Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/56
Nächste Seite
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen
und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour référence
ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar
den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara
dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme
til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore
consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg későbbi
felhasználásra
LT
RU
EE
LV
RO
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji przed użyciem
i zachować ją do dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně tento
návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie
a odložte si ich pre budúcu potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo
uporabo
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai, kad
pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami naudoti
vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить триммер, и
сохраните для дальнейшего использования.
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend
läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet turpm◊k◊m
uzziª◊m
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima
oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni
pentru a-i înţelege conţinutul.
EASICUT
5500, 6000XT, 6500XT,
7000XT
EasiCut 5500
EasiCut 6000XT/6500XT/7000XT
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    EASICUT
    5500, 6000XT, 6500XT,
    7000XT
    EasiCut 5500

    EasiCut 6000XT/6500XT/7000XT

    GB
    DE
    FR
    NL
    NO
    FI
    SE
    DK
    ES
    PT
    IT

    IMPORTANT INFORMATION
    Read before use and retain for future reference
    WICHTIGE INFORMATION
    Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen
    und gut aufbewahren
    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
    A lire avant usage et à conserver pour référence
    ultérieure
    BELANGRIJKE INFORMATIE
    Leest u deze informatie voor het gebruik en
    bewaar ze voor toekomstige raadpleging
    VIKTIG INFORMASJON
    Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar
    den for senere bruk
    TÄRKEÄÄ TIETOA
    Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
    tarvetta varten
    VIKTIG INFORMATION
    Läs anvisningarna före användningen och spara
    dem för framtida behov
    VIGTIGE OPLYSNINGER
    Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme
    til senere henvisning
    INFORMACIÓN IMPORTANTE
    Léase antes de utilizar y consérvela como
    referencia en el futuro
    INFORMAÇÕES IMPORTANTES
    Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
    INFORMAZIONI IMPORTANTI
    Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore
    consultazione

    HU
    PL
    CZ
    SK
    SI
    LT

    FONTOS INFORMÁCIÓ
    Használat előtt olvassa el, és tartsa meg későbbi
    felhasználásra
    UWAGA
    Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji przed użyciem
    i zachować ją do dalszego użytkowania urządzenia
    DŮLEŽITÁ INFORMACE
    Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně tento
    návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu
    DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
    Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie
    a odložte si ich pre budúcu potrebu
    POMEMBNA INFORMACIJA
    Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo
    uporabo
    Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
    Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai, kad
    pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami naudoti
    vejos/ ãol>s pjov>jƒ.

    RU

    ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
    Прочитайте перед тем, как включить триммер, и
    сохраните для дальнейшего использования.

    EE

    OLULINE TEAVE
    Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend
    läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.

    LV

    SVARŒGA INFORM÷CIJA
    Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet turpm◊k◊m
    uzziª◊m

    RO

    Manual de instrucţiuni
    Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima
    oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni
    pentru a-i înţelege conţinutul.



  • Page 2

    EasiCut 5500

    1
    5

    6

    2

    4
    3

    EasiCut 6000XT/6500XT/7000XT
    1
    5

    6

    4

    GB - CONTENTS
    1. Switch levers
    2. Blade cover
    3. Belt Clip
    4. Instruction Manual
    5. Warning Label
    6. Product Rating Label
    DE - INHALT
    1. Ein/Aus-Schalter
    2. Klingenschut
    3. Gürtelklammer
    4. Bedienungsanweisung
    5. Warnetikett
    6. Produkttypenschild

    2

    3

    FR - TABLE DES MATIÈRES
    1. Poignée à double
    commande
    2. Fourreau protège-lames
    3. Attache-sangle
    4. Manuel d’instructions
    5. Etiquette d’avertissement
    6. Plaquette des
    Caractéristiques du Produit
    NL - INHOUD
    1. Schakelhendels
    2. Messchede
    3. Riemklem
    4. Handleiding
    5. Waarschuwingsetiket
    6. Product-informatielabel

    NO - INNHOLD
    1. Bryterhåndtak
    2. Bladbeskytter
    3. Belteklips
    4. Bruksanvisning
    5. Advarselsetikett
    6. Produktmerking
    FI
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.

    - SISÄLTÖ
    Käynnistysvivut
    Teränsuoja
    Vyöpidike
    Käyttöopas
    Varoitusnimike
    Ruohonleikkurin arvokilpi



  • Page 3

    SE - INNEHÅLL
    1. Strömbrytare
    2. Bladskydd
    3. Bältesklämma
    4. Bruksanvisning
    5. Varningsetikett
    6. Produktmärkning

    PL - ZAWARTOSC KARTONU
    1. Dźwigienki włączające
    2 Osłona ostrzy
    3. Zacisk taśmowy
    4 Instrukcja Obsługi
    5. Znaki bezpieczeństwa
    6. Tabliczka znamionowa

    EE - SISU
    1. Lülituskäepidemed
    2. Lõiketera kate
    3. Rihma klamber
    4. Kasutusjuhend
    5. Hoiatusmärgis
    6. Toote nimiandmesilt

    DK - INDHOLD
    1. Håndgreb
    2. Klingeskede
    3. Remlås
    4. Brugsvejledning
    5. Advarselsmœrkat
    6. Produktets mærkeskilt

    CZ - OBSAH KARTONU
    1. Páky spínače
    2. Kryt nože
    3. Spona na opasek
    4. Návod k obsluze
    5. Výstražný štĺtek
    6. Typový štĺtek výrobku

    LV
    1.
    2
    3.
    4.
    5.
    6.

    ES - CONTENIDO
    1. Interruptores
    2. Cubierta de la Cuchilla
    3. Pinza de la correa
    4. Manual de Instrucciones
    5. Etiqueta de Advertencia
    6. Placa de Características del
    Producto

    SK - OBSAH
    1. Zapínacie páky
    2. Kryt čepele
    3. Pracka na popruhu
    4. Príručka
    5. Varovný štítok
    6. Prístrojový štítok

    RO - COMPONENTELE
    1. Leviere de comutare
    2. Capac al lamei
    3. Agăţătoare la centură
    4. Manual de instrucţiuni
    5. Etichetă de avertizare
    6. Plăcuţa de identificare a
    produsului

    PT - LEGENDA
    1. Interruptores de alavanca
    2 Cobertura
    3. Presilha para o cinto
    4. Manual de Instruções
    5. Etiqueta de Aviso
    6. Rótulo de Avaliação do
    Produto
    IT
    1.
    2
    3.
    4.
    5.
    6.

    - NOMENCLATURA
    Leve di avviamento
    Coprilama
    Fermaglio
    Manuale di istruzioni
    Etichetta di pericolo
    Etichetta dati del prodotto

    HU - TARTALOMJEGYZÉK
    1. Kapcsolókarok
    2 Késtok
    3. Heveder rögzítő
    4. Kezelési útmutató
    5. Figgelmeztető címke
    6. Termékminősítő címke

    Remark(Abbreviation):
    EasiCut5500: EC5500
    EasiCut6000XT: EC6000
    EasiCut6500XT: EC6500
    EasiCut7000XT: EC7000

    SI
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.

    - VSEBINA
    Stikalne ročke
    Pokrival rezila
    Zaponka za pas
    Priročnik
    Opozorilna Oznaka
    Napisna Tablica

    LT
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.

    - SUDEDAMOSIOS DALYS
    Perjungimo rankenos
    Geležtės dangalas
    Diržo segtukas
    Instrukcija
    Įspėjimo etiketė
    Gaminio klasės etiketė

    RU - СОДЕРЖИМОЕ
    1. Рычаги переключателей
    2 Чехол для лезвия
    3. Зажим для ремня
    4. Руководство по
    использованию
    5. Предупреждающая
    этикетка
    6. Этикетка с
    характеристиками изделия

    - SATURS
    P◊rsl]gi
    Asmeªa p◊rsegs
    Jostas klipsis
    Instrukciju rokasgr◊mata
    Eti∑ete ar brœdin◊jumu
    Produkta kategorijas eti∑ete



  • Page 4

    A1

    A2

    A3

    B2

    C1

    C2

    B1

    C3
    D

    E

    2

    F

    G

    1

    1

    3

    H

    1
    3

    2

    2

    1
    EasiCut 5500

    J

    1

    3

    K

    EasiCut
    6000/6500/7000XT

    EasiCut 5500

    3

    EasiCut
    6000/6500/7000XT

    L

    2
    EasiCut
    6000/6500/7000XT

    2

    2

    EasiCut 5500

    EasiCut
    6000/6500/7000XT



  • Page 5

    M

    N

    P

    R

    GB DO NOT use liquids for cleaning.
    DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten
    verwenden.
    FR NE PAS utiliser de produit liquide
    pour le nettoyage.
    NL Voor het reinigen NOOIT
    vloeistoffen gebruiken.
    NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til
    rengjøring.
    FI
    ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.

    SE

    ANVÄND INTE vätskor för
    rengöring.
    DK BRUG IKKE væske til rengøring.
    ES NO utilice líquidos para la limpieza.
    PT NÃO use líquidos para limpar.
    IT NON usare liquidi per la pulizia.
    HU NE használjon folyadékokat
    tisztításra.
    PL NIE używać płynów do czyszczenia.
    CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.

    SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté
    materiály.
    SI NE uporabljajte raznih tekočin za
    čiščenje.
    HR NEMOJTE koristiti tekućine za
    čišćenje.
    BA NEMOJTE da koristite tečnosti za
    čišćenje.
    CS НИКАДА не користите течности
    за чишћење.

    GB For further advice or repairs,
    contact your local dealer.
    DE Für weitere Empfehlungen oder
    Reparaturarbeiten setzen Sie sich
    bitte mit Ihrem örtlichen Händler in
    Verbindung.
    FR Pour en savoir plus ou pour toute
    réparation, contacter votre
    revendeur local.
    NL Voor nadere informatie over
    reparaties kunt u contact opnemen
    met uw plaatselijke leverancier.
    NO Ta kontakt med din lokale
    forhandler angående ytterligere
    opplysninger eller reparasjoner.
    FI
    Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista
    saat paikalliselta jälleenmyyjältä.

    SE

    PL

    För ytterligare rådgivning eller
    reparationer, kontakta din lokala
    återförsäljare.
    DK For yderlige vejledning eller
    reparation skal du kontakte din
    lokale forhandler.
    ES Si desea consejos adicionales o
    reparación, contacte con su
    distribuidor local.
    PT Para orientação adicional ou
    reparações, contacte o seu agente
    local.
    IT Per ulteriori consigli o riparazioni
    contattare il rivenditore locale.
    HU További tanácsért vagy javítás
    szükségessége esetén forduljon a
    helyi forgalmazóhoz.

    CZ
    SK
    SI
    HR
    BA
    CS

    W sprawie porad lub napraw
    skontaktować się z miejscowym
    przedstawicielem.
    O radu nebo opravu požádejte
    svého místního prodejce.
    Ďalšie informácie a opravy
    zabezpečí váš lokálny predajca.
    Za nadaljnja navodila ali popravila
    kontaktirajte vasega lokalnega
    prodajalca.
    Za daljnje savjete ili popravke,
    obratite se svom prodavaču.
    Za daljnje savjete ili popravke,
    obratite se svom trgovcu.
    За даље савете о поправкама,
    обратите се локалном продавцу.



  • Page 6

    SAFETY PRECAUTIONS
    If not used properly this product can be dangerous. The warnings and safety instructions must be
    followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible
    for following the warnings and instructions in this manual and on the product. Never use the product
    unless the guards provided by the manufacturer are in the correct position.

    Explanation of Symbols on the product

    Warning

    8.
    9.
    10.

    Read the user instructions carefully to
    make sure you understand all the
    controls and what they do.

    11.

    Do not operate in the rain or leave the
    product outdoors while raining.

    12.
    13.

    Switch off! Remove plug from mains
    before adjusting, cleaning or if cable is
    entangled or damaged

    14.

    The use of eye protection is
    recommended to protect against objects
    thrown by the cutting parts.
    General
    1. Never allow children or people unfamiliar with
    these instructions to use the product. Local
    regulations may restrict the age of the operator.
    2. Only use the product in the manner and for the
    functions described in these instructions.
    3. Never operate the product when you are tired, ill
    or under the influence of alcohol, drugs or
    medicine.
    4. The operator or user is responsible for
    accidents or hazards occurring to other people
    or their property.
    Electrical
    1. The British Standards Institute recommend the
    use of a Residual Current Device (R.C.D.) with a
    tripping current of not more than 30mA. Even
    with a R.C.D. installed 100% safety cannot be
    guaranteed and safe working practice must be
    followed at all times. Check your R.C.D. every
    time you use it.
    2. Before use, examine cable for damage, replace
    it if there are signs of damage or ageing.
    3. Do not use the product if the electric cables are
    damaged or worn.
    4. Immediately disconnect from the mains
    electricity supply if the cable is cut, or the
    insulation is damaged. Do not touch the electric
    cable until the electrical supply has been
    disconnected. Do not repair a cut or damaged
    cable. Replace it with a new one.
    5. Your electric cable must be uncoiled, coiled
    cables can overheat and reduce the efficiency of
    your product.
    6. Keep the cable clear of the cutting area and
    obstacles at all times.
    7. Never carry the product by the cable.

    ENGLISH - 1

    Never pull on the cable to disconnect any of the
    plugs
    Do not pull cable around sharp objects.
    Always switch off at the mains before
    disconnecting any plug, cable connector or
    extension cable.
    Switch off, remove plug from mains and
    examine electric supply cable for damage or
    ageing before winding cable for storage. Do
    not repair a damaged cable, replace it with a
    new one. Use only Husqvarna Outdoor
    Products replacement cable.
    Always wind cable carefully, avoiding kinking.
    Use only on AC mains supply voltage shown on
    the product rating label.
    Our products are double insulated to EN50144.
    Under no circumstances should an earth be
    connected to any part of the product.

    Cables
    Use only 1.00mm2 size cable up to 40 metres length
    maximum.
    Maximum rating:
    1.00mm2 size cable 10 amps 250 volts AC
    1. Mains cables and extensions are available from
    your local Approved Service Centre.
    2. Only use extension cables specifically designed
    for outdoor use.

    Preparation
    1. Always wear suitable clothing, gloves, and stout
    shoes. The use of safety glasses is
    recommended. Do not wear loose clothing or
    jewellery which can be caught in moving parts.
    2. Thoroughly inspect the area where the product
    is to be used and remove all wires and other
    foreign objects.
    3. Before using the machine and after any impact,
    check for signs of wear or damage and repair
    as necessary.
    4. Always ensure the hand guard supplied is fitted
    before using the product. Never attempt to use
    an incomplete product or one with an
    unauthorised modification.
    Use
    1. Use the product only in daylight or good artificial
    light.
    2. Avoid operating your product on a wet hedge,
    where feasible.
    3. Know how to stop the product quickly in an
    emergency.
    4. Never hold the product by the guard.
    5. Never operate the product with damaged guards
    or without guards in place.
    6. Remove plug from mains before passing
    product to another person.
    7. Avoid operating while people especially children
    are nearby.
    8. Whilst using the product always be sure of a
    safe and secure operating position. Do not
    overreach. Keep proper footing and balance at
    all times.

    9.

    Keep hands and feet away from the cutting



  • Page 7

    SAFETY PRECAUTIONS
    means at all times and especially when
    switching on the motor.
    10. Do not use stepladders whilst operating the
    product.
    11. Remove the plug from the mains :before leaving the product unattended for any
    period;
    before clearing a blockage;
    before checking, cleaning or working on the
    appliance;
    if you hit an object. Do not use your product
    until you are sure that the entire product is in a
    safe operating condition;
    if the product starts to vibrate abnormally.
    Check immediately. Excessive vibration can
    cause injury.

    before passing to another person.
    Maintenance and storage
    1. Keep all nuts, bolts and screws secure to be
    sure the product is in safe working condition.
    2. Replace worn or damaged parts for safety.
    3. Be careful during adjustment of the product to
    prevent entrapment of the fingers between
    moving blades and fixed parts of the machine.
    4. After use the product should be stored using the
    blade cover provided.

    Environmental Information
    • Awareness of the environment must be
    considered when disposing of ‘end-of-life’ product.
    • If necessary, contact your local authority for disposal
    information.
    The symbol
    on the product or on its packaging
    indicates that this product may not be treated as
    household waste. Instead it shall be handed over to
    the applicable collection point for the recycling of
    electrical and electronic equipment.

    By ensuring this product is disposed of correctly,
    you will help prevent potential negative
    consequences for the environment and human
    health, which could otherwise be caused by
    inappropriate waste handling of this product.
    For more detailed information about recycling of this
    product, please contact your local council office,
    your household waste disposal service or the shop
    where you purchased the product.

    Service Recomendations



    Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.
    We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a professional
    application.

    GUARANTEE AND GUARANTEE POLICY
    If any part is found to be defective due to faulty
    manufacture the guarantee period, Husqvarna Outdoor
    Products, through its Authorised Service Repairers will
    effect the repair or replacement to the customer free of
    charge providing:
    (a) The fault is reported directly to the Authorised
    Repairer.
    (b) Proof of purchase is provided.
    (c) The fault is not caused by misuse, neglect or faulty
    adjustment by the user.
    (d) The failure has not occurred through fair wear and
    tear.
    (e) The machine has not been serviced or repaired,
    taken apart or tampered with by any person not
    authorised by Husqvarna Outdoor Products.
    (f) The machine has not been used for hire.
    (g) The machine is owned by the original purchaser.
    (h) The machine has not been used commercially.
    *
    This guarantee is additional to, and in no way
    diminishes the customers statutory rights.

    Failures due to the following are not covered, therefore it
    is important that you read the instructions contained in
    this Operator's Manual and understand how to operate
    and maintain your machine:
    Failures not covered by guarantee
    * Replacing Cutting Line.
    * Failures as a result of not reporting an initial fault.
    * Failures as a result of sudden impact.
    * Failures as a result of not using the product in
    accordance with the instructions and
    recommendations contained in this Operator's Manual.
    * Machines used for hire are not covered by this
    guarantee.
    * The following items listed are considered as wearing
    parts and their life is dependent on regular
    maintenance and are, therefore not normally subject
    to a valid warranty claim: Blades, Electric Mains cable,
    * Caution!
    Husqvarna Outdoor Products does not accept liability
    under the warranty for defects caused in whole or part,
    directly or indirectly by the fitting of replacement parts
    or additional parts that are not either manufactured or
    approved by Husqvarna Outdoor Products, or by the
    machine having been modified in any way

    ENGLISH - 2



  • Page 8

    Sicherheitsmaßnahmen
    Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften
    Verletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und
    Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung
    Ihrer Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist für die Einhaltung aller in diesem Handbuch und
    auf der Maschine angegebenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften verantwortlich.

    Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole
    Achtung

    Die Betriebsanleitung muß sorgfältig
    durchgelesen werden, um sicherstellen zu
    können, daß alle Steuerelemente und deren
    Funktion verstanden werden.

    Nicht im Regen mähen oder den Rasenmäher
    im Freien lassen, wenn es regnet.
    Den Rasenmäher ausschalten! Den Stecker
    aus der Steckdose ziehen, bevor der
    Rasenmäher nachgestellt oder gereinigt
    wird, oder wenn sich das Kabel verwickelt
    hat oder beschädigt ist.
    Es sollte immer eine Schutzbrille getragen
    werden, um Ihre Augen vor von den
    Schneidvorrichtungen weggeschleuderten
    Objekten zu schützen.
    Allgemeines
    1. Kinder oder Personen, die nicht mit der
    ordnungsgemäßen Benutzung dieses Rasenmähers
    vertraut sind, dürfen auf keinen Fall erlaubt sein, den
    Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Vorschriften
    enthalten ggf. Altersbeschränkungen.
    2. Den Rasenmäher in der in dieser Betriebsanleitung
    beschriebenen Art und Weise und nur für die
    vorgesehenen Funktionen verwenden.
    3. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn Sie müde
    oder krank sind oder unter dem Einfluß von Alkohol,
    Drogen oder Arzneimitteln stehen.
    4. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer
    Personen, und für die Gefahr, der sie oder deren
    Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich.
    Angaben zur Sicherheit bei der Verwendung
    elektrischer Teile
    1. Es wird die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzvorrichtung
    mit einer Auslösung bei nicht mehr als 30mA empfohlen.
    Selbst mit einer solchen Schutzvorrichtung kann keine 100prozentige Sicherheit garantiert werden. Deshalb müssen
    jederzeit die entsprechenden Sicherheitsvorschriften beachtet
    werden. Die Fehlerstrom-Schutzvorrichtung bei jeder
    Verwendung überprüfen.
    2. Vor der Verwendung muß das Kabel auf Beschädigungen
    überprüft werden. Bei Anzeichen einer Beschädigung oder
    Alterung muß es ausgewechselt werden.
    3. Den Rasenmäher nicht verwenden, wenn die
    elektrischen Kabel beschädigt oder abgenutzt sind.
    4. Die Verbindung zur Stromversorgung sofort unterbrechen,
    wenn das Kabel Schnitte aufweist oder die Isolierung
    beschädigt ist. Das Kabel nicht berühren, bis die
    Stromversorgung unterbrochen ist. Ein Kabel, das Schnitte
    oder Beschädigungen aufweist, darf nicht repariert werden;
    es muß mit einem neuen Kabel ausgewechselt werden.
    5. Ihr Verlängerungskabel darf im betrieb nicht gewickelt
    sein, gewickelte Kabel können sich überhitzen und das
    Leistungsvermögen Ihres Rasenmähers reduzieren.
    6. Das Kabel jederzeit vom rotierenden Schnittfaden
    und evtl. Hindernissen fernhalten.
    7. Die Maschine niemals am Kabel tragen.
    8. Niemals am Kabel zerren, um irgendeinen Stecker
    zu ziehen.

    DEUTSCH - 1

    9. Das Kabel nicht um scharfkantige Objekte ziehen.
    10.Immer zuerst die Stromversorgung unterbrechen,
    bevor ein Stecker, Kabelverbinder oder ein
    Verlängerungskabel entfernt wird.
    11. Den Rasenmäher ausschalten, den Stecker aus der
    Steckdose ziehen und das elektrische Versorgungskabel auf
    Beschädigungen oder Alterungsanzeichen überprüfen,
    bevor das Kabel zur Lagerung aufgewickelt wird. Ein
    beschädigtes Kabel darf nicht repariert werden; es muß mit
    einem neuen Kabel ausgewechselt werden.
    12.Das Kabel immer vorsichtig aufwickeln und eine
    Kinkenbildung vermeiden.
    13.Nur an auf dem Typenschild angegebenes
    Wechselspannungsnetz anschließen.
    14.Husqvarna-Produkte sind gemäß EN50144 schutzisoliert.
    Es darf unter keinen Umständen eine Erdleitung irgendwo
    am Produkt angeschlossen werden.
    Kabel
    Es darf nur 1,00mm2 Kabel mit einer maximalen Länge
    von 40m verwendet werden.
    Maximale Nennwerte:
    1,00mm2 Kabel: 10A, 250V Wechselstrom
    1. Netz- und Verlängerungskabel sind von Ihrem
    örtlichen zugelassenen Husqvarna Outdoor Products
    Kundendienstzentrum erhältlich.
    2. Es dürfen nur Verlängerungskabel, die speziell zur
    Verwendung im Freien vorgesehen sind, verwendet werden.

    Vorbereitung

    1. Tragen Sie immer geeignete Kleidung, Handschuhe
    und feste Schuhe. Die Verwendung einer
    Schutzbrille wird empfohlen. Tragen Sie keine lose
    Kleidung oder Schmuck, die sich in beweglichen
    Teilen verfangen können.
    2. Überprüfen Sie die Bereiche, wo die Heckenschere
    eingesetzt werden soll, und entfernen Sie jegliche
    Drähte und andere Fremdobjekte.
    3. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen
    Stoßes muss die Maschine auf Anzeichen eines
    Verschleisses oder einer Beschädigung überprüft
    und bei Bedarf die entsprechenden
    Reparaturarbeiten ausgeführt werden.
    4. Stellen Sie immer sicher, daß der mitgelieferte Handschutz
    angebracht ist, bevor Sie die Heckenschere benutzen.
    Versuchen Sie niemals mit einer unvollständigen
    Heckenschere oder einer, an der nicht autorisierte
    Modifikationen vorgenommen wurden, zu arbeiten.
    Verwendung
    1. Den Rasenmäher nur bei Tageslicht oder guter
    künstlicher Beleuchtung verwenden.
    2. Vermeiden Sie das Arbeiten mit der Heckenschere
    an einer nassen Hecke, wo immer möglich.
    3. Sie sollten wissen, wie Sie das Gerät in einem
    Notfall abschalten können.
    4. Halten Sie die Heckenschere nie an der
    Schutzvorrichtung.
    5. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn die
    Schutzvorrichtungen beschädigt sind oder sich nicht
    an ihrer vorgesehen Stelle befinden.
    6. Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose,
    bevor Sie das Gerät an eine andere Person
    übergeben.
    7. Vermeiden Sie das Arbeiten, wenn andere Personen,
    insbesondere Kinder, in der Nähe sind.
    8. Stellen Sie beim Arbeiten mit der Heckenschere
    immer sicher, daß Sie eine sichere und abgesicherte
    Betriebsposition haben. Den Körper nicht zu weit
    vorlehnen. Stets auf ein gutes Gleichgewicht und
    einen guten Halt achten.
    9. Niemals Hände oder Füße in die Nähe der
    Schneidvorrichtung bringen, insbesondere beim
    Einschalten des Motors.
    10.Während der Verwendung der Heckenschere



  • Page 9

    Sicherheitsmaßnahmen
    darf keine Stufenleiter verwendet werden.
    11. Den Stecker aus der Steckdose ziehen:
    - bevor der Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt;
    - bevor eine Blockierung entfernt wird;
    - bevor der Rasenmäher überprüft oder gereinigt wird
    oder Arbeiten daran ausgeführt werden;
    - wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der
    Rasenmäher darf erst dann wieder verwendet
    werden, wenn absolut sichergestellt wurde, daß sich
    der gesamte Rasenmäher in einem sicheren
    Betriebszustand befindet;
    - wenn der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich stark
    zu vibrieren. In diesem Falle muß er sofort überprüft
    werden. Ein übermäßiges Vibrieren kann
    Verletzungen verursachen.
    - bevor Sie das Gerät an eine andere Person
    übergeben.

    Wartung und Lagerung
    1. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest
    angezogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand
    des Rasenmähers gewährleistet ist.
    2. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für
    einen sicheren Zustand ausgewechselt werden.
    3. Bei der Einstellung des Rasenmähers darauf achten, daß
    Sie Ihre Finger nicht zwischen den beweglichen Messern
    und den feststehenden Teilen der Maschine einklemmen.
    4. Nach dem Gebrauch sollte die Heckenschere unter
    Verwendung des vorgesehenen Messerschutzes
    aufbewahrt werden.

    Umweltinformation
    • Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden
    Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden.
    • Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer
    örtlichen Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen
    Einzelheiten zur Entsorgung mitteilen.
    Das Symbol
    auf dem Produkt bzw. auf der
    Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht
    als Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung
    ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für
    elektrische und elektronische Geräte zu bringen.

    Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts
    tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an der
    Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern.
    Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses
    Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder
    Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen
    Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
    gekauft haben.

    Wartungsempfehlungen
    • Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet.
    • Ihr Gerät sollte mindestens alle 12 Monate gewartet werden; häufiger, wenn es professionell eingesetzt wird.

    Garantie & Garantiepolice
    Falls sich ein Teil aufgrund eines Herstellungsfehlers
    innerhalb der Garantiezeit als defekt herausstellen
    sollte, wird Husqvarna Outdoor Products über seine
    autorisierten Wartungstechniker kostenlos
    Reparaturarbeiten ausführen oder Teile auswechseln
    lassen. Dies gilt unter folgenden Voraussetzungen:
    a)Der Fehler wird direkt dem autorisierten service center
    gemeldet.
    b)Ein Kaufnachweis kann vorgelegt werden.
    c)Der Fehler läßt sich nicht auf einen Mißbrauch, eine
    Vernachlässigung oder eine falsche Einstellung durch den
    Benutzer zurückführen.
    d)Der Fehler läßt sich nicht auf normale Abnutzung
    zurückführen.
    e)Die Maschine wurde nicht von einer von Husqvarna
    Outdoor Products nicht autorisierten Person gewartet
    oder repariert, auseinandergenommen oder daran
    herumgebastelt.
    f) Die Maschine wurde nicht vermietet.
    g)Die Maschine ist noch Eigentum des ursprünglichen
    Käufers.
    h)Die Maschine wurde nicht kommerziell verwendet.
    * Diese Garantie stellt eine Ergänzung der gesetzlichen
    Rechten des Kunden dar und schränkt diese auf keine
    Weise ein.

    Nachfolgend wird aufgelistet, was nicht unter Garantie
    fällt oder wodurch die Garantie ungültig wird. Deshalb
    ist es unbedingt erforderlich, die in der
    Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen
    sorgfältig durchzulesen und genau zu verstehen, wie
    die Maschine betrieben und gewartet wird:
    Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind:
    * Fehler, die dadurch entstanden sind, daß ein
    anfänglicher Defekt nicht sofort gemeldet wurde.
    * Fehler, die durch einen plötzlichen Stoß entstanden sind.
    * Störungen aufgrund eines unsachgemäßen
    Gebrauchs der Maschine und Nichtbeachtung der in
    der Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen
    und Empfehlungen.
    * Maschinen, die vermietet werden, werden von dieser
    Garantie nicht gedeckt.
    * Folgende Teile werden als Verschleißteile angesehen,
    deren Nutzungsdauer von einer regelmäßigen Wartung
    abhängt. Diese Teile fallen normalerweise nicht unter die
    Garantie: Messer, Netzkabel.
    * Vorsicht!
    Alle Garantieansprüche entfallen, wenn Fehler ganz oder
    teilweise, direkt oder indirekt durch den Einbau von Ersatzteilen
    oder zusätzlichen Teilen verursacht wurden, die nicht von
    Husqvarna Outdoor Products hergestellt oder zugelassen
    wurden. Dasselbe trifft für modifizierte Maschinen zu.

    DEUTSCH - 2



  • Page 10

    Precautions a Prendre
    Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à
    l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour
    un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils
    d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.
    Explication des symboles de votre produit

    Avertissement

    Lire attentivement le mode d’emploi pour
    vous assurer de bien comprendre toutes
    les commandes et leur utilisation.

    Il ne faut pas tondre sous la pluie ou
    laisser la tondeuse à l’extérieur quand il
    pleut.
    Arrêtez et débranchez la tondeuse avant
    d’effectuer le réglage de la hauteur de coupe,
    le nettoyage ou si le câble est entortillé ou
    endommagé.

    L'utilisation d'une visière est
    recommandée pour protéger contre les
    projections occasionnées par les pièces
    tranchantes.
    Généralités
    1. Il ne faut jamais permettre aux enfants ou aux
    personnes qui ne sont pas familiarisées avec les
    instructions d’emploi, d’utiliser la tondeuse. Les
    réglementations locales peuvent imposer une
    limite d’age pour l’utilisation des tondeuses.
    2. Respectez les conditions d’emploi et les fonctions
    décrites au manuel d’instructions.
    3. Il ne faut jamais utiliser la tondeuse si vous êtes
    fatigués, malades ou sous l’influence d’alcool.
    4. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des
    dangers ou accidents provoqués aux autres
    personnes ou à leurs biens.
    Conditions électriques
    1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant
    résiduel (R.C.D.) avec un courant de
    déclenchement de 30 mA maximum. Même avec
    un R.C.D. installé, une sécurité de 100% n'est
    pas garantie et il convient de toujours observer
    les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le
    R.C.D. à chaque utilisation.
    2. Avant usage, vérifiez le câble d’alimentation
    électrique pour voir s’il présente des signes
    d’usure our d’endommagement. Remplacez le si
    nécessaire.
    3. Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les câbles
    électriques sont endommagés ou usés.
    4. Si le câble est coupé ou si l’isolation est
    endommagée, débranchez immédiatement la
    tondeuse. Il ne faut pas toucher les câbles
    électriques avant de couper le courant. Il ne faut pas
    réparer ou couper un câble endommagé, il faut le
    remplacer par un nouveau.
    5. Votre rallonge ne doit pas être enroulée. Les
    câbles enroulés peuvent surchauffer et réduire
    l’efficacité de votre tondeuse.
    6. Maintenez le câble à bonne distance de la zone
    de coupe et de tout obstacle à tout moment.
    7. Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.
    8. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.

    FRANÇAIS - 1

    9. Ne tirez pas le câble autour d’objets anguleux
    10.Coupez toujours le courant d’alimentation avant de
    débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord
    de câble ou d’enlever une rallonge.
    11.Mettez l’appareil hors tension et débranchez le de la
    prise secteur puis examinez le câble d’alimentation
    électrique pour voir s’il présente des signes d’usure
    ou d’endommagement avant de l’enrouler pour le
    ranger. Ne tentez pas de réparer un câble
    endommagé. Remplacez le par un câble neuf.
    12.Enroulez toujours le câble bien soigneusement,
    en évitant les nœuds.
    13.N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif
    comme indiqué sur l’étiquette d’identification du
    produit.
    14.Les appareils Husqvarna sont antichoc,
    conformément à la norme EN50144. Ne jamais
    mettre à la terre aucune partie de l’appareil.
    Câbles
    N’utilisez que des câbles d’un diamètre d’1,00 mm2
    et d’une longueur maximale de 40 mètres.
    Valeur nominale maximale :
    Câble d’une section d’1,00 mm2, 10 A, 250 V CA
    1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles
    auprès de votre Centre de service après-vente produits
    d’extérieur agréé Husqvarna.
    2. N’utilisez que des câbles secteur et des rallonges
    spécifiquement conçus pour l’usage à l’extérieur.
    Préparation
    1. Portez toujours des vêtements appropriés, gants
    et chaussures robustes. L’utilisation de lunettes
    de sécurité est recommandée. Ne portez pas de
    vêtements amples ou de bijoux susceptibles
    d’être happés dans les parties mobiles.
    2. Inspectez soigneusement la zone dans laquelle
    le taille-haies doit être utilisé et enlevez fils et
    objets quelconques.
    3. Avant de mettre l’appareil en marche et après
    tout choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe
    d’usure ou de dommage, et le réparer si
    nécessaire.
    4. Stellen Sie immer sicher, daß der mitgelieferte
    Handschutz angebracht ist, bevor Sie die
    Heckenschere benutzen. Versuchen Sie niemals
    mit einer unvollständigen Heckenschere oder
    einer, an der nicht autorisierte Modifikationen
    vorgenommen wurden, zu arbeiten.
    Utilisation
    1. Utilisez la tondeuse dans la lumière du jour ou
    quand il y a un bon éclairage artificiel.
    2. Dans la mesure du possible, évitez d’utiliser votre
    taille-haies sur une haie humide.
    3. Sachez comment arrêter le taille-haies
    rapidement en cas d’urgence.
    4. Ne tenez jamais le taille-haies par l’écran protecteur.
    5. l ne faut jamais faire marcher une tondeuse avec des
    couvercles de protections endommagés ou sans
    protections mise en place.
    6. Débranchez la prise du secteur avant de passer
    le taille-haies à une autre personne.
    7. Evitez d’utiliser le taille-haies lorsque des gens,
    en particulier des enfants se trouvent à proximité.
    8. Lorsque vous utilisez le taille-haies, adoptez
    toujours une position de travail stable et sûre. Ne
    vous penchez pas. Maintenez en permanence
    une position stable et équilibrée.
    9. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de



  • Page 11

    Precautions a Prendre
    l’outil de coupe, et surtout en mettant le moteur
    en marche.
    10.Ne pas monter sur un escabeau en utilisant le
    taille-haie.
    11.Enlevez la prise du secteur:
    - Avant de laisser la tondeuse sans surveillance;
    - Avant de dégager une obstruction ;
    - Avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des
    travaux sur l’appareil;
    - Si vous heurtez un objet. Il ne faut pas utiliser votre
    tondeuse avant de s’assurer qu’elle est entièrement
    dans les conditions sûres d’utilisation;
    - Si la tondeuse commence à vibrer
    anormalement. Effectuez une vérification
    immédiate. Des vibrations excessives peuvent

    être cause d’accidents.
    - avant de le passer à une autre personne.
    Entretien et rangement
    1. Pour assurer des conditions de sécurité
    optimales lors de l’utilisation de la tondeuse, il
    faut maintenir les écrous, les boulons et les vis
    bien serrés.
    2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces
    usées ou endommagées.
    3. Pendant le réglage de la tondeuse, il faut prendre
    soin de ne pas se coincer les doigts entre les
    lames en rotation et les pièces fixes de la
    machine.
    4. Après utilisation, le taille-haies doit être rangé en
    utilisant le fourreau protège-lames fourni.

    Informations Concernant L’environnement
    • Prendre l’environnement en considération lors de
    la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
    • Si nécessaire, consulter les services municipaux pour
    toute information concernant la mise au rebut.
    Le symbole
    sur le produit ou sur son emballage
    indique que ce produit ne doit pas être traité comme
    déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au
    point de collecte prévu pour le recyclage du matériel
    électrique et électronique.

    En vous conformant à une procédure d'enlèvement
    correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à
    prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la
    santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci
    pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples
    informations sur le recyclage de ce produit, veuillez
    contacter votre mairie ou collectivité locale, la
    déchetterie de votre localité ou le magasin où vous
    avez acheté le produit.

    Recommandations de Service



    Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
    Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les
    douze mois, plus souvent dans le cas d’un usage professionnel.

    Garantie et Police de Garantie
    Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de
    défaut de fabrication, au cours de la période de
    garantie, Husqvarna Outdoor Products d’extérieur
    se chargera, sans frais pour le consommateur, de la
    réparation ou du remplacement, via ses agents de
    service après-vente agréés, dès lors que :
    a) Le défaut est directement signalé au réparateur
    autorisé.
    b) La fourniture du justificatif d’achat
    c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise
    utilisation, une négligence ou un mauvais réglage
    effectué par l’utilisateur.
    d) La panne n’est pas causée par l’usure normale.
    e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée,
    démontée ou manipulée par toute personne non
    autorisée par Husqvarna Outdoor Products.
    f) La machine n’a pas été utilisée pour la location.
    g) La machine appartient au premier acheteur.
    h) La machine n’a pas été commercialement
    utilisée..
    * Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune
    circonstance elle diminue les droits statutaires
    des clients

    Les défaillances occasionnées dans les situations
    ci-dessous ne sont pas couvertes. Il est donc
    important de lire les instructions contenues dans le
    manuel de l'utilisateur et de bien assimiler comment
    utiliser et entretenir votre outil :
    Défauts non couverts par la garantie
    * Défauts causés par un défaut initial non signalé.
    * Défauts causés par un choc soudain.
    * Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans
    des conditions autres que celles stipulées dans les
    instructions et recommandations contenues dans le
    manuel de l'utilisateur.
    * Les machines utilisées pour la location ne sont
    pas couvertes par cette garantie.
    * Les lames et le câble électriques sont considérés

    comme parties soumises à l’usure, leur durée
    d’utilisation dépend d’un entretien régulier, et par
    voie de conséquence, ils ne font normalement
    pas l’objet de réclamations dans le cadre de la
    garantie.
    * ATTENTION !
    Sous la garantie, Husqvarna Outdoor Products
    n’accepte pas dans l’ensemble ou en partie,
    directement ou indirectement, la responsabilité des
    défauts causés par le montage de pièces de
    rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont
    pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna
    Outdoor Products, ou si la machine a été modifiée
    de quelque façon que ce soit.

    FRANÇAIS- 2



  • Page 12

    Veiligheidsvoorschriften
    Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig
    verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk
    dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de
    bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.

    Uitleg van symbolen op het product

    Waarschuwing

    Lees de handleiding voor de gebruiker
    aandachtig door, zodat u volledig
    vertrouwd bent met de verschillende
    bedieningselementen en de werking
    daarvan.

    Maai niet wanneer het regent of laat de
    machine niet in de regen staan.

    Schakel de machine uit! Haal de stekker uit
    het contact alvorens de machine in te stellen,
    schoon te maken of wanneer het snoer in de
    war of beschadigd is.
    Om u te beschermen tegen voorwerpen die
    door aanraking met snijdende onderdelen
    kunnen wegschieten, wordt het gebruik van
    oogbescherming aanbevolen.
    Algemeen
    1. Laat de maaier nooit gebruikt worden door
    kinderen of personen die deze handleiding niet
    gelezen hebben. Het zou kunnen dat plaatselijke
    voorschriften de leeftijd van de gebruiker
    beperken.
    2. Gebruik de grasmaaier alleen op de manier en
    voor de doeleinden die in deze handleiding
    beschreven staan.
    3. Gebruik de grasmaaier nooit wanneer u moe of
    ziek bent, of wanneer u onder de invloed van
    alcohol, drugs of een geneesmiddel bent.
    4. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen
    of gevaren die andere mensen of hun eigendom
    treffen.
    Elektrisch
    1. Het gebruik van een reststroomaparaat met een
    uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt
    aanbevolen. Zelfs met een reststroomaparaat
    geïnstalleerd kan veiligheid niet 100%
    gegarandeerd worden. U dient altijd veilige
    werkmethoden te volgen. Het reststroomaparaat
    dient voor elk gebruik gecontroleerd te worden.
    2. Controleer het snoer vóór gebruik en vervang het
    indien er sporen van schade of veroudering zijn.
    3. Gebruik de grasmaaier niet als de elektrische
    snoeren beschadigd of versleten zijn.
    4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer
    doorgesneden is of als het isolatiemateriaal
    beschadigd is. Raak het elektrisch snoer niet aan
    voordat de netvoeding uitgeschakeld is. Herstel
    een doorgesneden of beschadigd snoer niet.
    Vervang het door een nieuw snoer.
    5. Uw verlengsnoer mag geen spiraalsnoer zijn.
    Spiraalsnoeren kunnen oververhitten en doen de
    doeltreffendheid van uw maaier afnemen.
    6. Houd het snoer te allen tijde uit de buurt van het
    trimgebied en obstakels.
    7. Dit product nooit aan de kabel dragen.
    8. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
    stopcontact te halen.

    NEDERLANDS - 1

    9. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen.
    10.Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker,
    de snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt.
    11.Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en
    controleer het elektrisch snoer op sporen van
    schade of veroudering voordat u het opwindt voor
    het opbergen. Herstel een beschadigd snoer niet,
    vervang het door een nieuw snoer.
    12.Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken.
    13.Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het
    etiket wordt vermeld.
    14.De producten van Husqvarna zijn dubbel
    geïsoleerd conform EN50144. Er mag onder
    geen beding aarding worden aangesloten op enig
    onderdeel van dit product.
    Kabels
    Gebruik uitsluitend kabels van het 1 mm2 formaat
    met een maximale lengte van 40 meter.
    Maximale capaciteit:
    1 mm2 formaat kabel, 10 ampère, 250 volt
    wisselstroom
    1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het
    plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van
    Husqvarna Outdoor Products.
    2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die speciaal zijn
    bedoeld voor gebruik buiten.
    Voorbereiding
    1. Draag altijd de geschikte kleding, handschoenen
    en stevig schoeisel. Het gebruik van een
    veiligheidsbril is aan te raden. Draag geen
    loszittende kleding of juwelen die kunnen
    gegrepen worden door de bewegende
    onderdelen.
    2. Controleer het te snoeien gebied grondig en
    verwijder ijzerdraad of andere vreemde
    voorwerpen.
    3. Controleer de machine vóór gebruik en na harde
    schokken altijd op eventuele slijtage en
    beschadigingen en repareer deze zo nodig.
    4. Controleer steeds of de handbescherming
    geplaatst werd voordat u de heggeschaar gaat
    gebruiken. Gebruik nooit een onvolledige
    heggeschaar of een heggeschaar met nietgeautoriseerde veranderingen.
    Gebruik
    1. Maai alleen in het daglicht of bij een goede
    kunstmatige verlichting.
    2. Gebruik uw heggeschaar, indien mogelijk, niet op
    een natte haag.
    3. Zorg ervoor dat u weet hoe u de heggeschaar
    kunt stoppen in een noodgeval.
    4. Houdt de heggeschaar nooit vast aan de
    handbescherming.
    5. Gebruik de maaier nooit zonder dat de afweerkap
    geplaatst is of als de afweerkap beschadigd is.
    6. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de
    heggeschaar aan iemand anders overhandigt.
    7. Vermijd het gebruik van de heggeschaar wanneer
    andere mensen, in het bijzonder dieren of
    kinderen, in de buurt zijn.
    8. Zorg er steeds voor dat u een veilige en stevige
    houding aanneemt wanneer u de heggeschaar
    gebruikt. Den Körper nicht zu weit vorlehnen.
    Stets auf ein gutes Gleichgewicht und einen
    guten Halt achten
    9. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van
    de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet.



  • Page 13

    Veiligheidsvoorschriften
    10.Nooit een ladder gebruiken wanneer u de
    heggenschaar gebruikt.
    11.Haal de stekker uit het stopcontact:
    - als u de machine voor een tijdje alleenlaat;
    - voordat u een verstopping vrijmaakt;
    - voordat u de maaier inspecteert of schoonmaakt
    of aan de machine gaat werken;
    - nadat de maaier in contact kwam met een
    vreemd object - Gebruik de maaier niet tenzij u er
    zeker van bent dat de maaier veilig kan werken;
    - als de maaier abnormaal begint te trillen.
    Controleer onmiddellijk. Te grote trillingen kan
    letsel veroorzaken.
    - voordat u de heggeschaar aan een andere

    persoon overhandigt.
    Onderhouden en opbergen
    1. Houd alle moeren, bouten en schroeven goed
    vast om er zeker van te kunnen zijn dat de
    maaier veilig kan werken.
    2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen
    voor veiligheid.
    3. Wees voorzichtig bij het instellen van de
    grasmaaier zodat uw vingers niet tussen de
    roterende onderdelen en de vaste onderdelen
    van de machine geklemd raken.
    4. Na gebruik zou de heggeschaar opgeborgen
    moeten worden met de mes-schede/opberg-hoes
    die bygesloten.

    Informatie met betrekking tot het milieu
    * Milieubewuste overwegingen dienen mee te
    spelen bij het weggooien van een product aan het
    einde van de levensduur.
    * Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de
    gemeentelijke autoriteit voor informatie over de verwerking.
    Het symbool
    op het product of de verpakking
    betekent dat dit product niet mag worden behandeld als
    gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet
    worden ingeleverd bij het punt voor recycling van
    elektrische en elektronische apparatuur.

    Door dit product correct te verwijderen helpt u om de
    negatieve gevolgen die een verkeerde verwerking van dit
    product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te
    voorkomen. Voor verdere informatie over recycling van
    dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente,
    de relevante dienst voor de verwerking van huishoudelijk
    afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

    Aanbevolen service



    Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd
    productkwaliteitslabel.
    U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te
    geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.

    Garantie & garantiebeleid
    Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect
    blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt
    Husqvarna Outdoor Products via diens bevoegde
    monteurs gratis voor reparatie of vervanging, mits:
    a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de
    geautoriseerde service centre;
    b) het aankoopbewijs getoond kan worden;
    c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik,
    verwaarlozing of een foute instelling door de
    gebruiker;
    d) de fout geen gevolg is van normale slijtage;
    e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna
    Outdoor Products geautoriseerd is, de machine
    onder-houden, hersteld of uit elkaar genomen
    heeft;
    f) de machine niet verhuurd werd;
    g) de machine het eigendom is van de
    oorspronkelijke klant;
    h) de machine niet voor commerciële doeleinden
    gebruikt werd.
    * Deze garantie is een extra service en zal in geen
    geval in de weg staan van uw statutaire rechten.

    Storingen als gevolg van het volgende worden niet
    gedekt. Het is daarom belangrijk dat u de instructies
    in de gebruikershandleiding leest en dat u weet hoe
    u de machine moet bedienen en onderhouden:
    Defecten die niet door de garantie gedekt
    worden:
    * Defecten die het gevolg zijn van een
    oorspronkelijke fout die niet werd doorgegeven
    aan de geautoriseerde service center.
    * Defecten die veroorzaakt werden door een botsing
    met iets.
    * Storingen omdat het product niet gebruikt is in
    overeenstemming met de instructies en
    aanbevelingen in de gebruikershandleiding.
    * Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door
    deze garantie.
    * De volgende items worden beschouwd als verslijtende
    onderdelen. Hoe lang ze meegaan is afhankelijk van
    regelmatig onderhoud en deze onderdelen worden
    derhalve niet door de garantie gedekt: messen,
    elektrisch snoer
    * Opgelet!
    Husqvarna Outdoor Products garantie dekt geen
    defecten die een rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg
    zijn van de montage van reserve-onderdelen of extra’s
    die niet geproduceerd of goed-gekeurd zijn door
    Husqvarna Outdoor Products, of defecten die het
    gevolg zijn van een wijziging aan de machine.

    NEDERLANDS - 2



  • Page 14

    Sikkerhet
    Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake
    alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges
    for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar
    å følge advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet.

    Forklaring av symbolene på produktet

    Advarsel

    Les bruksanvisningen nøye for å være
    sikker på at du er kjent med samtlige
    betjeningsknapper og hvordan de
    virker.
    Ikke klipp gresset når det regner eller
    er vått i gresset. Ikke la
    gressklipperen stå ute når det regner.
    Stopp klipperen og ta støpselet ut av
    stikkontakten før du justerer, gjør rent
    eller om kabelen har floket seg eller er
    skadet.
    Bruk av øyevern anbefales for å
    beskytte mot flyvende gjenstander,
    slengt rundt av klippedelene.
    Generelt
    1. La aldri barn eller noen som ikke er kjent med
    bruksanvisningen bruke gressklipperen. Lokalt
    regelverk kan sette aldersgrense for bruk av
    gressklipperen.
    2. Gressklipperen må kun brukes på den måten
    og til de oppgaver som står beskrevet i denne
    bruksanvisningen.
    3. Gressklipperen må ikke brukes når du er trett,
    syk eller påvirket av alkohol eller medisiner.
    4. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som
    andre personer eller deres eiendom utsettes for.
    Elektrisk
    1. Det anbefales at det brukes en
    reststrømanordning (Residual Current Device –
    R.C.D.) med en utkoblingsstrøm som ikke
    overskrider 30mA. Selv med en
    reststrømanordning installert kan det ikke
    garanteres 100% sikkerhet, og trygge
    arbeidsrutiner må følges til enhver tid. Sjekk din
    reststrømanordning hver gang du bruker den.
    2. Før bruk skal kabelen kontrolleres for skader.
    Skift kabelen hvis det finnes tegn til skader.
    3. Gressklipperen må ikke brukes hvis de
    elektriske kablene er slitte eller skadet.
    4. Hvis kabelen er kuttet eller isolasjonen er skadet
    må den øyeblikkelig kobles fra strømtilførselen.
    Ikke rør den elektriske kabelen før den er koblet
    fra strømtilførselen. Ikke reparer en kuttet eller
    skadet kabel, skift den ut med en ny kabel.
    5. Hele skjøteledningen skal være viklet ut.
    Dette for å hindre at den blir overopphetet og
    at motoren mister effekt
    6. Hold kabelen unna trimmerhodet, arbeid alltid
    i retning bort fra stikkontakten.
    7. Produktet må aldri bæres etter kabelen (ledningen).
    8. Dra aldri i kabelen når du drar ut et støpsel.
    9. Trekk aldri kabelen rundt skarpe gjenstander

    NORSK - 1

    eller hjørner.
    10.Bryt alltid strømtilførselen før støpsler,
    kabelforbindelser eller skjøteledninger kobles fra.
    11.Slå av, ta ut støpselet fra stikkontakten og
    kontroller at kabelen ikke er skadet eller slitt før
    den kveiles opp og legges bort. En skadet kabel
    bor må ikke repareres, bytt den ut med en ny.
    12.Kabelen skal alltid kveiles omhyggelig opp, unngå
    floker.
    13.Må kun kobles til nettspenningen som vises
    på produktets skilt.
    14.Husqvarna produkter er dobbeltisolert i henhold
    til EN50144. Ikke under noen omstendigheter
    må noen del av produktet jordes.
    • SKJØTELEDNING: det anbefales gummikabel som
    er godkjent for utendørs bruk. Plastkabel kan også
    brukes, men vær oppmerksom på at denne tåler
    mindre m.h.t. aldring og sprekkdannelser, særlig
    sollys over land tid vil virke nedbrytende på en
    plastkabel. Tverrsnitt må være min. 1mm2. Når det
    gjelder total lengde på skjøteledningen anbefales det
    å holde seg under 40m. Dessuten anbefales å ha
    færrest mulig skjøtepunkler mellom strømuttak og
    klipperen. Husk også at den skjøteledningen som
    skal tilkobles selve bryterboksen på klipperen må ha
    et enkelt skjøtestikk.
    • SIKRINGER: 10 Amp. sikringer er tilstrekkelig for
    en vanlig gressklipper. Dersom det intreffer ofte
    sikringsbrudd, sjekk om det er andre elektriske
    apparater som belaster den samme kursen
    Forberedelse
    1. Det må alltid brukes passende klær, hansker
    og kraftige sko. Bruk av vernebriller
    anbefales. Løstsittende klær eller smykker
    som kan bli sittende fast i deler som beveger
    seg må ikke brukes.
    2. Kontroller området hvor hekksaksen skal
    brukes nøye, fjern ståltråder og andre
    uvedkommende gjenstander.
    3. Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt
    sammenstøt eller kollisjon, kontroller at det
    ikke finnes tegn på slitasje eller skade og
    reparer etter som det er nødvendig.
    4. Sørg alltid for at beskyttelsesskjermen som følger
    med er montert før du bruker hekksaksen. Bruk
    aldri en ufullstendig hekksaks med modifikasjoner
    som ikke godkjent.
    Bruk
    1. Gressklipperen må kun brukes i dagslys eller
    god kunstig belysning.
    2. Unngå, om mulig, å bruke hekksaksen når
    hekken er våt.
    3. Finn ut hvordan du raskest mulig kan stanse
    hekksaksen i et nødstilfelle.
    4. Hekksaksen må aldri holdes ved hjelp av
    beskyttelsesskjermen.
    5. Bruk aldri gressklipperen hvis deksler, skjold
    eller andre deler mangler eller er skadet.
    6. Ta støpselet ut av stikkontakten FØR du gir
    hekksaksen til en annen.
    7. Unngå å bruke hekksaksen mens andre,
    særlig barn, oppholder seg i nærheten.
    8. Når du bruker hekksaksen, må du alltid sørge



  • Page 15

    Sikkerhet
    for en trygg og sikker arbeidsstilling. Strekk
    deg ikke for langt. Sørg for at du alltid har
    god balanse og godt fotfeste.
    9. Hold hender og føtter unna klipperne
    (klippeenhetene) til enhver tid og spesielt når du
    slår på motoren.
    10.Du må ikke bruke gardintrapp eller stige når
    du bruker hekksaksen.
    11.Koble støpselet fra strømforsyningen :
    - før du lar gressklipperen være uten tilsyn,
    uansett tidsrom;
    - før du fjerner en blokkering;
    - før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på
    maskinen;
    - hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke
    gressklipperen før du er sikker på at hele
    gressklipperen er i forsvarlig stand etter
    sammenstøtet;

    -

    hvis gressklipperen begynner å vibrere unormalt
    er dette tegn på ubalanse i kniv eller andre
    roterende deler. Klipperen bør kontrolleres av
    et serviceverksted før den brukes videre.
    Overdreven vibrasjon kan føre til skade.
    - før du gir den til en annen.
    Vedlikehold og oppbevaring
    1. Sørg for at alle muttere, bolter og skruer er
    trukket godt til. Dette for å være sikker på at
    klipperen er i forsvarlig stand.
    2. Skift, for sikkerhet skyld, ut deler som er slitt
    eller skadet.
    3. Vær forsiktig når du justerer gressklipperen slik at
    fingrene ikke blir sittende fast mellom knivene i
    bevegelse og de faste delene ved maskinen.
    4. Etter bruk bør hekksaksen oppbevares med
    bladbeskytteren på.

    Miljøinformasjon
    - Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt
    skal kastes.
    - Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter
    for mer infomasjon.
    Symbolet på
    produktet eller på produktets
    innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke
    bli behandlet som husholdningsavfall. Det skal i stedet
    bli levert inn på et egnet samlepunkt for gjenvinning av
    elektrisk og elektronisk utstyr.

    Ved å forsikre deg om at dette produktet er deponert
    korrekt, hjelper du med å forebygge negative virkninger
    på miljøet og menneskelig helse,som ellers kan bli
    forårsaket av uhensiktsmessig avfallshåndtering av
    dette produktet. For mer detaljert informasjon om
    gjenvinning av dette produktet, vennligst ta kontakt med
    kommunekontoret på stedet, renovasjonstjenesten for
    husholdningsavfall, eller butikken hvor du kjøpte
    produktet.

    Service anbefalinger



    Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen.
    Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis
    det brukes profesjonelt.

    Garanti
    Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet
    produksjonsfeil i garantiperioden, vil Husqvarna
    Outdoor Products gjennom sine autoriserte
    servicereparatører stå for reparasjon eller bytte,
    vederlagsfritt for kunden, forutsatt at:
    a) Det meldes fra om feilen direkte til
    serviceverkstedet eller forhandler.
    b) Det fremlegges kjøpsbevis.
    c) Feilen ikke har oppstått på grunn av misbruk,
    vannskjøtsel eller feilaktig justering av brukeren.
    d) Svikten skyldes alminnelig bruk og slitasje.
    e) Maskinen ikke har vært ettersett eller reparert,
    tatt fra hverandre eller vært fingret med av
    personer som ikke er autorisert av Husqvarna
    Outdoor Products.
    f) Maskinen ikke har vært leid ut.
    g) Maskinen er eid av den opprinnelige kjøperen.
    h) Maskinen ikke har vært brukt kommersielt.
    * Denne garantien er i tillegg til, og reduserer ikke
    på noen måte, kundens lovbestemte rettigheter.

    Svikt av følgende grunner er ikke dekket, derfor er
    det viktig at du leser veiledningen i brukermanualen
    og forstår hvordan maskinen skal brukes og
    vedlikeholdes:
    Svikt som ikke er dekket av garantien
    * Svikt som skyldes at det ikke ble meldt fra om
    feilen straks den ble oppdaget.
    * Svikt som skyldes plutselig støt eller kollisjon.
    * Svikt som følge av at maskinen ikke har vært
    brukt i overensstemmelse med veiledningen og
    anbefalingene i brukermanualen.
    * Maskiner som har vært utleid dekkes ikke av denne
    garantien.
    * Følgende liste over deler anses for å være slitedeler,
    og deres brukstid er avhengig av regelmessig
    vedlikehold. Derfor er disse normalt ikke dekket av
    garantien: kniver og elektrisk kabel
    * Advarsel!
    Husqvarna Outdoor Products påtar seg intet ansvar
    under garantien for feil som helt eller delvis, direkte
    eller indirekte, har oppstått som følge av at nye
    deler eller ekstra deler er montert, som ikke er
    fabrikert eller godkjent av Husqvarna Outdoor
    Products, eller som følge av at maskinen på noen
    måte har vært modifisert.

    NORSK - 2



  • Page 16

    Varotoimenpiteet
    Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä
    käyttäjälle että muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän
    turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse
    koneessa annettujen varoitusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisesta.

    Koneessa olevien merkkien selitykset

    Varoitus.

    Lue käyttöohjeet huolellisesti
    varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt
    mitä kaikki säädinvivut tekevät.

    Älä käytä leikkuria sateessa. Älä
    myöskään jätä sitä sateeseen.

    Katkaise virta! Irrota pistoke virtalähteestä
    ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö- tai
    puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on
    sekaisin tai vahingoittunut.
    Suojalasien käyttö on suositeltavaa,
    sillä esineitä yms. saattaa singota
    koneen leikatessa.
    Yleistä
    1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten
    henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin
    käyttöohjeisiin käyttää ruohonleikkuria. Paikalliset
    määräykset saattavat rajoittaa käyttäjän iän.
    2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden
    käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin
    käyttötarkoituksiin.
    3. Älä koskaan käytä leikkuria väsyneenä,
    sairaana tai alkoholin, huumeiden tai
    lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
    4. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin
    ihmisiin tai heidän omaisuuteensa
    kohdistuvista vahingoista tai vaaroista.
    Sähköosat
    1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA
    jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa.
    Jäännösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta, joten
    turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa
    aina. Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen
    käyttökerran yhteydessä.
    2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei
    johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin on,
    vaihda se uuteen. Käytä maadoitettua pistorasiaa.
    3. Älä käytä ruohonleikkuria, jos johdot ovat
    vahingoittuneet tai kuluneet.
    4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä, jos
    johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä
    koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu
    virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa
    vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.
    5. Jatkojohto ei saa olla kelattu vyyhdille, sillä se
    saattaa kuumeta liikaa ja heikentää
    ruohonleikkurin tehoa.
    6. Pidä johto aina pois leikkuualueelta ja varo
    sen tarttumista esteisiin.
    7. Älä koskaan kanna laitetta johdosta.
    8. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta

    SUOMALAINEN - 1

    johdosta vetämällä.
    9. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri.
    10.Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat
    pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.
    11.Kytke virta pois päältä, irrota pistoke
    virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole
    vahingoittunut tai kulunut ennen kuin laitat sen
    pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa, vaan
    vaihda se uuteen.
    12.Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.
    13.Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman
    jännitteen mukaiseen verkkoon.
    14.Husqvarna-tuotteissa on EN50144määräysten mukainen kaksoiseristys. Mitään
    laitteen osia ei saa missään tapauksessa
    liittää maattoliittimeen.
    Johdot
    Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00
    mm2 ja pituudeltaan korkeintaan 40 metriä.
    Maksimiteho:Johto 1,00 mm2 ,10 Amp, 250 V AC
    1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana
    lähimmästä valtuutetusta Husqvarna Outdoor
    Products -palvelukeskuksesta.
    2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön
    tarkoitettua jatkojohtoa.
    Valmistelut
    1. Käytä aina asianmukaista vaatetusta, hansikkaita
    ja tukevia kenkiä. Suojalasien käyttö on
    suositeltavaa. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja,
    jotka saattavat tarttua liikkuviin osiin.
    2. Tarkasta leikkausalue huolella ja poista johdot
    ja muut esineet.
    3. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa
    tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään
    sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja.
    4. Varmista aina ennen pensasleikkurin käyttöä,
    että kädensuoja (kuuluu toimitukseen) on
    paikallaan. Älä koskaan käytä
    pensasleikkuria, jos siitä puuttuu osia tai jos
    joku muu kuin valtuutettu huoltohenkilö on
    tehnyt siihen muutoksia.
    Esivalmistelut
    1. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan
    päivänvalossa tai hyvin valaistulla alueella.
    2. Vältä leikkaamasta pensasleikkurilla märkiä
    pensaita.
    3. Varmista, että tiedät kuinka pensasleikkuri
    pysäytetään nopeasti hätätilanteessa.
    4. Älä koskaan pitele pensasleikkuria sen
    suojasta.
    5. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos
    suojukset ovat rikkoutuneet tai ne puuttuvat
    kokonaan.
    6. Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin
    ojennat pensasleikkurin toiselle henkilölle.
    7. Vältä käyttämästä pensasleikkuria muiden,
    etenkin lasten, läheisyydessä.
    8. Varmista aina, että olet turvallisessa
    asennossa pensasleikkuria käyttäessäsi. Älä
    kurkota. Seiso tukevasti ja pysy tasapainossa
    koko ajan.
    9. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden
    lähettyviltä ja etenkin moottoria käynnistettäessä.



  • Page 17

    Varotoimenpiteet
    10.Älä käytä tikkaita pensasleikkuria
    käyttäessäsi.
    11.Irrota pistoke virtalähteestä:
    - jos jätät leikkurin yksikseen, edes vähäksi
    aikaa;
    - ennen kuin puhdistat mitään tukoksia;
    - ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai
    työskentelet sen parissa;
    - jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä
    leikkuria ennen kuin olet varma, että se on
    täysin turvallinen käyttää;
    - jos ruohonleikkuri alkaa täristä tavallista
    enemmän. Tarkista se välittömästi. Kova
    tärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.

    - ennen kuin ojennat sen toiselle henkilölle.
    Kunnossapito ja säilytys
    1. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit
    ovat kireällä varmistaaksesi, että
    ruohonleikkuri on turvallinen käyttää.
    2. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat
    turvallisuussyistä.
    3. Varo ruohonleikkuria säätäessäsi, etteivät
    sormesi joudu liikkuvien terien ja
    ruohonleikkurin kiinteiden osien väliin.
    4. Teränsuoja tulisi laittaa paikalleen käytön
    jälkeen.

    Ympäristöietoa
    • Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi
    tuotetta.
    • Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat
    hävittämistä koskevia neuvoja.

    Tuotteessa tai pakkauksessa oleva
    -merkki
    tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää
    talousjätteiden tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä
    käsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja
    elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.

    Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti, autat
    estämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
    aiheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita saattaa
    syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä tavalla.
    Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat
    ottamalla yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon,
    kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta
    ostit tuotteen.

    Suositeltavat huoltotoimenpiteet



    Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
    On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä.

    Takuu & takuutodistus
    Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen
    takia takuuajan sisällä, Husqvarna Outdoor
    Products korjaa vian tai vaihtaa uuteen
    valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle
    edellyttäen, että:a)
    viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle
    korjaamolle;
    b) ostotodistus esitetään;
    c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai
    käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä;
    d) vika ei johdu normaalista kulumisesta;
    e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut,
    purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin
    Husqvarna Outdoor Products valttuuttama
    henkilö;
    f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu;
    g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja;
    h) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin
    tarkoituksiin.
    * Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi
    jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä
    kuluttajasuojalain säännöksiä.

    Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin,
    joten on tärkeää, että luet Käyttöoppaassa annetut
    ohjeet ja ymmärrät kuinka konetta käytetään ja
    huolletaan:
    Takuu ei kata seuraavia:
    * Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat
    * Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat..
    * Käyttöoppaassa annettujen ohjeiden ja
    suositusten laiminlyömisestä johtuvat viat.
    * Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.
    * Seuraavassa luetellut osat luokitellaan kuluviksi
    osiksi ja niiden kesto riippuu huollosta, joten ne
    eivät yleensä ole korvattavissa takuun puitteissa:

    terät ja verkkojohto.
    * HUOM!
    Husqvarna Outdoor Products takuu ei kata
    sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai
    epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien
    käytöstä, jotka eivät ole Husqvarna Outdoor
    Products valmistamia tai sen hyväksymiä tai
    vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä
    muutoksista.

    SUOMALAINEN - 2



  • Page 18

    Säkerhetsföreskrifter
    Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig
    skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att
    vara säker på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören
    är ansvarig för att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.

    Förklaring av symbolerna på din maskin

    Varning

    Läs användarinstruktionerna noggrannt så
    att Du är säker på att Du förstår alla
    kontrollorgan och vad de är för.

    Klipp inte gräset eller lämna
    gräsklipparen utomhus om det regnar.

    Stäng av! Bryt strömmen före justering
    eller rengöring eller om kabeln är snodd
    eller skadats.
    Vi rekommenderar att du använder
    skyddsglasögon för att skydda mot
    föremål som kan kastas upp av de
    skärande delarna.
    Generellt
    1. Låt aldrig barn eller personer som inte har läst
    denna bruksanvisning använda gräsklipparen.
    Lokala bestämmelser kan förbjuda bruk under
    en viss ålder.
    2. Använd gräsklipparen enbart på det sätt och för
    de syften som beskrivs i denna bruksanvisning.
    3. Använd aldrig gräsklipparen när du är trött, sjuk
    eller är påverkad av alkohol, droger eller
    medicin.
    4. Användaren ansvarar för olyckor eller annat
    som inträffar på person eller egendom.
    Elektriskt
    1. Vi rekommenderar att du använder en
    restströmsanordning med en utlösningsström
    som inte är större än 30 mA. Även med en
    restströmsanordning monterad kan vi inte
    garantera 100% skydd och säkra
    arbetsmetoder skall alltid användas.
    Kontrollera din restströmsanordning varje gång
    du använder den.
    2. Se till att kabeln inte är skadad före
    användning. Byt kabel om den gamla är skadad
    eller nött.
    3. Använd inte gräsklipparen om de elektriska
    kablarna är skadade eller nötta.
    4. Bryt strömmen omedelbart om kabeln eller dess
    isolering skadas. Vidrör inte den elkabeln innan
    väggkontakten dras ut. Reparera inte en skadad
    kabel. Byt ut den mot en ny.
    5. Din förlängningskabel måste vara helt utrullad. En
    lindad kabel kan överhettas och göra att din
    gräsklippare arbetar mindre effektivt.
    6. Håll alltid kabeln borta från området som ska
    trimmars och från föremål som den kan haka
    upp sig på.
    7. Bär aldrig enheten i kablen
    8. Dra aldrig i sladden för att dra ut stickkontakten.
    9. Linda inte kabeln runt vassa föremål.

    SVENSKA- 1

    10.Stäng alltid av huvudströmbrytaren innan du
    drar ut någon kontakt, kabelförbindning eller
    förlängningskabel.
    11.Stäng av gräsklipparen, dra ur väggkontakten
    och se till att elkabeln inte är skadad innan du
    rullar ihop den för förvaring. Reprarera inte en
    skadad kabel. Byt ut den mot en ny.
    12.Se alltid till att kabeln rullas ihop på avsett vis
    och inte snor sig.
    13.Använd bara nätström enligt märkplåten.
    14.Husqvarna produkter är dubbelisolerade enligt
    EN50144. Under inga omständigheter får en
    jordkabel anslutas till någon del av enheten.
    Kablar
    Använd endast kabel i storlek 1,00 mm2 upp till
    maximalt 40 meters längd.
    Maximala märkdata:
    Kabelstorlek 1,00 mm2, 10 A, 250 V växelström.
    1. Elkablar och förlängningar finns att köpa från
    din lokala auktoriserade serviceverkstad för
    Husqvarna utomhusprodukter.
    2. Använd endast förlängningskablar som är
    avsedda för utomhusbruk.
    Förberedelser
    1. Bär alltid lämpliga kläder, handskar och robusta
    skor. Säkerhetsglasögon rekommenderas. Bär
    inte lösa kläder eller smycken som kan fastna i
    rörliga delar.
    2. Inspektera noggrant det område där du ska
    använda häcksaxen och ta bort ståltrådar och
    andra främmande föremål.
    3. Innan maskinen används och efter varje gång
    den utsats för hård stöt, kontrollera att det inte
    finns slitage eller skador och reparera om så
    behövs.
    4. Försäkra dig alltid om att det medföljande
    handskyddet sitter på innan du använder
    häcksaxen. Försök aldrig att använda en
    häcksax som inte är komplett eller som har en
    oauktoriserad modifikation.
    Användning
    1. Använd gräsklipparen enbart i dagsljus eller
    fullgott artificiellt ljus.
    2. Undvik att använda häcksaxen på en våt häck
    om möjligt.
    3. Ta reda på hur du snabbt kan stoppa
    häcksaxen i nödfall.
    4. Håll aldrig häcksaxen i skyddet.
    5. Använd aldrig gräsklipparen om skydden är
    skadade eller borttagna.
    6. Dra ur kontakten innan du lämnar över
    häcksaxen till en annan person.
    7. Undvik att använda den om personer, speciellt
    barn, befinner sig i närheten.
    8. När du använder häcksaxen ska du alltid se till
    att du befinner dig i en säker position. Se till att
    du har god arbetsställning då du arbetar med
    maskinen. Stå stadigt och håll alltid balansen.
    9. Håll alltid händer och fötter borta från skärande
    delar och speciellt när motorn startas.
    10.Stå inte på en trappstege när Du använder
    häcksaxen.
    11.Bryt strömmen:
    - innan du lämnar gräsklipparen utan tillsyn



  • Page 19

    Säkerhetsföreskrifter
    -

    -

    -

    under en längre tid,
    innan du rensar bort en tilltäppning,
    innan du undersöker, rengör eller utför
    underhållsarbeten på gräsklipparen,
    om du stöter mot ett objekt. Använd inte din
    gräsklippare tills du är säker på att
    gräsklipparen är säker att använda,
    om gräsklipparen vibrerar på ett onormalt sätt.
    Undersök omedelbart. Stora vibrationer kan
    förorsaka skador.
    innan du lämnar över den till en annan person.

    Underhåll och förvaring
    1. Håll gräsklipparen i ett arbetssäkert skick
    genom att kontrollera att samtliga muttrar,
    bultar och skruvar är åtdragna.
    2. Byt ut nötta eller skadade maskindelar.
    3. Var försiktig vid justering av gräsklipparen så att
    du inte fastnar med fingrarna mellan de rörliga
    kniven och maskinens fasta delar.
    4. Efter användandet ska häcksaxen förvaras i
    svärdsskyddet.

    Miljöinformation
    • Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig
    av med en produkt som ej längre är användbar.
    • Om är nödvändigt, kontakta Din lokala
    myndighet för information om hur Du skall göra
    dig av med produkten.
    Symbolen
    på produkten eller dess
    förpackning indikerar att denna produkt ej kan
    hantera som hushållsavfall. Den skall i stället
    överlämnas till passande återvinningsstation för
    återvinning av elektrisk och elektronisk
    utrustning.

    Genom att se till att denna produkt omhändertas
    ordentligt kan du hjälpa till att motverka
    potentiella negativa konsekvenser på miljö och
    människor, vilka annars kan orsakas genom
    oriktig avfallshantering av denna produkt.
    För mer detaljerad information om återvinning av
    denna produkt, kontakta din kommun, din
    hushållsavfallsservice eller affären där du köpte
    produkten.

    Serviceinformation



    Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart.
    Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en
    gång per år, oftare om den användes professionellt.

    Garanti och policy
    Om någon del befinns vara defekt på grund av
    fabrikationsfel under garantitiden kommer
    Husqvarna division för utomhusprodukter genom
    en auktoriserad verkstad att reparera eller byta
    ut delen utan kostnad för kunden under
    förutsättning att:
    a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade
    reparatören.
    b) Inköpsbevis medföljer.
    c) Felet inte har orsakats av missbruk,
    vanskötsel eller felaktigt bruk.
    d) Felet inte beror på normal förslitning.
    e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär
    eller behandlats av en icke-auktoriserad
    reparatör.
    f) Maskinen inte har hyrts ut.
    g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden.
    h) Maskinen inte har brukats kommersiellt.
    * Denna garanti utgör ett komplement till
    kundens lagliga rättigheter och begränsar inte
    på något sätt dessa.

    Fel som uppstår p.g. a underlånde att göra
    följande täcks inte av garantin och det är därför
    vilkigt att du läser de instruktioner som finns i
    bruksanvisningen och förstår hur du skall köra
    och underhålla din maskin.
    Fel som ej omfattas av garantin
    * Underlåtelse att rapportera ett fel som
    uppkommit tidigare.
    * Uppkommet fel efter plötslig stöt..
    * Fel som uppstår som ett resultat av att
    maskinen inte används i enlighet med de
    instruktioner och rekommendationer som finns i
    driftshandboken.
    * Maskinen har hyrts ut.
    * Följade detaljer räknas som förslitningsdelar
    och deras livslängd är beroende av
    regelbundet underhåll och är därför normalt
    inte täckta av garantin: kniv, elkabel
    * Varning!
    Husqvarna Outdoor Products ansvarar ej under
    denna garanti för fel som direkt eller indirekt
    uppstått efter att reservdelar som inte har
    tillverkats eller godkänts av Husqvarna Outdoor
    Products monterats på maskinen eller om
    maskinen har modifierats på något sätt.

    SVENSKA - 2



  • Page 20

    Sikkerhedsregler
    Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader
    på brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre
    sikkerhed og effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde
    advarsler og sikkerhedsanvisninger i denne manual og på produktet.

    Forklaring af symboler på produktet

    Advarsel

    Læs brugsvejledningen omhyggeligt,
    så De lærer betjeningsgrebene og
    deres funktioner at kende.

    Du må ikke klippe græs mens det
    regner, eller lade plæneklipperen stå ude
    i regnvejr.

    Sluk for plæneklipperen! Tag stikket ud af
    kontakten før der foretages justeringer og
    rengøring, eller hvis kablet er blevet viklet
    ind i noget eller er beskadiget tær.
    Brug af sikkerhedsbriller anbefales for
    at sikre imod objekter, der slynges op
    af klinger.
    Generelt
    1. Lad aldrig børn eller personer der ikke er
    bekendt med disse anvisninger bruge
    plæneklipperen. I nogle lande fastsætter loven
    en aldersgrænse for brugere af plæneklippere.
    2. Plæneklipperen må kun bruges på den måde
    og til det formål, der beskrives i denne
    vejledning.
    3. Du må aldrig bruge plæneklipperen, når du er
    træt, syg eller under indflydelse af alkohol,
    euforiserende stoffer eller medicin.
    4. Brugeren er ansvarlig for uheld eller
    faresituationer, der involverer andre personer
    eller deres ejendele.
    Elektriske dele
    1. Brugen af en reststrømenhed med en
    udløserstrøm på maks. 30 mA anbefales.
    Selvom der er installeret en reststrømenhed,
    kan der ikke garanteres 100% sikkerhed, og
    sikre arbejdsrutiner skal altid iagttages.
    Kontrollér din reststrømenhed, hver gang du
    bruger den.
    2. Før brug skal kablet undersøges for
    beskadigelse, skift kablet ud, hvis der er tegn på
    skader eller ælde.
    3. Plæneklipperen må ikke bruges, hvis det
    elektriske kabel er beskadiget eller slidt.
    4. Tag straks stikket ud af stikkontakten hvis kablet
    bliver skåret over, eller isoleringen beskadiges. Du
    må ikke berøre det elektriske kabel, før
    forbindelsen til strømmen er afbrudt. Du må ikke
    reparere et overskåret eller beskadiget kabel. Hele
    kablet skal skiftes ud.
    5. Din forlængerledning skal være rullet ud,
    oprullede ledninger kan blive meget varme og
    således nedsætte din plæneklippers
    effektivitet.
    6. Hold hele tiden forlængerledningen fri af

    DANSK - 1

    kroppen, trimmerlinen og forhindringer.
    7. Løft aldrig produktet ved at holde i kablet.
    8. Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud.
    9. Du må ikke trække i kablet, når det ligger
    omkring skarpe genstande.
    10.Sluk altid for strømmen ved kontakten før du
    tager stikket, stikforbindelsen eller
    forlængerledningen ud.
    11.Sluk for strømmen, tag stikket ud af
    stikkontakten, og undersøg elkablet for skader
    eller slitage før det rulles op til opbevaring. Et
    beskadiget kabel må ikke repareres, hele
    kablet skal skiftes ud.
    12.Kablet skal altid rulles forsigtigt op, så der
    ikke opstår knæk.
    13.Kablet skal have en dimension på mindst 2 x
    1 mm2 op til 60 meter.
    14.Kontroller at den anvendte strømforsyning er i
    overensstemmelse med oplysningerne på
    skiltet med de tekniske specifikationer.
    15.Husqvarna-produkter er dobbeltisolerede
    ifølge EN50144. Der må under ingen
    omstændigheder sluttes en jordforbindelse til
    nogen dele af produktet.
    Forberedelse
    1. Brug altid passende tøj, handsker og kraftige
    sko. Det anbefales at bruge
    beskyttelsesbriller. Gå ikke med
    løsthængende tøj eller smykker, som kan blive
    fanget i bevægelige dele.
    2. Undersøg omhyggeligt det område, hvor du vil
    klippe, og fjern alle ståltrådsstykker og andre
    fremmedlegemer.
    3. Før maskinen tages i brug og efter stød, skal
    der kontrolleres for tegn på slid eller
    beskadigelse, og der foretages reparation
    efter behov.
    4. Sørg for altid at have håndbeskyttelsen
    monteret, før du bruger hækkeklipperen. Prøv
    aldrig at bruge en hækkeklipper der mangler
    dele, eller er blevet ændret på af
    uvedkommende.
    Brug
    1. Brug kun plæneklipperen i dagslys eller
    kraftigt elektrisk lys.
    2. Hækkeklipperen må ikke bruges til en våd
    hæk, hvis det kan undgås.
    3. Du skal vide nøjagtig, hvordan du straks
    standser hækkeklipperen i en nødsituation.
    4. Hækkeklipperen må ikke holdes i skærmen.
    5. Brug aldrig plæneklipperen, hvis skærmen er
    beskadiget, eller den ikke er monteret.
    6. Tag stikket ud af kontakten før du giver
    hækkeklipperen videre til en anden person.
    7. Hækkeklipperen bør ikke bruges, hvis der er
    andre - især børn - i nærheden.
    8. Når du bruger hækkeklipperen, skal du sørge
    for altid at stå i en god og sikker position.
    Man må ikke strække sig for langt ind over
    maskinen. Stå hele tiden med en god balance
    og et godt fodfæste.
    9. Hold altid hænder og fødder væk fra
    klippemidlerne, specielt når motoren tændes.



  • Page 21

    Sikkerhedsregler
    10.Der må ikke anvendes trappestier, mens
    hækkeklipperen bruges.
    11.Tag stikket ud af kontakten:
    - Tag stikket ud af kontakten:
    - før du efterlader plæneklipperen uden opsyn,
    selv i kort tid,
    - før du fjerner en blokering,
    - før du checker, rengør eller arbejder på
    maskinen,
    - hvis du rammer en genstand. Brug ikke
    plæneklipperen igen, før du er sikker på, at
    den fungerer korrekt og sikkert,
    - hvis plæneklipperen begynder at vibrere
    unormalt. Undersøg øjeblikkeligt årsagen.
    Voldsomme rystelser kan medføre

    personskade.
    - før du rækker hækkeklipperen til en anden.
    Vedligeholdelse og opbevaring
    1. Sørg for at alle møtrikker, bolte og skruer er
    strammet til, så du kan være sikker på, at
    plæneklipperen er sikker i brug.
    2. Skift alle slidte eller beskadigede dele ud af
    sikkerhedshensyn.
    3. Pas på ved justering af plæneklipperen så du
    ikke får fingrene i klemme mellem den
    bevægelige kniven og de faste dele på
    maskinen.
    4. Efter brug skal hækkeklipperen opbevares i
    den medfølgende skede.

    Miljømæssige Oplysninger
    • Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved
    bortskaffelse af produkter, der er slidt op.
    • Kontakt om nødvendigt Deres lokale
    myndigheder for at få oplysninger om
    bortskaffelse.
    Symbolet
    på produktet eller emballagen
    angiver, at dette produkt ikke må behandles som
    almindeligt husholdningsaffald. Det skal i stedet
    indleveres på en genbrugsstation, hvor man
    tager sig af elektrisk og elektronisk udstyr.

    Når du bortskaffer dette produkt korrekt, er du
    med til at forhindre den negative indvirkning, der
    ellers kan være på sundhed og miljø.
    Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af
    dette produkt ved at kontakte de lokale
    myndigheder, dit renoveringsselskab eller den
    butik, hvor produktet er købt.

    Anbefalet eftersyn



    Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort.
    Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale
    om erhvervsmæssig anvendelse.

    Garanti og garantipolice
    Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at
    være defekt som følge af en fejlproduktion,
    reparerer eller udskifter Husqvarna Outdoor
    Products gratis via en autoriseret
    servicereparatør fejlen, for så vidt:a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede
    servicecenter.
    b) Der kan fremvises en købsnota.
    c) Fejlen ikke skyldes misbrug, vanrøgt eller
    fejljustering fra brugerens side.
    d) Fejlen ikke er opstået som følge af slitage.
    e) Maskinen ikke er blevet efterset eller
    repareret, skilt ad eller pillet ved af andre
    personer end de af Husqvarna Outdoor
    Products autoriserede servicecentre.
    f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning.
    g) Maskinen ikke er blevet anvendt til
    kommercielle formål.
    * Denne garanti udgør en tilføjelse til og
    mindsker på ingen måde kundens lovbefalede
    rettigheder.
    Sammenbrud på grund af det følgende er ikke
    dækket, og derfor er det vigtigt, at du læser
    instruktionerne i brugerhåndbogen og forstår,

    hvordan maskinen skal anvendes og håndteres:
    Fejl der ikke er dækket af garantien
    * Svigt som resultat af ikke at have rapporteret en
    tidligere fejl.
    * Svigt som følge af eller lignende slag.
    * Sammenbrud som resultat af, at produktet ikke
    bruges i overensstemmelse med
    instruktionerne og anbefalingerne i
    brugerhåndbogen.
    * Maskiner brugt til udlejning er ikke dækket af denne
    garanti
    * De følgende ting er dele, der blive slidt, og
    deres levetid afhænger af jævnlig
    vedligeholdelse og er derfor ikke almindeligvis
    dækket af en gyldig garanti: Knive, elkabel
    * Forsigtig!
    Husqvarna Outdoor Products kan under
    garantien ikke påtage sig ansvaret for fejl, der
    helt eller delvist, direkte eller indirekte skyldes
    monteringen af reservedele eller ekstradele,
    der ikke er fremstillet eller godkendt af
    Husqvarna Outdoor Products, eller at
    maskinen er blevet modificeret på nogen
    måde.

    DANSK - 2



  • Page 22

    Precauciones de seguridad
    ¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al
    operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar
    una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de
    seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.

    Explicación de los símbolos en su aparato

    agudos.
    10.Siempre desconectar el suministro antes de

    Atención

    Lea las instrucciones del usuario con
    atención para asegurarse de que
    comprende todos los controles y para
    qué sirven.
    No segar si llueve o no dejar la
    segadora a la intemperie si llueve.
    Desconectar! Sacar el enchufe del
    suministro antes de hacer ajustes, limpieza
    o si el cable se enreda o se daña.
    Se recomienda utilizar gafas como
    protección de los ojos contra los
    objetos lanzados por las piezas
    cortantes.
    General
    1. Nunca permitir a niños o adultos sin
    conocimiento de estas instrucciones usar la
    segadora. El reglamento local puede prohibirlo
    según la edad del operario.
    2. Sólo usar la segadora de manera y para las
    funciones que se describen en estas instrucciones.
    3. Nunca utilizar la segadora cuando está cansado,
    ha tomado alcohol, drogas o medicinas.
    4. El operario o usuario es responsable de
    accidentes o riesgos que ocurran a otras
    personas o su propiedad.
    Eléctricos
    1. Se recomienda el uso de un dispositivo de
    corriente residual (RCD) con una corriente de
    disparo de no más de 30 mA. Incluso con un
    RCD instalado, no se puede garantizar una
    seguridad del 100% y deberá seguirse una
    práctica de trabajo segura en todo momento.
    Compruebe el RCD siempre que lo utilice.
    2. Antes de usar, examinar el cable por daños,
    cambiarlo si tiene señales de daño o deterioro.
    3. No usar la segadora si el cable eléctrico tiene
    daños o desgastes.
    4. Desconectar inmediatamente del suministro
    eléctrico si el cable está cortado, o el aislamiento
    está dañado. No tocar el cable eléctrico hasta que
    se haya desconectado el suministro eléctrico. No
    reparar un cable que tiene un corte o daños .
    Cambiarlo por uno nuevo.
    5. El cable de extensión debe estar desenrollado,
    cables enrollados puede calentarse y reducir la
    eficiencia de su segadora.
    6. Mantenga siempre el cable despejado de la
    zona que está cortando y de los obstáculos.
    7. No agarre nunca el producto por el cable.
    8. No tire nunca del cable para desenchufarlo.
    9. No tirar el cable por el lado de objetos

    ESPAÑOL - 1

    desconectar el enchufe, conector de cable o
    cable de extensión.
    11.Desconectar, sacar el enchufe del suministro
    y examinar el cable para daños o deterioro
    antes de enrollarlo para su almacenaje. No
    reparar un cable que esté dañado, cambiarlo
    por uno nuevo.
    12.Siempre enrollar el cable con cuidado,
    evitando que se retuerza.
    13.Utilicelo sólamente con corriente alterna, de
    voltaje especificado en la etiqueta de clasificación
    del producto.
    14.Los productos Husqvarna tienen doble
    aislamiento según la normativa EN50144. No
    se deberá bajo ninguna circunstancia conectar
    una puesta a tierra a ninguna parte del
    producto.
    Cables
    Utilice solamente cable de 1 mm2 de tamaño de
    hasta 40 m de longitud máxima.
    Régimen máximo:
    Cable de 1 mm2 10 amperios 250 voltios CA
    1. Los cables de la red y las extensiones están
    disponibles de su Centro local autorizado de
    Servicio de Productos para Exteriores de
    Husqvarna.
    2. Utilice solamente cables de extensión
    específicamente diseñados para uso en
    exteriores.
    Preparación
    1. Utilice ropas, guantes y botas adecuados. Se
    recomienda utilizar gafas de seguridad. No
    lleve ropa floja o joyas que pudiesen
    enredarse en las piezas móviles.
    2. Inspeccione detenidamente el área donde se
    vaya a utilizar la Recortadora y retire cualquier
    alambre y demás objetos extraños.
    3. Antes de usar la máquina y después de
    golpearla accidentalmente, comprobar si hay
    señal de desgaste o de daño y reparar si
    fuera necesario.
    4. Antes de utilizar la Recortadora asegúrese de
    que la defensa que se proporciona esté
    ajustada. Nunca utilice una recortadora
    incompleta o una con modificaciones no
    autorizadas.
    Uso
    1. Usar la segadora sólo durante las horas de
    luz diurna o en buena luz artificial.
    2. Siempre que sea posible evite utilizar la
    Recortadora en un seto mojado.
    3. Sepa cómo detener rápidamente la
    Recortadora en una emergencia.
    4. Nunca sujete la Recortadora por la defensa.
    5. Nunca utilizar la segadora con guardas
    dañadas o sin la guarda en su lugar.
    6. Antes de pasar la Recortadora a otra persona
    desconéctela del suministro eléctrico.
    7. Evite utilizar la Recortadora mientras haya
    personas, especialmente niños cerca.
    8. Mientras utilice la Recortadora asegúrese de



  • Page 23

    Precauciones de seguridad
    mantener una postura de funcionamiento
    correcta y segura. No trate de alcanzar
    demasiado. Mantenga el equilibrio adecuado
    en todo momento.
    9. Mantener las manos y los pies alejados del
    medio de corte en todo momento y
    especialmente al poner en marcha el motor.
    10.No use escaleras de mano mientras esté
    operando la tijera para setos.
    11.Sacar el enchufe del suministro eléctrico:
    - antes de dejar la segadora desatendida por
    cualquier período;
    - antes de limpiar cualquier bloqueo;
    - antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato;
    - si se golpea algún objeto. No usar la
    segadora hasta que esté seguro que toda la
    segadora está en buenas condiciones de

    operación;
    si la segadora comienza a vibrar
    anormalmente. Revisar inmediatamente. Una
    vibración excesiva podría causar lesiones.
    - antes de pasársela a otra persona.
    Mantenimiento y almacenaje
    1. Mantener todas las tuercas, pernos y tornillos
    apretados para estar seguro de que la segadora
    está en condiciones de trabajo seguras.
    2. Cambiar las partes gastadas o dañadas para
    mayor seguridad.
    3. Tener cuidado durante el ajuste de la segadora
    para prevenir atrapar los dedos entre las hojas
    movedizas y las partes fijas de la máquina.
    4. Después de su uso, la Recortadora deberá
    guardarse utilizando la cubierta para la
    cuchilla/portacuchillas que se proporciona.
    -

    Información Ecológica
    • Deberá eliminar el producto al ´final de su vida
    útil´ de forma responsable con el medio ambiente.
    • Si fuera necesario, consulte con la autoridad local
    para obtener información acerca de la mejor
    forma de desechar el producto.
    El símbolo
    en el producto o en su envase
    indica que no se puede tratar este producto como
    desperdicio doméstico. Deberá por lo tanto
    depositarse en el punto de recogida aplicable para
    el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.

    Asegúrese de eliminar este producto
    correctamente, ayudará así a evitar consecuencias
    potenciales negativas para el medio ambiente y la
    salud humana, que podrían de lo contrario ocurrir
    con el manejo inapropiado de los residuos de este
    producto. Para obtener información más detallada
    sobre el reciclado de este producto, contacte con la
    oficina municipal local, con el servicio de
    eliminación de desperdicios domésticos o con la
    tienda donde compró el producto.

    Recomendaciones de Servicio



    Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color
    plata y negro.
    Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a
    menudo en una aplicación profesional.

    Garantía y Póliza de Garantía
    Garantía y Póliza de Garantía
    Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a
    una fabricación incorrecta dentro del período de
    garantía, Husqvarna Outdoor Products, a través de
    sus Reparadores de Servicio Autorizados,
    efectuarán la reparación o la sustitución
    gratuitamente para el cliente, con tal de que:a) Se informe el fallo directamente al Reparador
    Autorizado.
    b) Se provea prueba de compra.
    c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido
    o mal ajuste por el usuario.
    d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste
    normal.
    e) La máquina no haya tenido reparaciones o
    servicio, desmantelaje o interferencia por
    personas sin la autorización de Husqvarna
    Outdoor Products.
    f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.
    g) La máquina es la propiedad del comprador
    original.
    h) La máquina no haya tenido uso comercial.
    * Esta garantía es adicional a, y de ninguna
    manera disminuye, los derechos legales del
    cliente.

    Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos
    por la garantía, por lo que es importante leer las
    instrucciones contenidas en el Manual del Operario
    y comprender cómo operar y mantener la máquina:
    Fallos no cubiertas por la garantía
    * Fallos que resulten de no haber informado un fallo inicial.
    * Fallos que resulten de impactos repentinos.
    * Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato
    según las instrucciones y recomendaciones
    contenidas en el manual del operario.
    * Máquinas que se usen para alquiler no están
    cubiertas por esta garantía.
    * Los siguientes elementos listados se consideran
    piezas de desgaste y su duración depende de su
    mantenimiento regular y no están, por lo tanto,
    sujetos normalmente a una reclamación de garantía
    válida: Hojas, Cable de Suministro Eléctrico
    * Atención!
    Husqvarna Outdoor Products no acepta
    responsabilidad bajo la garantía por defectos
    causados total o parcial, directa o indirectamente
    por el montaje de repuestos o partes adicionales
    que no sean de manufactura aprobada por
    Husqvarna Outdoor Products, o si la máquina ha
    sido modificada en cualquier forma.

    ESPAÑOL - 2



  • Page 24

    Precauções de segurança
    Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao operador ou
    a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos rigorosamente. Só assim
    assegurará condições razoáveis de segurança e eficiência no uso deste aparador de relva. O operador é
    responsável pela observância dos avisos e instruções contidos neste manual e na própria máquina.

    Explicação dos Símbolos do Seu Produto

    Cuidado

    Leia as instruções do utilizador
    cuidadosamente para ter a certeza de que
    compreende todos os controlos e a sua
    função.

    Não corte a relva ou deixe a máquina
    lá fora quando estiver a chover.
    Desligue! Deslique a tomada da
    electricidade antes de fazer
    ajustamentos, limpar ou se o cabo
    eléctrico estiver entalado ou com
    qualquer problema.
    Recomenda-se a utilização de
    protecção para os olhos, para se
    proteger contra objectos projectados
    pelas peças de corte.
    Em geral
    1. Nunca deixe que crianças ou pessoas que não
    estão familiarizadas com estas instruções usem
    a máquina de cortar relva. Restrições locais
    podem limitar a idade do operador.
    2. Use a máquina de cortar relva apenas para as
    funções e do modo descritos neste manual.
    3. Nunca use a máquina de cortar relva quando se
    sente cansado, doente ou sobre a influência de
    bebidas alcoólicas, drogas ou medicamentos.
    4. O operador ou utente é responsável por
    acidentes que ocorram a outras pessoas na
    sua propriedade.
    Electricidade
    1. Recomenda-se a utilização de um dispositivo
    de corrente residual (R.C.D. – Residual
    Current Device) com uma corrente de disparo
    não superior a 30 mA. Mesmo com um
    dispositivo de corrente residual instalado não
    é possível garantir 100% de segurança,
    devendo adoptar-se sempre práticas de
    trabalho seguras. Verifique o seu dispositivo
    de corrente residual sempre que o utilizar.
    2. Antes de utilizar a máquina de cortar relva
    verifique se o cabo eléctrico está danificado,
    se estiver em mau estado substitua-o.
    3. Não utilize a máquina de cortar relva se os
    cabos eléctricos estiverem em mau estado.
    4. Se o cabo eléctrico se cortar ou se a isolação se
    danificar desligue imediatamente da electricidade.
    Não toque no cabo eléctrico até que esteja
    desligado da electricidade. Não repare um cabo
    danificado, substitua-o.
    5. O cabo deve estar desenrolado, o cabo
    enrolado pode aquecer demasiado e reduzir a
    eficiência da máquina de cortar relva.
    6. Conserve sempre o cabo afastado da área de
    corte e de obstáculos.

    PORTUGUÊS - 1

    7. Nunca transporte o produto pegando pelo
    cabo.
    8. Nunca puxe pelo cabo para desligar qualquer
    uma das fichas.
    9. Não puxe o cabo à volta de objectos afiados.
    10.Desligue sempre a máquina antes de desligar
    a tomada ou os cabos de extensão.
    11.Desligue a máquina, desligue a tomada e
    certifique-se de que os cabos não estão
    danificados antes de enrolar o cabo para
    guardar. Não repare um cabo em mau estado,
    substitua-o.
    12.Enrole o cabo com cuidado evitando que
    forme nós.
    13.Utilize apenas uma tensão de alimentação de
    CA como está indicado no rótulo das
    especificações do produto.
    14.Os produtos Husqvarna possuem isolamento
    duplo, em conformidade com a norma
    EN50144. Em circunstância alguma deve
    ligar uma terra a qualquer parte do produto.
    Cabos
    Use apenas cabos com uma secção de 1,00
    mm2 e um comprimento máximo de 40 metros.
    Dimensão máxima:
    Cabo de 1,00 mm2 para 10 A, 250 V CA
    1. Os cabos de rede e as extensões podem ser
    adquiridas no seu Centro de Assistência Técnica
    local da Husqvarna Outdoor Products.
    2. Use apenas extensões especificamente
    concebidas para utilização em exteriores.
    Preparação
    1. Use sempre vestuário apropriado, luvas e
    sapatos robustos. É recomendado o uso de
    óculos de protecção. Não use roupas largas
    ou joalharia que se possam prender nas
    partes móveis.
    2. Inspeccione minuciosamente a área onde o
    Hedgetrimmer irá ser usado e remova todos
    os arames ou outros objectos alheios.
    3. Antes de utilizar a máquina, e após qualquer
    choque, verifique se há sinais de desgaste ou
    danos e repare-os se for necessário.
    4. Certifique-se de que resguardo para as mãos
    fornecido é instalado antes de usar o
    Hedgetrimmer. Nunca tente usar um
    Hedgetrimmer incompleto ou um com
    alterações não autorizadas.
    Utilização
    1. Utilize a máquina de cortar relva apenas
    durante o dia ou com óptima luz artificial.
    2. Evite utilizar o Hedgetrimmer numa sebe
    molhada, quando possível.
    3. Saiba como parar o Hedgetrimmer
    rapidamente numa emergência.
    4. Nunca pegue no Hedgetrimmer pelo
    resguardo.
    5. Nunca utilize a máquina com protectores
    danificados ou fora do lugar.
    6. Retire a ficha da tomada eléctrica antes de
    passar o Hedgetrimmer a outra pessoa.
    7. Evite a utilização com pessoas, especialmente
    crianças, por perto.



  • Page 25

    Precauções de segurança
    8. Enquanto utiliza o Hedgetrimmer, assegure-se
    que está sempre numa posição de utilização
    segura. Não se incline em demasia.
    Mantenha-se sempre bem equilibrado e
    apoiado.
    9. Mantenha as mãos e os pés sempre afastados dos
    dispositivos de corte, especialmente quando ligar o
    motor.
    10.Não utilize escadas de mão enquanto estiver
    a usar um corta sebes.
    11.Desligue a ficha da tomada:
    - antes de deixar a máquina sozinha por algum tempo;
    - antes de retirar algum objecto que estrova;
    - antes de verificar, limpar ou manejar as peças
    eléctricas.
    - se bater num objecto. Não volte a usar a
    máquina de cortar relva antes de se certificar

    que está em boas condições de segurança;
    se a máquina de cortar a relva começar a
    vibrar de modo invulgar. Verifique
    imediatamente. Uma vibração excessiva
    pode provocar ferimentos.
    - antes de o passar a outra pessoa
    Guardar e Manter
    1. Mantenha todos os parafusos, cavilhas e
    porcas bem apertadas para que a máquina
    fique em boas condições de segurança.
    2. Por razões de segurança substitua as peças
    gastas ou danificadas.
    3. Tenha cuidado quando fizer ajustamentos na
    máquina para evitar entalar os dedos entre as
    lâminas móveis ou peças fixas.
    4. Depois da utilização o Hedgetrimmer deve ser
    guardado utilizando a cobertura das lâminas.
    -

    Informação Ambiental
    • Ao eliminar o produto no fim da sua vida útil é
    necessário estar alerta para as questões
    ambientais.
    • Se necessário, contacte as autoridades locais
    para obter informações relativas à eliminação.
    O símbolo
    existente no produto ou na respectiva
    embalagem indica que o produto não pode ser tratado
    como lixo doméstico. Por conseguinte, deverá ser
    depositado no ponto de recolha aplicável para efeitos
    de reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.

    Ao assegurar-se de que a deposição deste produto é
    efectuada da forma correcta, estará a contribuir para
    evitar consequências potencialmente negativas para o
    ambiente e a saúde humana, que, de outro modo,
    poderiam ser causadas pelo manuseamento
    inadequado deste produto. Para mais informações
    sobre a reciclagem deste produto, contacte o gabinete
    municipal da sua localidade, o serviço de recolha de
    lixos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.

    Recomendações de Serviço



    O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as
    especificações do produto.
    Recomendamos vivamente que providencie a manutenção do seu produto pelo menos uma vez
    por ano, ou com mais frequência no caso de o utilizar numa aplicação profissional.

    Garantia & Condições de Garantia
    No caso de verificar que uma peça está defeituosa
    por defeito de fabrico durante o período de garantia,
    a Husqvarna Outdoor Products efectuará a sua
    reparação ou substituição através dos seus
    Representantes de Assistência Técnica
    Autorizados, sem quaisquer encargos para o
    cliente, desde que:a) O Centro de Serviços Autorizado seja informado
    directamente.
    b) Seja apresentada prova de compra.
    c) A avaria não seja devido a uso impróprio,
    neglicência ou tentetiva de reparação pelo
    utente.
    d) A avaria não tenha ocorrido durante a utilização
    normal.
    e) A máquina não tenha sido reparada, desmontada
    ou forçada por uma pessoa não autorizada pela
    Husqvarna Outdoor Products.
    f) A máquina não tenha sido alugada.
    g) A máquina pertença à pessoa que a comprou.
    h) A máquina não tenha sido usada para comércio.
    * Esta garantia é adiccional e não diminui os
    direitos estatutários do cliente.

    As seguintes avarias não estão cobertas e portanto é
    importante ler as instruções do Manual do Operador e
    compreender como usar e manter a sua máquina:
    Avarias que a garantia não cobre
    * Avarias resultantes da não comunicação de uma
    avaria prévia.
    * Avarias resultantes de um embate brusco.
    * Falhas resultantes de utilização do produto sem
    ser em conformidade com as instruções e
    recomendações do manual do operador.
    * Máquinas para alugar não estão cobertas por esta
    garantia.
    * Os itens listados a seguir são considerados peças
    sujeitas a desgaste e a sua vida útil depende de
    manutenção periódica. Portanto, a sua reivindicação
    ao abrigo da garantia não é válida: lâminas, cabo

    eléctrico de alimentação
    * Cuidado!
    A Husqvarna Outdoor Products não toma
    responsabilidade nem por avarias causadas totalmente
    ou em parte, directa ou indirectamente pela reparação
    ou substituição de peças ou peças adicionais que não
    são manufacturadas ou aprovadas pela Husqvarna
    Outdoor Products, nem quando a máquina foi
    modificada.

    PORTUGUÊS - 2



  • Page 26

    Precauzioni per la Sicurezza
    Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni
    all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere osservate per garantire
    ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L’operatore è responsabile per l’osservanza delle
    avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale e sul prodotto stesso.

    Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto

    Avvertimento

    Leggere attentamente le istruzioni per
    l’utilizzatore e controllare di aver
    capito a fondo il funzionamento di tutti
    i comandi.
    Non falciare l’erba né lasciare il
    tosaerba all’aperto quando piove.
    Spegnere il tosaerba e sfilare la spina dalla
    presa di corrente prima di regolarlo o pulirlo
    oppure quando il cavo è attorcigliato o
    danneggiato.
    Si raccomanda l’utilizzo per la
    protezione degli occhi contro oggetti
    scagliati dai componenti di taglio.
    Generalità
    1. Non permettere di usare il tosaerba a bambini o a
    persone non a conoscenza delle presenti istruzioni.
    Regolamenti locali possono a volte limitare l’età degli
    operatori.
    2. Usare il tosaerba unicamente nel modo e per
    le funzioni descritte nelle presenti istruzioni.
    3. Non operare con il tosaerba quando si è
    stanchi, malati o sotto l’influenza dell’alcool, di
    sostanze stupefacenti o di farmaci.
    4. L’operatore o l’utilizzatore è responsabile per
    eventuali incidenti verso terzi o ai loro beni
    nonché per i pericoli cui questi vanno incontro.
    Componenti elettrici
    1. Si raccomanda l’impiego di un interruttore per
    corrente residua (R.C.D.) con una corrente di
    scatto non superiore a 30 mA. Anche con
    l’installazione di un R.C.D. non è possibile
    garantire una sicurezza totale ed è necessario
    adottare sempre delle norme di lavoro sicure.
    Controllare l’interruttore R.C.D. ogni volta che
    lo usate.
    2. Prima dell’uso, esaminare il cavo per eventuali
    danni e sostituirlo se è danneggiato o
    logorato.
    3. Mai usare il tosaerba se i cavi elettrici sono
    danneggiati o logorati.
    4. Scollegare immediatamente la macchina dalla
    presa di corrente se si taglia il cavo oppure se
    il rivestimento isolante è danneggiato.
    Toccare il cavo elettrico solo dopo aver
    scollegato la macchina dalla presa di corrente.
    Non riparare un cavo tagliato o danneggiato,
    bensì sostituirlo con uno nuovo.
    5. Usare solo prolunghe lisce, poiché i cavi a
    serpentina possono surriscaldarsi, riducendo
    così l’efficienza del tosaerba.
    6. In qualsiasi circostanza, il cavo deve essere

    ITALIANO - 1

    lontano dall’area di taglio e libero da ostacoli.
    7. Non trasportare mai il prodotto tramite il cavo.
    8. Non scollegare mai le spine tirando il cavo.
    9. Mai tirare il cavo se avvolto attorno ad oggetti
    appuntiti.
    10.Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina
    dalla presa di corrente, il connettore per il cavo o la
    prolunga.
    11.Spegnere il tosaerba, staccare la spina ed
    esaminare il cavo di alimentazione per segni di
    danni o logorio prima di avvolgerlo per riporre la
    macchina.
    12.Avvolgere sempre il cavo con cautela per
    evitare di attorcigliarlo.
    13.Il voltaggio deve corrispondere a quella
    indicata sull’etichetta del prodotto.
    14.I prodotti Husqvarna dispongono di doppio
    isolamento conforme alla normativa EN50144. Non
    eseguire per nessun motivo un collegamento a terra
    su una qualsiasi parte del prodotto.
    Cavi
    Usare solo cavi con sezione da 1,00 mm2 e
    lunghi 40 metri massimo.
    Valore nominale massimo:
    Cavo con sezione da 1,00 mm2 10 A 250 V CA
    1. I cavi e le prolunghe sono reperibili presso il
    Centro di assistenza autorizzato per gli articoli
    da giardinaggio Husqvarna .
    2. Usare solo cavi di prolunga specificamente
    progettati per impiego all’aperto.
    Preparazione
    1. Indossare sempre un abbigliamento idoneo,
    guanti e scarpe robuste. Si consiglia l’uso di
    occhiali di protezione. Non indossare
    indumenti larghi o gioielli che potrebbero
    impigliarsi nelle parti in movimento.
    2. Ispezionare attentamente l’area da tagliare e
    rimuovere eventuali fili di ferro o altri corpi
    estranei.
    3. Prima di usare la macchina e dopo qualsiasi
    impatto, controllare se vi sono segni di usura
    o di danni e riparare come richiesto.
    4. Prima di usare le cesoie, accertarsi di aver
    montato lo schermo di protezione delle mani.
    Mai usare cesoie prive di una parte qualsiasi
    oppure a cui siano state apportate modifiche
    non autorizzate.
    Modalità d’uso
    1. Usare il tosaerba solo durante il giorno o con
    una buona illuminazione artificiale.
    2. Entro i limiti del possibile, evitare di usare le cesoie
    elettriche su siepi bagnate.
    3. Essere sicuri di sapere come arrestare le cesoie
    elettriche in caso di emergenza.
    4. Non tenere le cesoie per lo schermo di protezione
    delle mani.

    5. Non usare il tosaerba se le protezioni sono
    danneggiate oppure senza protezioni.
    6. Staccare la spina dalla presa di corrente prima
    di dare le cesoie a terzi.
    7. Evitare di usare le cesoie quando altre
    persone, in particolare bambini, sono nelle
    vicinanze.



  • Page 27

    Precauzioni per la Sicurezza
    8. Quando si usano le cesoie, accertarsi di
    adottare una posizione corretta e sicura. Senza
    mai tendersi eccessivamente. L’operatore
    deve mantenere sempre il corpo in equilibrio e i
    piedi su una superficie solida e in piano.
    9. Tenere sempre mani e piedi lontani dai dispositivi di
    taglio, specialmente durante l’accensione del motore.
    10.Non usare scale durante il funzionamento del
    tagliasiepi.
    11.Sfilare la spina dalla presa di corrente :
    - prima di lasciare il tosaerba incustodito per un
    periodo prolungato ;
    - prima si rimuovere un’ostruzione ;
    - prima di controllare o pulire l’attrezzo oppure
    eseguire dei lavori su di esso ;
    - quando si colpisce un oggetto, nel qual caso
    usarlo nuovamente solo dopo aver accertato che

    sia in perfette condizioni di funzionamento;
    quando il tosaerba comincia a vibrare in modo
    anomalo. Controllarlo immediatamente. Delle
    vibrazioni eccessive possono causare lesioni.
    - prima di passarle ad una terza persona
    Manutenzione e magazzinaggio
    1. Controllare che dadi, bulloni e viti siano ben fissati
    per garantire che sia in perfette condizioni di
    funzionamento.
    2. Per sicurezza d’uso, sostituire le parti
    danneggiate o logorate.
    3. Regolare il tosaerba con estrema cautela per
    evitare che le dita restino prese tra le lame in
    movimento o in altre parti fisse della
    macchina.
    4. Dopo l’uso, riporre le cesoie accertandosi di averne
    protetto la lama con il coprilama in dotazione.
    -

    Informazioni di Carattere Ambientale
    • Tenere attentamente in considerazione la tutela
    dell’ambiente, al momento di disperdere il
    prodotto.
    • Rivolgersi all’ente locale preposto per ottenere
    informazioni utili allo smaltimento/riciclaggio.
    Il simbolo
    che appare sul prodotto o sulla
    confezione indica che il prodotto non può essere
    smaltito come rifiuti domestici. Invece deve essere
    consegnato all’inerente punto di raccolta per il
    riciclo di apparecchi elettrici o elettronici.

    Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito
    correttamente, si aiuta a prevenire potenziali
    conseguenze negative per l’ambiente e per la sanità
    delle persone, che potrebbero altrimenti essere
    causate con l’incorretto smaltimento di questo
    prodotto. Per ulteriori informazioni dettagliate sullo
    smaltimento, si prega contattare il locale comune, il
    servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il
    negozio dove il prodotto è stato acquistato.

    Servizio manutenzione



    Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetta color argento e nero con
    i dati caratteristici.
    Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno ogni
    12 mesi, o più spesso in caso di utilizzo professionale.

    Garanzia e condizioni di garanzia
    Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di
    una lavorazione scadente nel periodo della
    garanzia, Husqvarna Outdoor Products, tramite i
    suoi Centri di riparazione autorizzati, effettuerà
    gratuitamente la riparazione o la sostituzione,
    sempre che:
    a) Il guasto sia stato notificato direttamente al centro
    riparazioni autorizzato.
    b) Venga presentata la ricevuta d’acquisto.
    c) Il guasto non sia stato causato da uso improprio,
    negligenza o regolazioni errate da parte
    dell’utente.
    d) Il guasto non sia dovuto al normale logoramento
    per uso.
    e) La macchina non sia stata sottoposta a
    manutenzione né riparata, smontata o
    manomessa da persone non autorizzate da
    Husqvarna Outdoor Products.
    f) La macchina non sia stata noleggiata a terzi.
    g) La macchina sia di proprietà dell’acquirente
    originale.
    h) La macchina non sia stata adibita a uso
    commerciale.
    * Questa garanzia è supplementare ai diritti legali
    del cliente e non li limita in alcun modo.

    Guasti a causa dei seguenti non sono coperti,
    pertanto è importante leggere le istruzioni contenute
    nel Manuale dell’Operatore e comprendere come
    operare e mantenere la macchina.
    Guasti non coperti dalla garanzia.
    * Guasti dovuti alla mancata notificazione del guasto
    originale.
    * Guasti dovuti ad impatto improvviso.
    * Guasti a causa di non usare il prodotto secondo le
    istruzioni e raccomandazioni contenute nel
    manuale dell’operatore.
    * Non sono coperte da garanzia le macchine date a
    noleggio.
    * Le seguenti voci elencate sono considerate come
    parti usuranti e la loro durata dipende dalla regolare
    manutenzione e non sono, normalmente soggette ad
    un valido reclamo di garanzia: di conseguenza non

    sono coperte da garanzia lame, cavi di alimentazione
    * Attenzione
    Entro i termini della presente garanzia Husqvarna
    Outdoor Products non accetta responsabilità alcuna per
    difetti dovuti nella loro totalità o in parte, direttamente o
    indirettamente, all’uso di parti di ricambio o parti
    accessorie non prodotte o autorizzate da Husqvarna
    Outdoor Products oppure a modifiche apportate in un
    modo qualsiasi alla macchina.

    ITALIANO - 2



  • Page 28

    Biztonsági intézkedések
    A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és
    másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata
    közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati
    utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági utasítások betartásáért.
    A terméken feltüntetett jelölések magyarázata

    Figyelmeztetés

    Figyelmesen olvassa el a használati utasítást
    a vezérlò berendezés és annak mûködésének
    megértéséhez.

    Ne nyírjon füvet esòs idòben, és esò esetén
    ne hagyja a fûnyírót a szabadban!

    Kapcsolja le a berendezést! Távolítsa el a
    csatlakozódugót a hálózati áramkörbòl a gépnek
    állítása, ill. tisztítása elòtt vagy a kábel
    összegabalyodása ill. megrongálódása esetén.

    Ajánlatos védeni a szemet a nyíró
    alkatrészek által kiröpített tárgyaktól.
    Általános tudnivalók
    1. Gyermekek, vagy a fûnyírógép kezelési útmutatóját nem
    ismerò személy soha ne használja a berendezést! A helyi
    szabályok korlátozhatják a berendezést mûködtetò személy
    életkorát.
    2. A fûnyírógépet csak a funkciójának megfelelòen, az
    ebben a Kezelési útmutatóban leírt módon használja!
    3. Soha ne használja a fûnyírót fáradtan, betegen vagy
    alkohol, kábítószer ill. gyógyszer hatása alatt!
    4. A berendezés üzemeltetòje a felelòs más személy
    balesetéért, ill. ezen személy tulajdonával szemben
    felmerülò bármely jellegû kockázatért.
    Elektromossággal kapcsolatos tudnivalók
    1. Javasolt a 30mA-nél nem nagyobb megszólalási
    árammal rendelkezò érintésvédelmi kapcsoló
    használata. Még az ezen kapcsoló használata esetén
    sem garantált a 100%-os biztonság, úgyhogy a
    biztonsági elòírásokat mindenkor be kell tartani!
    Használat elòtt minden esetben ellenòrizze az
    érintésvédelmi kapcsolóját!
    2. Használat elòtt mindig ellenòrizze a kábelt annak épsége
    szempontjából! Cserélje ki a megrongálódott, elrévült
    kábelt.
    3. Ne használja a fûnyírógépet, ha az elektromos vezeték
    sérült vagy elrévült állapotban van!
    4. A kábel elvágása vagy a szigetelés megsérülése esetén
    azonnal válassza le a berendezést a hálózati áramról!
    Ne érintse a berendezést, amíg azt a hálózatról le nem
    választotta! Ne javítsa meg az elvágott vagy
    megrongálódott kábelt! Cserélje ki egy újra!
    5. A hosszabbító kábelnek nem szabad összetekeredve
    lennie. Az összetekert kábel túlmelegedhet és
    csökkentheti a fûnyírógép hatékonyságát.
    6. A kábelt mindig tartsa távol a nyírás alatt álló
    területtől és az akadályoktól.
    7. Soha ne emelje vagy vigye a berendezést a kábelnél
    fogva.
    8. Az elektromos csatlakozó dugót soha ne a kábelnél
    fogva húzza ki a konnektorból!
    9. Ne húzza a kábelt éles tárgyak körül!

    MAGYAR - 1

    10.A csatlakozó vagy a kábeldugó kihúzása elòtt mindig
    kapcsolja le elòször a hálózati áramot!
    11.A berendezés lekapcsolás és a csatlakozódugónak a
    hálózati aljzatból történò kihúzása után ellenòrizze az
    elektromos kábel épségét ill. elrévültségének fokát,
    mielòtt azt tárolás céljából összetekerné! Ne javítsa meg
    az elvágott vagy megrongálódott kábelt, cserélje ki egy
    újra!
    12.A kábelt mindig óvatosan tekerje fel, kerülje annak
    összegabalyodását!
    13. Kizárólag a termék mûszaki adatlapján feltüntetett
    váltóáramú feszültségen használja a fûnyírógépet.
    14.A Husqvarna termékek kettòs szigeteléssel
    rendelkeznek a EN50144 brit szabvány alapján. Tilos
    a termék bármi részének földelése!
    Kábelek
    Csak 1,00 mm2 méretû és maximum 40 méter hosszú
    kábelt használjon.
    Maximális méret:
    1,00 mm2 méretû kábel, 10 A, 250 V váltakozó áram.
    1. A hálózati kábelek és a hosszabbító kábelek
    beszerezhetòk az Husqvarna Outdoor Products helyi
    szervizébòl.
    2. Csak kifejezetten külsò használatra tervezett
    hosszabbító kábeleket használjon.
    Elòkészületek
    1. Mindig viseljen megfelelő ruházatot, védőkesztyűt
    és lábbelit! Védőszemüveg használata javasolt.
    Ne viseljen olyan laza ruházatot vagy ékszert,
    amely beakadhat a mozgásban lévő részekbe!
    2. A sövénynyíró használata előtt mindig alaposan
    vizsgálja át a munkaterületet, és távolítson el
    minden huzalt és egyéb idegen tárgyat!
    3. Használat elòtt, vagy bármilyen ütòdést követòen,
    ellenòrizze, hogy a gép rongálódott-e vagy mennyire
    használódott el. Szükség esetén javíttassa meg.
    4. Ügyeljen arra, hogy a sövénynyíróhoz mellékelt
    kézvédő fel legyen szerelve a berendezés
    használata előtt! Soha ne használjon hiányosan
    felszerelt sövénynyírót vagy olyan berendezést,
    amelyen illetéktelen személy módosításokat
    végzett!
    A fûnyíró használata
    1. Csak nappal, vagy jó világítás mellett használja a
    fûnyírót!
    2. Lehetőség szerint kerülje a nedves sövény
    nyírását!
    3. Legyen tisztában a sövénynyíró gyors,
    szükséghelyzetben történő megállításának
    módjával.
    4. Soha ne tartsa a sövénynyírót annak
    kézvédőjénél fogva!
    5. Soha ne mûködtesse a fûnyírógépet sérült
    védòpalásttal vagy anélkül, hogy az a helyén ne lenne!
    6. Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati
    áramkörből mielőtt a sövénynyírót más
    személynek átnyújtaná!
    7. Állítsa le a berendezést, amíg emberek,
    különösen gyermekek tartózkodnak a
    munkaterületen!
    8. A sövénynyíró használatakor mindig ügyeljen
    arra, hogy biztonságos munkahelyzetben álljon!
    Ne erőltesse meg magát. Tartson megfelelő
    egyensúlyt és távolságot minden alkalommal.
    9. Ügyeljen arra, hogy a gép vágófelülete nehogy
    kéz- vagy lábközelbe kerüljön, különösen amikor



  • Page 29

    Biztonsági intézkedések
    bekapcsolja a motort.
    10.Ne használjon háztartási létrát a sövénnyíró gép
    működtetése közben.
    11.Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból:
    - amennyiben bármely hosszúságú idòtartamra a
    fûnyírót felügyelet nélkül hagyja;
    - eltömòdés megszüntetése elòtt;
    - ellenòrzés, tisztítás vagy a berendezésen végzett
    bármely karbantartási munka során;
    - ha idegen tárgy kerül a vágószerkezetbe. Ne használja
    a fûnyírót, amíg meg nem gyòzòdik annak abszolút
    biztonságos üzemállapotáról!
    - ha a fûnyíró rendellenesen vibrálni kezd. Azonnal
    ellenòrizze az okot! A túlzott vibráció balesetet
    okozhat.
    - mielőtt átnyújtja a berendezést más személynek!

    Karbantartás és tárolás
    1. A fûnyíró biztonságos üzemeltetése végett tartson
    minden csavart, csavaranyát szorosra húzott
    állapotban.
    2. A biztonságos üzemeltetés érdekében cserélje ki a
    kopott és megrongálódott alkatrészeket.
    3. Legyen óvatos a fûnyíró beállításánál, és kerülje annak
    lehetòségét, hogy az ujja a gép mozgó kése és álló
    komponensei közé szoruljon.
    4. Használat után a sövénynyírót a berendezéshez
    mellékelt késtokban kell tárolni.

    Környezetvédelmi Információk
    • Az elhasználódott termék megsemmisítésekor
    vegye figyelembe a környezeti tényezőket.
    • Szükség esetén további hulladékártalmatlanítási
    információt kaphat a helyi hatóságoktól.
    Ez a
    szimbólum a terméken vagy a csomagolásán azt
    jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási
    hulladékként kezelni. Le kell adni az elektromos és
    elektronikus készűlékek újrahasznosításra szolgáló
    megfelelő begyűjtő helyen.

    E termék megfelelő elhelyezésének biztosításával ’n segít
    megelőzni a környezetre és az emberi egészségre esetleg
    ártalmas olyan negatív következményeket, amelyeket
    egyébként okozhatna e termék nem megfelelő kidobása.
    E termék újrahasznosításával kapcsolatban részletesebb
    tájékoztatásért forduljon a helyi önkormányzathoz, a
    háztartási hulladék elhelyezési szolgálathoz, vagy az
    űzlethez, ahol a terméket vásárolta.

    Szervizelési javaslatok



    Minden termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével.
    Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még
    többszöri szervizelését.

    Jótállás és jótállási irányelvek
    A jótállás feltételeit a hatályos jogszabályok
    tartalmazzák, amelyekrol a termékhez mellékelt
    Jótállási jegyben talál tájékoztatást. Ha a
    garanciális idő alatt bármely alkatrész
    meghibásodik gyártási hiba miatt, az Husqvarna
    Outdoor Products szervizei díjmentesen elvégzik a
    javítást vagy cserét az alábbi feltételekkel:
    a) A hibabejelentés közvetlenül a megbízott
    szervizközponton keresztül történik.
    b) A vevő fel tudja mutatni a vételi elismervényt.
    c) A hiba nem rendellenes használatból,
    hanyagságból vagy hibás beállításból fakad.
    d) A hiba nem elfogadható mértékû kopásból vagy
    elnyíródásból ered.
    e) A berendezést a Husqvarna Outdoor Products
    által felhatalmazott személyen kívül más nem
    szervizelte, nem javította, nem szedte darabjaira
    ill. nem bolygatta.
    f) A gép nem szolgált bérbeadási célokat.
    g) A berendezés az eredeti vásárló tulajdonát
    képezi.
    h) A berendezést nem használták kereskedelmi
    célokra.
    * Ez a jótállás kiegészítésként szolgál, és semmiképp
    nem csökkenti a vevők törvényszerű jogait.

    Az alábbiakból eredő hibákra nincs garancia, ezért
    fontos, hogy elolvassa a Használati utasításban
    foglalt utasításokat és megértse, hogyan működik a
    gépe, és hogyan kell karbantartani:
    A jótállás nem tér ki az alábbiakra:
    * Eredeti hibabejelentésnek elmulasztásából fakadó
    meghibásodás.
    * Hirtelen ütésből származó meghibásodások.
    * A Használati utasításban foglalt utasítások és
    ajánlások be nem tartásából eredő meghibásodások.
    * Bérbe adott fűnyítrókat nem fedezi a jótállás.
    * Az alábbiakban felsorolt tételek gyorsan kopó
    alkatrészeknek minősülnek, és az élettartamuk a
    rendszeres karbantartástól függ, és ezért
    általában nem képezik a szokásos garanciális
    igény tárgyát: kések, elektromos csatlakozókábel
    * Figyelmeztetés!
    A Husqvarna Outdoor Products nem vállal
    semminemű felelősséget a jótálláson belül az olyan
    jellegű meghibásodásért, amely részben vagy
    egészben, közvetlen vagy közvetett módon a nem a
    Husqvarna Outdoor Products által gyártott ill.
    jóváhagyott cserealkatrészekkel vagy kiegészítő
    tartozékokkal történő cseréből vagy a berendezés
    bármely módon történő módosításából fakad.

    MAGYAR- 2



  • Page 30

    Przepisy Bezpieczenstwa
    Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana
    będzie niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne
    uszkodzenie ciała operatora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne
    przeczytanie i zrozumienie instrukcji obsługi urządzenia. Każda osoba obsługująca wykaszarkę
    musi znać i przestrzegać wszystkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji.

    Wyjaśnienie Symboli które znajdują się na
    Twoim Urządzeniu

    Ostrzeżenie

    Proszę uważnie przeczytać instrukcję
    obsługi i upewnić się, że wszystkie
    elementy układu sterowania oraz ich
    czynności są zrozumiałe.

    Nie koś podczas deszczu; nie
    pozostawiaj kosiarki na zewnątrz, gdy
    pada deszcz.
    Wyłączyć! Wyjmij wtyczkę z gniazdka
    sieciowego przed przystąpieniem do
    regulacji lub czyszczenia, oraz gdy kabel
    jest splątany lub uszkodzony.
    Zalecane jest używanie okularów
    ochronnych do zabezpieczenia oczu
    przed ewentualnym uderzeniem
    przedmiotem wyrzuconym przez
    elementy tnące.
    Wskazówki ogólne
    1. Nigdy nie pozwalaj na używanie kosiarki przez
    dzieci lub osoby nie obeznane z instrukcjami jej
    użycia. Przepisy BHP mogą ustalać dolną granicę
    wieku operatora.
    2. Używaj kosiarki wyłącznie w sposób opisany
    w niniejszych instrukcjach i zgodnie z jej
    przeznaczeniem.
    3. Nigdy nie używaj kosiarki gdy jesteś zmęczony,
    pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw.
    4. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny
    za wypadki lub zagrożenia innych osób lub ich
    własności.
    Elektryczność
    1. Zalecane jest wykorzystanie urządzenia
    zabezpieczającego prądu szczątkowego (R.C.D.)
    nie większego niż 30mA. Nawet z zainstalowanym
    urządzeniem zabezpieczającym R.C.D. nie można
    zagwarantować 100%-go bezpieczeństwa i przez
    cały czas należy przestrzegać zasad
    bezpieczeństwa pracy. Sprawdzaj swoje urządzenie
    zabezpieczające R.C.D. zawsze gdy go używasz.
    2. Przed użyciem należy sprawdzić stan kabla i
    wymienić, jeśli wykazuje oznaki uszkodzenia
    lub starzenia.
    3. Nie używaj kosiarki, jeśli przewody elektryczne
    są uszkodzone lub wytarte.
    4. Niezwłocznie wyjmij wtyczkę z gniazdka
    sieciowego, jeśli kabel zostanie przecięty lub
    będzie uszkodzona izolacja. Nie dotykaj kabla,
    zanim nie odłączysz kosiarki od sieci. Nie
    naprawiaj przeciętego lub uszkodzonego
    kabla. Wymień go na nowy.
    5. Kabel przedłużający musi być rozwinięty. Zwój
    kabla może ulec przegrzaniu i obniżyć
    sprawność kosiarki.
    6. Przewód zasilający należy ułożyć na ziemi w

    POLSKI - 1

    taki sposób aby w trakcie pracy o nic nie
    zaczepiał się.
    7. Nie wolno nosić urządzania trzymając je za kabel.
    8. W trakcie rozłączania przedłużacza nie wolno
    ciągnąć za kabel. Zawsze należy trzymać za
    wtyczki.
    9. Nie przeciągaj kabla wokół ostrych przedmiotów.
    10.Przed wyłączeniem wtyczki w kosiarce, przy
    rozłączaniu przedłużacza należy wpierw
    wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
    11.Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i
    sprawdź stan kabla przed zwinięciem go do
    przechowywania. Nie naprawiaj uszkodzonego
    kabla, wymień go na nowy.
    12.Zawsze uważnie zwijaj kabel, unikając supłów.
    13.Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie
    zgodne z podanym na tabliczce znamionowej.
    14.Wyroby Husqvarna są podwójnie izolowane
    według normy EN50144. Nie należy w żadnym
    wypadku podłączać uziemienia do jakiejkolwiek
    części wyrobu.
    Kable
    Używaj wyłącznie kabli o przekroju 1.00mm2 i o
    długości maksymalnej do 40 metrów.
    Maksymalne wielkości znamionowe:
    Kabel o przekroju 1.00mm2, 100 amperów, 250V
    prąd zmienny.
    1. Kable zasilające i przedłużacze dostępne są do
    nabycia w Centrum Serwisowym Husqvarna.
    2. Używaj wyłącznie przedłużaczy które
    przeznaczone są do użytku na zewnątrz.
    Przed koszeniem
    1. Podczas pracy z przycinarką należy założyć
    odpowiednie ubranie, rękawice i solidne buty.
    Zalecamy stosowanie okularów ochronnych.
    Nie noś luźnego ubrania lub biżuterii, które
    mogłyby wejść w konbtakt z częściami
    ruchomymi nożyc.
    2. Dokładnie sprawdź powierzchnię do przycięcia
    i usuń wszelkie druty i inne przedmioty, które
    mogą się w niej znajdować.
    3. Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu
    uderzenia, należy sprawdzić czy występują ślady
    zużycia lub zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub
    naprawić.
    4. Zawsze sprawdź, czy założona jest osłona
    dłoni. Nigdy nie używaj przycinarki, która jest
    niekompletna lub zmodyfikowana domowym
    sposobem.
    W czasie pracy
    1. Używaj kosiarki wyłącznie w świetle dziennym
    lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.
    2. Jeśli jest to możliwe należy unikać stosowania
    nożyc do na mokrych żywopłotach.
    3. Na wszelki wypadek naucz się szybkiego
    wyłączania nożyc.
    4. Nigdy nie przytrzymuj nożyc za osłonę dłoni.
    5. Nigdy nie używaj kosiarki z uszkodzonymi lub
    nie założonymi osłonami.
    6. Wyłącz wtyczkę z kontaktu przed podaniem
    nożyc drugiej osobie.
    7. Zachowaj szczególną ostrocność, gdy w
    pobliżu miejsca pracy znajdują się osoby



  • Page 31

    Przepisy BezpieczenstwaPRECAUTIONS
    postronne (zwłaszcza dzieci).
    8. Podczas stosowania nożyc zawsze upewnij się,
    że przyjąłeś wygodną i bez-pieczną pozycję
    pracy. Nie pracuj na wyścigi. Utrzymuj
    równowagę ciała przez cały czas pracy.
    9. Zawsze, a szczególnie podczas włączania motoru
    należy trzymać ręce z dala od części tnącej.
    10.Nie stać na drabinie podczas obcinania
    żywopłotu.
    11.Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego:
    - przed pozostawieniem kosiarki bez opieki
    nawet na chwilę;
    - przed usuwaniem blokady;
    - przed dokonaniem sprawdzenia,
    czyszczeniem lub regulacją kosiarki;
    - po uderzeniu w coś. Nie używaj kosiarki,
    dopóki się nie upewnisz, że cała kosiarka jest

    w dobrym stanie technicznym;
    jeśli kosiarka wibruje nadmiernie. Natychmiast
    znajdź przyczynę. Nadmierne wibracje mogą
    spowodować obraźenia ciała.
    - przed podaniem nożyc drugiej osobie.
    Konserwacja i przechowywanie
    1. Dbaj aby wszystkie nakrętki i śruby były
    zawsze i dociągnięte.
    2. Dla zapewnienia bezpieczeństwa wymieniaj
    części zużyte lub uszkodzone.
    3. Zachowuj ostrożność podczas regulacji
    kosiarki, aby uniknąć złapania palców między
    obrotowymi ostrzami a nieruchomymi
    elementami kosiarki.
    4. Do przechowywania nożyc po zakończeniu pracy na
    ostrze należy założyć plastikową osłonę pełniącą
    rolę uchwytu do wieszania.
    -

    Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska
    • Podczas utylizacji zużytego produktu należy
    zachować wymogi ochrony środowiska.
    • W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi
    władzami w celu uzyskania informacji na temat utylizacji
    produktu.
    Symbol
    na produkcie lub jego opakowaniu
    oznacza, że po utracie wartości użytkowej dany
    wyrób nie może być traktowany tak jak inne
    odpady. Należy przekazać go do punktu zbiórki
    urządzeń elektrycznych i elektronicznych
    przeznaczonych do recyklingu.

    Przestrzegając zalecanych zasad postępowania ze
    zużytym produktem zapobiegasz ewentualnym
    negatywnym konsekwencjom dla zdrowia i
    środowiska, jakie mogłyby nastąpić w wyniku
    niewłaściwego sposobu pozbycia się wyrobu.
    Szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
    produktu mogą udzielić władze lokalne, służby
    zajmujące się wywozem śmieci lub pracownicy
    sklepu, w którym produkt został zakupiony.

    Zalecana obsługa techniczna



    Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób
    umożliwiający jednoznaczną identyfikację.
    Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok; przy
    czym częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów
    profesjonalnych.

    INSTRUKCJA OBSŁUGI
    Akumulatorowa podkaszarka do trawy
    EasiCut 5500/EasiCut 6000XT/EasiCut 6500XT/EasiCut 7000XT
    Instrukcja obsługi
    Wydanie I, 2006
    DANE TECHNICZNE
    Napięcie zasilania
    Moc silnika
    Klasa izolacji
    Ciężar

    EC5500 EC6000XT EC6500XT EC7000XT

    230V
    550W

    600W

    3.9 kg

    4.2 kg

    650W

    700W

    II
    4.3 kg

    4.4 kg

    UWAGA !
    Znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w czystości. W razie ich
    uszkodzenia lub utraty należy je wymienić lub uzupełnić w autoryzowanym punkcie serwisowym
    UWAGA !
    Podkaszarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym
    celu niż podkaszanie trawy i krawędziowanie brzegów trawnika.
    Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana
    urządzeń.
    Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie
    Gwarancyjnej.

    POLSKI - 2



  • Page 32

    Bezpečnostní upozornení
    Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné
    zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby
    byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za
    dodržování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.

    Vysvětlivky k symbolům na výrobku

    Vƒstraha

    P¡eïtête si návod k obsluze a seznamte se
    s vƒznamem znaïek i bezpeïnostních
    symbolº pou¥ívanƒch v tomto návodu a
    na stroji

    Nesekejte v de•ti a nenechávejte sekaïku
    venku v de•ti

    Vypnête! P¡ed nastavováním, ïi•têním anebo
    pokud je kabel zkroucenƒ nebo po•kozenƒ,
    vytáhnête zástrïku z p¡ívodu elektrického
    proudu
    Doporučujeme používat ochranu očí proti
    předmětům odhozeným žacím nástrojem.

    V•eobecné pokyny
    1. Nikdy nedovolte, aby sekaïku pou¥ívaly dêti anebo
    osoby, které nejsou obeznámeny s têmito pokyny. Vêk
    obsluhy mº¥e bƒt omezen místními p¡edpisy.
    2. Sekaïku pou¥ívejte pouze zpºsobem, popsanƒm v
    tomto návodu a k popsanƒm funkcím.
    3. Nikdy neobsluhujte sekaïku , kdy¥ jste unavenƒ,
    nemocnƒ anebo pod vlivem alkoholu, drog nebo lékº.
    4. Obsluha nebo u¥ivatel je zodpovêdnƒ za nehody anebo
    rizika jinƒch osob a jejich majetku.
    Pokyny k elektrickƒm souïástem
    1. Doporuïujeme pou¥ívat za¡ízení k omezení
    zbytkového proudu (RCD) se spou•têcím proudem
    nep¡esahujícím 30mA. Ani s RCD nelze stoprocentnê
    zaruïit bezpeïnost a je t¡eba neustále dodr¥ovat
    bezpeïné pracovní postupy. P¡i ka¥dém pou¥ití RCD
    zkontrolujte.
    2. P¡ed pou¥itím zkontrolujte, zda není kabel po•kozen.
    Vymêñte ho, pokud jeví známky po•kození nebo
    stárnutí.
    3. Sekaïku nepou¥ívejte, pokud jsou elektrické kabely
    po•kozeny anebo opot¡ebovány.
    4. Pokud je kabel roz¡íznutƒ anebo pokud je po•kozena
    izolace, okam¥itê odpojte dodávku elektrického
    proudu. Nedotƒkejte se elektrickƒch souïástí/ kabelu,
    dokud není dodávka elektrického proudu p¡eru•ena.
    Roz¡íznutƒ nebo po•kozenƒ kabel neopravujte.
    Vymêñte ho za novƒ.
    5. Vá• prodlu¥ovací kabel musí bƒt rozvinutƒ. Svinuté
    kabely se mohou p¡eh¡ívat a sni¥ovat tak úïinnost va•í
    sekaïky.
    6. Za všech okolností udržujte přívodní kabel mimo
    vyžínanou plochu a vyhýbejte se překážkam.

    7. P¡i p¡ená•ení nedr¥te sekaïku za kabel.
    8. Nikdy nerozpojujte jakékoliv zásuvkové spoje
    taháním za kabel.
    9. Netahejte kabel kolem ostrƒch p¡edmêtº.
    10.P¡ed odpojením zástrïky, konektoru kabelu nebo
    prodlu¥ovacího kabelu v¥dy vypnête p¡ívod elektrického
    proudu.

    ČESKY - 1

    11.¡ed svinutím kabelu k uskladnêní vypnête sekaïku,
    vytáhnête zástrïku z p¡ívodu elektrického proudu a
    zkontrolujte elektrickƒ kabel, zda nejeví známky po•kození
    nebo stárnutí. Neopravujte po•kozenƒ kabel. Vymêñte ho
    za novƒ.
    12.Kabel v¥dy svinujte opatrnê. Vyhnête se zkroucení.
    13.Sekaïku p¡ipojujte pouze k takovému síflovému napêtí,
    které odpovídá jmenovité hodnotê vyznaïené na
    vƒrobním •títku.
    14.Vƒrobky Husqvarna mají dvojí izolaci podle normy
    EN50144. Zemnêní by nemêlo bƒt za ¥ádnƒch
    okolností spojeno s ¥ádnou ïástí vƒrobku.
    Napojení na elektrickou sífl
    1. K napojení na elektrickou sífl je mo¥né pou¥ít
    prodlu¥ovací kabel s pohyblivou zásuvkou odolnou
    proti st¡íkající vodê. Napojení zástrïky na p¡ívodní
    kabel mº¥e provést pouze osoba s p¡íslušnou
    kvalifikací podle vyhlášky ÏÚBP ï. 50/1978 Sb.
    Na p¡ipojovací šñºru se musí pou¥ít kabel
    odpovídající ÏSN 34 0350 a ÏSN 37 5053.
    Prodlu¥ovací šñºra nesmí bƒt libovolnê dlouhá:
    - pro délku do 40 m vodiï s prº¡ezem ¥il 1mm2
    - pro délku do 50 m vodiï s prº¡ezem ¥il 1,5mm2
    Pou¥ívejte kabel HO7RN-F
    2. Zásuvka pro p¡ipojení vy¥ínaïe se doporuïuje vybavit
    dle ÏSN 33 2000-4-47 proudovƒm chrániïem (FI),
    Jeho¥ rozdílovƒ vybavocací proud nep¡ekroïuje 30
    mA.
    P¡íprava
    1. Vždy noste vhodný oděv a bezpečnou obuv.
    Doporučujeme použít ochranné brýle. Nenoste volné
    oděvy nebo šperky, které by se mohly zachytit v
    pohyblivých částech.
    2. Důkladně zkontrolujte oblast, kde májí být nůžky
    používány a odstraňte veškeré dráty a jiné cizí
    předměty.

    3. Ne¥ zaïnete sekaïku pou¥ívat a po nárazu,
    zkontrolujte, zda není poškozená ïi opotřebovaná.
    Pokud je t¡eba, prove te opravu.
    4. Než nůžky použijete, vždy se ujistěte, že je k
    nůžkám řádně připevněný dodaný ochranný kryt
    ruky. Nikdy nepoužívejte nekompletní nůžky nebo
    nůžky, na kterých byla provedena nepovolená
    úprava.

    Pou¥ití
    1. Sekaïku pou¥ívejte pouze za denního svêtla nebo p¡i
    dobrém umêlém osvêtlení.
    2. Pokud to situace umožní, zásadně nepoužívejte
    nůžky na stříhání mokrých živých plotů.
    3. Naučte se jakým způsobem rychle vypnout nůžky na
    živý plot v případě nouzové situace.
    4. Nikdy nedržte nůžky za ochranný kryt ruky.

    5. Nikdy nepou¥ívejte sekaïku s po•kozenƒmi vodicími
    plochami anebo bez správnê ustavenƒch vodicích
    ploch.
    6. Zástrčku vytáhněte z přívodu elektrického proudu
    před tím, než nůžky předáte jiné osobě.
    7. Vyhněte se použití v blízkosti jiných osob, zvláště
    dětí.
    8. Při praći s nůžkami zaujměte vždy bezpečnou a
    pevnou pracovní polohu. Nepřetahujte se. Neustále
    si udržujte rovnováhu a postavení.

    9. Neustále udr¥ujte ruce a nohy mimo ¡ezn ch nástrojº
    a zvlá•tê p¡i zapínání motoru.
    10.Během používání nůžek na živé ploty nepoužívejte
    žebříky
    11. Zástrïku vytáhnête z p¡ívodu elektrického proudu:

    -

    p¡ed tím, ne¥ zanecháte sekaïku bez dozoru po jakkoli
    dlouhou dobu;



  • Page 33

    Bezpečnostní upozornení
    -

    -

    -

    p¡ed ïi•têním ucpání;
    p¡ed kontrolou, ïi•têním nebo práci na za¡ízení;
    kdy¥ narazíte na jakƒkoli p¡edmêt. Va•i sekaïku
    nepou¥ívejte dokud se neujistíte, ¥e je celá sekaïka v
    bezpeïném provozním stavu;
    kdy¥ zaïne sekaïka neobvyklƒm zpºsobem vibrovat.
    P¡ezkou•ení a opravu sekaïky svê¡te odbornému
    servisu. Nadmêrné vibrace mohou bƒt p¡íïinou
    zranêní.
    před tím, než je předáte jiné osobě.

    Údr¥ba a uskladnêní
    1. Udr¥ujte v•echny matice a •rouby uta¥ené, abyste
    zajistili, ¥e je sekaïka v bezpeïném provozním stavu.
    2. Z dºvodu bezpeïnosti vymêñujte opot¡ebované nebo
    po•kozené ïásti.
    3. P¡i nastavování sekaïky postupujte opatrnê, abyste
    zabránili zachycení prstº mezi pohybující se nº¥ a
    pevnƒmi ïástmi za¡ízení.
    4. Po ukončení práce s nůžkami nasa te na stříhací
    lištu dodaný ochranný kryt, který může současně
    sloužit jako závěsný držák nůžek.

    Informace Týjající se Životního Prostředí
    • Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je
    nezbytné zachovávat doporučené postupy s
    ohledem na ochranu životního prostředí.
    • V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci
    podá příslušný místní úřad.
    Tento
    symbol na výrobku nebo na obalu znamená,
    že s výrobkem nelze nakládat jako s odpadem
    domácnosti. Výrobek je třeba odnést do příslušného
    sběrného místa k recyklaci elektrických a elektronických
    zařízení.

    Zajištěním řádné likvidace výrobku pomůžete předejít
    potenciálním záporným vlivům na životní prostředí a
    lidské zdraví, které by se mohly projevit v případě
    likvidace tohoto výrobku nepatřičné způsobem.
    Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku si
    vyžádejte na Vašem obecním úřadu, od firmy zabývající
    se likvidací domácího odpadu anebo v prodejně, kde jste
    výrobek zakoupili.

    Servisní doporučení



    Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem.
    Důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců a
    častěji, pokud zařízení používáte k profesionální aplikaci.

    Záruka a záruční politika
    Pokud bude během záruční doby shledána vada
    kteréhokoliv dílu způsobená chybnou výrobou, firma
    Husqvarna Outdoor Products prostřednictvím svého
    autorizovaného servisního střediska poskytne
    zákazníkovi bezplatnou opravu nebo výměnu za
    předpokladu, že:
    a) Vada je nahlášena přímo autorizované opravně.
    b) Je předloženo potvrzení o nákupu.
    c) Vada není způsobena nesprávným používáním,
    nedbalostí nebo nesprávným nastavením
    uživatelem.
    d) K vadě nedošlo běžným opotřebením.
    e) Na zařízení nebyl proveden servis nebo opravy,
    nebylo demontováno a nebyly na něm prováděny
    změny osobou, která není autorizovaná firmou
    Husqvarna Outdoor Products.
    f) Zařízení nebylo zapůjčováno.
    g) Zařízení je ve vlastnictví původního kupujícího.
    h) Zařízení nebylo používáno ke komerčním účelům.
    • Tato záruka je dodatkem k zákonným právům
    zákazníka a žádným způsobem tato práva
    neomezuje.

    CZ - TECHNICKÁ DATA
    EC5500 EC6000XT EC6500XT EC7000XT
    Napětí
    230V
    Příkon
    550W
    600W
    650W .......700W
    Posuv struny
    automatický
    Hmotnost bez obalu 3.9 kg 4.2 kg
    4.3 kg
    4.4 kg

    Poruchy z následujících důvodů nejsou kryty, proto je
    důležité přečíst si pokyny v příručce operátora a
    porozumět, jak postupovat při obsluze a údržbě zařízení:
    Závady, které záruka nepokrývá:
    * Vady důsledkem nenahlášení počáteční vady.
    * Vady důsledkem náhlého nárazu.
    * Poruchy vzniklé nepoužíváním výrobku v souladu s
    pokyny a doporučeními uvedenými v příručce operátora.
    * Zařízení, která jsou zapůjčována, tato zato záruka
    nekryje.
    * Dále uvedené díly jsou považovány za díly, které
    se opotřebovávají a jejich životnost závisí na
    pravidelné údržbě, a proto nejsou běžně
    předmětem platného nároku na náhradu škody
    podle záruky: nože, elektrický přívodní kabel
    * Pozor!
    Firma Husqvarna Outdoor Products nepřijímá
    zodpovědnost podle této záruky za vady způsobené
    zcela nebo částečně, přímo nebo nepřímo instalací
    nebo výměnou částí nebo instalací dodatečných
    částí, které nejsou vyrobeny nebo schváleny firmou
    Husqvarna Outdoor Products a nebo pokud bylo
    zařízení jakýmkoli způsobem modifikováno.

    Likvidace stroje po skončení jeho životnosti
    V souladu s platnými předpisy o odpadech a ochraně
    životního prostředí je třeba zachovat doporučené
    postupy likvadace jednotlivých (kovových, plastových)
    částí stroje, se kterými Vás seznámí nejbližší autorizované
    servisní místo.

    ČESKY - 2



  • Page 34

    Bezpecnostne Predpisy
    Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné
    zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla
    zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování
    výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.

    Vysvetlivky symbolov na va•om vƒrobku

    Upozornenie

    Starostlivo si preïítajte návod na obsluhu.

    Nekoste za da¥õa a nenechávajte kosaïku
    vonku keõ pr•í.

    Vypnite! Vytiahnite zástrïku z elektrickej
    siete pred nastavovaním, ïistením, alebo
    pri zamotanom ïi po•kodenom kábli

    Použitie ochrany očí sa doporučuje kvôli
    čiastočkám, ktoré vymrš ujú rezné časti
    výrobku.

    V•eobecné pokyny
    1. Nikdy nedovoŸte deflom, alebo osobám
    neoboznámenƒm s tƒmto návodom pou¥ívafl kosaïku.
    Miestne predpisy mô¥u obmedzifl vek obsluhujúcej
    osoby.
    2. Kosaïku pou¥ívajte iba tak a na také práce, ktoré sú
    opísané v tomto návode.
    3. Nikdy neobsluhujte kosaïku keõ ste unavenƒ, chorƒ,
    pod vplyvom alkoholu, drog, alebo liekov.
    4. Obsluhujúca osoba, alebo u¥ívateŸ je zodpovednƒ za
    nehody a riziká spôsobené inƒm osobám a ich
    majetku.
    Elektrické pokyny
    1. Doporuïujeme pou¥ifl Residual Current Device R.C.D.
    (zariadenie zostatkového prúdu) s maximálnou
    hodnotou prúdu 30 mA. Stopercentná bezpeïnosfl
    nemô¥e byfl garantovaná ani s in•talovanƒm R.C.D.
    Preto je nevyhnutné v¥dy dodr¥iavafl bezpeïnosfl práce.
    R.C.D. skontrolujte pri ka¥dom pou¥ití.
    2. Pred pou¥itím skontrolujte kábel, ïi nie je po•kodenƒ.
    Vymeñte ho, ak zbadáte znaky po•kodenia, alebo
    zostarnutia.
    3. Kosaïku nepou¥ívajte, ak sú elektrické káble
    po•kodené, alebo opotrebované.
    4. Okam¥ite odpojte z elektrickej siete ak sa prerezal
    kábel, alebo poru•ila izolácia. Nedotƒkajte sa
    elektrického kábla, kƒm nie je odpojenƒ zo zdroja
    elektrického napätia. Rozrezanƒ, alebo po•kodenƒ
    kábel neopravujte. Nahraõte ho novƒm.
    5. Predl¥ovací kábel musí byfl rozvinutƒ. Navinuté káble
    sa mô¥u prehrievafl a zni¥ovafl úïinnosfl kosaïky.
    6. Dbajte, aby kábel neležal na miestach, ktoré budete
    kosi .

    7. Vƒrobok nikdy nepremiestñujte flahaním za kábel.
    8. Pri odpájaní kábla neflahajte za kábel, ale za koncovku.
    9. Kábel neflahajte okolo ostrƒch predmetov.
    10.V¥dy vytiahnite zástrïku z elektrickej siete pred
    odpojením káblového konektora, alebo predl¥ovacieho
    kábla.
    11.Pred navinutím kábla na uskladnenie vypnite kosaïku,
    vytiahnite zástrïku zo siete a skontrolujte napájací

    SLOVENČINA - 1

    elektrickƒ kábel ïi nie je po•kodeny, alebo starƒ.
    Po•kodenƒ kábel neopravujte, nahraõte ho novƒm.
    12.V¥dy opatrne navinte kábel, vyhnite sa zauzleniu.
    13.Prístroj je dovolené pripájafl iba na striedavƒ prúd o
    napätí, ktoré je uvedené na •títku.
    14.Vƒrobky firmy Husqvarna sú dvojnásobne
    bezpeïnostne napojené na EN50144. Za ¥iadnych
    okolností nesmie byfl uzemnenie napojené ku ¥iadnej
    ïasti tohoto vƒrobku.
    Kábel
    Pou¥ívajte vƒhradne kábele 1,00 mm2 v maximálnej
    dí¥ke 40 metrov.
    Maximálne prametre:
    Kábel 1,00 mm2, 10 A, 250V AC
    1. Hlavné aj predl¥ovacie káble sú v predaji v miestnom
    servisnom stredisku záhradnƒch vƒrobkov
    Husqvarnau.
    2. Pou¥ívajte vƒhradne káble urïené pre vonkaj•ie
    pou¥itie.
    Príprava
    1. Vždy noste vhodný odev, rukavice a pevnú obuv.
    Doporučujeme použitie ochranných okuliarov.
    Nenoste volný odev, alebo šperky, ktoré by sa mohli
    zachyti do pohyblivých častí stroja.
    2. Dôkladne skontrolujte priestranstvo v ktorom budete
    plotostrih používa a odstráňte všetky drôty a cudzie
    telesá.

    3. Pred pou¥itím stroja a po akejkoŸvek manipulácii s
    ním, skontrolujte, ïi stroj nie je opotrebovanƒ alebo
    po•kodenƒ a preveõte potrebné opravy.
    4. Pred použitím plotostrihu sa vždy presvedčte, či je
    namontovaný priložený chránič ruky. Nikdy sa
    nepokúšajte o pužitie plotostrihu s chýbajúcimi
    čas ami, alebo plotostrihu, ktorý bol upravovaný
    neoprávnene.

    Pou¥itie
    1. Kosaïku pou¥ívajte iba poïas dña, alebo za dobrého
    umelého osvetlenia.
    2. Ak je to možné vyvarujte sa používania plotostrihu na
    mokrých kroch.
    3. Naučte sa ako rýchlo zastavi plotostrih v prípade
    nebezpečenstva.
    4. Nikdy nedržte plotostrih za chránič.

    5. Nikdy neobsluhujte kosaïku s po•kodenƒmi krytmi,
    alebo bez krytov.
    6. Pred podávaním plotostrihu inej osobe vytiahnite
    zástrčku zo siete.
    7. Vyvarujte sa používania plotostrihu ak sú v okolí
    udia, najmä deti.
    8. Pri použití plotostrihu sa vždy presvedčte o použití
    správnej a bezpečnej ovládacej polohy.
    Nepreceňujte svoje schopnosti. Stále stojte pevne
    oboma nohami na zemi.

    9. V¥dy, a obzvlá•fl pri •tartovaním motora, sa
    nedotƒkajte ani rukami ani nohami reznƒch ïastí
    stroja.
    10.Nepoužívajte rebrík ke

    je plotostrih v chode.

    11.V nasledovnƒch prípadoch vytiahnite zástrïku zo
    siete:
    - pred ponechaním kosaïky bez dozoru na akúkoŸvek
    dobu
    - pred ïistením upchatia
    - pred kontrolou, ïistením, alebo prácou na zariadení
    - ak narazíte na predmet kosaïku nepou¥ívajte a¥ kƒm
    si neoveríte jej prevádzky schopnosfl
    - ak zaïne kosaïka abnormálne vibrovafl okam¥ite ju
    skontrolujte. Nadmerná vibrácia mô¥e spôsobifl
    zranenie.
    -

    pred jeho odovzdaním

    alšej osobe



  • Page 35

    Bezpecnostne Predpisy
    Údr¥ba a uskladñovanie
    1. Udr¥iavajte v•etky matice, svorníky a skrutky
    utiahnuté, aby ste mali istotu, ¥e kosaïka je v dobrom
    pracovnom stave.
    2. Kôli bezpeïnosti vymieñajte opotrebované, alebo
    po•kodené súïiastky.
    3. Pri nastavovaní dávajte pozor, aby nedo•lo k
    pricviknutiu prstov medzi pohybujúce sa ïepele a
    nepohyblivé ïasti stroja.

    4. Po použití by sa mal plotostrih skladova za použitia
    priloženého krytu čepele držiaka

    Informácie Oh adne Ochrany Životného Prostredia
    • Pri produktoch s limitovanou životnos ou je nutné
    bra do úvahy ochranu životného prostredia.
    • V prípade potreby získania informácií o likvidácii
    odpadu, kontaktujte miestny úrad.
    Symbol
    na výrobku alebo na jeho obale
    označuje, že výrobok sa nesmie považova za
    domáci odpad, a musí sa odovzda do príslušného
    zberného centra, kde sa zrecykluje jeho elektrické a
    elektronické zariadenie.

    Zabezpečením správneho skartovania výrobku
    prispejete k prevencii potenciálnych negatívnych
    následkov na životné prostredie a zdravie človeka,
    ktoré mohli by zapríčinené nesprávnou likvidáciou
    tohto výrobku. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto
    výrobku sa dozviete na miestnom úrade, v
    organizácii, ktorá zabezpečuje likvidáciu domáceho
    odpadu alebo v predajni, kde ste výrobok kúpili.

    Servisné rady



    Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby.
    Vysoko doporuěujeme kontrolova stav stroja minimálne každých dvanás mesiacov, častejšie pri
    profesionálnom použití stroja.

    Záruka a záručná politika
    Firma Husqvarna Outdoor Products prostredníctvom
    svojich autorizovaných servisných stredísk vykoná
    opravu, alebo výmenu poškodeného výrobku
    bezplatne ak uplatní zákazník svoj nárok v čase
    platnosti záručnej doby a sú splnené nasledovné
    podmienky:
    a) závada je nahlásená okamžite u predajcu
    výrobku
    b) bol predložený riadne vyplnený záručný list a
    pokladničný doklad
    c) závada nebola spôsobená nesprávnym
    používaním, nedbalos ou alebo chybným
    nastavením zo strany užívate a
    d) závada nenastala následkom bežného
    opotrebovania
    e) stroj nebol nastavovaný opravovaný, alebo
    rozoberaný nikým iným ako osobou
    autorizovanou firmou Husqvarna Outdoor
    Products
    f) stroj nebol nikdy prenajímaný
    g) stroj je stále vo vlastníctve pôvodného majite a
    (kupujúceho)
    h) stroj nebol používaný mimo územia Slovenskej
    republiky
    i) stroj nebol používaný na komerčné účely
    Závady ktoré sú uvedené nižšie nespadajú do
    záruky a preto je ve mi dôležité aby ste si prečítali
    pokyny uvedené v návode na použitie zakúpeného
    stroja a dokonale porozumeli jeho obsahu z
    h adiska ovládania a údržby.

    Záruka sa nevz ahuje na nasledovné závady:
    1) Výmena vyžínacieho lanka.
    2) Závady, ktoré nastanú v dôsledku neohlásenia
    počiatočnej závady.
    3) Závady, ktoré vznikli následkom nárazu na cudzí
    predmet
    4) Závady, ktoré vzniknú v dôsledku nepoužívania
    výrobku v súlade s pokynmi a doporučeniami,
    ktoré sú uvedené v návode na použitie stroja.
    5) Škody vzniknuté ohňom, nehodou, odcudzením
    zničením, alebo zanedbaním starostlivosti o
    výrobok. Na škody vzniknuté nesprávnou
    inštaláciou, úpravou alebo pozmenením
    technických parametrov stroja a na škody
    vzniknuté prepravou od alebo k zákazníkovi.
    6) Pri neoprávnenej zmene údajov v záručnom
    liste.
    7) Pri pre ažení výrobku
    Nasledujúce položky sú považované za spotrebné
    diely u ktorých dochádza počas prevádzky k
    opotrebovaniu a ich životnos závisí od pravidelnej
    údržby a preto sa na ne nevz ahujú záručné
    podmienky: čepele, elektrický kábel.
    Upozornenie: Firma Husqvarna Outdoor Products
    nepreberá akúko vek zodpovednos z titulu záruky
    za poruchy alebo škody, ktoré vznikli v dôsledku
    výmeny časti stroja alebo montáž takého
    príslušenstva k stroju, ktoré nebolo vyrobené alebo
    schválené firmou Husqvarna Outdoor Products,
    alebo boli spôsobené akouko vek nepovolenou
    úpravou stroja.
    Prepravné doprava alebo cestovné náklady nie sú
    predmetom tejto záruky.

    SLOVENČINA - 2



  • Page 36

    Varnostna navodila
    V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Vaš izdelek lahko
    povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upoštevati vsa opozorila in varnostne
    napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to,
    da se upoštevajo opozorila in varnostni napotki navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem.

    Razlaga Simbolov na Va•em proizvodu

    Opozorilo

    Preberite navodila za uporabo in se
    prepriïajte, da razumete vse kontrolne
    funkcije in njihovo delovanje.

    Ne kosite v de¥ju in ne pu•ïajte Va•e
    kosilnice zunaj, ko de¥uje.

    Preden nastavljate, ïistite ali advijate kabel,
    ali pa ïe ugotovite, da je kabel po•kodovan,
    nemudoma izkljuïite elektriïni tok.
    Uporaba ščitnika za oči je priporočljiva
    zaradi zaščite obraza in oči pred
    predmeti, ki se nahajajo med odrezano
    travo.

    Splo•na navodila
    1. Otrokom in odraslim, ki niso seznanjeni z temi
    navodili ne dovolite uporabe kosilnice. Lokalni
    predpisi lahko omejujejo starost uporabnika.
    2. Kosilnico uporabljajte samo po postopkih in v
    namene kot so opisani s the navodilih.
    3. Kosilnice ne uporabljajte, ïe ste utrujeni, bolani ali
    ste u¥ivali alkohol, droge ali zdravila.
    4. Uporabnik ali upravljalec je odgovoren za nesreïe
    ali ogro¥anje drugih oseb ali njihove lastnine.
    Elektrika
    1. Priporoïa se uporaba varnostne naprave (R.C.D.) s
    prekinjevalcem elektriïnega toka, katerega moï ne
    presega 30mA. Tudi z uporabo varnostne naprave
    100% varnost ne more biti zagotovljena, zato se pri
    vsaki uporabi kosilnice dr¥ite navodil za varno
    delo. Neoporeïnost varnostne naprave R.C.D.
    preverite pred vsako uporabo.
    2. Ïe opazite znake okvare ali znake ostarelosti kabla, ga
    pred uporabo kosilnice takoj nadomiestite z novim.
    3. Kosilnice ne uporabljajte, ïe je elektriïni kabel
    po•kodovan ali izrabljen.
    4. Takoj izkljuïite elektriïni tok, ïe je kabel prerezan
    ali je po•kodovana izolacija. Ne dotikajte se
    elektriïnega kabla dokler ne izkljuïite elektriïnega
    toka. Prerezan ali po•kodovan kabel ne
    popravljajte. Zamenjajte ga z novim.
    5. Va• podalj•ek ne sme biti zavit. Zaviti kabli se lahko
    segrejejo in zmanj•ajo uïinkovitost Va•e kosilnice.
    6. Električni kabel naj bo lepo položen na pokošeni
    površini stalno ga nadzorujte!
    7. Kosilnice nikoli ne prena•ajte tako, da jo dr¥ite za kabel.
    8. Ne vlecite elektriïnega kabla potem, ko ste ga

    izkljuïili iz vtiïnice.
    9. Ne vlecite kabla okoli ostrih predmetov.
    10.Predno izkljuïite vtikaï, kabelski prikljuïek ali

    podalj•ek izkljuïite elektriïni tok.
    11.Preden navijete kabel za shranitev ga preglejte, da

    SLOVENSKO - 1

    ni po•kodovan ali postaran. Po•kodovanega kabla
    ne popravljajte ampak ga zamenjajte z novim.
    12.Kabel vedno previdno zvijte in pazite, da ga ne
    prepognete.
    13.Uporabljajte samo elektriïno napetost navedeno na
    napisni tablici.
    14.Proizvodi Husqvarna so v skladu z Britanskim
    standardom EN50144 dvojno izolirani. Kabel za
    ozemljitev ne sme biti povezan z nobenim delom
    nobene naprave in sicer pod nobenim pogojem.
    Kabli
    Uporabljajte samo kable s presekom 1.00mm2 do 40
    metrov dol¥ine.
    Maximalna zmo¥nost :
    Kabel debeljine 1.00mm2 potrebuje 10amperov in 250
    voltov AC
    1. Električni kabli in podaljški so na razpolago v
    pooblaščenih Husqvarna servisih za izdelke
    uporabne na prostem.
    2. Uporabljajte samo podalj•ke kablov, ki so posebno
    pripravljeni za uporabo na prostem.
    Priprava
    1. Vedno nosite primerno obleko, rokavice in močne
    čevlje. Priporočena je tudi nošnja varnostnih
    očal. Ne nosite ohlapne obleke ali nakita, ki bi se
    lahko zapletle v premikajoče dele obrezovalca.
    2. Dobro preglejte površino, ki jo nameravate obrezovati
    in odstranite vse žice in druge tuje predmete.
    3. Pred uporabo ali po kakr•nemkoli trku aparata (udarec

    ali padec aparata), se prepriïajte, da aparat ni
    obrabljen ali po•kodovan in ga po potrebi popravite.
    4. Pred uporabo se prepričajte, da je na obrezovalcu
    nameščen ščitnik za roke. Nikoli ne poizkušajte
    uporabljati obrezovalca, ki ni dokončno sestavljen
    oziroma kakorkoli nepooblaščeno predelan.

    Uporaba
    1. Kosilnico uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali
    zelo moïni razsvetljavi.
    2. Če je le mogoče, se izogibajte obrezovanju
    mokre žive meje
    3. Prepričajte se, da znate obrezovalec v slučaju
    nevarnosti hitro ugasniti.
    4. Nikoli ne držite obrezovalca za ščitnik.
    5. Nikoli ne uporabljajte kosilnice s po•kodovanimi

    •ïitniki ali brez name•ïenih •ïitnikov.
    6. Obrezovalec ugasnite preden ga podate drugi osebi.
    7. Izogibajte se obrezovanju dokler so ljudje,
    posebno otroci blizu obrezovane površine.
    8. Med uporabo obrezovalca se vedno prepričajte,
    da je le ta v varnem in sigurnem položaju
    delovanja. Ne stegujte se predaleč. Vedno
    vzdržujte pravilno ravnovesje in imejte dobro
    oporo.
    9. Z rokami in nogami se ne pribli¥ujte rezilnim

    delom aparata, posebno pri v¥iganju motorja.
    10.Pri upravljanju obrezovalca za živo mejo, ne
    uporabljajte lestev
    11.Potegnite prikljuïni kabel iz vtiïnice:

    -

    preden pustite kosilnico brez nadzorstva za dalj•i
    ali kraj•i ïas.
    preden oïistite zama•itev.
    preden pregledujete, ïistite ali delate na napravi.
    ïe pri delu zadanete na trd predmet. Prenehajte z



  • Page 37

    Varnostna navodila
    -

    -

    delom in se prepriïajte, da je kosilnica •e varna za
    delo.
    ïe kosilnica prekomerno vibrira, prenehajte s
    ko•njo in ugotovite vzrok. Prekomerno vibriranje
    lahko povzroïi po•kodbo.
    preden ga predate v roke drugi osebi.

    2. Pravoïasno zamenjajte obrabljene ali po•kodovane

    dele
    3. Med nastavljanjem kosilnice pazite, da se s prsti ne

    zagozdite med rezilo in ohi•je.
    4. Po uporabi naj bo obrezovalec za živo mejo
    shranjen z nameščenim pokrovom rezila.

    Vzdr¥evanje in shranjevanje
    1.Tesno privijte vse vijake (matiïne in navadne) in
    matice, da ste sigurni, da je kosilnica pripravljena
    za varno delovanje.

    Ekološki Podatki
    • Kadar se nameravate znebiti proizvoda, ki je odslužil svojo
    delovno dobo, morate biti pozorni na varstvo okolja.
    • Če je potrebno, se za informacije o tem obrnite na občino.

    Znak
    na produktu ali na njegovi embalaži
    označuje, da se s tem produktom ne sme ravnati kot z
    gospodinjskimi odpadki. Namesto tega ga je potrebno
    oddati na ustrezno zbirno mesto, kjer reciklirajo
    električno in elektronsko opremo.

    Z ustreznim odlaganjem tega produkta boste pomagali
    preprečiti možne negativne posledice za okolje in
    človeško zdravje, ki bi bile v nasprotnem povzročene.
    Glede podrobnosti o recikliranju tega produkta
    prosimo kontaktirajte vaš občinski svet, komunalno
    podjetje ali trgovino, kjer ste produkt kupili.

    Priporočila servisiranja



    Vaš aparat je posebno prepoznaven po srebrnem in črnem znaku kvalitete proizvoda.
    Priporočamo vam, da napravo servisirate vsaj enkrat na leto, pri profesionalni uporabi pa
    pogosteje.

    Garancija & polica garancije
    Če bi se v garancijski dobi pokazalo, da je kateri od
    delov aparata pokvarjen in je okvara posledica
    napake v proizvodnji, bo pooblaščeni servis
    Husqvarna apratov za uporabo na prostem,
    brezplačno popravil ali zamenjal okvarjeni del.
    a) da, napako prijavite direktno pooblaščenemu
    servisu.
    b) predložite dokazilo o nakupu .
    c) da, napaka ni vzrok nepravilne uporabe,
    malomarnosti ali napačne nastavitve.
    d) da, napaka ni posledica naravne obrabe.
    e) da, je bila naprava servisirana, popravljena,
    razstavljena ali drugače strokovno vzdrževana le
    od osebe pooblaščene od firme Husqvarna
    Outdoor Products.
    f) da, naprava ni bila na posodo
    g) da, je naprava last prvotnega kupca
    h) da naprava ni bila uporabljena v tržne namene.
    * Ta dodatek h garanciji nikakor ne zmanjšuje
    kupčevih zakonitih pravic.

    Okvare v zvezi z vzroki navedenimi spodaj ta
    priročnik ne pokriva, zato je pomembno, da si
    preberete navodila v Priročniku za uporabo, da
    boste lahko razumeli upravljanje z Vašim
    proizvodom in njegovo ustrezno vzdrževanje:
    Okvare, ki jih garancija ne pokriva
    * okvare, ki so nastale vsled nepravočasne prijave
    prvotne okvare.
    * okvare zaradi nenadnega udarca.
    * Okvare, ki nastanejo kot posledica neustrezne
    uporabe proizvoda in neupoštevanja navodil in
    priporočil, ki jih vsebuje priročnik za uporabo.
    * naprave, ki se uporabljajo za izposojanje.
    * Naslednji rezervni deli se smatrajo za potrošni
    material katerega življenjska doba je odvisna od
    rednega vzdrževanja in ne predstavljajo osnovo za
    garancijski zahtevek: rezila, električni kabel
    * Opozorilo
    Husqvarna Outdoor Products ne prevzame
    garancijske odgovornosti za okvare povzročene v
    celoti ali delno, direktno ali indirektno z zamenjavo
    nadomestnih ali dodatnih delov, ki niso proizvodeni
    ali potrjeni kot originalni deli Husqvarna Outdoor
    Products. Garancijska odgovornost preneha tudi če
    je bila naprava kakorkoli predelana.

    SLOVENSKO- 2



  • Page 38

    Saugumas
    Naudojantis netinkamai, gaminys gali būti pavojingas! Jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus. Turi būti
    laikomasi visÅ perspėjimÅ ir saugos reikalavimÅ, norint užtikrinti gaminio saugumą ir efektyvumą. Asmuo,
    besinaudojantis mašina, yra atsakingas už šioje instrukcijoje esančiÅ perspėjimÅ ir saugos reikalavimÅ
    laikymąsi. Niekada nesinaudokite gaminiu, jei neteisingai pritvirtinta gamintojo žolės dėžė, ar apsaugos įtaisai.

    Å simboliÅ
    Å paaiškinimai
    Ant mašinos esančiÅ
    Įspėjimas

    Norint suprasti visÅ nustatymÅ paskirtį,
    įdėmiai perskaitykite visas instrukcijas.

    Nenaudokite lyjant, arba palikite
    gaminį lauke, kol lyja.

    Išjunkite! Ištraukite kištuką prieš
    reguliavimą, valymą, arba, jei laidas
    yra susipainiojęs, ar pažeistas.

    Naudokite apsaugą akims

    Bendra
    1. Niekada neleiskite vaikams, arba žmonėms,
    naudotis šiuo gaminiu, kurie nėra susipažinę
    su jo naudojimo instrukcijomis. Vietiniai
    įstatymai gali riboti mašinos naudotojo amžiÅ.
    2. Visada naudokite gaminį pagal paskirtį,
    aprašytą šiose instrukcijose.
    3. Niekada nesinaudokite mašina pavargę,
    sergantys, ar apsvaigę nuo alkoholio,
    narkotikÅ ar vaistÅ.
    4. Mašinos naudotojas yra atsakingas už
    nelaimes, ar pavojus, sukeltus kitiems
    žmonėms, ar jÅ nuosavybei.
    Elektra
    1. Britanijos standartÅ institutas rekomenduoja
    naudoti srovės nuotėkio rėlę (R.C.D.) , kuri
    automatiškai išjungs įtampą, atsiradus
    mažiausiam 30mA nuotėkiui. Net jei ir yra
    įrengtas R.C.D., 100% apsauga nėra
    garantuojama, todėl visada reikia stengtis
    dirbti saugiai. Patikrinkite R.C.D. kiekvieną
    kartą ja naudojantis.
    2. Prieš naudojant, patikrinkite, ar nepažeistas
    laidas ir jį pakeiskite, jei yra pažeidimÅ, ar
    nusidėvėjimo ženklÅ,
    3. Nenaudokite laidÅ, jei jie yra pažeisti, ar
    nusidėvėję.
    4. Greitai išjunkite iš elektros šaltinio, jei laidas
    perpjautas, ar yra sugadinta įranga. Nelieskite
    elektros laido, kol neišjungtas elektros šaltinis,
    Netaisykite ir nepjaukite pažeisto laido.
    Pakeiskite jį nauju.
    5. Prailginimo laidas turi būti išvyniotas. Suvynioti
    laida gali perkaisti ir sumažinti gaminio
    našumą.
    6. Laidą visada laikykite toliau nuo pjovimo
    srities ir kliūčių.
    7. Niekada netraukite gaminio naudojantis laidu.

    LIETUVI~ KALBOJE - 1

    8. Netraukite laido, norėdami ištraukti kištuką,
    9. Netraukite laido šalia aštriÅ objektÅ.
    10.Visada išjunkite pagrindinį elektros šaltinį,

    prieš ištraukiant bet kurį kištuką, laido jungtis,
    ar prailginimo laidą.
    11.Prieš suvyniodami elektros laidą, išjunkite,
    ištraukite kištuką iš šaltinio ir patikrinkite, ar jis
    nepažeistas ir nesusidėvėjęs. Netaisykite
    pažeisto laido, pakeiskite jį nauju. Naudokite
    tiktai Flymo laidus.
    12.Laidą vyniokite atsargiai, venkite užsilenkimÅ
    ir susisukimÅ.
    13.Naudokite tiktai kintamos srovės maitinimo
    šaltinį, parodytą ant gaminio klasės etiketės.
    14.Flymo gaminiai yra dvigubai apsaugoti pagal
    EN50144. Jokiais būdais negalima prijungti
    įžeminimą prie bet kurios gaminio dalies.
    Laidai
    Naudokite tik 1.00mm2 skersmens laidą iki 40m
    ilgio daugiausiai.
    Didžiausi duomenys:
    1.00 mm2 skersmens laidas 10A 250V kintama
    srovė
    1. Elektros šaltinio laidus ir prailginimus galima
    įsigyti vietiniame serviso centre.
    2. Prailginimo laidai turi būti skirti naudoti lauke.
    Pasiruošimas
    1. Visada dėvėkite tinkamus rūbus, pirštines ir
    tvirtus batus. Rekomenduojama nešioti
    apsauginius akinius. Nedėvėkite laisvų rūbų,
    ar papuošalų, kurie gali būti pagauti judančių
    dalių.
    2. Atidžiai apžiūrėkite teritoriją, kurioje naudosite
    prietaisą, ir pašalinkite visus laidus bei
    pašalinius objektus.
    3. Prieš naudojant mašiną po susidūrimo,
    patikrinkite, ar nėra susidėvėjimo, ar žalos, ir
    sutaisykite, jei reikia.
    4. Prieš naudojant prietaisą, visada užtikrinkite,
    kad būtų įtaisyta pridedama apsauga. Niekada
    nebandykite naudotis pilnai nesurinktu, ar
    neleidžiamos modifikacijos, prietaisu.
    Naudojimas
    1. Naudokite gaminį tiktai dienos šviesoje, arba,
    esant geram dirbtiniam apšvietimui.
    2. Nenaudokite prietaiso ant šlapios gyvatvorės,
    kur tai įmanoma.
    3. Žinokite, kaip išjungti prietaisą nelaimės
    atveju.
    4. Niekada nelaikykite prietaiso už apsaugos.
    5. Niekada nenaudokite mašinos su pažeistom
    apsaugom, arba be jį.
    6. Ištraukite kištuką iš elektros šaltinio prieš
    perduodami prietaisą kitam asmeniui.
    7. Venkite naudoti, kol netoliese yra žmonių,
    ypač vaikų.
    8. Visada būkite apdairus ir atsargus, kol
    naudojatės prietaisu. Nepersitempkite.
    Išlaikykite pusiausvyrą ir tinkamą kojų padėtį.
    9. Rankas ir pėdas laikykite atokiai nuo pjovimo
    srities, ypač įjungiant mašiną.
    10.Niekada nenaudokite skečiamųjų kopėčių, kol
    dirbate su prietaisu.



  • Page 39

    Saugumas
    11.Ištraukite kištuką iš elektros šaltinio:

    - paliekant įrenginį be priežiūros bet kuriam
    laiko tarpui;
    - pašalinant blokavimą;
    - prieš tikrinant, valant, ar dirbant įrenginyje;
    - jei atsitrenkėt į objektą. Nenaudokite įrenginio,
    kol nesate visiškai įsitikinęs, kad galima juo
    toliau saugiai naudotis;
    - jei įrenginys pradės keistai drebėti. Tuoj pat
    patikrinkite. Perdėta vibracija gali sukelti
    sužalojimus.
    - prieš perduodami prietaisą kitam asmeniui.

    Eksploatavimas ir laikymas
    1. Laikykite visus varžtus, veržles ir sraigtus
    tvirtai priveržtus, užtikrinant gaminio saugÅ
    naudojimą.
    2. Pakeiskite susidėvėjusias, ar pažeistas
    detales.
    3. Būkite atsargūs reguliuodami gaminį, kad
    neįstrigtÅ pirštai tarp judančiÅ ir nejudančiÅ
    mašinos daliÅ.
    4. Po naudojimo prietaisas turėtų būti
    padedamas uždedant pridedamą geležtės
    dangalą.

    Aplinkos informacija



    Produkto veikimo pabaigoje, prieš išmetant jį,
    reikia atsižvelgti į aplinką.
    Jei reikia, susisiekite su vietine valdžia dėl
    išmetimo informacijos.

    Simbolis
    ant gaminio, ar ant jo pakuotės,
    parodo, kad jis negali būti traktuojamas kaip
    buitinė atlieka. Vietoj to jis bus perduotas į
    reikiamą surinkimo vietą elektros įrangos
    perdirbimui.

    Užtikrinus, kad gaminys bus pašalintas teisingai,
    Jūs padėsite užkirsti kelią potencialiems
    neigiamiems padariniams gamtai ir žmoniÅ
    sveikatai, kurie gali būti padaryti dėl neteisingo
    elgimosi su nenaudojamu gaminiu. Dėl
    detalesnės produkto išmetimo informacijos,
    susisiekite su vietine valdžia, JūsÅ namÅ šiukšliÅ
    išvežimo tarnyba ar parduotuve, kur pirkote
    gaminį.

    Techninės priežiūros rekomendacijos



    JūsÅ produktas yra identifikuojamas pagal sidabrinę ir juodą gaminio klasės etiketę.
    Mes rekomenduojame, kad JūsÅ gaminys būtÅ techniškai apžiūrimas kas 12 mėnesiÅ, ir dažniau,
    profesionaliai naudojant.

    Garantija ir garantijos politika
    Jeigu kuri nors dalis turi defektÅ, dėl klaidingos
    gamybos, garantijos metu Husqvarna lauko
    gaminiai, per įgaliotus remonto meistrus pašalins
    gedimą, arba nemokamai pakeis, jei:
    (a) Apie gedimą pranešama įgaliotam meistrui.
    (b) Pateikiamas pirkimo įrodymas;
    (c) gedimas atsirado ne dėl netinkamo
    naudojimo, nepriežiūros, ar klaidingo
    naudotojo reguliavimo.
    (d) gedimas neatsirado dėl susidėvėjimo ir
    pažeidimÅ.
    (e) mašina nebuvo apžiūrima, taisoma, išardoma
    asmens, neįgalioto Husqvarna lauko gaminiÅ
    įmonės.
    (f) mašina nebuvo nuomojama.
    (g) mašina priklauso pradiniam pirkėjui.
    (h) mašina nebuvo naudojama komercinėje
    veikloje.
    * Ši garantija papildo ir jokiais būdais
    nepažeidžia kliento teisiÅ.

    Pastarieji gedimai yra nepadengiami, todėl labai
    svarbu susipažinti su instrukcijomis, esančiomis
    šiame vartotojo vadove.
    Negarantiniai gedimai
    * SusidėvėjusiÅ, ar pažeistÅ geležčiÅ
    pakeitimas;
    * Gedimai, atsiradę nepranešus apie pirminį
    gedimą.
    * Gedimai dėl netikėtÅ susidūrimÅ
    * Gedimai, atsiradę nesilaikant šio vartotojo
    vadovo instrukcijÅ.
    * Mašinoms, naudojamoms nuomai, garantija
    netaikoma;
    * Sekantys elementai yra vertinami, kaip
    nusidėvintys, ir jÅ ilgaamžiškumas priklauso
    nuo priežiūros, todėl dažniausiai jiems
    garantija netaikoma: geležtės, elektros laidai
    * Dėmesio!
    Husqvarna Lauko Gaminiai neprisiima
    atsakomybės dėl defektÅ, kurie atsirado
    pakeičiant gaminio dalis ne originaliomis
    Husqvarna Lauko GaminiÅ dalimis,
    ar dėl bet kokiÅ modifikavimÅ.

    LIETUVI~ KALBOJE - 2



  • Page 40

    Меры предосторожности
    При неправильном использовании газонокосилка может быть опасна! Ваша газонокосилка может
    причинить серьезные ранения оператору и другим людям, поэтому необходимо следовать
    предупреждениям и инструкциям по безопасности, чтобы обеспечить приемлемую безопасность и
    эффективность при использовании Вашей газонокосилки. Оператор является ответственным за
    следование предупреждениям и инструкциям по безопасности, указанным в этом руководстве и на
    газонокосилке. Никогда не используйте газонокосилку, если сборник срезанной травы или заслоны,
    установленные производителем, не находятся в правильном положении.
    Объяснение символов на Вашей газонокосилке

    Предупреждение

    Внимательно прочитайте инструкции по
    использованию, чтобы убедиться, что Вы
    поняли, как действуют все устройства
    управления.

    Не используйте газонокосилку под
    дождем и не оставляйте ее снаружи,
    если идет дождь.

    Выключить! Выньте штепсель из розетки
    электрической сети перед регулировкой,
    очисткой или если кабель запутался или был
    поврежден.
    Рекомендуется использовать защиту для
    глаз, чтобы предохранить их от
    обрезков, отбрасываемых режущими
    деталями триммера.
    Общие положения
    1. Никогда не позволяйте детям или людям, не
    ознакомившимся с этими инструкциями,
    использовать газонокосилку. Местные законы
    могут ограничивать возраст оператора.
    2. Используйте газонокосилку только так, как
    описано в инструкциях и только для целей, для
    которых она предназначена.
    3. Никогда не работайте с газонокосилкой, если Вы
    устали, больны или находитесь под воздействием
    алкоголя, транквилизаторов или лекарств.
    4. Оператор или пользователь несет ответственность за
    несчастные случаи или риск по отношению к другим
    людям или их собственности.
    Электрическая часть
    1. Британский институт стандартов рекомендует
    использование устройства защиты от токов замыкания
    на землю с током размыкания не больше, чем 30 мА.
    Даже с установленным устройством защиты от токов
    замыкания на землю не может быть гарантирована
    100% безопасность и поэтому всегда необходимо
    следовать правилам безопасной работы. Проверяйте
    Ваше устройство защиты от токов замыкания на землю
    каждый раз, когда Вы его используете.
    2. Перед использованием газонокосилки проверьте, не
    поврежден ли кабель, и замените его, если есть
    признаки повреждения или износа.
    3. Не используйте газонокосилку, если электрические
    кабели повреждены или изношены.
    4. Немедленно отсоедините газонокосилку от
    электрической сети, если кабель разрезан или
    повреждена изоляция. Не дотрагивайтесь до
    электрического кабеля, пока газонокосилка не будет
    отсоединена от сети. Не чините разрезанный или
    поврежденный кабель. Замените его новым кабелем.
    5. Ваш электрический кабель-удлинитель должен
    быть развернут. Свернутые кабели могут
    перегреться и уменьшить эффективность работы
    Вашей газонокосилки.
    6. Всегда держите кабель в стороне от препятствий
    и от места, где производится стрижка.

    РУССКИЙ - 1

    7. Никогда не носите газонокосилку, держа ее за кабель.
    8. Никогда не тяните за кабель, чтобы отсоединить
    какой-либо штепсель.
    9. Не тяните кабель вокруг острых предметов.
    10.Всегда отсоединяйте газонокосилку от розетки
    электрической сети перед тем, как отсоединить
    любой штепсель, кабельный соединитель или
    кабель-удлинитель.
    11. Выключите газонокосилку, выньте штепсель из
    розетки и проверьте, не поврежден ли или не изношен
    ли кабель электропитания перед тем, как смотать
    кабель для хранения. Не чините поврежденный
    кабель, замените его новым кабелем. Используйте для
    замены только кабель Flymo.
    12.Всегда тщательно сматывайте кабель, избегая
    образования петель.
    13.Используйте только электрическое напряжение
    переменного тока, указанное на этикетке с
    характеристиками изделия.
    14.Изделия Flymo имеют двойную изоляцию по
    стандарту EN50144. Ни при каких
    обстоятельствах заземление не должно
    присоединяться ни к какой части изделия.
    Кабели
    Используйте только кабель размера 1,00 мм2
    максимальной длиной до 40 метров.
    Максимальные характристики:
    Кабель размера 1,00 мм2 для напряжения
    переменного тока 250 вольт, 10 ампер.
    1. Кабели электропитания и кабели-удлинители
    можно приобрести в Вашем местном
    авторизованном сервисном центре.
    2. Используйте только кабели-удлинители,
    специально изготовленные для применения на
    открытом воздухе.
    Подготовка к работе
    1. Всегда носите подходящую одежду, перчатки и
    крепкие ботинки. Рекомендуется использование
    защитных очков. Не носите просторную одежду
    или ювелирные украшения, которые могут быть
    захвачены движущимися деталями.
    2. Тщательно осмотрите участок, где будет
    использоваться Hedgetrimmer, и уберите всю
    проволоку и другие посторонние предметы.
    3. Перед использованием газонокосилки и после
    любого удара проверьте, нет ли знаков
    повреждения или износа и, если необходимо,
    произведите ремонт.
    4. Всегда проверяйте, чтобы был установлен
    предохранитель руки перед тем, как использовать
    Hedgetrimmer. Никогда не пытайтесь использовать
    некомплектный Hedgetrimmer или Hedgetrimmer с
    неавторизованными модификациями.
    Использование
    1. Используйте газонокосилку только при дневном
    свете или хорошем искусственном свете.
    2. Избегайте работать с Вашим триммером Hedgetrimmer
    на мокрой изгороди, когда это возможно.
    3. Запомните, как быстро остановить Hedgetrimmer
    а аварийной стуации.
    4. Никогда не держите Hedgetrimmer за
    предохранитель.
    5. Никогда не работайте с газонокосилкой, у
    которой повреждены заслоны или без заслонов,
    установленных на своем месте.
    6. Выньте штепсель из розетки перед тем, как
    передать Hedgetrimmer другому лицу.
    7. Избегайте работать с триммером, если
    поблизости находятся люди, особенно дети.
    8. При использовании триммера Hedgetrimmer



  • Page 41

    Меры предосторожности
    всегда будьте уверены, что рабочая позиция
    является надежной и безопасной. Не старайтесь
    дотягиваться далеко. Всегда сохраняйте
    равновесие и устойчивость.
    9. Всегда держите руки и ноги в стороне от
    режущих поверхностей и особенно когда Вы
    включаете электродвигатель.
    10. Не становитесь на стремянку, когда Вы работаете с
    триммером Hedgetrimmer.
    11. Выньте штепсель из розетки:
    - перед тем, как оставить газонокосилку без
    присмотра на какое-то время;
    - перед тем, как очистить засор;
    - перед проверкой, очисткой или работой над
    газонокосилкой;
    - если Вы ударились о какой-либо предмет. Не
    используйте Вашу газонокосилку до тех пор,
    пока Вы не будете уверены, что она полностью в

    безопасном рабочем состоянии;
    - если газонокосилка начала ненормально вибрировать.
    Немедленно проверьте. Чрезмерная вибрация может
    послужить причиной ранения.
    - перед тем, как передать триммер другому лицу.
    Maintenance and storage
    1. Держите все гайки, болты и винты крепко
    закрученными для обеспечения безопасного
    рабочего состояния газонокосилки.
    2. Для безопасности заменяйте изношенные или
    поврежденные детали.
    3. Будьте осторожны во время регулировки
    газонокосилки, чтобы избежать захватывания пальцев
    между ее движущимися и неподвижными частями.
    4. После использования Hedgetrimmer должен храниться
    в поставлямом чехле для лезвия/ для хранения.

    Информация по охране окружающей среды
    При выбрасывании изделия в конце срока службы
    следует позаботится об охране окружающей среды.
    При необходимости свяжитесь с Вашей местной
    администрацией, чтобы получить информацию об
    утилизации.
    Символ
    на изделии или на упаковке показывает, что
    это изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовым
    мусором. Вместо этого оно должно быть отнесено на
    подходящий сборный пункт для утилизации
    электрического и электронного оборудования.

    Обеспечив, чтобы это изделие было выброшено
    правильным образом, Вы поможете предотвратить
    потенциальные негативные последствия для
    окружающей среды и здоровья людей, что могло бы
    случиться при неправильном обращении с этим
    изделием, выброшенным в бытовой мусор. Для более
    подробной информации об утилизации этого изделия,
    пожалуйста, свяжитесь с офисом Вашего местного
    совета, службой удаления бытового мусора или с
    магазином, где Вы приобрели это изделие.

    Рекомендации по техническому обслуживанию
    • Ваша газонокосилка однозначно идентифицируется по серебряно-черной этикетке с характристиками изделия.
    • Мы настоятельно рекомендуем проводить техническое обслуживание изделия по крайней мере каждые
    двенадцать месяцев и более часто, если изделие используется профессионально.

    Гарантия и гарантийная политика
    Если во время гарантийного периода какая-либо деталь
    будет признана дефектной из-за неправильного
    изготовления, компания Husqvarna Outdoor Products
    через своих мастеров из авторизованных сервисных
    центров бесплатно произведет ее ремонт или замену
    для клиента, при условии, что:
    (a) О дефекте было сообщено непосредственно
    авторизованному мастеру.
    (b) Будет предъявлено доказательство покупки
    прибора.
    (c) Дефект не был получен в результате
    неправильного использования, небрежности или
    неправильной регулировки прибора
    потребителем.
    (d) Неисправность не случилась из-за обычного
    износа.
    (e) Машина не обслуживалась, не ремонтировалась,
    не разбиралась или не была испорчена какимлибо лицом, не авторизованным компанией
    Husqvarna Outdoor Products.
    (f) Машина не была сдана внаем.
    (g) Машина является собственностью первичного
    покупателя.
    (h) Машина не использовалась в коммерческих
    целях.
    *
    Эта гарантия является дополнением к законным
    правам клиента и ни в какой мере не уменьшает
    его законных прав.
    Неисправности, случившиеся из-за
    нижеперечисленных случаев, не покрываются этой
    гарантией, поэтому важно, чтобы Вы прочитали

    инструкции, содержащиеся в этом Руководстве
    оператора и поняли, как работать с Вашей машиной
    и осуществлять за ней уход.
    Неисправности, не покрываемые гарантией
    * Замена изношенных или поврежденных лезвий.
    * Неисправности, полученные в результате
    первоначальной неисправности, о которой не
    было сообщено.
    * Неисправности, полученные в результате
    внезапного удара.
    * Неисправности, полученные в результате не
    использования продукта в соответствии с
    инструкциями и рекомендациями,
    содержащимися в этом Руководстве оператора.
    * Машины, сданные внаем, не покрываются этой
    гарантией.
    * Следующие нижеперечисленные элементы
    рассматриваются как детали, подверженные износу, и
    срок их службы зависит от регулярного ухода и,
    следовательно, они обычно не являются субъектами
    юридически действительного гарантийного
    требования: лезвия, кабель электропитания.
    * Предупреждение!
    Компания Husqvarna Outdoor Products не принимает
    обязательств по этой гарантии по неисправностям,
    вызванным в целом или частично, прямо или косвенно,
    установкой деталей для замены или дополнительных
    деталей, не изготовленных или не утвержденных
    компанией Husqvarna Outdoor Products, или по машине,
    которая была изменена каким-либо способом.

    РУССКИЙ - 2



  • Page 42

    Ohutus
    Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! Toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid
    kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga
    oluline. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab
    kasutaja. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui rohukast või tootjapoolsed kaitsed ei ole paigas.

    Teie tootel olevate sümbolite seletused

    millisest ühendusest eemaldamiseks.
    9. Ärge tõmmake juhet kui läheduses on teravaid

    Hoiatus

    Lugege kasutamisjuhised hoolikalt
    läbi, veendumaks, et saate aru
    kõikidest nuppudest ning nende
    funktsioonidest.
    Ärge kasutage vihmaga või jätke
    toodet vihma kätte.
    Lülitage välja! Eemaldage juhe
    pistikupesast enne seadistamist,
    puhastamist, läbipõimunud või
    kahjustada saanud juhtme korral.
    Kuna trimmeriga töötamisel võib õhku
    paiskuda taime- ja muid osakesi, on
    kasutajal soovitatav kanda kaitseprille.
    Üldine
    1. Ärge mitte kunagi lubage antud toodet
    kasutada lastel või neid juhised mittetundvatel
    isikutel. Vastavalt kohalikele eeskirjadele võib
    kasutaja vanus olla piiratud.
    2. Kasutage antud toodet ainult selles
    kasutusjuhendis kirjeldatud viisil ja eesmärkidel.
    3. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui te
    olete väsinud, haige või alkoholi, uimastite või
    ravimite mõju all.
    4. Niiduki operaator või kasutaja vastutab teiste
    inimestega või nende varaga juhtunud
    õnnetuste või ohtude eest.
    Elektriline
    1. Briti Standardite Instituut soovitab kasutada
    rikkevoolukaitseid kuni 30mA. Isegi peale
    rikkevoolukaitsete installeerimist ei saa tagada
    100%st ohutust ning tuleb järgida ohutu
    töötamise tava. Kontrollige oma
    rikkevoolukaitseid alati enne selle kasutamist.
    2. Enne kasutamist kontrollige, et juhe ei oleks
    kahjustatud; kahjustuse või kulumismärkide
    korral asendage see uuega.
    3. Ärge kasutage antud toodet kui elektrijuhtmed
    on kahjustatud või kulunud
    4. Eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust kui
    juhtmesse tekib sisselõige või kui juhtme
    isolatsioon saab kahjustada. Ärge puutuge
    juhet enne kui see on vooluühendusest lahti
    ühendatud. Ärge parandage sisselõikega või
    kahjustusega juhet. Asendage see uuega.
    5. Teie pikendusjuhe ei tohi olla keerdus, kuna
    keerdus juhtmed võivad üle kuumeneda ning
    toote jõudlust vähendada.
    6. Hoidke toitejuhe alati väljaspool
    niitmispiirkonda ja tõketest eemal.
    7. Ärge mitte kunagi tõstke toodet juhtmest.
    8. Ärge mitte kunagi tõmmake juhet ükskõik

    EESTI - 1

    esemeid.
    10.Enne pistikust, juhtme ühendusklemmist või

    pikendusjuhtmest lahti ühendamist lülitage
    alati vooluvõrk välja.
    11.Lülitage välja, eemaldage pistik vooluvõrgust,
    ning enne juhtme kokkukerimist kontrollige, et
    juhe ei oleks kahjustatud või kulunud. Ärge
    parandage kahjustatud juhet, vaid asendage
    see uuega. Kasutage ainult Flymo varujuhet.
    12.Kerige juhe alati ettevaatlikult kokku, vältides
    sõlmi.
    13.Kasutage ainult toote kasutusvõimsuse tabelis
    näidatud vahelduvvoolu pinget.
    14.Flymo tooted on vastavalt EN50144-le
    kahekordse isolatsiooniga. Mitte mingil juhul ei
    tohi maandust ühendada mõne toote osaga.
    Juhtmed
    Kasutage ainult 1,00mm2 paksusega juhet, mis
    on maksimaalselt 40 meetri pikkune.
    Maksimaalne kasutusvõimsus:
    1,00mm2 paksusega juhe 10A/250V
    vahelduvvoolus
    1. Elektrivoolu juhtmed ja pikendused on
    saadaval kohalikus heakskiidetud
    teeninduskeskuses.
    2. Kasutage ainult spetsiaalselt väljas
    kasutamiseks mõeldud pikendusjuhtmeid.
    Ettevalmistamine
    1. Kandke alati sobivaid rõivaid, kindaid ja
    tugevaid jalanõusid. Soovitatav on kasutada
    kaitseprille. Ärge kandke avaraid rõivaid või
    ehteid – need võivad liikuvatesse osadesse
    kinni jääda.
    2. Vaadake hoolikalt läbi ala, kus soovite
    hekilõikurit kasutada ning eemaldage traadid
    jms.
    3. Enne masina kasutamist ja peale igat
    kokkupõrget kontrollige kulumise või
    kahjustuse märke, ning parandage nagu vaja.
    4. Enne hekilõikuriga töötamist kontrollige alati,
    kas käekaitse on paigaldatud. Ärge kunagi
    kasutage mittetäielikku hekilõikurit või selle
    volitamata modifikatsiooni.
    Kasutamine
    1. Kasutage antud toodet ainult päevavalguses
    või hea kunstvalgustuse korral.
    2. Kui võimalik, lõigake hekilõikuriga vaid kuiva
    hekki.
    3. Teadke, kuidas hekilõikurit hädaolukorras
    kiiresti peatada.
    4. Ärge kunagi hoidke hekilõikurit käekaitsest.
    5. Ärge mitte kunagi kasutage niidukit
    kahjustatud kaitsetega või kui kaitsed pole
    paigas.
    6. Lahutage pistik elektritoitevõrgust enne
    hekilõikuri üleandmist teisele isikule.
    7. Vältige hekilõikuri kasutamist teiste inimeste,
    eriti laste läheduses.
    8. Hekilõikuriga töötamisel olge alati kindlas ja
    ohutus tööasendis. Ärge üle pingutage.
    Hoidke pidevalt tasakaalu ja kindlat jalgealust.



  • Page 43

    Ohutus
    9. Hoidke alati käed ja jalad masina lõikeosadest

    eemal, eriti mootori käivitamise ajal.
    10.Hekilõikuriga töötamisel ärge kasutage
    treppredelit.
    11.Eemaldage pistik vooluvõrgust:
    - enne toote mingiks ajaks järelvalveta jätmist;
    - enne ummistuse eemaldamist;
    - enne seadme kontrollimist, puhastamist või
    selle kallal tegutsemist;
    - mõne esemega kokku puutudes. Ärge
    kasutage niidukit enne, kui olete veendunud,
    et niiduk on üleni ohutus töökorras;
    - juhul kui niiduk hakkab tavatult värisema.
    Kontrollige seda koheselt. Liigne värisemine

    võib põhjustada vigastusi.
    - enne seadme üleandmist teisele isikule.
    Hooldamine ja hoiustamine
    1. Hoidke kõik mutrid, poldid ja kruvid korralikult
    kinni, et olla kindel seadme ohutus töökorras.
    2. Turvalisuse huvides asendage kulunud või
    kahjustatud osad uutega.
    3. Ettevaatust toote seadistamise ajal, et vältida
    näppude kinnijäämist masina liikuvate ja
    fikseeritud osade vahele.
    4. Pärast kasutamist tuleb hekilõikur hoiustada
    lõiketera kattega kaetult.

    Keskkonnateave
    • Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada „oma
    aja ära elanud“ toote utiliseerimise puhul.
    • Vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe saamiseks
    kohaliku omavalitsuse poole.
    Tootel või pakendil olev sümbol
    viitab sellele, et
    antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena.
    See tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste
    seadmete ümber töötlemiseks mõeldud
    kogumispunkti.

    Tagades selle toote korrektse utiliseerimise, aitate
    vältida keskkonnale ja inimelule tekkida võivaid
    negatiivseid tagajärgi, mille põhjuseks võib olla
    antud toote vale käitlemine.
    Antud toote ümber töötlemise kohta edasise teabe
    saamiseks pöörduge palun oma kohaliku
    omavalitsuse, olmejäätmete käitlemisega tegeleva
    ettevõtte või toote edasimüüja poole.

    Hooldussoovitused
    • Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil.
    • Me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel, professionaalsel eesmärgil
    kasutades isegi tihedamini.

    Garantii ja garantiipoliis
    Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus
    leiab kinnitust garantiiperioodi jooksul, parandab või
    asendab Husqvarna Outdoor Products, volitatud
    hooldajate kaudu vea tasuta kui:
    (a) Veast teatatakse otse volitatud hooldajat.
    (b) Esitatakse ostu tõestav t_ekk.
    (c) Viga ei ole põhjustatud valest kasutamisest,
    hooletust või vigasest seadistamisest.
    (d) Viga ei ole tulenenud kulumisest või
    mõranemisest.
    (e) Masinat ei ole hooldanud, parandanud, lahti
    võtnud või näppinud ükski Husqvarna Outdoor
    Products’i poolt volitamata isik.
    (f) Masinat ei ole välja laenutatud.
    (g) Masina omanikuks on selle algne ostja.
    (h) Masinat ei ole kasutatud kaubanduslikel
    eesmärkidel.
    * See garantii lisandub kliendi seadusjärgsetele
    õigustele, ning ei kahanda neid mitte mingil
    määral.

    Järgnevatel põhjustel tekkinud vead ei käi garantii
    alla, mistõttu on oluline, et te loete antud
    kasutusjuhendis olevad juhised läbi, ning mõistate
    kuidas masinat kasutada ning hooldada:
    Vead, mis ei käi garantii alla
    * Kulunud või kahjustatud lõiketerade vahetamine.
    * Vead, mis tulenevad esialgsest veast
    teavitamata jätmisest.
    * Järsust kokkupõrkest tulenevad vead.
    * Vead, mis tulenevad toote kasutamisest viisil,
    mis ei ole vastavuses selles kasutusjuhendis
    olevate juhiste ja soovitustega.
    * Väljalaenutatud masinatele garantii ei kehti.
    * Järgmised esemed on kuluvad osad ning nende
    eluiga sõltub regulaarsest hooldusest, ning
    seetõttu need ei käi tavaliselt kehtiva garanti
    alla: lõiketerad, elektrivoolujuhe
    * Hoiatus!
    Husqvarna Outdoor Products ei võta endale
    garantiivastutust defektide eest, mis on põhjustatud
    täielikult või osaliselt, otseselt või kaudselt
    Husqvarna Outdoor Products'i poolt mitte
    heakskiidetud varuosade või lisaosade
    kinnitamisest, või kui masinat on mingilgi määral
    muudetud.

    EESTI - 2



  • Page 44

    Dro|œba
    Ja |o izstr◊d◊jumu neizmanto pareizi, tas var b·t bœstams! {is izstr◊d◊jums var nopietni savainot operatoru un citus
    cilv]kus. Izmantojot |o izstr◊d◊jumu, j◊iev]ro visi brœdin◊jumi un dro|œbas nor◊dœjumi, lai nodro|in◊tu piem]rotu
    dro|œbas un efektivit◊tes lœmeni. Operators ir atbildœgs par |o rokasgr◊mat◊ iek±auto un uz izstr◊d◊juma atzœm]to
    brœdin◊jumu un dro|œbas nor◊dœjumu iev]ro|anu. Nekad neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu, ja raãot◊ja nodro|in◊tais z◊les
    sav◊c]jgrozs vai aizsargi neatrodas pareizaj◊ st◊voklœ.

    Uz izstr◊d◊juma nor◊dœto simbolu skaidrojums
    Brœdin◊jums

    Uzmanœgi izlasiet lietot◊ja nor◊dœjumus,
    lai p◊rliecin◊tos, ka p◊rzin◊t visas
    kontrolierœces un to funkcijas.

    Neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu liet·, k◊
    arœ neatst◊jiet to ◊r◊ lietus laik◊.
    Izsl]dziet! Pirms regul]|anas vai
    tœrœ|anas, k◊ arœ tad, ja kabelis ir
    sapinies vai boj◊ts, atvienojiet
    kontaktdak|u no elektrotœkla.
    Leteicams lietot acu aizsargaprœkojumu,
    lai aizsarg◊tu acis no griez]jda±u
    uzmestajiem objektiem.

    Visp◊rŒgi jaut◊jumi
    1. Nekad ne±aujiet |o izstr◊d◊jumu izmantot
    b]rniem vai person◊m, kas nav apm◊cŒtas
    darbam ar to. Iesp]jams, operatora vecumu
    ierobeão viet]jie noteikumi.
    2. Izmantojiet |o izstr◊d◊jumu tikai t◊d◊ veid◊ un
    t◊du funkciju veik|anai, k◊das aprakstŒtas
    |ajos nor◊dŒjumos.
    3. Nekad nestr◊d◊jiet ar |o izstr◊d◊jumu, kad
    esat noguris, slims vai lietojis alkoholu,
    narkotikas vai medikamentus.
    4. Operators vai lietot◊js ir atbildŒgs par
    negadŒjumiem vai riskiem, kas apdraud citas
    personas vai to Œpa|umu.
    ElektrŒba
    1. Lielbrit◊nijas Standartu instit·ts iesaka
    izmantot atliku|◊s str◊vas ∑]des ierœci (R.C.D.)
    ar str◊vas atsl]g|anas funkciju, kas
    nodro|ina, ka t◊s stiprums nep◊rsniedz 30mA.
    Pat ja ir uzst◊dœta R.C.D., 100% dro|œbu t◊
    garant]t nevar, un dro|œbas apsv]rumi
    j◊iev]ro vienm]r. P◊rbaudiet savu R.C.D.
    katru reizi, kad to izmantojat.
    2. Pirms lieto|anas p◊rbaudiet kabeli, vai tas nav
    boj◊ts, un nomainiet to, ja man◊mas boj◊jumu
    vai noveco|anas pazœmes.
    3. Neizmantojiet |o izstr◊d◊jumu, ja elektrœbas
    kabe±i ir boj◊ti vai nodilu|i.
    4. Nekav]joties atvienojiet kabeli no elektrotœkla,
    ja tas ir p◊rgriezts vai ja tam ir boj◊ta izol◊cija.
    Nepieskarieties elektrœbas kabelim, kam]r nav
    atvienota elektropadeve. Nelabojiet p◊rgrieztu
    vai boj◊tu kabeli. Nomainiet to pret jaunu.
    5. Spir◊lveida kabeli nedrœkst izmantot k◊
    pagarin◊t◊ju, jo spir◊lveida kabe±i var p◊rkarst
    un samazin◊t |œ izstr◊d◊juma efektivit_ti.
    6. Uzmaniet, lai kabelis nenok±·st p±au|anas
    viet◊ un t◊ ce±◊ neb·tu |∑]r|±u.

    LATVIE{U - 1

    7. Nekad nep◊rn]s◊jiet |o izstr◊d◊jumu aiz kabe±a.
    8. Nekad neraujiet kabeli, lai atvienotu k◊du

    kontaktdak|u.
    9. Nevelciet kabeli ap asiem priek|metiem.
    10.Pirms kontaktdak|as, kabe±a savienot◊ja vai

    pagarin◊t◊ja atvieno|anas vienm]r atsl]dziet
    galveno elektropadeves sl]dzi.
    11.Atsl]dziet, atvienojiet kontaktdak|u no
    elektrotœkla un p◊rbaudiet elektrœbas vadu, vai
    tas nav boj◊ts vai novecojis, pirms satinat to
    uzglab◊|anai. Nelabojiet boj◊tu vadu,
    nomainiet to pret jaunu. Izmantojiet tikai Flymo
    rezerves kabeli.
    12.Kabeli vienm]r tiniet uzmanœgi, nepie±aujiet t◊
    salocœ|anos.
    13.Izmantojiet tikai maiªstr◊vu ar t◊du spriegumu,
    k◊ds nor◊dœts uz izstr◊d◊juma datu uzlœmes.
    14.Flymo izstr◊d◊jumi ir divk◊r|i izol]ti saskaª◊ ar
    EN50144. Nek◊d◊ gadœjum◊ nedrœkst pievienot
    zem]juma kabeli nevienai izstr◊d◊juma da±ai.
    Kabe±i
    Izmantojiet tikai 1,00mm2 izm]ra kabeli, kur| nav
    gar◊ks par 40 metriem.
    Maksim◊lais nov]rt]jums:
    1,00mm2 izm]ra kabelis, 10 amp]ri, 250 volti,
    maiªstr◊va
    1. Elektropadeves vadus un pagarin◊t◊jus var
    ieg◊d◊ties j·su viet]j◊ apstiprin◊taj◊ apkopes
    centr◊.
    2. Izmantojiet tikai t◊dus pagarin◊t◊jus, kas œpa|i
    paredz]ti lieto|anai ◊rpus telp◊m.
    Sagatavo|an◊s
    1. Vienm]r valk◊jiet piem]rotu apµ]rbu, cimdus
    un izturœgus apavus. Ieteicams izmantot
    aizsargbrilles. Nevalk◊jiet va±œgas dr]bes vai
    rotaslietas, kas var nok±œt kustœgaj◊s da±◊s.
    2. R·pœgi p◊rbaudiet vietu, kur tiks izmantots
    dzœvãogu trimers, un noªemiet visas stieples
    un citus sve|∑ermeªus
    3. Pirms ma|œnas izmanto|anas un p]c visa
    veida triecieniem p◊rbaudiet, vai nav
    man◊mas diluma vai boj◊jumu p]das, un, ja
    nepiecie|ams salabojiet.
    4. Pirms dzœvãogu trimera izmanto|anas vienm]r
    p◊rliecinieties, vai ir uzst◊dœts komplektœcij◊
    iek±autais roku aizsargs. Nekad nelietojiet
    dzœvãogu trimeru, kas nav pilnœb◊ salikts vai
    kuram ir veikta nesankcion]ta modifik◊cija.
    Izmanto|ana
    1. Izmantojiet izstr◊d◊jumu tikai dienas gaism◊
    vai lab◊ m◊kslœgaj◊ apgaismojum◊.
    2. Ja iesp]jams, nelietojiet dzœvãogu trimeru
    slapja dzœvãoga grie|anai.
    3. Uzziniet, k◊ av◊rijas situ◊cij◊ ◊tri aptur]t
    dzœvãogu trimeru.
    4. Nekad neturiet dzœvãogu cirp]ju aiz aizsarga.
    5. Nekad nestr◊d◊jiet ar izstr◊d◊jumu, ja t◊
    aizsargi ir boj◊ti vai neatrodas sav◊ viet◊.
    6. Atvienojiet kontaktdak|u no elektrotœkla pirms
    dzœvãogu trimera nodo|anas citai personai.
    7. Nelietojiet dzœvãogu trimeru, ja tuvum◊ ir
    cilv]ki, œpa|i b]rni.
    8. Lietojot dzœvãogu trimeru, vienm]r ieturiet



  • Page 45

    Dro|œba
    dro|u un stabilu darba pozœciju. Nesniedzieties
    p◊r◊k t◊lu. Vienm]r saglab◊jiet labu lœdzsvaru
    un pietiekamu saskari ar zemi.
    9. Nekad nepietuviniet rokas un k◊jas grie|anas
    da±ai, it œpa|i motora iesl]g|anas laik◊.
    10.Str◊d◊jot ar dzœvãogu trimeru, nelietojiet
    sastatªu k◊pnes.
    11.Atvienojiet kontaktdak|u no elektropadeves:
    - pirms atst◊jat izstr◊d◊jumu bez uzraudzœbas
    uz jebk◊du laikposmu;
    - pirms nosprostojuma atbrœvo|anas;
    - pirms ierœces p◊rbaudœ|anas un tœrœ|anas vai
    citu darbu veik|anas ar to;
    - ja ir notikusi sadursme ar k◊du priek|metu;
    neizmantojiet savu izstr◊d◊jumu, kam]r neesat
    p◊rliecin◊ts, ka tas ir lab◊ darba k◊rtœb◊;

    - ja izstr◊d◊jums s◊k neparasti vibr]t.
    Nekav◊joties p◊rbaudiet. P◊rlieku liela
    vibr◊cija var izraisœt savainojumus.
    - pirms ierœces nodo|anas citai personai.
    Apkope un uzglab◊|ana
    1. Nodro|iniet, lai visi uzgrieãªi un skr·ves b·tu
    cie|i pievilktas, lai b·tu p◊rliecin◊ts, ka
    izstr◊d◊jums ir dro|◊ darba k◊rtœb◊.
    2. Dro|œbas nol·kos nomainiet nodilu|as vai
    boj◊tas deta±as.
    3. Izstr◊d◊juma regul]|anas laik◊ piesargieties,
    lai neiesprostotu pirkstus starp ma|œnas
    kustœgaj◊m un nekustœgaj◊m deta±◊m.
    4. P]c lieto|anas dzœvãogu trimeru j◊glab◊,
    izmantojot komplekt◊cij◊ iek±auto asmeªa
    p◊rsegu ietveri.

    Vides inform◊cija
    • Utiliz]jot izstr◊d◊jumu p]c t◊ kalpo|anas m·ãa
    beig◊m, j◊ªem v]r◊ vides apsv]rumi.
    • Ja nepiecie|ams, vaic◊jiet par utiliz◊ciju
    attiecœgajai viet]jai iest◊dei.
    {is simbols
    uz izstr◊d◊juma vai t◊ iepakojuma
    nor◊da, ka ar |o izstr◊d◊jumu nedrœkst rœkoties k◊ ar
    m◊jsaimniecœbas atkritumiem. T◊ viet◊ tas j◊nodod
    attiecœgaj◊ atkritumu sav◊k|anas punkt◊, lai veiktu
    elektrisk◊ un elektronisk◊ aprœkojuma p◊rstr◊di
    otrreiz]jai izmanto|anai.

    Nodro|inot ka |œ izstr◊d◊juma pareizu utiliz◊ciju, j·s
    palœdz]siet nov]rst t◊ iesp]jamo negatœvo ietekmi uz
    vidi un cilv]ku veselœbu, ko var]tu izraisœt |œ
    izstr◊d◊juma nepareiza izme|ana atkritumos. Lai
    saªemtu pla|◊ku inform◊ciju par |œ izstr◊d◊juma
    p◊rstr◊d◊|anu otrreiz]jai izmanto|anai, l·dzu,
    sazinieties ar savu viet]jo pa|valdœbas biroju,
    m◊jsaimniecœbas atkritumu utiliz◊cijas pakalpojumu
    sniedz]ju vai veikalu, kur◊ ieg◊d◊j◊ties |o
    izstr◊d◊jumu.

    Apkopes ieteikumi
    • J·su izstr◊d◊jumu identific] izstr◊d◊juma unik◊l◊ datu uzlœme, kas ir sudraba un meln◊ kr◊s◊.
    • M]s iesak◊m veikt izstr◊d◊juma apkopi vismaz reizi divpadsmit m]ne|os vai bieã◊k, ja to izmanto
    profesion◊li.

    Garantijas & garantiju politika
    Ja garantijas period◊ konstat], ka k◊da no deta±◊m
    ir defekt±va, jo t◊ ir raão|anas br◊∑is, Husqvarna
    Outdoor Products ar savu pilnvaroto remontdarbu
    speci◊listu starpniecœbu bez maksas salabo vai
    nomaina to, ja vien:
    (a) par defektu paziªots tie|i pilnvarotajam
    remontdarbu veic]jam;
    (b) iesniegts pirkumu apliecino|s dokuments;
    (c) defektu nav izraisœjusi nepareiza izmanto|ana,
    lietot◊ja nolaidœba vai nepareiza regul]|ana;
    (d) defekts nav radies norm◊la nodiluma rezult◊t◊;
    (e) neviena persona, ko Husqvarna Outdoor
    Products nav pilnvarojis, nav veikusi ma|œnas
    apkopes darbus vai remontdarbus, nav to
    izjaukusi vai neat±auti iejaukusies t◊s darbœb◊;
    (f) ma|œna nav bijusi iznom◊ta;
    (g) ma|œna pieder t◊s s◊kotn]jam pirc]jam;
    (h) ma|œna nav izmantota komerci◊liem m]r∑iem.
    * {œ garantija papildina klienta ar likumu noteikt◊s
    tiesœbas un nek◊di neierobeão t◊s.
    Turpm◊k nor◊dœto iemeslu izraisœtos defektus
    garantija nesedz, t◊d]± ir svarœgi, lai j·s izlasœtu |aj◊
    operatora rokasgr◊mat◊ ietvertos nor◊dœjumus un
    saprastu, k◊ izmantot savu ma|œnu un veikt t◊s
    apkopi.

    Defekti, ko garantija nesedz:
    * nolietotu vai boj◊tu asmeªu nomaiªa;
    * defekti, ko izraisœjusi neinform]|ana par
    s◊kotn]jiem defektiem;
    * defekti, kas radu|ies p]k|ªa trieciena rezult◊t◊;
    * defekti, kas radu|ies t◊d]±, ka izstr◊d◊jums nav
    izmantots saskaª◊ ar |aj◊ operatora
    rokasgr◊mat◊ ietvertajiem nor◊dœjumiem un
    ieteikumiem;
    * |œ garantija neattiecas uz ma|œn◊m, kas tiku|as
    iznom◊tas.
    * Turpm◊k nor◊dœtos elementus uzskata par
    dilsto|◊m deta±◊m, un to kalpo|anas m·ãs ir
    atkarœgs no regul◊rajiem apkopes darbiem, un
    t◊d]± parasti garantijas prasœbas uz tiem nevar
    attiecin◊t: asmeªi, elektropadeves vads.
    * Uzmanœbu!
    Husqvarna Outdoor Products neuzªemas garantijas
    saistœbas attiecœb◊ uz defektiem, ko da±]ji vai pilnœb◊,
    tie|i vai netie|i izraisœjusi t◊du rezerves da±u vai
    papilddeta±u uzst◊dœ|ana, ko Husqvarna Outdoor
    Products nav raãojusi vai apstiprin◊jusi, vai ma|œnas
    piel◊go|ana jebk◊d◊ veid◊.

    LATVIE{U - 2



  • Page 46

    Siguranţa
    Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni grave
    utilizatorului și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind
    siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil de respectarea
    avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs. Utilizaţi produsul numai dacă
    cutia pentru iarbă sau capacele de protecţie livrate de producător sunt montate în poziţia corectă.

    Semnificaţia simbolurilor de pe produsul
    dumneavoastră
    Avertisment

    Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare
    pentru a vă asigura că aţi înţeles toate
    comenzile și rolul acestora.

    Nu utilizaţi maăina când plouă și nu
    lăsaţi produsul în ploaie.

    Opriţi mașina! Scoateţi ștecherul din
    priză înainte de a efectua reglări,
    curăţire sau dacă cablul este încurcat
    sau deteriorat.

    Purtaţi ochelari de protecţie

    Generalităţi
    1. Nu permiteţi folosirea produsului de către
    copii sau persoanele nefamiliarizate cu aceste
    instrucţiuni. Reglementările locale pot
    restricţiona vârsta utilizatorului.
    2. Folosiţi produsul numai în modul și pentru
    funcţiile descrise în aceste instrucţiuni.
    3. Niciodată nu utilizaţi produsul dacă sunteţi
    obosit, bolnav sau dacă vă aflaţi sub influenţa
    alcoolului, drogurilor sau a medicamentelor .
    4. Operatorul sau utilizatorul este responsabil
    pentru accidentarea sau expunerea la pericole
    a altor persoane sau bunuri.
    Electricitatea
    1. Institutul de Standarde Britanic recomandă utilizarea
    unui dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) cu un
    curent de declanșare de cel mult 30 mA. Nici cu un
    dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) nu se poate
    garanta o siguranţă de 100 %, din acest motiv,
    întotdeauna trebuie respectate măsurile privind
    siguranţa muncii. Verificaţi întotdeauna dispozitivul
    de curent rezidual când utilizaţi mașina.
    2. Înainte de utilizare, examinaţi cablul pentru
    depistarea deteriorărilor, înlocuiţi-l dacă sunt
    vizibile semne de deteriorare sau uzură.
    3. Nu utilizaţi produsul dacă cablurile electrice
    sunt deteriorate sau uzate.
    4. Deconectaţi imediat alimentarea cu energie
    electrică dacă cablul s-a tăiat sau dacă izolaţia
    s-a deteriorat. Nu atingeţi cablul electric până
    când nu s-a deconectat alimentarea cu energie
    electrică. Nu reparaţi un cablu tÎiat sau deteriorat.
    Înlocuiţi-l cu unul nou.
    5. Prelungitorul trebuie desfăcut; cablurile
    înfășurate se pot supraîncălzi și pot reduce
    eficienţa produsului.
    6. Ţineţi cablul departe de spaţiul ce urmează a

    LIMBA ROMÂN^ - 1

    fi curăţit și de obstacole.
    7. Niciodată nu transportaţi produsul ţinând de cablu.
    8. Nu trageţi de cablu pentru a deconecta ștecherele.
    9. Nu trageţi cablul în jurul obiectelor ascuţite.
    10.Întotdeauna deconectaţi alimentarea cu
    energie electrică înainte de a scoate un
    ștecher, conector sau prelungitor.
    11.Înainte să înfășuraţi cablul pentru depozitare,
    opriţi mașina, deconectaţi alimentarea cu energie
    electrică și verificaţi cablurile de alimentare
    pentru depistarea deteriorării sau uzurii. Nu
    reparaţi cablul deteriorat, înlocuiţi-l cu unul nou.
    Folosiţi numai cablu de schimb Flymo.
    12.Întotdeauna înfășuraţi cu grijă cablul, evitaţi
    răsucirea.
    13.Folosiţi numai alimentarea cu curent alternativ
    la tensiunea indicată pe plăcuţa indicatoare a
    produsului.
    14.Produsele Flymo au izolaţie dublă conform
    EN50144. În nici un caz nu conectaţi
    împământarea la nici o piesă a produsului.
    Cablurile
    Utilizaţi numai cablu cu secţiunea de 1,00 mm2
    având o lungime de maximum 40 metri.
    Sarcină maximă: Cablu cu secţiunea de 1,00
    mm2, 10 A la 250 Vca
    1. Cabluri de alimentare și prelungitoare pot fi
    procurate de la Centrul de service local autorizat.
    2. Utilizaţi numai prelungitoare destinate special
    pentru folosire în aer liber.
    Pregătirea
    1. Întotdeauna purtaţi haine, ochelari de protecţie și
    pantofi corespunzători. Se recomandă utilizarea
    ochelarilor de protecţie. Nu purtaţi îmbrăcăminte
    desfăcută sau bijuterii care pot fi prinse de
    componentele mobile.
    2. Examinaţi temeinic zona unde va fi utilizat
    echipamentul și îndepărtaţi toate sârmele și
    obiectele străine.
    3. Înainte de a utiliza mașina și după orice
    impact, verificaţi-o pentru depistarea
    semnelor de uzură sau deteriorărilor și
    reparaţi-o dacă este necesar.
    4. Asiguraţi-vă întotdeauna că dispozitivul de
    protecţie al mâinilor este montat înainte de
    utilizarea produsului. Niciodată nu încercaţi să
    utilizaţi un produs incomplet sau unul care a
    fost modificat în condiţii neautorizate.
    Utilizarea
    1. Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în
    lumină artificială corespunzătoare.
    2. Evitaţi pe cât posibil utilizarea produsului pe
    garduri vii umede.
    3. Cunoașteţi modul de oprire rapidă a
    echipamentului în caz de urgenţe.
    4. Niciodată nu ţineţi produsul ţinând de
    dispozitivul de protecţie.
    5. Nu utilizaţi produsul cu dispozitive de
    protecţie deteriorate sau dispozitive de
    protecţie nemontate.
    6. Scoateţi ștecherul de alimentare de la priză
    înainte de a înmâna produsul unei alte persoane.



  • Page 47

    Siguranţa
    7. Evitaţi utilizarea echipamentului în apropierea
    trecătorilor și mai ales a copiilor.
    8. În timpul utilizării produsului asiguraţi-vă
    întotdeauna o poziţie de operare sigură și
    adecvată. Nu vă întindeţi prea tare. Întotdeauna
    menţineţi un echilibru și sprijin corespunzător.
    9. Ţineţi întotdeauna departe mâinile sau
    picioarele de componentele ascuţite, mai ales
    atunci când porniţi motorul.
    10.Nu utilizaţi echipamentul pe scări.
    11.Deconectaţi alimentarea cu energie electrică:
    - înainte de a lăsa produsul nesupravegheat
    pentru orice perioadă de timp;
    - înainte de a curăţi o înfundare;
    - înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări
    pe aparat;
    - dacă aţi lovit un obiect. Nu utilizaţi produsul

    până când nu vă asiguraţi că produsul se află
    într-o stare de funcţionare sigură.;
    - dacă produsul începe să vibreze anormal.
    Efectuaţi imediat o verificare. Vibraţiile
    excesive pot provoca vătămări.
    - înainte de înm–narea echipamentului unei alte
    persoane.
    Întreţinerea și stocarea
    1. Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și
    butoanele pentru a avea siguranţa că produsul
    poate fi exploatat în condiţii de siguranţă.
    2. Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate.
    3. Aveţi grijă în timpul reglării produsului pentru
    a preveni prinderea degetelor între piesele
    mobile și fixe ale mașinii.
    4. După utilizare, produsul trebuie depozitat
    folosindu-se capacul lamei.

    Informaţii privind mediul
    • Se va lua în considerare responsabilitatea în
    ceea ce privește mediul când se trece la deșeuri
    produsul ajuns la “sfârșitul ciclului de viaţă“.
    • Dacă este necesar, contactaţi autoritatea locală
    pentru informaţii privind trecerea la deșeuri a
    produsului.
    Simbolul
    de pe produs sau de pe ambalajul său
    indică faptul că este posibil ca acest produs să nu
    poată fi tratat ca deșeu casnic. În schimb, trebuie
    predat la un centru de colectare a deșeurilor pentru
    reciclarea echipamentelor electrice și electronice.

    Asigurându-vă că acest produs a fost trecut la
    deșeuri în mod corect, veţi ajuta la prevenirea
    posibilelor consecinţe negative asupra mediului și
    sănătăţii umane, ceea ce se poate întâmpla în cazul
    tratării necorespunzătoare a acestui produs ca
    deșeu. Pentru mai multe informaţii privind reciclarea
    produsului, vă rugăm să contactaţi oficiul consiliului
    local, serviciul de salubrizare sau magazinul de
    unde aţi achiziţionat acest produs.

    Recomandări privind întreţinerea
    • Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare argintie și
    neagră.
    • Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de preferat
    de către un specialist.

    Garanţia și politica de garanţie
    Dacă pe perioada garanţiei se constată că o piesă
    este defectă datorită fabricării greșite, Husqvarna
    Outdoor Products, prin reprezentantul său de
    service autorizat, va executa gratuit repararea sau
    înlocuirea acestuia cu condiţia ca:
    (a) defecţiunea să fi fost comunicată direct
    reprezentantului de service autorizat;
    (b) să se prezinte dovada achiziţionării;
    (c) defecţiunea să nu fi fost cauzată de utilizare
    necorespunzătoare, neglijenţă sau reglare
    greșită făcută de utilizator;
    (d) defecţiunea să nu fi fost produsă datorită uzurii
    mecanice;
    (e) mașina să nu fi fost întreţinută sau reparată,
    demontată sau modificată de o persoană
    neautorizată de către Husqvarna Outdoor Products;
    (f) mașina să nu fi fost închiriată;
    (g) mașina să fie deţinută de cumpărătorul original;
    (h) mașina să nu fi fost utilizată în scopuri
    comerciale.
    * Această garanţie completează și în nici un caz
    nu diminuează drepturile statutare ale clientului.
    Defecţiunile cauzate de următoarele cazuri nu sunt
    acoperite, din acest motiv este important să citiţi
    instrucţiunile din acest Manual al utilizatorului și să
    înţelegeţi modul de utilizare și întreţinere al mașinii

    dumneavoastră:
    Defecţiuni neacoperite de garanţie
    * Înlocuirea lamelor uzate sau deteriorate.
    * Defecţiuni rezultate în urma necomunicării unei
    avarii iniţiale.
    * Defecţiuni rezultate în urma unui impact brusc.
    * Defecţiuni rezultate în urma neutilizării
    produsului conform instrucţiunilor și
    recomandărilor din acest Manual al utilizatorului.
    * Mașinile închiriate nu sunt acoperite de această
    garanţie.
    * Urmţtoarele componente sunt considerate
    consumabile și durata lor de viaţă depinde de
    întreţinerea periodică și, din această cauză, de
    obicei nu sunt incluse în drepturile oferite de
    garanţie: lame, cabluri de alimentare de la reţea.
    * Atenţie!
    Husqvarna Outdoor Products își declină
    responsabilitatea de garanţie pentru defecţiuni
    provocate echipamentului sau pieselor, direct sau
    indirect prin montarea sau înlocuirea pieselor sau
    pieselor adiţionale care nu sunt fabricate sau
    aprobate de Husqvarna Outdoor Products, sau
    orice modificare făcută la mașină.

    LIMBA ROMÂN^ - 2



  • Page 48

    EC DECLARATION OF CONFORMITY
    I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the
    Product:Category........Hedgetrimmer
    Make..............Husqvarna Outdoor Products
    Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EC

    I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify the
    maximum weighted sound pressure level recorded
    on a sample of the above product at the operator
    position under free field conditions was: -

    Identification of Series......................... See Product Rating Label
    Conformity Assessment Procedure..... ANNEX VI
    Notified Body....................................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey, KT22 7SB. England.
    Other Directives:-................................ 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    & applicable standards:-..................... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
    EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify the
    maximum weighted root mean square value
    recorded on a sample of the above product at the
    operators hand position was: -

    Type............................................................................................... A
    Blade Length................................................................................. B
    Watts.............................................................................................. C
    Guaranteed sound power level...................................................... D
    Measured Sound Power Level.......................................................E
    Level...............................................................................................F
    Value.............................................................................................. G
    Weight............................................................................................ H

    EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
    Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Husqvarna
    Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Bescheinigung,
    dass das Produkt:Kategorie....Heckenschere
    Fabrikat.......Husqvarna Outdoor Products
    die Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt

    Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
    Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, dass der
    maximale gewichtete Schalldruckpegel, der anhand
    eines Musters des obigen Produkts an der
    Bedienerposition unter Freifeldbedingungen
    aufgezeichnet wurde, den folgenden Wert betrug:

    Identifizierung der reihe....................... Siehe Produkttypenschild
    Konformitätsbestätigungsverfahren.. ANNEX VI
    Benachrichtigte Behörde..................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey, KT22 7SB. England.
    Andere Direktiven-............................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    und Normen:-...................................... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,

    EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Husqvarna
    Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige
    hiermit, dass der maximale gewichtete
    Vibrationseffektivwert, der anhand eines Musters des
    obigen Produkts an der Handposition des Bedieners
    aufgezeichnet wurde, den folgenden Wert betrug:

    Typ................................................................................................. A
    Messerlänge.................................................................................. B
    Watts.............................................................................................. C
    Garantierter Geräuschpegel.......................................................... D
    Gemessener Geräuschpegel......................................................... E
    Höhe ............................................................................................. F
    Wert................................................................................................G
    Gewicht.......................................................................................... H

    EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
    Je soussigné M. Bowden of Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifie que ce
    produit:Catégorie.....Taille-haie
    Marque........Husqvarna Outdoor Products
    est conforme aux spécifications de la Directive
    2000/14/EC

    Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifie qu’un
    échantillon du produit ci-dessus a été essayé et que
    le niveau maximum pondéré de pression acoustique
    enregistré à la position de l’opérateur en champ libre
    était de :

    Identification de la serie............. Voir la Plaquette D’identification
    Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI
    Organisme notifié....................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey, KT22 7SB. England.
    Autres directives.........................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    et aux normes............................ EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,

    EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GCertifie qu’un
    échantillon du produit ci-dessus a été essayé et que
    la moyenne quadratique pondérée des vibrations
    enregistrées à la position de la main de l’opérateur
    était de :

    Type............................................................................................... A
    Longueur de la lame...................................................................... B
    Watts.............................................................................................. C
    Niveau garanti de puissance sonore............................................. D
    Niveau mesuré de puissance sonore............................................ E
    Niveau............................................................................................ F
    Valeur............................................................................................. G
    Poids.............................................................................................. H

    EC CONFORMITEITSVERKLARING
    Ik, ondergetekende M. Bowden of Husqvarna
    Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Verklaren dat
    het product:Categorie....Heggenschaar
    Merk............Husqvarna Outdoor Products
    Voldoet aan de specificaties van directief 2000/14/EC

    Ik, ondergetekende M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaart hierbij
    dat de maximum gewogen geluidsdruk die is
    gemeten bij een monster van het bovengenoemde
    product op de hoogte van de gebruiker als volgt is:

    Identificatie van serie......................Zie Productlabel
    Procedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VI
    Op de hoogte gestelde instantie.... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey, KT22 7SB. England.
    Andere directieven..........................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    en aan de volgende normen.......... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,

    EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Ik, ondergetekende M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaart hierbij
    dat de maximum gewogen effectieve waarde die is
    gemeten bij een monster van het bovengenoemde
    product bij de hand van de gebruiker als volgt is:

    Type............................................................................................... A
    Lengte mes.................................................................................... B
    Watts.............................................................................................. C
    Gegarandeerd geluidsvermogen................................................... D
    Gemeten geluidsvermogen............................................................ E
    Niveau............................................................................................ F
    Waarde.......................................................................................... G
    Gewicht.......................................................................................... H

    EC KONFORMITETSERKLÆRING
    Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Attesterer at
    produktet:Kategori.....Hekksaks
    Merke........Husqvarna Outdoor Products
    Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EC

    Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP Bevitner at
    maksimalt belastet lydtrykknivå registrert på en
    prøve av produktet ovenfor ved brukerens plassering
    under fritt felt, var:

    Serieidentifikasjon...................... Se Produktets Klassifiseringsetikett
    Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI
    Etat det er meldt fra til................ Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey, KT22 7SB. England.
    Andre direktiver.......................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    og standarder............................. EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,

    EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP Bevitner at
    maksimalt belastet effektverdi på en prøve på
    produktet ovenfor registrert ved plasseringen av
    brukerens hånd, var:

    Type............................................................................................... A
    Bladlengde..................................................................................... B
    Watts.............................................................................................. C
    Garantert lydkraftnivå ....................................................................D
    Målt lydkraftnivå............................................................................. E
    Nivå................................................................................................ F
    Verdi............................................................................................... G
    Vekt................................................................................................ H



  • Page 49

    EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
    Minä allekirjoittanut M. Bowden of Husqvarna
    Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Varmistaa, että
    laite:Luokitus......Pensasleikkur
    Merkki........Husqvarna Outdoor Products
    Vastaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia.

    Minä allekirjoittanut M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, todistan, että yllä
    olevan tuotteen näytekappaleesta äänitetty suurin
    äänitaso käyttäjän kohdalla avoimessa tilassa oli:

    Sarjan Tunnus...................... Katso Tuotteen Arvokilpeä
    Yhdenmukaisuusarviointi..... ANNEX VI
    Tiedotusosapuoli.................. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey, KT22 7SB. England.
    Muut direktiivit.......................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    sekä standardeja.................. EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,

    EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Minä allekirjoittanut M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, todistan, että yllä
    olevan tuotteen näytekappaleesta äänitetty suurin
    painotettu tehollisarvo käyttäjän käden kohdalla oli:

    Tyyppi.............................................................................................A
    Terän pituus................................................................................... B
    Watts.............................................................................................. C
    Taattu luotettava tehontaso........................................................... D
    Mitattu luotettava tehontaso...........................................................E
    Taso .............................................................................................. F
    Arvo................................................................................................G
    Paino.............................................................................................. H

    EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
    Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Jag, undertecknad M. Bowden of Husqvarna
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed
    AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, intygar härmed
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Intyga att
    att det maximala viktade effektivvärde inspelat på ett
    att det maximala viktade ljudtrycket inspelat på ett
    produkten:prov av den ovan nämnda produkt vid
    prov av den ovan nämnda produkt vid
    Kategori.........Häckklippare
    operatörspositionen under frifältsförhållanden var:
    operatörspositionen under frifältsförhållanden var:
    Tillverkare......Husqvarna Outdoor Products
    överensstämmer med specifikationerna i direktiv
    2000/14/EC
    Identifiering av serie............ Se Produktidentifieringsetikett
    Typ................................................................................................. A
    Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI
    Bladlängd....................................................................................... B
    Notifierat organ.................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Watts.............................................................................................. C
    Surrey, KT22 7SB. England.
    Garanterad ljudnivå på motor........................................................ D
    Andra direktiv...................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    Uppmätt ljudnivå på motor............................................................. E
    samt följande standarder.....EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,
    Nivå................................................................................................ F
    EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366
    Vårde..............................................................................................G
    Vikt................................................................................................. H

    EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
    Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
    at det maksimale vægtede lydtryksniveau, som er
    blevet målt på en prøve af ovenstående produkt på
    brugerpositionen under fritfeltsforhold, var:

    Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at
    produktet:Kategori.......... Hæktrimmer
    Fabrikat...........Husqvarna Outdoor Products
    over holder specifikationerne i direktivet
    2000/14/EØF

    Identifikation af serie........ Se Produktmærkat
    Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI
    Underrettet organ............. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey, KT22 7SB. England.
    Andre direktiver................ 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    og standarderne............... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,

    EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
    at den maksimale vægtede effektivværdi, som er
    blevet målt på en prøve af ovenstående produkt ved
    brugerens håndposition, var:

    Type............................................................................................... A
    Knivlængde.................................................................................... B
    Watts.............................................................................................. C
    Garanteret lydeffektniveau............................................................. D
    Målt lydeffektniveau....................................................................... E
    Niveau............................................................................................ F
    Værdi ............................................................................................ G
    Vægt...............................................................................................H

    EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
    El abajo firmante M. Bowden of Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at
    produktet:Categoría..... Podadora de setos
    Marca........... Husqvarna Outdoor Products
    Está conforme con las especificaciones de la
    Directiva 2000/14/EC

    El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el
    nivel máximo de presión de ruido medio registrado
    en una muestra del producto anterior en la posición
    del operario bajo condiciones de campo libre ha sido
    de:

    Identificación de la serie............ Ver Etiqueta de Identificación Del
    Producto
    Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI
    Organismo notificado................. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey, KT22 7SB. England.
    Otras directivas......................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    y con las normativas:-............... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,

    EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    El abajo firmante M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifica que el
    valor cuadrático medio ponderado registrado en una
    muestra del producto anterior en la posición de la
    mano del operario ha sido de:

    Tipo................................................................................................ A
    Longitud de la paleta..................................................................... B
    Watts.............................................................................................. C
    Nivel de potencia sonora garantizado........................................... D
    Nivel de potencia sonora medido.................................................. E
    Nivel............................................................................................... F
    Valor.............................................................................................. G
    Peso.............................................................................................. H

    EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
    Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Husqvarna
    Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifique que o
    produto:Categoria....... Corta Sebes
    Marca.............Husqvarna Outdoor Products
    Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CE

    Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna
    Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que o

    Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Husqvarna
    Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que o

    nível de pressão sonora máxima ponderada e
    registada numa amostra do produto supracitado na
    posição do operador em condições de campo livre
    foi de:

    valor médio quadrático máximo ponderado e
    registado numa amostra do produto supracitado na
    posição da mão do operador foi de:

    Identificação da série................ Consulte a Etiqueta de Especificações do
    Produto
    Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI
    Órgão Notificado....................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey, KT22 7SB. England.
    Outras Directivas...................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    e com as normas...................... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,

    EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Tipo ............................................................................................... A
    Comprimento da Lâmina................................................................B
    Watts.............................................................................................. C
    Nível de Intensidade de Som Garantido....................................... D
    Nível de Intensidade de Som Medido........................................... E
    Nível............................................................................................... F
    Valor............................................................................................... G
    Peso............................................................................................... H



  • Page 50

    EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
    Il sottoscritto M. Bowden of Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certificare che il
    prodotto:Categoria......... Tagliasiepi
    Marca...............Husqvarna Outdoor Products
    è conforme alle normative della Direttiva 2000/14/CE

    Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il
    livello massimo ponderato di pressione sonora
    registrato su un campione del prodotto indicato
    sopra in corrispondenza della posizione
    dell’operatore in condizioni di campo libero è risultato
    pari a:

    Identificazione serie....... Vedi Etichetta Dati Prodotto
    Procedura di valutazione della conformità....................ANNEX VI
    Ente notificato................ Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey, KT22 7SB. England.
    Altre direttive..................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    e alle normative............. EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,

    EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Il sottoscritto, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, certifica che il
    valore quadratico medio ponderato massimo
    registrato su un campione del prodotto indicato
    sopra in corrispondenza della posizione della mano
    dell’operatore è risultato pari a:

    Tipo................................................................................................ A
    Lunghezza lama.............................................................................B
    Watts.............................................................................................. C
    Livello sonoro garantito..................................................................D
    Livello sonoro misurato.................................................................. E
    Livello............................................................................................. F
    Valore............................................................................................. G
    Peso.............................................................................................. H

    EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
    Alulírott, M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products,
    Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
    Durham. DL5 6UP. Alulírott, tanusítom, hogy a
    termék:Kategória....
    Sövénynyíró olló
    Gyártmány..
    Husqvarna Outdoor Products
    Megfelel a 2000/14/EC direktívák specifikációinak

    Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products,
    Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
    Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék
    egy mintáján a szabad hangtéri, kezelői helyzetben
    rögzített, maximálisan nehezített hangnyomásszint a
    következő volt:

    Széria azonosítása........ Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
    Termékmegfelelőség..... ANNEX VI
    Értesített testület............ Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey, KT22 7SB. England.
    Egyéb direktívák............ 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    valamint az..................... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,

    EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Alulírott, M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products,
    Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
    Durham. DL5 6UP igazolom, hogy a fenti termék
    egy mintáján a kezelő kézhelyzetében rögzített,
    maximálisan súlyozott, effektív bemeneti
    zajhőmérséklet a következő volt:

    Típus.............................................................................................. A
    A penge hossza............................................................................. B
    Watts.............................................................................................. C
    Garantált hangerőszint.................................................................. D
    Mért hangerőszint.......................................................................... E
    Szint............................................................................................... F
    Érték...............................................................................................G
    Súly................................................................................................ H

    EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI
    Ja, niżej podpisany M. Bowden of Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
    Co. Durham. DL5 6UP. Zaświadcza się że produkt:Kategoria.......... Przycinacz żywopłotów
    Wykonanie........Husqvarna Outdoor Products
    Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy
    Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr
    2000/14/EC

    Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Oświadczam, że
    maksymalny poziom ciśnienia akustycznego w
    przestrzeni otwartej mierzonego w pozycji operatora
    na modelu powyższego wyrobu wynosił:

    Identyfikacja serii................... Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
    Procedura Oceny Zgodności........ANNEX VI
    Organ Rejestrujący................ Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey, KT22 7SB. England.
    Inne Dyrektywy...................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    oraz norm..............................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,

    EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Ja, niżej podpisany M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Oświadczam, że
    maksymalna wartość średniej kwadratowej mierzonej
    na modelu powyższego wyrobu w pozycji ręki
    operatora wyniosła:

    Typ................................................................................................. A
    Długość ostrza............................................................................... B
    Watts.............................................................................................. C
    Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej................................... D
    Mierzony Poziom Mocy Akustycznej............................................. E
    Poziom........................................................................................... F
    Wartość.......................................................................................... G
    Odwaznik....................................................................................... H

    ES PROHLÁŠENĺ O SHOD<
    Já, níže podepsaný M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
    Potvrzuji, že tento výrobek:Kategorie........... Plotostřih
    Značka............... Husqvarna Outdoor Products
    Vyhovuje specifikacím Směrnice 2000/14/EC

    Já, níže podepsaný M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, Potvrzuji, že
    akustický tlak naměřený při maximálním zatížení
    vzorku shora uvedeného výrobku v
    uživatelském nastavení za podmínek volného pole
    byl:

    Identifikace Série...................Viz Výrobní štítek
    Postup při posuzování shody..........ANNEX VI
    Autorizovaná osoba.............. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey. KT22 7SB England
    Použité Směrnice.................. 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    a normy................................. EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,

    EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Já, níže podepsaný M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, Potvrzuji, že
    efektivní hodnota naměřená při maximálním zatížení
    vzorku shora uvedeného výrobku na ručním
    uživatelském nastavení byla:

    Typ................................................................................................. A
    Délka nože..................................................................................... B
    Watts.............................................................................................. C
    Garantovaná hladina akustického výkonu.....................................D
    Naměřená hladina akustického výkonu........................................ E
    Úroveň........................................................................................... F
    Hodnota......................................................................................... G
    Hmotnost........................................................................................H

    EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
    Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of Husqvarna
    Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Potvrdzujeme,
    že výrobok :Kategória....... Pílka na strihanie plotov
    Výroba........... Husqvarna Outdoor Products
    Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme
    2000/14/EC

    Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, potvrdzujem, že
    maximálna zvuková hladina, nameraná na vzorku
    vyššie uvedeného výrobku v pozícii operátora, v
    podmienkach otvoreného pristranstva, bola:

    Identifikácia série..................Vid Štítok Parametrov Výrobku
    Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru................ANNEX VI
    Informované orgány.............. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey, KT22 7SB. England.
    Ďalšie nariadenia.................. 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    a normám............................. EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,

    EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products Park, Aycliffe Industrial Park, v meste
    NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
    potvrdzujem, že maximálna priemerná kvadratická
    hodnota zrýchlenia, nameraná na vzorku vyššie
    uvedeného výrobku v pozícii ruky operátora,bola:

    Typ................................................................................................ A
    DÍžka noža..................................................................................... B
    Watts............................................................................................. C
    Garantovaný stupeň sily zvuku..................................................... D
    Nameraný stupeň sily zvuku......................................................... E
    Úroveň........................................................................................... F
    Hodnota........................................................................................ G
    Váha.............................................................................................. H



  • Page 51

    EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI
    Spodaj podpisani M. Bowden of Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Potrjujemo, da
    je proizvod:kategorija.......Obrezovalnik za živo mejo
    blagovna znamka..... Husqvarna Outdoor Products
    v skladu z določbami Direktive 2000/14/EC

    Spodaj podpisani M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP potrjujem, da je
    bila najvišja utežena raven zvočnega pritiska
    izmerjena na primerku zgornjega izdelka na
    mestu uporabnika pod pogoji uporabe na prostem:

    Identifikacija serije................Glej Etiketo Označbe Proizvoda
    Postopek ugotavljanja skladnosti........................ANNEX VI
    Obveščeno telo.................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey, KT22 7SB. England.
    Druge direktive..................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    in po standardih .................. EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,

    EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Spodaj podpisani M. Bowden, Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP potrjujem, da je
    bila najvišja utežena efektivna vrednost izmerjena na
    primerku zgornjega izdelka
    na mestu roke uporabnika:

    Tip.................................................................................................. A
    Dolžina rezila.................................................................................. B
    Watts.............................................................................................. C
    Zajamčen nivo hrupa..................................................................... D
    Izmerjen nivo hrupa....................................................................... E
    Nivo................................................................................................ F
    Vrednost......................................................................................... G
    Obtežiti...........................................................................................H

    EC ATITIKIMO DEKLARACIJA
    Aš, žemiau pasirašiusysis M. Bowden of Husqvarna
    Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Garantuoju, kad
    gaminys:Kategorija......Hedgetrimmer
    Modelis..........Husqvarna Outdoor Products
    Atitinka 2000/14/EC direktyvos reikalavimus

    Aš, žemiau pasirašęs M. Bowden of Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
    Co. Durham. DL5 6UP tvirtinu, kad maksimalus
    balansuoto triuk|mo povieikio lygis, uãregistruotas
    naudojant |io gaminio pavyzd¡ operatoriui esant
    atviro lauko sƒlygomis, sudar>:

    Serijos identifikacija..........................Žiūrėti gaminio klasės etiketę
    Atitikimo įvertinimo procedūra.....ANNEX VI
    Informuotasis organas....................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey. KT22 7SB England
    Kitos direktyvos:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    Ir taikomi standartai:-.....................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN774,

    EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Aš, žemiau pasirašęs M. Bowden of Husqvarna
    Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP tvirtinu, kad
    masksimalus kvadratinio vidurkio rodiklis,
    uãregistruotas naudojant |io gaminio pavyzd¡,
    operatoriaus rankos pad>tyje sudar>:

    Tipas...............................................................................................A
    Asmeªa garums.............................................................................B
    Watts...............................................................................................C
    Garantuotas garso stiprumo lygis...................................................D
    Išmatuotas garso stiprumo lygis.....................................................E
    Lygis............................................................................................... F
    Reikšmė..........................................................................................G
    Svoris............................................................................................. H

    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СТАНДАРТАМ ЕВРОПЕЙСКОГО СООБЩЕСТВА
    Я, нижеподписавшийся М. Bowden от имени компании
    Husqvarna Outdoor Products, находящейся по адресу
    Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham.
    DL5 6UP, Великобритания, удостоверяю, что Изделие:Категория......Машина для стрижки живой
    изгороди Hedgetrimmer
    Изготовлено компанией.Husqvarna Outdoor Products
    Соответствует спецификациям Директивы
    2000/14/EC Европейского экономического
    сообщества.

    Я, нижеподписавшийся М. Bowden от имени компании
    Husqvarna Outdoor Products, находящейся по адресу
    Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham.
    DL5 6UP, подтверждаю, что максимальный
    взвешенный уровень звукового давления,
    зарегистрированный для образца
    вышеуказанного изделия в положении оператора
    в условиях безэховой камеры, был:

    Идентификация серии............. См. этикетку с характеристиками
    изделия
    Порядок аттестации соответствия...........ANNEX VI
    Уполномоченный Орган........... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey. KT22 7SB England
    Другие Директивы:-..................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    & применимые стандарты:-..... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,

    EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Я, нижеподписавшийся М. Bowden от имени
    компании Husqvarna Outdoor Products, находящейся
    по адресу Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, подтверждаю,
    что максимальное взвешенное
    среднеквадратичное значение,
    зарегистрированное для образца
    вышеуказанного изделия в положении руки
    оператора, было:

    Тип................................................................................................. A
    Длина лезвия................................................................................B
    Ватт............................................................................................... C
    Гарантированный уровень акустической мощности................ D
    Измеренный уровень акустической мощности......................... E
    Уровень......................................................................................... F
    Значение....................................................................................... G
    Вес................................................................................................. H

    EÜ VASTAVUSAVALDUS
    Mina, allakirjutanu M. Bowden, esindades ettevõtet
    Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
    NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
    Tõendan käesolevaga, et Toode:
    kategooria.......Hekilõikur
    valmistaja.................Husqvarna Outdoor Products
    vastab direktiivi 2000/14/EC nõuetele

    Mina, allakirjutanu M. Bowden, esindades ettevõtet
    Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
    NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP
    Kinnitan, et ülaltoodud toote puhul mõõdetud
    maksimumrõhk töötavas asendis vaba välja
    tingimustes oli:

    Seerianumber............................. Vaadake toote nimiandmesilti
    Vastavushindamismenetlus........ANNEX VI
    Teavitatud asutus....................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey. KT22 7SB England
    Muud direktiivid:......................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    ja kohaldatavad standardid:...... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,

    EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Mina, allakirjutanu M. Bowden, esindades ettevõtet
    Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
    NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP
    Kinnitan, et ülaltoodud toote mõõdetud maksimum
    vibratsioon operaatori käele oli:

    Tüüp............................................................................................... A
    Tera pikkus............................................................................
    B
    Võimsus vattides............................................................................ B
    Suurim helivõimsuse tase.............................................................. C
    Mõõdetud helivõimsuse tase......................................................... D
    Tase............................................................................................... E
    Väärtus...........................................................................................F
    Kaal................................................................................................ G

    EK DEKLAR÷CIJA PAR ATBILSTŒBU
    Es, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial
    Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
    p◊rst◊vis M. Bowden apstiprinu, ka produkts
    Kategorija........Dzœvãogu trimers
    Raãot◊js..............Husqvarna Outdoor Products
    atbilst direktœv◊ 2000/14/EC nor◊dœtajiem
    tehniskajiem noteikumiem.

    Es, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial
    Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
    apliecinu, ka maksim◊lais trok|ªa lœmenis,
    operatoram str◊d◊jot, tika p◊rbaudœts brœvas dabas
    apst◊k±iem pietuvin◊t◊ vid] un tas bija:

    S]rijas nor◊de............................ sk. produkta kategorijas eti∑eti
    Atbilstœbas nov]rt]|anas proced·ra....ANNEX VI
    Sertific]|anas instit·cija............. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey. KT22 7SB Anglija
    Citas direktœvas:.......................... 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    un piem]rojamie standarti:-...... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
    EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Es, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial
    Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
    apliecinu, ka ierœces maksim◊li nov]rt]tais vid]ji
    kvadr◊tiskais vibr◊ciju lœmenis operatora rok◊m bija:

    Tips................................................................................................ A
    A|menÅ ilgis...................................................................................B
    Vati................................................................................................. C
    Garant]tais skaªas pak◊pes lœmenis............................................. D
    Izm]rœtais skaªas pak◊pes lœmenis................................................ E
    Lœmenis.......................................................................................... F
    V]rtœba........................................................................................... G
    Svars.............................................................................................. H



  • Page 52

    Declaraţie de conformitate CE
    Eu, subsemnatul M. Bowden of Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certific că
    produsul:Categoria........Hedgetrimmer
    Fabricaţie..............Husqvarna Outdoor Products
    Respectă specificaţiile Directivei 2000/14/EC

    Eu, subsemnatul M. Bowden of Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP certific că
    nivelul maxim ponderat de presiune acustică
    înregistrat la un eșantion al produsului de mai sus la
    operator în condiţii de câmp liber este:

    Identificator de serie...............A se vedea eticheta de identificare a produsului
    Procedura de evaluare a conformităţii....ANNEX VI
    Autoritatea înștiinţată........................................Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
    Surrey. KT22 7SB England
    Alte directive:-.................................98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
    și standarde aplicabile:-.....................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,

    EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EN50366

    Eu, subsemnatul M. Bowden of Husqvarna Outdoor
    Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
    AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP certific că
    valoarea ponderală maximă pătrată medie
    înregistrată la un eșantion al produsului de mai sus
    la operator este:

    Tip.................................................................................................. A
    Lungimea lamei..............................................................................B
    Watts.............................................................................................. C
    Nivelul puterii acustice garantate.................................................. D
    Nivelul puterii acustice măsurate...................................................E
    Nivelul............................................................................................ F
    Valoarea......................................................................................... G
    Greutatea....................................................................................... H

    A

    EC5500

    EC6000

    EC6500

    EC7000

    B

    50cm

    60cm

    60cm

    70cm

    C

    550

    600

    650

    700

    D

    105 dB (A)

    101 dB (A)

    100 dB (A)

    100 dB (A)

    E

    98 dB (A)

    96 dB (A)

    98 dB (A)

    97 dB (A)

    F

    87 dB (A)

    90 dB (A)

    95 dB (A)

    90 dB (A)

    G

    0.94 m/s

    0.60 m/s

    1.22 m/s

    0.84 m/s2

    H

    3.9 Kg

    2

    4.2 kg

    2

    4.3 kg

    Newton Aycliffe, 20/11/2006
    M. Bowden,
    Research & Development Director

    2

    4.4 kg



  • Page 53



  • Page 54



  • Page 55



  • Page 56

    BELGIQUE/BELGIË

    Husqvarna BELGIUM NV,
    BERGENSESTEENWEG 719, 1502 LEMBEEK
    Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391

    ČESKÁ REPUBLIKA

    Husqvarna Cesko s.r.o., oz Husqvarna Outdoor Products,
    Dobronická 635, 148 25 Praha 4
    Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220
    Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz

    DANMARK

    Flymo/Partner A/S,
    Lundtoftegårdsvej 93A, 2800 Kgs.Lyngby
    Tel: 4587 7577, Fax: 45933308, www.flymo-partner.dk

    DEUTSCHLAND

    Husqvarna Deutschland GmbH,
    Julius Hofmann Str. 4, 97469 Gochsheim
    Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202

    ESTONIA

    Husqvarna Eesti OÜ,
    Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
    Tel: +372 6650030

    FRANCE

    Husqvarna Jardin SAS54,
    54, rue Lambrechts, BP316, 92402 COURBEVOIE cedex
    Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491

    FINLAND SUOMI

    OY Husqvarna AB,
    PL185, 00511 HELSINKI
    Tel: 00 39611, Fax: 00 39 612632

    ITALIA

    McCulloch Italiana s.r.l.
    Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO)
    Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671

    IRELAND

    Flymo Ireland
    Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551

    MAGYARORSZÁG

    Husqvarna Magyarország Kft.,
    1142 Budapest, Erzsébet királyné u. 87
    Tel: 06-1-467 32 72, Fax: 06-1-221 50 56

    NORGE

    Flymo/Partner, div. av Husqvarna Norge AS
    Postboks 200, 1541 Vestby
    Tel: 69 10 47 90

    NEDERLAND

    Husqvarna Nederland BV,
    Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
    Tel: +31(0) 172468322, Fax: +31(0) 172468219

    ÖSTERREICH

    HUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 4020 LINZ,
    Tel: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922

    POLSKA

    Husqvarna Poland Sp. z.o.o.
    03-371 Warszawa, ul. Wysockiego 15B
    Tel:- (22) 8332949

    SLOVENIJA

    SKANTEH d.o.o.
    Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68

    SLOVENSKA

    Husqvarna Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
    Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk

    SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA

    Husqvarna Schweiz AG,
    Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil
    Tel 062/889 93 50, Fax 062/889 93 60

    SVERIGE

    Husqvarna AB, Sverige
    Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70

    UNITED KINGDOM

    Husqvarna Outdoor Products United Kingdom
    Tel: 0870 609 1905, Fax: 0870 609 1904

    Husqvarna Outdoor Products
    Aycliffe Industrial Park
    NEWTON AYCLIFFE
    Co.Durham DL5 6UP
    ENGLAND
    Telephone - (00) 44 1325 302302 Fax - (00) 44 1325 310339
    Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.

    5107692-01






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Flymo EasiCut 7000XT wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Flymo EasiCut 7000XT in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Dänisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Polnisch, Schwedisch, Norwegisch, Finnisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 3,61 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info