos (por exemplo, utilizando um detector de
metais).
•Verifique os seguintes pontos:
A voltagem do aparelho corresponde à voltagem da
rede eléctrica?
Os cabos de alimentação, isolamento e ficha estão
em bom estado: sem danos, não estão soltos ou
danificados?
Há uma ligação boa e firme na tomada da rede?
O martelo mostra alguns sinais de funcionamento
anormal, sobreaquecimento ou faíscas excessivas?
Sempre que qualquer dos problemas mencionados
acima aparecerem, deixe imediatamente de utilizar
a máquina e mande-a reparar a um técnico
especializado.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
Cuidado! Sempre que trabalhar com ferramentas
eléctricas, deve tomar as precauções básicas para
reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e
ferimentos. Antes de usar esta máquina, leia bem
todas estas instruções e guarde-as num local seguro.
Verifique sempre se a voltagem da máquina na
chapa de tipo é a mesma da rede.
Esta máquina tem isolamento eléctrico duplo
conforme a EN50144, por isso, não necessita de
ligação à terra.
Substituir fichas ou cabos de alimentação
Desfaça-se imediatamente dos cabos e fichas velhos que
foram substituídos. É perigoso introduzir um cabo de
alimentação solto na tomada da rede eléctrica.
Utilização de cabos de prolongamento
Apenas use cabos de prolongamento aprovados que
sejam adequados para a potência da máquina. A
espessura mínima dos fios condutores é de 1,5 mm2.
Sempre que use um cabo de prolongamento enrolado,
desenrole sempre o cabo completamente.
Voltagem | 230 V
Frequência | 50 Hz
Potência | 620 W
Rotações, sem carga | 750/min
Valor de impacto | 2920/min
Diâmetro máx. de ponta |
betão | Ø 26 mm
aço | Ø 13 mm
madeira | Ø 40 mm
Peso | 5.2 kg
Lpa (Nível de pressão do som) | 94.0 dB(A)
Lwa (Nível de potência do som)| 107.0 dB(A)
Valor de vibração | 7.6 m/s2
Ferm 27
necesario.
•Apriete el tapón de la escobilla de carbón.
DEFECTOS
Debe revisarse la máquina con cierta frecuencia para
comprobar si existe alguno de los siguientes defectos
obvios y, en ese caso, realizar las reparaciones
oportunas.
•Daños en el cable
•Funcionamiento incorrecto del interruptor
• Cortocircuitos
•Daños en las partes móviles
Limpieza
Mantenga limpias las ranuras de ventilación de la
máquina para evitar que se recaliente el motor.
Limpie regularmente la cubierta de la máquina con un
paño suave, preferiblemente después de cada uso.
Mantenga las ranuras de ventilación limpias.
Si no sale la suciedad, utilice un paño suave humedecido
con agua de jabón. No utilice nunca disolventes como
petróleo, alcohol, amoníaco, etc. Estos disolventes
pueden dañar las partes de plástico.
Lubricación
La máquina no requiere lubricación adicional.
Fallos
Si se produce algún fallo, por ejemplo, por desgaste de
alguna pieza, póngase en contacto con el distribuidor de
Ferm de su zona.
En la parte posterior de este manual podrá ver una
ampliación de las piezas que se pueden encargar.
MEDIO AMBIENTE
Para que la máquina no sufra daños durante su
transporte, viene guardada en un fuerte embalaje. Casi
todos los materiales del embalaje son reciclables. Lleve
estos materiales a un centro de reciclado adecuado.
Cuando ya no quiera su máquina, llévesela al distribuidor
de Ferm de su zona. Allí la reciclarán sin dañar el medio
ambiente.
GARANTÍA
Las condiciones de garantía se encuentran en la tarjeta
de garantía adjunta.
Declaramos que, bajo nuestra única responsabilidad,
este producto está conforme con los siguientes
estándares o documentos estándar
EN50144-1, EN50144-2-6
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
de acuerdo con las normativas.
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
del 01-09-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMIDAD (E)
26 Ferm