725127
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Σύμβολα σε αυτές τις οδηγίες
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!Μία προειδοποιητική υπόδειξη αυτού του επιπέδου κινδύ-
νου περιγράφει μία επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση. Εφαρμόζετε πάν-
τοτε τις οδηγίες σε αυτή την προειδοποιητική υπόδειξη, για να
αποφύγετε σωματικούς κινδύνους ή βαριούς τραυματισμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Μία προειδοποιητική υπόδειξη αυτού του επιπέδου
κινδύνου περιγράφει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση. Εφαρμόζετε
πάντοτε τις οδηγίες σε αυτή την προειδοποιητική υπόδειξη, για να απο-
φύγετε τον κίνδυνο τραυματισμών.
ΠΡΟΣΟΧΗ!Μία προειδοποιητική υπόδειξη αυτού του επιπέδου κινδύνου περιγρά-
φει μία πιθανή υλική ζημιά. Εφαρμόζετε πάντοτε τις οδηγίες σε αυτή την προειδο-
ποιητική υπόδειξη για να αποφύγετε υλικές ζημιές.
Υπόδειξη!Μία υπόδειξη επισημαίνει τις συμπληρωματκές πληροφορίες
ή εικόνες που θα σας διευκολύνουν στο χειρισμό και στην κατανόηση της
συσκευής.
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
Το εγχερίδιο χειρισμού σας παρέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και
πληροφορίες, οι οποίες είναι απαραίτητες για την άψογη λειτουργία της
συσκευής!
Οι οδηγίες πρέπει να διαβαστούν πλήρως, να φυλάσσονται και αν χρει-
αστεί να παραδοθούν στον επόμενο κάτοχο!
Να τηρήτε επίσης τις οδηγίες ασφαλείας για τη χρήση με τη φιάλη αε-
ρίου και τον μειωτήρα πίεσης !
Όλες οι οδηγίες ασφαλείας χρησιμεύουν κυρίως και για την προσωπική
σας ασφάλεια!
lΑυτή η συσκευή αντιστοιχεί στους αναγνωρισμένους κανόνες της τεχνολογίας
και στους σχετικούς όρους ασφαλείας!
lΑυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά πάνω από 16 χρονών και
επιπλέον από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες
ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, αν είναι υπό επιτήρηση ή έχουν εκπαιδευτεί
για την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που
μπορεί να προκύψουν. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποι-
ούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
lΝα χρησιμοποιείτε τη συσκευή σύμφωνα με τον προορισμό της.
lΝα φοράτε τα γάντια προστασίας.
lΜην λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε παιδιά.
lΗ συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο μέχρι μία εξωτερική θερμοκρασία των -2 °C.
lΗ συσκευή δεν επιτρέπεται να λειτουργεί κάτω από το επίπεδο του εδάφους.
lΗ συσκεή δεν είναι κατάλληλη να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη.
lΑυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με:
- κοινές φιάλες βουτανίου/προπανίου του εμπορίου με τα μεγέθη
5 kg / 11 kg ή 33 kg (δεν περιλαμβάνονται στην έκταση παράδοσης).
Η χρήση άλων φιαλίδιων αερίου μπορεί να είναι επικίνδυνη.
- να λειτουργεί μόνο με τον μειωτήρα πίεσης GLORIA του εν περι-
λαμβάνεται στην έκταση παράδοσης). Η χρήση άλλων μειωτήρων
πίεσης μπορεί να είναι επικίνδυνη.
Οι επιδιορθώσεις σε αυτή τη συσκευή πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο
από τα σημεία σέρβις της GLORIA. Τα ανταλλακτικά εξαρτήματα μπορείτε
να τα παραγγείλετε από τον ειδικό αντιπρόσωπο. Αν αυτά δεν είναι διαθέ-
σιμα, τότε αυτός σας τα προμηθεύει όσο το δυνατόν πιο γρήγορα.
lΠροσοχή!
Σύμφωνα με το νόμο περί ευθύνης προϊόντων σας καταστούμε ρητά προσεκτι-
κούς στο γεγονός, ότι δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για βλάβες, οι οποίες
μπορεί να προκύψουν από τη χρήση της συσκευής αυτής, εφόσον οι βλάβες
αυτές δημιουργήθηκαν λόγω ανάρμοστης επιδιόρθωσης επί της συσκευής ή σε
περίπτωση, κατά την οποία έγινε εφαρμογή νέων ανταλλακτικών, τα οποία δεν
είναι γνήσια ανταλλακτικά της εταιρείας, και εφόσον η επιδιόρθωση της συ-
σκευής σας δενδιενεργήθηκε από την υπηρεσία μας σερβις πελατείας ή από ένα
εξουσιοδοτημένο ειδικό πρόσωπο. Ο κανονισμός αυτός ισχύει επίσης και για τα
συμπληρωματικά εξαρτήματα της συσκευής.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Κίνδυνος θανάτου λόγω πυρκαγιάς ή έκρηξης!
Σε μία λανθασμένη χρήση της συσκευής, του μειωτήρα πίεσης ή του φιαλίδιου
αερίου υπάρχει κίνδυνος θανάτου! Για αυτό να τηρήτε τις οδηγίες ασφαλείας σε
όλα τα συστατικά στοιχεία αλλά επίσης και τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
- Να μην κατευθύνετε τη φωτιά πάνω σε ένα λαστιχένιο σωλήνα αερίου, μία
φιάλη αερίου, ανοιχτή φλόγα ή σε πυρακτωμένο αντικείμενο.Κρατήστε το μα-
κριά από πηγές ανάφλεξης. Μην καπνίζετε. Δεν επιτρέπεται να έρθει σε επαφή
με τα χέρια παιδιών.
- Μην το αποθηκεύετε κοντά σε θερμαντικά σώματα.
-Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε ελεύθερο χώρο. Να μην χρησιμοποι-
είτε ποτέ τη συσκευή σε ένα γκαράζ ή σε χώρους που ενδεχομένως έχουν απο-
θηκευτεί βενζίνη ή πολύ εύφλεκτα υλικά.
- Να αλλάζετε τη φιάλη αερίου μόνο σε ανοιχτό χώρο και ποτέ κοντά σε μία
ανοιχτή φλόγα, πηγές ανάφλεξης ή εύφλεκτα υλικά.
-Αν υπάρχει οσμή αερίου, απενεργοποιείστε αμέσως τη συσκευή
(κλείστε τη βαλβίδα στη φιάλη αερίου όπως επίσης και στη συ-
σκευή) και ελέγξτε για διαρροές. Για να είστε σίγουροι ότι δεν υπάρ-
χει διαρροή επαλείψτε τα σημεία σύνδεσης όπως και το περίβλημα
της βαλβίδας με ζεστό σαπουνόνερο.Αν δεν δημιουργηθούν φυσα-
λίδες, τότε η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία.
Αν δημιουργηθούν φυσαλίδες τότε η συσκευή δεν επιτρέπεται σε
καμία περίπτωση να τεθεί σε λειτουργία. Η φιάλη αερίου πρέπει να
κλείσει αμέσως στη βαλβίδα και να αποσυνδεθεί από τη συσκευή.
Αμέσως μετά πρέπει να ελεγχθεί η συσκευή από ένα εξειδικευμένο
άτομο ή εταιρία αν υπάρχουν ενδεχομένως αιτίες για τη διαρροή.
Ποτέ μην ψάχνετε τις διαρροές με μία φλόγα και ποτέ σε κλειστούς
χώρους!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος εγκαύματος από τα ζεστά τμήματα της συσκευής ή την ανοι-
χτή φλόγα!
Τμήματα της συσκευής μπορεί να ζεσταθούν υπερβολικά κατά τη διάρκεια της
χρήσης και να οδηγήσουν σε πιθανά εγκαύματα. Από μία λανθασμένη χρήση της
συσκευής υπάρχει επίσης κίνδυνος εγκαύματος!
Για αυτό να τηρήτε τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο
μέχρι τη γωνία των 9.
- Μην ακουμπάτε το περίβλημα του καυστήρα, κίνδυνος εγκαύματος.
- Από τα ξερά ξύλα, τα φύλλα, τις βελόνες ελάτης και τα ξερά χόρτα μπορεί να
προκληθεί πυρκαγιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος για την υγεία λόγω της επαφής με αέριο.
Το εξερχόμενο αέριο που δεν έχει αναφλεχθεί μπορεί σε περίπτωση εισπνοής,
κατάποσης ή αποδοχής από το δέρμα να προκαλέσει βλάβη στην υγεία με περιο-
ρισμένη επίδραση. Αν παρουσιαστούν κάποια συμπτώματα ή σε περίπτωση αμ-
φιβολίας, τότε αναζητήστε αμέσως ένα γιατρό. Για αυτό να τηρήτε τις ακόλουθες
οδηγίες ασφαλείας:
- Ποτέ μην κατευθύνετε το εξερχόμενο αέριο σε ανθρώπους ή ζώα.
- Επιπλέον πληροφορίες για την προστασία υγείας και εργασίας αυτού του προ-
ϊόντος υπάρχουν στο φύλλο στοιχείων ασφαλείας, που μπορείτε να το ζητήσετε
από τον κατασκευαστή.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Η συσκευή χρησιμεύει αποκλειστικά για την εξάλειψη των αγριόχορτων ανάμεσα
στις πλάκες πεζοδρομίων, στις ταράτσες, στις εισόδους και στους διαδρόμους.
Σε μία σκόπιμη χρήση για άλλο σκοπό, ένα λανθασμένο χειρισμό ή μία αντικανονική
επιδιόρθωση δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές. Σε αυτές τις
περιπτώσεις αποκλείεται επίσης και η παροχή εγγύησης.
Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Προβλέψιμη κατάχρηση
Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για διανομέας θερμότητας σε μία οικία για το γρα-
σίδι και τα παρτέρια λουλουδιών ή για άλλες περιοχές εφαρμογών απο αυτές που
αναφέρονται εδώ.Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρές καιρικές συνθήκες.
Συμπεριφορά σε περίπτωση κινδύνου
Καταπολέμηση της πυρκαγιάς με τον πυροσβεστήρα εφόσον αυτό είναι ακίνδυνο.
Απομακρύνετε από την περιοχή κινδύνου τα δοχεία και τα φιαλίδια αερίου αν είναι
είναι δυνατό λόγω ύπαρξης κινδύνου από την πυρκαγιά.
Στοιχεία συσκευής
1Καυστήρας
2Πόδι βάσης
3Σωλήνας προέκτασης
4Ρυθμιστική βαλβίδα αερίου
5Μοχλός ροής αερίου
6Χειρολαβή
7Λαστιχένιος σωλήνας αερίου 5 m
8Μειωτήρας πίεσης
(Ειδικός εξοπλισμός)
9Κοινή φιάλη προπανίου του εμπορίου5 kg / 11 kg / 33 kg
Τεχνικά στοιχεία
Μήκος: 925 mm
Είδος αερίουροπανίου; Μείγμα βουτανίου/προπανίου
Θερμοκρασία φλόγας: 1000°C
Ισχύς: περ. 60 kW
Συσκευή μαζί με το λαστιχένιο σωλήνα αερίου: περ. 1,6 kg
Κατανάλωση σεø ακροφύσιου1,2 mm: περ4,8 kg/h
Πίεση αερίου: 4 bar
Έναρξη λειτουργίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Κίνδυνος θανάτου λόγω πυρκαγιάς ή έκρηξης!
Για αυτό να τηρήτε τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
- Να λειτουργείτε τη συσκευή μόνο σε υπαίθριο χώρο. Η φιάλη αερίου επιτρέπε-
ται να τοποθετηθεί μόνο κάθετα.
- Η βιδωτή άνωση ανάμεσα στο σωλήνα προέκτασης(3) και τη ρυθμιστική βα-
βίδα αερίου(4)όπως και η σύνδεση ανάμεσα στη ρυθμιστική βαλβίδα αερίου
(4)και τη χειρολαβή(6) δεν επιτρέπεται ποτέ να λυθούν.
- Ποτέ μην κατευθύνετε την ανοιχτή φλόγα σε εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά.
- Μετά από πολλαπλές προσπάθειες ανάφλεξης της φλόγας κλείστε τη βαλβίδα,
περιμένετε μέχρι να εξανεμιστεί το εξερχόμενο αέριο και έπειτα αναφλέξτε
ξανά τη φλόγα.
Συναρμολόγηση
l
Πριν από τη συναρμολόγηση του μειωτήρα πίεσης ελέγξτε αν υπάρχει το
στεγανοποιητικό στη βαλβίδα της φιάλης αερίου, βλέπε την εικ. .
lΗ βαλβίδα στη φιάλη αερίου είναι κλειστή. Η ρυθμιστική βαλβίδα αερίου(4)
πρέπει να είναι κλειστή. Για αυτό περιστρέψτε το μαύρο κουμπί της βαλβίδας
στην κατεύθυνση περιστροφής τελείως προς τα δεξιά ορά των δεικτών του
ρολογιού), βλέπε την εικ. . Σφίξτε μόνο με το χέρι.
l1. Βιδώστε σταθερά τον λαστιχένιο σωλήνα αερίου(7)στη χειρολαβή(6).
2. Βιδώστε σταθερά τον λαστιχένιο σωλήνα αερίου (7) στον μειωτήρα
πίεσης (8).
3. Βιδώστε σταθερά τον μειωτήρα πίεσης (8)με τη βοήθεια του κοχλιωτού πώ-
ματος στη φιάλη προπανίου.
λα τα σπειρώματα είναι αριστερόστροφα, βιδώστε σταθερά με το ανοιχτό κλειδί)
εικ..
Έλεγχος στεγανότητας
lΕλέγξτε τη βιδωτή ένωση για διαρροές (βλέπε την περιγραφή στην αριστερή
στήλη)!
Λειτουργία
lΑνοίξτε τη βαλβίδα στη φιάλη προπανίου όπως και στη ρυθμιστική βαλβίδα αε-
ρίου(4)με μία 1/2 περιστροφή, βλέπε την εικ. .
lΣτην ασφαλή περιοχή κρατήστε τη ράβδο προς τα κάτω και μακριά από το
σώμα. Ανάψτε τη φλόγα με ένα μακρύ σπίρτο για τζάκι, η συσκευή λειτουργεί
τώρα σε κατάσταση ετοιμότητας, βλέπε την εικ. .
ΠΡΟΣΟΧΗ!Κίνδυνος εγκαύματος από την ανοιχτή φλόγα!
Μην χειρίζεστε ποτέ το μοχλό ροής αερίου(5)κατά την ανάφλεξη της φλόγας!
lΑνοίξτε και άλλο τη ρυθμιστική βαλβίδα αερίου(4)και ενεργοποιήστε το
μοχλό ροής αερίου(5), η συσκευή λειτουργεί τώρα με πλήρη φλόγα, βλέπε
την εικ. .
Κουνήστε πέρα-δώθε τη ράβδο σε ένα ύψος περ. 3 cm πάνω από το δάπεδο.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος θανάτου λόγω πυρκαγιάς ή έκρηξης!
Μην κατευθύνετε ποτέ τη φλόγα προς ένα λαστιχένιο σωλήνα αερίου
ή μία φιάλη αερίου!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος εγκαύματος από τα ζεστά τμήματα της συσκευής!
Για αυτό να τηρήτε τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
- Μην ακουμπάτε το περίβλημα του καυστήρα κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
- Σε περίπτωση διακοπής των εργασιών αφήστε το μοχλό ροής αερίου(5)και
βάλτε τη συσκευή πάνω στο πόδι βάσης, βλέπε την εικ. .
Παύση λειτουργίας
lΑφήστε το μοχλό ροής αερίου, κλείστε τη βαλβίδα στη φιάλη αερίου και περιμέ-
νετε μέχρι να σβήσει η φλόγα στο περίβλημα του καυστήρα. Αμέσως μετά κλεί-
στε τη ρυθμιστική βαλβίδα αερίου(4). Τοποθετείτε τη συσκευή πάντοτε πάνω
στο πόδι της βάσης(2), μέχρι να κρυώσει το περίβλημα του καυστήρα, βλέπε
την εικ.
/.
Υποδείξει χρήστη!
lΗ συσκευή είναι ιδιαίτερα κατάλληλη για την εξάλειψη των ζιζάνιων.
lΗ χρήση της συσκευής είναι ιδιαίτερα αποτελεσματική όταν το φυτό έχει μία
υψηλή περιεκτικότητα σε χυμό. Το ιδανικότερο χρονικό σημείο για την επεξερ-
γασία των αγριόχορτων είναι η άνοιξη. Η επίδραση είσαι τόσο μεγαλύτερη, όσο
μικρότερα είναι τα αγριόχορτα Η επιτυχία των μέτρων αυτών δεν είναι όμως
αμέσως ορατή. Η ευαισθησία των φυτών στη θερμική ακτινοβολία δεν φαίνεται
αμέσως.
Βασικά ισχύει: τα φυτάρια με μαλακά φύλλα αντιδρούν με μεγαλύτερη ευαισθη-
σία, αυτό σημαίνει ότι μετά από μία επεξεργασία δεν είναι βιώσιμα. Αν η διάρκεια
της επίδρασης είναι μεγαλύτερη τότε μπορούν να εξαλειφούν 100% και φυτάρια
με σταθερό φύλλωμα.
lα παλιότερα φυτά με σκληρά φύλλα, όπως π.χ. αγκάθια, ξεραίνονται το νωρί-
τερο μετά από πολλαπλή επεξεργασία και σε χρονική απόσταση από μία έως δύο
εβδομάδες. Τα χόρτα με σκληρά φύλλα είναι ιδιαίτερα ανθεκτικά και απαιτούν
μία θερμική επίδραση μεγάλης χρονικής διαρκείας.
lΜε τη συσκευή μπορούν να επεξεργάζονται αν είναι δυνατό μόνο επιφάνειες με
χαμηλά φύλλα. Αν τα αγριόχορτα είναι πολύ υψηλά, τότε πρέπει πρώτα να κο-
πούν. Η επίδραση είναι όμως εδώ μικρότερη, επειδή το φύλλωμα είναι σκληρό-
τερο και στα υπόγεια όργανα αποθηκεύονται περισσότερες αποθεματικές ουσίες
απο ότι σε φύτρα.
lΣτην πρώτη φάση πρέπει να επαναλαμβάνεται μέχρι και 5 φορές η επεξεργασία
των επιφανειών που έχουν γεμίσει με αγριόχορτα. Μόλις μετά θα υπάρξει μία
διαρκής επιτυχία. Αργότερα αρκεί μία επεξεργασία 2 φορές το μήνα.
lΤα ζιζάνια χρειάζεται μόνο να θερμανθούν. Η καύση δεν είναι απαραίτητη. Με
αυτό τον τρόπο ξεραίνονται τα κύτταρα των φύλλων και τα ζιζάνια πεθαίνουν.
lΟρισμένα είδη ζιζάνιων χρειάζονται μία επανάληψη της επεξεργασίας.
Συντήρηση και αποθήκευση
lΗ συσκευή δεν χρειάζεται κάποια ιδιαίτερη φροντίδα.
Προσέχετε ώστε να
υπάρχει ο δακτύλιος Ο και να βρίσκεται σε καλή κατάσταση.
lΗ συσκευή με αποσυναρμολογημένο το φιάλη αερίου πρέπει να αποθηκεύεται
σε στεγνό μέρος, αν είναι δυνατό με μία ασφάλεια και να μην είναι προσιτή σε
παιδιά.
Επιφυλασσόμεθα για τεχνικές αλλαγές!
A
D
D
C
B
A
E
E
F
GR
H
> 90°
Символы, используемые в данной инструкции
ОПАСНОСТЬ!Предупреждающий знак этой степени опасности
обозначает угрожающую опасную ситуацию. Следуйте указа-
ниям к этому предупреждающему знаку, чтобы избежать опас-
ности для жизни или получения тяжелейших травм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Предупреждающий знак этой степени
опасности обозначает возможное наличие опасной
ситуации. Следуйте указаниям к этому предупреждающему
знаку, чтобы избежать опасности получения травм.
!Предупреждающий знак этой степени опасности обозначает
возможность нанесения материального ущерба. Следуйте указаниям к
этому предупреждающему знаку, чтобы избежать материального
ущерба.
!Указание обозначает наличие дополнительной ин-
формации или рисунков, облегчающих обслуживание и понима-
ние прибора.
Важные указания по технике безопасности
Инструкция по эксплуатации дает Вам важные указания по тех-
нике безопасности и информацию, которые требуются для без-
упречной эксплуатации прибора!
Необходимо полностью прочитать инструкцию, сохранить ее и
при необходимости передать следующему владельцу!
Соблюдайте также указания по безопасности при обращении с
газовым баллоном и редукционным клапаном!
Все указания по технике безопасности служат также в целях
обеспечения Вашей личной безопасности!
lДанный прибор соответствует общепризнанным правилам
техники и специальным правилам техники безопасности!
lДанный аппарат могут использовать дети с 16 лет и старше, а также
лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или лица, у которых отсутствуют опыт и/или знания, если
их контролируют или они были проинструктированы относительно без-
опасного применения аппарата и если они понимают вытекающие из
этого опасности. Детям запрещается играть с аппаратом. Детям запре-
щается проводить очистку и техобслуживание без контроля.
lИспользуйте прибор по назначению.
lРекомендуется использование защитных перчаток.
lНе эксплуатировать прибор, если рядом находятся дети.
lПрибор разрешается эксплуатировать при температуре окружающей
среды до -2 °C.
lНе разрешается эксплуатировать прибор под землей.
lПрибор не должен работать без присмотра.
lДанный прибор разрешается использовать исключительно с:
- обычными бутановыми/пропановыми баллонами на 5 кг /
11 кг или 33 кге входят в объем поставки). Использование
иных ёмкостей для газа может быть опасным.
- только с редукционным клапаном GLORIA е входит в объем
поставки). Может быть опасным использование других ре-
дукционных клапанов.
Ремонт данного прибора должен проводиться только сервис-
ными центрами фирмы GLORIA. Запасные части следует заказы-
вать в специализированном магазине. Если их не окажется на
складе, то они будут доставлены в срочном порядке.
l!
Мы особо указываем на то, что в соответствии с законом об ответствен-
ности за продукцию мы не отвечаем за вызванный нашим аппаратом
ущерб, если он возник в результате ненадлежащего ремонта или если
при замене деталей использовались не оригинальные детали и ремонт
проведен не сервисной службой или авторизованным специалистом.
Это относится и к принадлежностям.
ОПАСНОСТЬ!
Опасность для жизни в результате пожара и взрыва!
В результате ненадлежащего применения прибора, редукционного
клапана или газового баллона существует опасность для жизни! По-
этому соблюдайте указания по безопасности, находящиеся на всех ком-
понентах, а также следующие указания по безопасности:
- Не направлять пламя на газовый шланг, газовый баллон, открытый
огонь или на раскаленные предметы.Беречь от источников воспла-
менения. Не курить. Хранить в недоступном для детей месте.
-Не хранить вблизи отопительных приборов.
- Использовать прибор только на открытом воздухе. Никогда не ис-
пользовать прибор в гараже или в местах, где возможно наличие
бензина или легковоспламеняющихся веществ.
-Газовый баллон заменять только на открытом воздухе и ни в коем
случае не при открытом огне, источниках воспламенения или легко-
воспламеняющихся веществах.
-При появлении запаха газа сразу выключить прибор (за-
крыть клапан на газовом баллоне и на приборе) и проверить
на наличие утечки. Для того чтобы убедиться в том, что нет
утечек, смочите места соединения, а также корпус клапана
теплой мыльной водой.Если пузырьки не образуются, то
прибор готов к эксплуатации. Если пузырьки образуются, то
ни в коем случае не следует запускать прибор. Сразу же за-
крыть клапан на газовом баллоне и отсоединить баллон от
прибора.Впоследствии возможные причины неисправности
прибора должен выяснить квалифицированный специалист
или специализированное предприятие.
Никогда не проводите поиск негерметичных мест при по-
мощи открытого огня и в закрытых помещениях!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность получения ожогов от горячих деталей прибора или
открытого огня!
Детали прибора могут сильно нагреваться во время работы и стать
причиной ожогов. При ненадлежащем использовании прибора также
существует опасность получения ожогов! Поэтому соблюдайте следую-
щие правила техники безопасности:
Приспособление разрешается использовать
только под углом меньше 90°.
- Не прикасаться к корпусу горелки, существует опасность получения
ожогов.
- Могут загореться сухие ветки, листва, еловая хвоя и сухая трава.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Воздействие газа опасно для здоровья!
Выходящий, не подожженный газ, может причинить вред здоровью
ограниченного характера вследствие вдыхания, заглатывания или
проникновения через кожу. При возникновении симптомов или в слу-
чае сомнения следует обратиться к врачу.
Поэтому соблюдайте следующие правила техники безопасности:
- Никогда не направляйте выходящий газ на людей или животных.
- Более подробную информацию по охране здоровья и труда при ис-
пользовании данного изделия Вы найдете в паспорте безопасности,
который можно потребовать у изготовителя.
Использование по назначению
Прибор служит исключительно для удаления дикорастущих растений
между тротуарными плитками, террасами, пандусами и дорожками.
Изготовитель не несет ответственности за возможное нанесение ущерба
при использовании не по назначению, при неправильном использовании
или неквалифицированном ремонте. Выполнение гарантийных обяза-
тельств в таких случаях также исключено.
Прибор не предназначен для промышленного использования!
Возможное использование не по назначению
Прибор не предназначен для использования в качестве источника тепла в
домашнем хозяйстве для газонов и цветочных клумб или в иных, отличаю-
щихся от указанных здесь, целях.Не использовать прибор в сырую погоду.
Поведение в случае опасности
Если это неопасно, тушить пожар при помощи огнетушителя.
При возникновении пожара по возможности удалить из опасной зоны
легковоспламеняющиеся емкости или газовые баллоны.
Элементы прибора
1Горелка
2Ножка
3Удлинительная труба
4Клапан для регулирования газа
5Рычаг включения потока газа
6Ручка
7Газовый шланг 5 м
8Редукционный клапан
(Спецпринадлежность)
9Обычный пропановый баллон на 5 кг / 11 кг / 33 кг
Технические характеристики
Длина: 925 мм
Вид газа: Пропан; бутан-пропановая смесь
Температура пламени: 1000°C
Мощность: ок. 60 кВт
Прибор с газовым шлангом: ок. 1,6 кг
Расход при диаметре сопла1,2 мм: ок. 4,8 кг
Давление газа: 4 бар
Ввод в эксплуатацию
ОПАСНОСТЬ!
Опасность для жизни в результате пожара и взрыва!
Поэтому соблюдайте следующие правила техники безопасности:
- Прибор запускать только на открытом воздухе. Газовый баллон разре-
шается устанавливать только в вертикальном положении.
- Ни в коем случае не ослаблять резьбовое соединение между удлини-
тельной трубой(3) и клапаном для регулирования газа(4), а также со-
единение между клапаном для регулирования газа(4) и ручкой (6).
- Никогда не направлять открытое пламя на горючие или взрывоопас-
ные вещества.
- После нескольких неудачных попыток разжечь пламя закрыть вен-
тиль, подождать, пока выпущенный газ не рассеется и затем повторно
разжечь пламя.
Монтаж
l
Перед монтажом редуктора давления проверить, имеется ли в
клапане газового баллона уплотнение, см. рис. .
lКлапан на газовом баллоне закрыт. Клапан для регулирования газа (4)
должен быть закрыт. Для этого полностью повернуть черную кнопку
клапана вправо (по часовой стрелке), см. рис. . Повернуть только от
руки.
l1. Прочно скрутить газовый шланг(7)с ручкой(6).
2. Прочно скрутить газовый шланг(7)с редукционным клапаном(8).
3. С помощью накидной гайки прочно прикрутить редукционный кла-
пан (8)к пропановому баллону.
ся резьба – левая, затянуть гаечным рожковым ключом.) Рис..
Проверка герметичности
lПроверить резьбовое соединение на наличие утечекм. описание,
левый столбец)!
Рабочий режим
lОткрыть клапан на пропановом баллоне, а также клапан для регулиро-
вания газа(4), повернув на 1/2 оборота, см. рис. .
lНаправить стержень в безопасное место вниз и в сторону от тела. За-
жечь пламя длинной спичкой, прибор работает в режиме дежурного
пламени, см. рис. .
!Опасность ожога открытым пламенем!
При зажигании пламени ни в коем случае не нажимать на рычаг включе-
ния потока газа(5)!
lОткрыть больше клапан для регулирования газа(4)и нажать на рычаг
включения потока газа(5), прибор работает в режиме полного пла-
мени, см. рис. .
Двигать стержнем примерно в 3 см над землёй в разных направле-
ниях.
ОПАСНОСТЬ!Опасность для жизни за счет пожара и
взрыва!
Ни в коем случае не направлять пламя на газовый шланг или
газовый баллон!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность получения ожогов от горячих деталей прибора!
Поэтому соблюдайте следующие правила техники безопасности:
- Не прикасаться к корпусу горелки во время работы.
- При прерывании работы отпустить рычаг включения потока газа(5) и
установить прибор на ножку, см. рис. .
Выключение
lОтпустить рычаг включения потока газа, закрыть клапан на газовом
баллоне и подождать, пока не погаснет пламя на корпусе горелки.
После этого закрыть клапан для регулирования газа(4). Всегда уста-
навливать прибор на ножку(2), пока корпус горелки не остынет, см.
рис.
/.
!
lОсобенно прибор подходит для удаления сорняков.
lПрименение прибора максимально эффективно, когда растение очень
сочное. Самым благоприятным временем для обработки дикорасту-
щих растений является весна. Действие тем интенсивнее, чем моложе
дикорастущие растения. Однако успех мероприятия виден не сразу.
Чувствительность растений к тепловому излучению проявляется не
сразу.
В основном характерно: мягколистные сеянцы наиболее чувстви-
тельны, это означает, что они уже после однократной обработки нежиз-
неспособны. При соответствующей длительности воздействия сеянцы с
жёсткой листвой также удаляются на 100%.
lБолее взрослые растения с жесткой листвой, как, например, осот, вы-
сыхают только после многократной обработки с интервалами
от одной до двух недель. Жёстколистные травы крайне стойкие и тре-
буют сравнительно длительного теплового воздействия.
lПо возможности, прибором следует обрабатывать только площади с
низкорослыми растениями. Если дикорастущие растения очень высо-
кие, то их необходимо сначала скосить. Однако в данном случае воз-
действие менее эффективно, так как листва жесткая, а в подземных
органах накоплено больше резервных веществ, чем у молодых расте-
ний.
lНа начальном этапе обработка заросших дикорастущими растениями
площадей должна проводиться кратковременно, с повторением до 5
раз. Только в этом случае можно получить стойкий результат. Впослед-
ствии будет достаточно обработки 2 раза в месяц.
lСорняки необходимо только нагревать. Нет необходимости их сжигать.
Клетки листьев таким образом высыхают, и сорняки погибают.
lОпределенные виды сорняков требуют повторной обработки.
Техническое обслуживание и хранение
lПрибор не нуждается в особом уходе.
Следите за тем, уплотнение
было на месте и в хорошем состоянии.
lПрибор с отвинченным газовым баллоном необходимо хранить в
сухом месте, по возможности в закрытом и недоступном для детей.
Оставляем за собой право на внесение
технических изменений!
A
D
D
C
B
A
E
E
F
RU GR
H
> 90°
Kullanım Kılavuzundaki simgeler
TEHLİKE! Bu tehlike basamağının tehlike uyarısı, tehdit
edici tehlikeli bir durumu ifade eder. Bu uyarı bilgisine iliş-
kin olarak, hayati tehlike ve ağır yaralanmalarla ilgili tali-
matlara uyunuz.
UYARI! Bu tehlike basamağının tehlike uyarısı, olası tehli-
keli bir durumu ifade eder. Bu uyarı bilgisine ilişkin tali-
matlara yararlanma tehlikelerini önleyebilmek amacıyla
uyunuz.
DİKKAT! Bu tehlike basamağının tehlike uyarısı, olası bir maddi za-
rarı ifade eder. Bu uyarı bilgisine ilişkin talimatlara maddi zararları
önleyebilmek amacıyla uyunuz.
Bilgi! Bir bilgi, gerecin kullanımını ve analaşırlılığını kolay-
laştıran ek bilgiler ve resimleri ifade eder.
Önemli Güvenlik Bilgileri
Kullanım kılavuzu, cihazın sorunsuz işletimini sağlayabil-
mek için size önemli güvenlik bilgileri ve enformasyonlar
vermektedir.
Kılavuzu tamamen okuyunuz, muhafaza ediniz ve gerekti-
ğinde sizden sonraki sahibine veriniz!
Gaz tüpü ve basınç düşürücü kullanımına ilişkin güvenlik
bilgilerini de dikkate alınız!
Tüm güvenlik bilgileri sadece kişisel güvenliğinize hizmet
etmektedir!
lBu cihaz teknolojinin onaylı kurallarına ve konuya uygun güvenlik
tanımlamalarına uymaktadır!
lBu alet, gözetim altında olmaları veya aletin güvenli kullanımı
hakkında bilgilendirilmiş olmaları ve bundan kaynaklanan riskleri
anlamaları kaydıyla, 16 yaşından büyük gençler ve ayrıca fiziksel,
duyusal ve ruhsal becerileri kısıtlı olan veya deneyim ve bilgisi ol-
mayan kişilerce kullanılabilir. Çocuklar bu aletle oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı tarafından yapılacak bakım işleri, gözetim
altında olmadıkları sürece, çocuklar tarafından yürütülemez.
lCihazı yönetmeliğe uygun olarak kullanınız.
lKoruyucu eldivenlerin kullanımı önerilir.
lCihazı çocukların yakınında işletmeyiniz.
lCihaz, sadece -2°C dış ısısına kadar işletilebilir.
lCihaz yer seviyesinin altında kullanılmamalıdır.
lCihaz, denetimsiz işletime uygun değildir.
lBu cihaz sadece
- piyasada bulunan 5 kg / 11 kg veya 33 kg’lık bütan/pro-
pan gaz tüpleri (teslimat kapsamında değildir) ile kulla-
nılabilir. Farklı gaz kaplarının kullanılmaz tehlikeye yol
açabilir.
- yalnız GLORIA basınç düşürücü (teslimat kapsamında de-
ğildir) ile kullanılabilir. Başka basınç düşürücü kullanıl-
ması tehlikeye yol açabilir.
Bu cihaz üzerindeki tamiratlar sadece GLORIA-Servis yerleri
tarafından gerçekleştirilebilir. Yedek parçaları, bayiinizden
sipariş ediniz. Stoklarında bulunmaması durumunda, bunu
hemen sipariş edecektir.
lDİKKAT!
Kurallara uygun olmayan onarımın neden olduğu ya da bir parça
değişiminde orijinal parçalarının kullanılmadığı ve onarımın
müşteri servisi ya da yetkili teknisyen tarafından yapılmadığı
durumlarda, ürün sorumluluğu yasasına göre ürünümüz nede-
niyle ortaya çıkan hasarlara yönelik hiçbir sorumluluk üstlenme-
diğimizi açıkça belirtmek istiyoruz.
Bu, aksesuar parçaları için de geçerlidir.
TEHLİKE!
Yangın ve Patlama yoluyla hayati tehlike!
Cihazın, basınç düşürücünün veya gaz tüpünün uygunsuz kulla-
nımı ölüm tehlikesine yol açabilir! Bu nedenle parçalar üzerindeki
güvenlik bilgilerini ve aşağıdaki güvenlik bilgilerini dikkate alınız:
- Alevi gaz hortumuna, gaz tüpüne, açık aleve veya kızgın nesne-
ler üzerine doğrultmayınız. Ateşleme kaynaklarından uzak tutu-
nuz. Sigara içmeyiniz. Çocukların eline ulaşmamalıdır.
- Isıtıcı gövdelerin yakınına istiflemeyiniz.
-Cihazı sadece serbest alanda kullanınız. Cihazı hiçbir zaman ga-
rajda veya olası olarak benzinin veya hafif yanabilir maddelerin
bulunduğu ortamlarda kullanmayınız.
- Gaz tüpünü yalnız açık havada değiştiriniz, asla açık alev, ateş-
leyici ortam veya kolay yanıcı maddeler yanında değiştirmeyi-
niz.
-Gaz kokusu hissedildiğinde cihazı hemen kapatınız (hem
gaz tüpü hem de cihaz üzerindeki gaz vanasını kapatı-
nız) ve sızıntı olup olmadığını kontrol ediniz. Herhangi
bir kaçak olmadığından emin olmak için bağlantı yerle-
rine ve vanaya ılık sabunlu su uygulayınız. Kabarcık oluş-
muyorsa, bu durumda cihaz kullanıma hazırdır.
Kabarcıklar oluşuyorsa, bu durumda cihaz asla işletilme-
melidir. Gaz tüpü derhal vanası kapatılarak cihazdan ay-
rılmalıdır.
Cihaz buna müteakip olarak uzman kişilerce veya işlet-
menin ustalarınca arızasının sebeplerini tespit amacıyla
kontrol edilmelidir. Sızıntının olduğu yerleri, kapalı
odada ve asla alevle tespit etmeye çalışmayınız!
UYARI!
Sıcak cihaz parçaları veya açık alev yoluyla yanma
tehlikesi!
Cihazın parçaları kullanım esnasında oldukça sıcak olabilir ve olası
yanmalara neden olabilir. Cihazın yönetmeliğe uygun kullanılma-
ması durumunda da bir yanma tehlikesi söz konusu olur! Bu ne-
denle aşağıdaki güvenlik bilgilerini dikkate alınız:
Bu cihaz sadece 90°’den küçük açılar için
kullanılabilir.
- Brülör mahfazasına dokunmayınız, yanma tehlikesi
- Kuru odun, ağaç yaprakları, çam iğneleri ve kuru otlar yangına
neden olabilir.
UYARI!
Gaz ile temas sonucu sağlık tehlikesi!
Sızan, ve alevlenmemiş gazın vücut tarafından solunulması,
yutulması ve içine çekilmesi sonucunda sınırlı etkide sağlık sorun-
ları ortaya çıkabilir. Ortaya çıkan semptomlarda veya şüpheli du-
rumlarda doktora başvurunuz. Bu nedenle aşağıdaki güvenlik
bilgilerini dikkate alınız:
- Sızan gazı asla insan veya hayvanlara yöneltmeyiniz.
- Bu ürüne ilişkin diğer sağlık ve iş koruma bilgilerine, güvenlik
dokümanından ulaşabilirsiniz. Bu doküman üreticiden de talep
edilebilir.
Yönetmeliğe uygun kullanım
Cihaz, yürüyüş zeminleri, teraslar, rampa ve yollar arasındaki
yabani bitkilerin ortadan kaldırılmasına hizmet eder.
Farklı amaçlı ve yanlış kullanım veya yönetmeliğe uygun tamirat ya-
pılmaması durumunda ortaya çıkabilecek olası hasarları için bir so-
rumluluk üstelenilmez. Aynı şekilde bu gibi durumlarda garanti
iptal olur.
Bu cihaz ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir!
Öngörülebilir kötü kullanım
Cihaz ev alanındaki çim ve çiçek tarhı veya burada belirtilmeyen
diğer kullanım alanları için, bir ısı dağıtıcısı olarak kullanılması
uygun değildir. Cihazı yağmurlu havada kullanmayınız.
Tehlike durumdaki davranış
Tehlikeli olmaması durumunda yangınla, yangın söndürücüsüyle
mücadele ediniz. Yangın tarafından tehdit edilen kutu ve gaz
kartuşlarını, mümkün mertebe tehlike bölgesinden uzaklaştırınız.
Cihazın parçaları
1Başlık
2Ayak
3Uzatma borusu
4Gaz ayar vanası
5Gaz akım kolu
6Tutamak
75 m gaz hortumu
8Basınç düşürücü
(Özel aksam)
9Piyasada bulunan propan gaz tüpü 5 kg / 11 kg / 33 kg
Teknik bilgiler
Uzunluk: 925 mm
Gaz türü: Propan; Butan/Propan-Karışımı
Alev ısısı: ≤ 1000°C
Güç: yak. 60 KW
Cihaz, gaz hortumu dâhil: yak. 1,6 kg
Aşağıdaki kullanımda ağız-ø 1,2 mm: yak. 4,8 kg/h
Gaz basıncı: 4 bar
İlk çalıştırma
TEHLİKE!
Yangın ve Patlama yoluyla hayati tehlike!
Bu nedenle aşağıdaki güvenlik bilgilerini dikkate alınız:
- Cihazı sadece serbest alanda işletime alınız. Gaz tüpü yalnız dik
konumda tutulmalıdır.
- Uzatma borusu (3) ve gaz ayar vanası (4) arasındaki vidalı bağ-
lantıyla gaz ayar vanası (4) ve tutamak (6) arasındaki bağlantı
asla sökülmemelidir.
- Açık alevi asla yanabilir veya patlayabilir maddelere yöneltmeyi-
niz.
- Alevi ateşlemede birçok defa başarısız olunmuşsa, valfı kapatı-
nız, dışarıya çıkan gazın tam olarak çıkmasını bekleyiniz ve daha
sonra alevi tekrar ateşleyiniz.
Montaj
lBasınç regülatörünü monte etmeden önce gaz tüpünün valfının
içinde conta olup olmadığını kontrol edin, bkz. Şekil .
lGaz tüpündeki vana kapalıdır. Gaz ayar vanası (4) kapatılmalıdır.
Bunun için vananın siyah tutamağını sonuna kadar sağa doğru
çeviriniz (saat yönünde), bkz. Şekil . Yalnızca el sıkılığında
çevirin.
l1. Gaz hortumunu (7) sıkıca tutamağa (6) vidalayın.
2. Gaz hortumunu (7) sıkıca basınç düşürücüye (8) vidalayın.
3. Basınç düşürücüyü (8) rakor aracılığıyla sıkıca gaz tüpüne vi-
dalayın.
(Vidaların hepsi sol dişlidir, açık ağızlı anahtarla sıkılayınız) Şekil .
Sızdırmazlık testi
lVidalı bağlantılarda kaçak olup olmadığını kontrol ediniz (bkz. sol
sütundaki tanım)!
Kullanım
lPropan gaz tüpündeki vanayı ve gaz ayar vanasını (4) 1/2 tur açı-
nız, bkz. Şekil .
lGüvenli bir alanda ucu aşağıya ve kendinizden öteye doğru tutu-
nuz. Alevi uzun şömine kibritiyle yakınız, cihaz şimdi pilot al-
eviyle yanar, bkz. Şekil .
DİKKAT! Açık alevden dolayı yanma tehlikesi!
Asla alevi yakarken gaz akım koluna (5) basmayınız!
lGaz ayar vanasını (4) biraz daha açarak gaz akım koluna (5) bası-
nız, cihaz şimdi büyük alevle yanar, bkz. Şekil .
Çubuğu yaklaşık zeminin üzerinden 3 cm yükseklikte aşağıya ve
yukarıya hareket ettiriniz.
TEHLİKE! Yangın ve patlamadan dolayı ölüm tehli-
kesi!
Alevi asla gaz hortumuna veya gaz tüpüne doğrultmayı-
nız!
UYARI!
Sıcak parçalar nedeniyle yanma tehlikesi!
Bu nedenle aşağıdaki güvenlik bilgilerini dikkate alınız:
- Brülör mahfazasına işletim esnasında dokunmayınız.
- İşe ara verdiğinizde gaz akım kolunu (5) bırakınız ve cihazı ayak
üzerinde bırakınız, bkz. Şekil. .
İşletim dışına alma
lGaz akım kolunu bırakın, gaz tüpündeki vanayı kapatın ve başlık-
taki alev sönünceye kadar bekleyin. Ardından gaz ayar vanasını
(4) kapatın. Başlık soğuyuncaya kadar cihazı daima ayak (2) üze-
rinde bırakın, bkz. Şekil
/.
Kullanıcı bilgisi!
lBu cihaz özellikle yabani bitkilerin ortadan kaldırılması için uy-
gundur.
lCihaz, yüksek öz suyu sahip bitkiler üzerinde kullanıldığında, en
yüksek verimi gösterir. Yabani bitikler üzerinde işlemler için en
uygun zaman dilimi ilk bahardır. Yabani bitkiler ne kadar taze
olursa, etki de bir o kadar da büyük olmaktadır.
Önlemin başarısı hemen gözlenmeyebilir. Bitkilerin ısıya karşı du-
yarlılığı kendini hemen göstermez.
Temel olarak aşağıdaki bilgi geçerlidir: hafifi yapraklı parmak-
boylu bitikler en hassas tepkiyi gösterir, bu birinci işlemden sonra
hayati fonksiyonlarını kayıp ettiklerini gösterir.
Uygun uzunluktaki etki süresinde, güçlü yapraklara sahip parmak
boyundaki bitiklerde %100 ortadan kaldırılabilmektedir.
lÖrneğin deve dikeni gibi sert yapraklı yaşlı bitkiler, birçok işlem-
den sonra en erken bir ila iki hafta arasında iyice kururlar. Kuru
çimler oldukça kabadır ve daha uzun süreli ısı etkisine ihtiyaç du-
yarlar.
lBu cihazla olabildiğince sadece alçak bitiklerin bulunduğu alanlar
üzerinde uygulama yapılmalıdır. Yalnız yabani ot oldukça uzunsa,
önce biçilmelidir. Fakat buradaki etki daha düşüktür, çünkü daha
serttir ve yeraltı organları taze bitkilere nazaran daha fazla rezerv
maddeleri toplar.
lBaşlangıç aşamasında, yabani bitkilerle kaplı alan üzerindeki
işlem kısa süreli olarak 5 defaya kadar tekrarlanmalıdır.
Ancak o zaman istenilen başarı elde edilir. Daha sonra uygula-
mayı ayda 2 kez yapmak yeterli olacaktır.
lYabani bitki sadece ısıtılması gerekmektedir. Yakılmasına gerek
yoktur. Yaprakların hücreleri bu şekilde kurur ve yabani bitki ölür.
lBelirli yabani bitkiler tekrarlayıcı bir muameleye gereksinim duy-
maktadır.
Bakım ve depolama
lCihazın özel bir bakıma gereksinimi yoktur. Halkanın yerinde ol-
masına ve iyi durumda olmasına dikkat ediniz.
lCihaz demonte gaz tüpü kuru şekilde mümkün mertebe kilitli
olarak ve çocukların giremeyeceği bir yerde depolanmalıdır.
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
A
E
D
D
C
B
A
E
F
TR
D
> 90°
Symboly v tomto návodu
NEBEZPEČÍ!Výstražné upozornění tohoto stupně nebez-
pečí označuje hrozící nebezpečnou situaci. Následujte
pokyny ktomuto výstražnému upozornění, zabráníte tím
ohrožení zdraví a nejtěžším poraněním.
VAROVÁNÍ!Výstražné upozornění tohoto stupně nebez-
pečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Následujte
pokyny ktomuto výstražnému upozornění, zabráníte tím
nebezpečí poranění.
POZOR!Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možné materiální škody. Následujte pokyny ktomuto výstražnému
upozornění, zabráníte tím nebezpečí materiálních škod.
Upozornění! Pokyn označuje doplňující informace a vyob-
razení, které Vám mají usnadnit obsluhu a porozumění
stroji.
Důležité bezpečnostní pokyny
Návod k obsluze Vám přináší důležité bezpečnostní pokyny
a informace, které jsou nutné pro bezporuchový provoz pří-
stroje!
Přečtěte si celý návod, uschovejte jej a popř. předejte dal-
šímu majiteli!
Dodržujte rovněž bezpečnostní pokyny pro zacházení s ply-
novou lahví a redukčním ventilem!
Všechny bezpečnostní pokyny slouží vždy také Vaší osobní
bezpečnosti!
lTento přístroj odpovídá uznaným pravidlům techniky a přísluš-
ným bezpečnostním ustanovením!
lTento přístroj mohou používat děti starší 16 let a osoby s omeze-
nými fyzickými, smyslo-vými nebo duševními schopnostmi, nebo
s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud pracují pod dohle-
dem nebo byly instruo-vány ohledně bezpečného používání zaří-
zení a pochopily příslušná vyplývající rizika. Nedovolte dětem
hrát si s přístrojem. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem
nesmí provádět děti bez dozoru.
lPoužívejte přístroj k určenému účelu.
lDoporučujeme používat ochranné rukavice.
lNeprovozujte přístroj v blízkosti dětí.
lPřístroj by měl být používán až do okolní teploty -2°C.
lPřístroj se nesmí používat pod úrovní země.
lPřístroj není určen pro provoz bez dozoru.
lTento přístroj se smí používat výhradně s originálními
plynovými:
- běžné propanbutanové láhve o velikostech 5kg / 11 kg
nebo 33 kg (nejsou součástí dodávky). Používání jiných
zásobníků plynu může být nebezpečné.
- používejte pouze s redukčním ventilem
GLORIA (není součástí dodávky). Používání jiných ventilů
může být nebezpečné.
Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze servisy
GLORIA. Náhradní díly objednávejte u svého prodejce.
Pokud nejsou na skladě, obchod je neprodleně objedná.
lPOZOR!
Důrazně poukazujeme na to, že podle zákona o ručení za výrobek
nemusíme ručit za škody způsobené našim přístrojem, pokud
byly tyto škody způsobené neodbornou opravou nebo se při vý-
měně dílů nepoužily originální díly od výrobce a opravu nepro-
vedlo zákaznické středisko nebo autorizovaný opravář.
To platí také pro díly příslušenství.
NEBEZPEČÍ!
Ohrožení života požárem a explozí!
Nesprávným používáním přístroje, redukčního ventilu nebo ply-
nové lahve vzniká nebezpečí ohrožení života! Dodržujte proto
bezpečnostní pokyny na všech komponentách a také následně
uvedené bezpečnostní pokyny:
-Nemiřte plamenem na plynovou hadici, lahev, otevřený oheň
nebo žhavé předměty. Držte z dosahu zápalných zdrojů. Ne-
kuřte. Nesmí se dostat do rukou dětí.
- Neskladujte v blízkosti topných těles.
-Přístroj používejte pouze venku. Přístroj nikdy nepoužívejte v
garáži nebo na místech, kde je příp. uložen benzín nebo snadno
hořlavé látky.
- Plynovou lahev měňte pouze venku a nikdy v přítomnosti ote-
vřeného ohně, zápalných zdrojů nebo snadno hořlavých látek.
-Ucítíte-li plyn, přístroj okamžitě odstavte (zavřete ventil
na plynové lahvi i na přístroji) a překontrolujte netěs-
nosti. Aby nedocházelo k průsaku, namažte místa spo-
jení a těleso ventilu vlažným mýdlovým roztokem.
Pokud se nevytvoří žádné bubliny, je přístroj připraven k
provozu.
Tvoří-li se bubliny, neuvádějte přístroj v žádném případě
do provozu. Ventil plynové lahve se potom musí oka-
mžitě zavřít a odpojit od přístroje.
Přístroj by měl být následně zkontrolován odborníkem
nebo odborným provozem a měly by být zjištěny eventu-
ální příčiny. Nehledejte nikdy netěsnosti pomocí pla-
mene a nikdy vuzavřených prostorách!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí popálení od horkých částí přístroje nebo od
otevřeného ohně!
Části přístroje se mohou při použití velmi zahřát, což může vést k
možným popáleninám. Při neodborném použití přístroje hrozí
rovněž nebezpečí popálení! Dbejte proto následujících bezpeč-
nostních pokynů:
Přístroj se smí používat pouze vúhlu
menším než 90°.
- Nedotýkejte se tělesa hořáku, nebezpečí popálení.
- Suché dřevo, listí, jehličí a suchá tráva se mohou vznítit.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí pro zdraví při kontaktu s plynem!
Unikající, nezapálený plyn, může při vdechnutí, spolknutí nebo
vstřebání kůží způsobit poškození zdraví nebo omezení účinnosti.
Při výskytu symptomů nebo v případě pochybností vyhledejte
lékařskou pomoc. Dbejte proto následujících bezpečnostních
pokynů:
- Nesměrujte proudící plyn nikdy na lidi a zvířata.
- Další informace k ochraně zdraví a bezpečnosti práce pro tento
výrobek najdete v bezpečnostně technickém listu, který si mů-
žete vyžádat u výrobce.
Použití k určenému účelu
Přístroj slouží výhradně k odstranění nežádoucího růstu rostlin mezi
chodníkovými deskami, na terasách, nájezdech a cestách.
Při použití k jinému než určenému účelu, nesprávné obsluze nebo
neodborné opravě nepřebíráme žádné ručení za příp. škody.
Zároveň je vtakovýchto případech vyloučeno poskytnutí záruk.
Přístroj není určen ke komerčnímu použití!
Předpokládané nesprávné použití
Přístroj není vhodný pro použití jako zdroj tepla v domácnosti, pro
trávníky a květinové záhony nebo pro jiné, než zde uvedené oblasti
použití.
Přístroj nepoužívejte při vlhkém počasí.
Chování při požáru
Likvidace požáru, jestliže je bez nebezpečí, pomocí hasicího pří-
stroje. Nádoby či skleněné kartuše, které by mohly být ohroženy
požárem, odstraňte pokud možno znebezpečné oblasti.
Přístrojové prvky
1Hořák
2Stojná noha
3Prodlužovací trubka
4Plynový regulační ventil
5Plynová páka
6Rukojeť
75 m hadice na plyn
8Redukční ventil
(Speciální příslušenství)
9Běžná propanová lahev 5 kg / 11 kg / 33 kg
Technické parametry
Délka: 925 mm
Druh plynu: propan; směs propan/butan
Teplota plamene: ≤ 1000°C
Výkon: cca 60 KW
Přístroj včetně hadice na plyn: cca 1,6 kg
Spotřeba sø trysky 1,2 mm: cca 4,8 kg/h
Tlak plynu: 4 bar
Uvedení do provozu
NEBEZPEČÍ!
Ohrožení života požárem a explozí!
Dbejte proto následujících bezpečnostních pokynů:
- Přístroj provozujte pouze venku. Plynová lahev se smí ukládat
pouze svisle.
- Šroubový spoj mezi prodlužovací trubkou (3) a plynovým regu-
lačním ventilem (4) a spojení mezi plynovým regulačním venti-
lem (4) a rukojetí (6) se nesmí nikdy povolovat.
- Otevřený oheň nikdy nesměřujte na hořlavé nebo explozivní
látky.
- Po několika neúspěšně opakovaných pokusech o zapálení ohně
zavřete ventil, počkejte dokud se nerozplyne uniklý plyn a
potom znovu zapalte oheň.
Montáž
lPřed montáží redukčního ventilu zkontrolujte, jestli je k dispozici
těsnění ve ventilu plynové láhve, viz obr. .
lVentil na plynové lahvi je uzavřen. Plynový regulační ventil (4) je
uzavřen. Přitom otte černým knoflíkem ventilu úplně doprava
(ve směru hodinových ručiček), viz ob. . Utáhněte pouze
rukou.
l1. Pevně dotáhněte hadici na plyn (7) u rukojeti (6).
2. Pevně přišroubujte hadici na plyn (7) k redukčním ventilu (8).
3. Redukčním ventilu (8) pomocí převlečné matice pevně při-
šroubujte k propanové lahvi.
(Všechny závity jsou levotočivé, pevně přišroubujte pomocí otevře-
ného klíče) obr..
Kontrola těsnosti
lZkontrolujte možný průsak šroubových spojů (viz popis v levém
sloupci)!
Provoz
lVentil na propanové lahvi a plynový regulační ventil (4) otevřete
na 1/2 otáčky, viz obr. .
lV bezpečném prostoru držte tyč směrem dolů od těla. Plamen za-
palte dlouhým krbovým dřívkem, přístroj nyní hoří úsporným
plamenem, viz obr. .
POZOR! Nebezpečí popálení otevřeným plamenem!
Nikdy neotáčejte plynovou pákou (5) při zapalování plamene!
lTlakový regulační ventil (4) více otevřete a otte plynovou
pákou (5), přístroj hoří nyní plným plamenem, viz obr. .
Pohybujte prutem sem a tam ve výšce cca 3 cm nad zemí.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života z důvodu
požáru a výbuchu!
Plamen nikdy nesměřujte na hadici na plyn nebo plyno-
vou lahev!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí popálení od horkých částí přístroje!
Dbejte proto následujících bezpečnostních pokynů:
- Nikdy se při provozu nedotýkejte tělesa hořáku.
- Při přestávkách v práci plynovou páku (5) uvolněte a přístroj od-
ložte na stojnou nohu, viz obr. .
Odstavení přístroje
lUvolněte plynovou páku, uzavřete ventil na plynové lahvi a vy-
čkejte, dokud plamen nezhasne. Potom uzavřete plynový regu-
lační ventil (4). Přístroj vždy odložte na stojnou nohu (2), dokud
se těleso hořáku nezchladí, viz obr.
/.
Pokyny pro uživatele!
lPřístroj je vhodný především pro odstraňování plevele.
lPoužití přístroje je nejúčinnější, mají-li rostliny vysoký obsah
vody. Nejvýhodnější dobou pro ošetření nežádoucího růstu
rostlin je jaro. Účinek je o to intenzivnější, o co mladší jsou
nežádoucí rostliny.
Výsledek opatření však není ihned viditelný. Citlivost rostlin na
tepelné záření se neukáže ihned.
Zásadně platí: měkkolisté semenáče reagují nejcitlivěji, to
znamená, že po jedné aplikaci již nejsou životaschopné.
Při přiměřeně dlouhé době působení se nechají 100% zničit i
semenáče s pevnými listy.
lStarší rostliny s tvrdými listy, jako například bodláčí, vyschnou
nejdříve po několikeré aplikaci s jedno- až dvoutýdenními od-
stupy. Tvrdolisté trávy jsou mimořádně odolné a vyžadují rela-
tivně dlouhé působení tepla.
lPřístrojem by se měli ošetřovat pokud možno jen plochy s níz-
kými rostlinami. Pokud jsou rostliny příliš vysoké, je třeba je
nejprve posekat. Účinnost je zde však nižší, protože listy jsou
tvrdší a v podzemních orgánech je uloženo více rezervních látek
než u mladých rostlin.
lV počáteční fázi musí být plochy prorostlé nežádoucími rostlinami
až 5 krát krátce ošetřeny. Teprve potom se dostaví trvalý úspěch.
Později postačí 2 aplikace za měsíc.
lPlevel je třeba jen zahřát. Spálení není nutné. Listové buňky
tímto způsobem vyschnou a plevel odumře.
lUrčité druhy plevele vyžadují opakovanou aplikaci.
Údržba a skladování
lPřístroj nevyžaduje žádnou zvláštní péči. Dejte pozor, aby nechy-
bělo kroužek a byl v dobrém stavu.
lPřístroj s demontovanou plynová lahev musí být uskladněn v
suchu, pokud možno pod uzavřením a nepřístupný dětem.
Technické změny vyhrazeny!
A
D
D
C
B
A
E
E
F
CZ
> 90°
Tässä ohjeessa käytetyt symbolit
VAARA!Tällä merkillä osoitettu varoitus osoittaa, että uh-
kana on vaarallinen tilanne. Ota huomioon tässä esitetty
varoitus välttääksesi hengenvaaran tai vakavan
tapaturman vaaran.
VAROITUS!Tällä merkillä osoitettu varoitus osoittaa,
että uhkana voi olla vaarallinen tilanne. Ota huomioon
tässä esitetty varoitus välttääksesi tapaturman vaaran.
HUOMIO!Tällä merkillä osoitettu varoitus osoittaa, että on mahdol-
lisesti olemassa aineellisten vahinkojen vaara. Ota huomioon tässä
esitetty varoitus välttääksesi aineelliset vahingot.
Huomautus! Huomautus viittaa tässä annettuihin lisätie-
toihin tai kuviin, joiden tarkoitus on helpottaa laitteen
käyttöä ja sen toiminnan ymmärtämistä.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Käyttöohje sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita ja tietoja,
joita tarvitset osataksesi käyttää laitetta moitteettomasti!
Lue ohjeet kannesta kanteen, laita ne talteen, ja anna ne
eteenpäin laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle!
Noudata myös nestekaasupullossa ja paineenalentimessa
annettuja turvallisuusohjeita!
Turvallisuusohjeet annetaan myös sinun oman turvallisuu-
tesi varmistamiseksi!
lTämä laite on tekniikan tunnettujen sääntöjen ja mukainen ja
täyttää asiaankuuluvien turvallismääräysten vaatimukset.
lTätä laitetta voivat käyttää 16-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset
sekä henkilöt, joiden fyysiset, psyykkiset ja aistimiskyvyt ovat
heikentyneet ja joilta puuttuu kokemusta, mikäli heitä valvotaan
ja heille annetaan ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja lait-
teen aiheuttamista vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä tällä lait-
teella. Lapset eivät saa huoltaa tätä laitetta ilman valvontaa.
lKäytä laitetta määräysten mukaisesti.
lSuosittelemme suojakäsineiden käyttöä.
lÄlä käytä laitetta, jos lähellä on lapsia.
lLaitetta saa käyttää vain ulkolämpötilaan -2 °C saakka.
lLaitetta ei saa käyttää maanpinnan alapuolella.
lLaite ei sovellu käytettäväksi ilman valvontaa.
lTätä laitetta saa käyttää vain:
- tavanomaiset 5 tai 11 kilon tai 33 kilon butaani-/propaa-
nipullot (nestekaasupullo ei kuulu toimitukseen).
Muiden kaasusäiliöiden käyttö voi olla vaarallista.
- käytä vain GLORIA-paineenalentimen kanssa (paineena-
lennin ei kuulu toimitukseen). Muiden paineenalenti-
mien käyttö voi olla vaarallista.
Tätä laitetta saavat korjata vain GLORIAn huoltopisteet.
Tilaa varaosat ammattikauppiaaltasi. Mikäli hänellä ei ole
niitä varastossa, hän hankkii ne ensi tilassa.
lHUOM!
Valmistaja ei tuotevastuulain mukaan vastaa ruiskun aiheutta-
mista vahingoista, jos ne ovat aiheutu neet ruiskun virheellisestä
korjauksesta tai jos vaihto-osina ei ole käytetty alkuperäisiä osia
ja korjaus on annettu muun kuin valtuutetun huoltoliikkeen
teh täväksi.
Tämä koskee myös lisävarusteita.
VAARA!
Tulipalo ja räjähdys aiheuttavat hengenvaaran!
Laitteen, paineensäätöventtiilin tai kaasupullon vääränlainen
käyttö aiheuttaa hengenvaaran! Noudata siksi kaikissa laitteissa
olevia turvallisuusohjeita ja myös seuraavia turvallisuusohjeita:
- Älä suuntaa liekkiä kaasuletkuun, kaasupulloon, avoliekkiin tai
hehkuvaan esineeseen. Pidä kaukana syttymislähteistä. Älä tu-
pakoi. Ei saa joutua lasten käsiin.
-Älä säilytä lämmityslaitteiden lähellä.
- Käytä laitetta vain ulkona. Älä käytä laitetta koskaan autotal-
lissa tai paikoissa, joihin on varastoitu esim. Bensiiniä tai hel-
posti palavia aineita.
- Kaasupullon saa vaihtaa vain ulkotiloissa ja kaukana avotulesta,
syttymislähteistä ja herkästi palavista aineista.
-Jos tunnet kaasun hajua, sammuta laite heti (sulje aina
sekä kaasupullon että laitteen venttiili) ja etsi vuotoja.
Varmista vuodottomuus sivelemällä liitoskohtiin ja
venttiileihin haaleaa saippuavettä.
Jos kuplia ei muodostu, laite on käyttövalmis.
Jos kuplia muodostuu, laitetta ei saa missään tapauk-
sessa käyttää. Silloin kaasupullon venttiili pitää sulkea
heti ja kaasupullo pitää irrottaa laitteesta.
Jos näin käy, laite pitää antaa asiantuntijan tai ammat-
tiliikkeen tarkastettavaksi. Älä etsi vuotoja koskaan lie-
killä tai suljetuissa tiloissa!
VAROITUS!
Laitteen kuumat osat tai avoliekki aiheuttavat palovam-
mojen vaaran!
Laitteen osat voivat tulla käytön aikana hyvin kuumiksi, ja ne voi-
vat aiheuttaa palovammoja. Myös laitteen epäasiallinen käyttö
aiheuttaa palovammojen vaaran! Noudata siksi seuraavia turvalli-
suusohjeita:
Laitetta ei saa kääntää 90 astetta korke-
ampaan kulmaan.
- Älä koske poltinpesään, palovammojen vaara.
- Kuiva metsä, kasvien lehdet, kuusenneulaset ja kuivat heinät
voivat syttyä palamaan.
VAROITUS!
Kaasun kosketus on terveydelle vaarallinen!
Ulos virtaava, sytyttämätön kaasu voi aiheuttaa lieviä terveysvaa-
roja hengitettynä, nieltynä tai ihon läpi tunkeutuneena.
Mikäli oireita esiintyy tai epäilyksiä ilmenee, käänny lääkärin
puoleen. Noudata siksi seuraavia turvallisuusohjeita:
- Älä suuntaa ulosvirtaavaa kaasua koskaan ihmisiin tai eläimiin.
- Lisätietoja tämän tuotteen terveysvaikutuksista ja sitä koske-
vasta työsuojelusta löytyy käyttöturvallisuustiedotteesta, jonka
voi pyytää valmistajalta.
Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu yksinomaan rikkaruohojen poistoon pihalaatto-
jen välistä, terasseilta ja ajoteiltä.
Emme vastaa vahingoista, jotka johtuvat käytöstä muuhun tarkoi-
tukseen, vääränlaisesta käytöstä tai epäammattimaisesta korjauk-
sesta. Tällaisissa tapauksissa myös takuu raukeaa.
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Mahdollinen väärinkäyttö
Laitetta ei ole tarkoitettu kotipihan nurmikoiden tai kukkapenkkien
lämmitykseen eikä muuhun sellaiseen käyttöön, jota tässä ei mai-
nita. Älä käytä laitetta kostealla säällä.
Toiminta vaarallisessa tilanteessa
Sammutus palonsammuttimella, mikä se on vaaratonta.
Vie vaarallisella alueella olevat kaasupullot pois palon uhkaamalta
alueelta.
Laitteen osat
1Poltin
2Tuki
3Jatkoputki
4Kaasunsäätöventtiili
5Kaasuvipu
6Kahva
75 metrin kaasuletku
8Paineenalennin
(Lisävaruste)
9Tavanomainen propaanikaasupullo 5 kg / 11 kg / 33 kg
Tekniset tiedot
Pituus: 925 mm
Kaasulaji: Propaanin; Butaanin ja propaanin seos
Liekin lämpötila: ≤ 1000°C
Teho: noin 60 KW
Laite kaasuletkuineen: noin 1,6 kg
Kulutus kun suuttimen ø on 1,2 mm: noin 4,8 kg/h
Kaasun paine: 4 bar
Käytön aloittaminen
VAARA!
Tulipalo ja räjähdys aiheuttavat hengenvaaran!
Noudata siksi seuraavia turvallisuusohjeita:
- käytä laitetta vain ulkona. Nestekaasupullon pitää olla pysty-
asennossa.
- Jatkoputken (3) ja kaasunsäätöventtiilin (4) välistä liitosta tai
kaasunsäätöventtiilin (4) ja kahvan (6) välistä liitosta ei saa
koskaan avata.
- älä suuntaa avoliekkiä koskaan palaviin tai räjähtäviin aineisiin.
- jos liekin sytytys on epäonnistunut useista yrityksistä huoli-
matta, sulje venttiili, odota, kunnes ulos virrannut kaasu on
haihtunut, ja sytytä liekki sitten uudelleen.
Asennus
lTarkista ennen paineenalennusventtiilin asentamista, onko
kaasupullon venttiili paikoillaan, katso kuvaa .
lKaasupullon venttiili on suljettu. Kaasunsäätöventtiili (4) pitää
sulkea. Kierrä venttiilin musta nuppi kokonaan oikealle (myötä-
päivään), katso kuvaa . Kiristä vain sormitiukkuuteen.
l1. Kierrä kaasuletku (7) kiinni kahvaan (6).
2. Kierrä kaasuletku (7) kiinni paineenalentimeen (8).
3. Kiinnitä paineenalennin (8) mutterilla nestekaasupulloon.
(Kaikki kierteet ovat vasenkätisiä, kiristä kiintoavaimella), katso
kuvaa .
Tiiviyden tarkistus
lVarmista, ettei liitos vuoda (katso kuvausta vasemmalla pals-
talla)!
Käyttö
lAvaa nestekaasupullon venttiiliä ja kaasunsäätöventtiiliä (4) 1/2
kierrosta, katso kuvaa .
lSuuntaa sauva turvallisessa paikassa alaspäin pidellen sitä kau-
kana kehosta. Sytytä liekki pitkällä takkatulitikulla. Nyt laite toi-
mii säästöliekillä, katso kuvaa .
HUOMIO! Avoliekki voi aiheuttaa palovammoja!
Älä koske kaasuvipuun (5), kun sytytät liekkiä!
lAvaa kaasunsäätöventtiiliä (4) lisää ja paina kaasuvipua (5).
Nyt laite toimii täydellä liekillä, katso kuvaa .
Liikuttele sauvaa edestakaisin noin 3 senttimetrin korkeudella
maanpinnasta.
VAARA! Hengenvaara! Voi syttyä tulipalo tai
tapahtua räjähdys!
Älä suuntaa liekkiä koskaan kaasuletkuun tai kaasupul-
loon!
VAROITUS!
Laitteen kuumat osat voivat aiheuttaa palovammoja!
Noudata siksi seuraavia turvallisuusohjeita:
- Älä koske käytön aikana poltinpesään.
- Kun keskeytät työn, päästä kaasuvipu (5) ja laske laite tuen
varaan, katso kuvaa .
Käytön lopettaminen
lPäästä ote kaasuvivusta, sulje kaasupullon venttiili ja odota, kun-
nes liekki sammuu poltinpesässä. Sulje lopuksi kaasunsäätövent-
tiili (4). Anna laitteen olla tuen (2) varassa, kunnes poltinpesä on
jäähtynyt, katso kuvaa
/.
Käyttöohjeita!
lLaite on tarkoitettu erityisesti rikkoruohojen poistoon.
lLaite on tehokkaimmillaan silloin, kun kasvissa on paljon
nestettä. Kevät on paras aika käsitellä rikkaruohoja. Vaikutus
on sitä tehokkaampi, mitä nuorempia rikkaruohot ovat.
Toimenpiteen tulos ei kuitenkaan näy heti. Kasvien herkkyys
lämpösäteilylle ei ilmene välittömästi.
Periaatteessa pätee tämä: kevytlehtiset taimet reagoivat
herkimmin, mikä tarkoittaa, etteivät ne ole yhden käsittelyn
jälkeen enää elinkelpoisia. Vaikutusaikaa pidentämällä voidaan
myös vahvalehtiset taimet poistaa 100-prosenttisesti.
lVanhemmat, kovalehtiset kasvit kuten esimerkiksi ohdakkeet
kuivuvat vasta usean, viikon tai kahden välein toistetun
käsittelyn jälkeen. Kovalehtiset heinät ovat erityisen kestäviä,
ja ne vaativat suhteellisen pitkän lämpökäsittelyn.
lLaitteella tulisi mahdollisuuksien mukaan käsitellä vain alueita,
joilla on matalia kasveja. Jos kasvusto on päässyt liian korkeaksi,
se pitää ensin niittää. Vaikutus on sitä heikompi mitä kovempi
lehti on; sellaisen kasvin juuriin on myös varastoitunut reserviai-
neita enemmän kuin nuoren kasvin juuriin.
lAlkuvaiheessa käsittely on toistettava lyhyesti jopa viisi kertaa
alueilla, joille on kasvanut paljon rikkaruohoja. Vasta silloin
tuloksesta tulee pysyvä. Myöhemmin kaksi käsittelyä kuukau-
dessa riittää.
lRiittää, että rikkaruohot lämmitetään. Niitä ei tarvitse polttaa.
Tällä tavoin käsiteltyinä lehtien solut kuivuvat ja rikkaruoho
kuolee.
lTietyt rikkaruohot vaativat toistuvan käsittelyn.
Huolto ja säilytys
lLaite ei kaipaa mitään erityistä huoltoa. Varmista, että rengas on
paikoillaan ja hyvässä kunnossa.
lLaite pitää laittaa talteen nestekaasupullo irrotettuna, mikäli
mahdollista sisätiloihin. Pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia teknisiin tietoihin!
A
D
D
C
B
A
E
E
F
FI
G
> 90°
Symbolene i denne bruksanvisningen
FARE! Et varselskilt i dette faretrinnet kjennetegner en
farlig situasjon som truer. Følg instruksene til dette varsel-
skiltet for å unngå livsfare eller svært alvorlige personska-
der.
ADVARSEL! Et varselskilt i dette faretrinnet kjennetegner
en potensielt farlig situasjon. Følg instruksene til dette
varselskiltet for å unngå fare for personskader.
OBS! Et varselskilt i dette faretrinnet kjennetegner en mulig materi-
ell skade. Til dette varselskiltet må du følge instruksene for å unngå
materiell skade.
Merk! En merknad kjennetegner tilleggsinformasjon eller
illustrasjoner som skal gjøre betjeningen av apparatet og
forståelsen for det lettere for deg.
Viktige sikkerhetsinstrukser
Bruksanvisningen formidler viktige sikkerhetsinstrukser og
informasjon som er nødvendig for en lytefri drift av appara-
tet!
Les anvisningen fullstendig igjennom, oppbevar den godt
og gi den videre dersom apparatet selges til tredje parter.
Overhold og så sikkerhetsinstruksene for behandlingen av
gassflasken og trykkreduksjonsventiler!
Alle sikkerhetsinstrukser tjener alltid også din personlige
sikkerhet!
lDette apparatet samsvarer med anerkjente tekniske regler og de
relevante sikkerhetsbestemmelsene!
lDette apparatet kan anvendes av barn fra fylte 16 år og utover
dette av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring og kunnskaper, så fremt de holdes
under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og
forstår farene som utgår fra bruken. Barn må ikke leke med appa-
ratet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke gjennomføres av
barn uten tilsyn.
lAnvend alltid apparatet på korrekt måte.
lDet anbefales å ha på seg beskyttelseshansker.
lDriv aldri apparatet i nærheten av barn.
lApparatet bør kun brukes ned til en utendørs temperatur på inn-
til -2 °C.
lApparatet må ikke drives under terrengnivå.
lApparatet er ikke egnet for drift uten tilsyn.
lDette apparatet må utelukkende anvendes med:
- butan / propan-gassflasker i størrelse 5 kg / 11 kg eller
33 kg som er vanlige i handelen (ikke del av leverings-
omfanget). Det kan være farlig å benytte andre gassbe-
holdere.
- skal kun drives med GLORIA trykkreduksjonsventiler
(ikke del av leveringsomfanget). Det kan være farlig å
benytte andre trykkreduksjonsventiler.
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av GLORIA
sine serviceavdelinger. Reservedeler bør du bestille av din
fagforhandler. Hvis disse ikke finnes på lager, så skaffes de
tilveie så snart som mulig.
lADVARSEL!
Vi gjør uttrykkelig oppmerksom på at vi etter produktansvarslo-
ven ikke er ansvarlig for skader som vårt produkt måtte forårsake,
i den grad disse skyldes reparasjoner som ikke er fagmessig ut-
ført, eller dersom det er montert deler som ikke er originaldeler
og reparasjonen ikke er utført av en autorisert fagperson eller et
serviceverksted.
Dette gjelder også tilbehørsdeler.
FARE!
Livsfare gjennom brann og eksplosjon!
Det består livsfare dersom apparatet eller trykkreduksjonsventiler
eller gassflasken brukes på ufagmessig måte! Overhold derfor
både sikkerhetsinstruksene på alle komponentene og sikkerhets-
instruksene som står oppført nedenfor:
- Ikke rett flammen mot gasslangen, gassflasken, åpen ild eller
på glødende gjenstander. Skal holdes på tilbørlig avstand fra
tennkilder. Røyking forbudt. Skal holdes utilgjengelig for barn.
-Må ikke lagres i nærheten av radiatorer.
- Apparatet er kun til utendørs bruk. Benytt aldri apparatet i ga-
rasjen eller på steder der det eventuelt lagres bensin eller lett
brennbare stoffer.
-Skift bare ut gassflasken utendørs og aldri i nærheten av åpen
ild, antennelseskilder eller lett brennbare stoffer.
-Slå øyeblikkelig av apparatet dersom det lukter gass
(steng ventilen, både på gassflasken og på apparatet)
og kontroller med hensyn til lekkasjer. For å sikre at det
ikke foreligger noen lekkasje, skal forbindelsesstedet
samt ventilhuset smøres inn med såpevann (såpetest).
Såfremt det ikke danner seg bobler, er apparatet klart
til drift.
Hvis det danner seg bobler, skal apparatet under ingen
omstendigheter tas i drift. Gassflasken skal da stenges
av øyeblikkelig på ventilen og skilles fra apparatet.
Apparatet bør deretter kontrolleres av en sakkyndig
eller et fagfirma for å finne frem til eventuelle årsaker.
Søk aldri etter lekkasjestedene med en flamme og aldri i
lukkede rom!
ADVARSEL!
Fare for forbrenninger pga. varme apparatdeler eller
åpen flamme!
Under bruken kan deler av apparatet bli svært varme og eventu-
elt føre til forbrenninger. Det består likeledes fare for forbren-
ninger dersom apparatet brukes på ufagmessig måte! Overhold
derfor følgende sikkerhetsinstrukser:
Apparatet må kun brukes tilvinkler som
ikke overstiger 90°.
- Ikke berør brennerhuset, det består fare for forbrenninger.
- Tørt trevirke, løv, barnåler og tørt gress kan begynne å brenne.
ADVARSEL!
Helsefare gjennom kontakt med gass!
Gass som strømmer ut som ikke er antent kan fremkalle helseska-
der med innskrenket virkning dersom den innåndes, svelges eller
tas opp gjennom huden. Dersom det viser seg symptomer eller i
tvilstilfeller må det søkes legehjelp. Overhold derfor følgende sik-
kerhetsinstrukser:
- Rett aldri gass som strømmer ut mot mennesker eller dyr.
- Ytterligere informasjon til helse- og arbeidervern for dette pro-
duktet finner du i sikkerhetsdatabladet; dette kan rekvireres hos
produsenten.
Korrekt bruk
Apparatet tjener utelukkende til fjerning av gress og ugress mellom
heller, på terrasser, innkjørsler og veier.
Dersom apparatet brukes til andre formål enn det tiltenkte, ved feil
betjening eller ikke-fagmessig reparasjon overtas det intet ansvar
for eventuelle skader. Likeledes er garantiytelser utelukket i slike til-
feller.
Apparatet er ikke bestemt for bruk i næringsøyemed!
Forutsebart misbruk
Apparatet er ikke egnet som varmelegeme i husholdningsområdet
for gressplener og blomsterbed eller for andre bruksområder enn de
som angis her. Apparatet skal aldri benyttes ved nedbør.
Tiltak i tilfelle av fare
Brannbekjempelse, såfremt uten fare, med brannslokningsapparat.
Fjern om mulig bokser eller gasspatroner som er satt i fare av bran-
nen fra fareområdet.
Apparatets elementer
1Brenner
2Fot
3Forlengelsesrør
4Gassreguleringsventil
5Gasstrømspak
6Håndtak
75 m gassledning
8Trykkreduksjonsventiler
(Spesialtilbehør)
9Kommersielle propangassflaske 5 kg / 11 kg / 33 kg
Tekniske data
Lengde: 925 mm
Gasstype: Propan; Butan-/propanblanding
Flammetemperatur: ≤ 1000°C
Effekt: ca. 60 KW
Apparat inkl. Gasslange: ca. 1,6 kg
Forbruk ved dysedia. 1,2 mm: ca. 4,8 kg/h
Gasstrykk: 4 bar
Igangsetting
FARE!
Livsfare gjennom brann og eksplosjon!
Overhold derfor følgende sikkerhetsinstrukser:
- Ta apparatet kun i bruk ute i det fri. Gassflasken må kun stilles
loddrett opp.
- Skrueforbindelsen mellom skjøterøret (3) og gassregulerings-
ventilen (4) samt forbindelsen mellom gassreguleringsventilen
(4) og håndtaket (6) må aldri løsnes.
- Rett aldri den åpne flammen på brennbare eller eksplosive stof-
fer.
- Etter flere feilforsøk ved tenning av flammen, må ventilen luk-
kes, vent til gassen som har strømmet ut er forsvunnet og tenn
deretter flammen på nytt.
Montering
lFør trykkreduksjonsventilen settes sammen, må det
kontrolleres om ringen i ventilen på gassflasken er installert, se
illustrasjon .
lVentilen på gassflasken er lukket. Gassreguleringsventilen (4)
stenges. For å gjøre dette, dreies den sorte ventilknappen helt i
dreieretning høyre (medurs), se Illustr. . Bare drei til håndfast.
l1. Skru gassledningen (7) godt til på håndtaket (6).
2. Skru gassledningen (7) godt til på
trykkreduksjonesventiler
(8).
3. Skru trykkreduksjonesventiler (8) godt til på propangassflas-
ken ved hjelp av nippelmutteren.
(Alle gjengene er venstregjenger, skru dem til med gaffelnøkkel)
illustr..
Kontroll av tettheten
lKontroller skrueforbindelsen med hensyn til lekkasjer (se beskri-
velse i venstre spalte)!
Drift
lÅpne ventilen på propangassflasken samt gassreguleringsventi-
len (4) med 1/2 omdreining, se illustr. .
lI det sikre området holdes staven nedover og vekk fra kroppen.
Tenn flammen med lange peisfyrstikker, apparatet arbeider nå på
liten flamme, se illustr. .
OBS! Fare for forbrenninger pga. åpen ild!
Gasstrømspaken (5) må aldri betjenes når flammen tennes!
lÅpne gassreguleringsventilen (4) mer og betjen gasstrømspaken
(5), apparatet arbeider nå med hel flamme, se illustr. .
Beveg staven frem og tilbake i en høyde av ca. 3 cm over bakken.
FARE! Livsfare gjennom brann og eksplosjon!
Flammen må aldri rettes mot gasslangen eller
gassflasken!
ADVARSEL!
Fare for forbrenninger pga. varme apparatdeler!
Overhold derfor følgende sikkerhetsinstrukser:
- Berør ikke brennerhuset under driften.
- Ved arbeidspauser må gasstrømspaken (5) slippes og apparatet
settes ned på foten, se illustr. .
Når apparatet skal tas ut av drift
lSlipp gasstrømspaken, steng av ventilen på gassflasken og vent
til flammen på brennerhuset slukker. Deretter stenges gassregu-
leringsventilen (4). Still apparatet alltid på foten (2) inntil bren-
nerhuset har kjølt seg ned, se illustr.
/.
Instrukser til bruker!
lApparatet er spesielt godt egnet til fjerning av ugress.
lBruken av apparatet er mest effektiv når planten har et høyt inn-
hold av saft. Det beste tidspunktet for behandling av ugresset er
om våren. Jo yngre ugresset er, desto mer intensiv er virkningen.
Det synes imidlertid ikke med én gang at tiltaket har vært vellyk-
ket. Plantenes ømfintlighet mot varmestrålingen viser seg ikke
med én gang.
Prinsipielt gjelder: Kimplanter med myke blader reagerer mest
ømfintlig, dette betyr at de ikke er levedyktige lengre etter én
gangs behandling. Ved tilsvarende lang innvirkningsperiode kan
man også fjerne kimplanter med fast løv 100 %.
lEldre planter med harde blader, som eksempelvis tistler, tørker
tidligst etter flere gangers behandling i avstander fra en til to
uker. Gressarter med hardt løv er usedvanlig robuste og krever en
relativ lang varmeinnvirkning.
lMed apparatet skal man så vidt mulig bare behandle flater med
lavvokste planter. Hvis ugresset har blitt svært høyt, må det først
klippes ned. Virkningen er her imidlertid redusert, fordi løvet er
hardere og det i underjordiske organer lagres mer reservestoffer
enn i unge planter.
lI startfasen må behandlingen av flater som er overgrodd av
ugress gjentas inntil 5 ganger over kort tid. Først deretter kan
man konstatere et vedvarende godt resultat. Senere er det nok
med 2 behandlinger pr. måned.
lUgresset behøver bare å varmes opp. Det er ikke nødvendig å
forbrenne det. Cellene i bladene tørker ut på denne måten,
og ugresset dør.
lVisse typer ugress krever en gjentatt behandling.
Vedlikehold og lagring
lApparatet behøver ingen spesiell pleie. Påse at ringen er montert
og befinner seg i en god tilstand.
lApparatet må lagres tørt og med demontert gassflaske, om
mulig innelåst og utilgjengelig for barn.
Tekniske endringer forbeholdes!
A
D
D
C
B
A
E
E
F
NO
> 90°
Symboler i denna bruksanvisning
FARA! Ett varningsmeddelande av denna risknivå anger
en överhängande, farlig situation. Följ anvisningarna i
dessa varningsmeddelanden så att livsfara eller mycket
svåra skador kan undvikas.
VARNING! Ett varningsmeddelande av denna risknivå
anger en möjlig, farlig situation. Följ anvisningarna i dessa
varningsmeddelanden så risk för skador kan undvikas.
OBSERVERA! Ett varningsmeddelande av denna risknivå anger
möjlig sakskada. Följ anvisningarna i detta varningsmeddelande
så att sakskador kan undvikas.
Tips! Ett tips är extra upplysningar eller bilder som ska göra
det lättare för dig att förstå och använda apparaten.
Viktiga säkerhetsanvisningar
I bruksanvisningen får du viktiga säkerhetsanvisningar och
upplysningar som är nödvändiga för att du ska kunna an-
vända apparaten utan problem!
Läs igenom hela bruksanvisningen, ta vara på den och ge
den vidare till nästa ägare!
Följ också säkerhetsanvisningarna vid hantering av gas-
flaska och tryckreducerare!
Alla säkerhetsanvisningar är till också för din personliga
säkerhet.
lDenna apparat motsvarar erkända tekniska regler och tillämpliga
säkerhetsbestämmelser!
lDen här enheten kan användas av barn från 16 års ålder och även
av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller med bristande erfarenhet och kunskap, om dessa personer
övervakas, har undervisats i säker användning av enheten och
förstår vilka risker som finns. Barn får däremot inte leka med en-
heten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn
utan tillsyn.
lAnvänd apparaten för avsedda ändamål.
lDet rekommenderas att bära skyddshandskar.
lAnvänd inte apparaten i närheten av barn.
lApparaten ska bara använda i en yttertemperatur på upp till
-2 °C.
lApparaten får inte användas under jordytan.
lApparaten är inte avsedd att användas utan uppsikt över den.
lDenna apparat får uteslutande användas med:
- i handeln förekommande butan-/propangasflaskor av
storleken 5 kg / 11 kg eller 33 kg (ingår inte i leveran-
somfånget). Det kan vara farligt att använda andra gas-
behållare.
- endast drivas med GLORIA tryckreducerare (ingår inte i
leveransomfånget). Det kan vara farligt att använda
andra tryckreducerare.
Reparationer på apparaten får bara utföras av servicestäl-
len för GLORIA. Reservdelar ska beställas hos din fackhand-
lare. Om han inte har dessa på lager, ombesörjer han detta
snarast möjligt.
lOBS!
Vi gör Dig uttryckligan uppmärksam på att vi, enligt produktan-
svarlagen, inte har någon ansvarsskyldighet för skador som upp-
stått genom vår maskin såvitt dessa har uppkommit genom
osaklig reparation eller genom utbyte av delar som ej är original-
delar och som har monterats av någon annan än vår kundser-
vice eller auktoriserad fackman.
Detta gäller även för tillbehörsdelar.
FARA!
Livsfara på grund av brand- och explosion
Livsfara uppstår vid felaktig användning av apparat, tryckreduce-
rare eller gasflaska! Följ därför säkerhetsanvisningarna för alla
komponenter och även följande säkerhetsanvisningar:
- Rikta inte lågan mot gasslang, gasflaska, öppen låga eller mot
glödande föremål. Håll den på avstånd från antändningskällor.
Rök inte. Får inte råka i barns händer.
- Ska inte lagras i närheten av element.
-Använd bara apparaten i det fria. Använd aldrig apparaten i ga-
rage eller på platser där bensin eller lätt brännbara ämnen kan
vara lagrade.
- Byt gasflaska endast i friska luften och aldrig vid öppen eld,
antändningskällor eller lättantändliga material.
-Ställ omedelbart undan apparaten om det luktar gas
(stäng ventilen både på gasflaskan och på apparaten)
och kontrollera att den inte läcker. För att säkerställa att
den inte läcker kan du stryka ljummet tvålvatten på för-
bindningsstället och även ventilkåpan. Om det inte bil-
das blåsor är apparaten driftsklar.
Om det bildas blåsor ska inte apparaten användas under
några som helst omständigheter. Gasflaskan ska sedan
omedelbart stängas vid ventilen och kopplas bort från
enheten.
Apparaten skall sedan, av en expert eller specialist ut-
checkat för möjliga orsaker. Sök aldrig efter otäta stäl-
len med hjälp av öppen låga eller i slutna utrymmen!
VARNING!
Risk för brännskador på grund av heta apparatdelar eller
öppen låga!
Delar av apparaten kan bli mycket varma vid användning vilket
kan leda till brännskador. Även vid felaktig användning av appa-
raten är det risk för brännskador! Följ därför dessa säkerhetsföre-
skrifter:
Apparaten får endast användas i en vin-
kel upp till 90°.
- Vidrör inte brännarens kåpa på grund av risken för brännskador.
- Torr växtlighet, lövverk, granbarr och torrt gräs kan antändas.
VARNING!
Hälsorisk på grund av kontakt med gas!
Utströmmande, icke antänd gas, kan till följd av att den inandas,
sväljs eller tas in genom huden framkalla hälsoskador av begrän-
sad verkan. Om symptom uppträder ska läkare tillfrågas i tvek-
samma fall. Följ därför dessa säkerhetsföreskrifter:
- Rikta aldrig utströmmande gas mot människor eller djur.
- Ytterligare upplysningar om hälso- och arbetsskydd för denna
produkt hittar du i säkerhetsdatabladet, som går att beställa
från tillverkaren.
Föreskriven användning
Apparaten är uteslutande avsedd att ta bort ogräs mellan gångplat-
tor, terrasser, uppfarter och vägar.
Vid användning för icke avsett ändamål, felaktig hantering eller icke
fackmässig reparation tas inget ansvar för eventuella skador. Likaså
är det uteslutet att garantin kan gälla i sådana fall.
Apparaten är däremot inte avsedd för yrkesmässig använd-
ning!
Missbruk som kan förutses
Apparaten lämpar sig inte som värmegivare i för gräsmattor och
blomsterrabatter eller för andra än här angivna användningsområ-
den.
Använd inte apparaten i vått väder.
Förhållningssätt vid fara
Brandbekämpning, om det är riskfritt, med brandsläckare. Ta om
möjligt bort hotade dosor eller gaspatroner från riskområdet.
Apparatens delar
1Brännare
2Ställning
3Förlängningsrör
4Gasregleringsventil
5Spak för gasflöde
6Handtag
75 m gasslang
8Tryckreducerare
(Specialtillbehör)
9I handeln förekommande propangasflaska 5 kg / 11 kg / 33 kg
Tekniska data
Längd: 925 mm
Typ av gas: Propan; Butan/propan-blandning
Lågans temperatur: ≤ 1000°C
Effekt: ca. 60 KW
Apparat inkl. Gasslang: ca. 1,6 kg
Förbrukning vid munstycken-ø 1,2 mm: ca. 4,8 kg/h
Gastryck: 4 bar
Börja använda
FARA!
Livsfara på grund av brand och explosion!
Följ därför dessa säkerhetsföreskrifter:
- Använd bara apparaten i det fria. Gasflaskan får endast ställas
upp lodrätt.
- Förskruvningen mellan förlängningsrör (3) och gasreglerings-
ventil(4) eller mellan gasregleringsventil (4) och handtag (6) får
aldrig lossas.
- Rikta aldrig den öppna lågan mot brännbara eller explosiva
ämnen.
- Efter flera misslyckade försök att tända lågan ska ventilen
stängas och inte tändas igen förrän gasen som strömmat ut
skingrats.
Montering
lKontrollera före montering av tryckreduceraren om ringen i
ventilen på gasflaskan är på plats, se bild .
lVentilen på gasflaskan är stängd. Gasregleringsventilen (4)
måste vara stängd. I det syftet ska du vrida den svarta ventilrat-
ten helt åt höger i vridriktningen (medurs), se bild . Dra bara
åt för hand.
l1. Skruva fast gasslangen (7) på handtaget (6).
2. Skruva fast gasslangen (7) på tryckreduceraren (8).
3. Skruva med hjälp av mantelmuttern fast tryckreduceraren (8)
på propangasflaskan.
(Alla gängor är vänstergängade, skruva fast dem med skruvnyckeln)
bild .
thetskontroll
lKontrollera att förskruvningen inte läcker (se beskrivning i väns-
terspalten)!
Drift
lÖppna ventiler på propangasflaskan och gasregleringsventilen
(4) genom att vrida dem 1/2 varv, se bild .
lHåll staven inom det säkra området, vänd nedåt och bort från un-
derredet. Antänd lågan med en lång braständsticka, apparaten
arbetar nu på sparlåga, se bild. .
OBSERVERA! Risk för brännskada på grund av öppen låga!
Använd aldrig spaken för gasflöde (5) när lågan antänds!
lÖppna åter gasregleringsventilen (4) och aktivera (5), apparaten
arbetar nu med full låga, se bild. .
Förflytta staven fram och tillbaka i en höjd av ca 3 cm över golvet.
FARA! Livsfara på grund av brand och explosion!
Rikta inte lågan mot gasslangen eller gasflaskan!
VARNING!
Risk för brännskada på grund av varma apparatdelar!
Följ därför dessa säkerhetsföreskrifter:
- Vidrör inte brännarens under användning.
- Vid avbrott i arbetet, ska spaken till gasflödet (5) lossas och
apparaten ställas undan på ställningen, se bild. .
Urdrifttagande
lLossa spaken till gasflödet, stäng ventilen på gasflaskan och
vänta till lågan på brännarens kåpa slocknar. Stäng därefter
gasregleringsventilen (4). Ställ alltid undan apparaten på
ställningen (2), tills brännarens kåpa svalnat, se bild.
/.
Användarråd!
lApparaten lämpar sig särskilt för borrtagning av ogräs.
lApparatens verkan är som störst om växterna innehåller mycket
sav. Den bästa tiden för borttagning av ogräs är på våren.
Verkan blir kraftigare ju yngre ogräset är.
Men resultatet av åtgärden syns inte alltid genast. Växternas
känslighet för värmebestrålningen märks inte genast.
Principiellt gäller: Mjukbladiga plantor är allra känsligast, dvs. de
är inte livsdugliga efter en behandling. Vid motsvarande längre
påverkan går det också att undanröja plantor med hårda löv till
100 %.
lÄldre växter med hårda blad, som exempelvis tistlar, torkar ut
först efter flera behandlingar med en eller två veckors mellan-
rum. Hårda grässlag är utomordentligt robusta och kräver relativt
lång värmepåverkan.
lI möjligaste mån ska bara ytor med låga växter behandlas med
apparaten. Om ogräset till en början är mycket högt måste det
först mejas. Påverkan blir dock mindre i det fallet, eftersom löv-
verket är hårdare och mer reservmaterial är inlagrat i underjor-
diska organ än i unga plantor.
lI inledningsfasen ska de ytor som är övervuxna av ogräs behand-
las upp till 5 gånger på kort tid. Först då blir det varaktigt resul-
tat. Senare räcker det med behandling två gånger i veckan.
lOgräset behöver bara värmas upp. Det är inte nödvändigt att
bränna det. Cellerna i bladen torkar därigenom ut och ogräset
dör ut.
lVissa typer av ogräs kräver upprepad behandling.
Underhåll och förvaring
lApparaten kräver ingen särskild skötsel. Se till att alla ringar finns
på plats och är i gott skick.
lApparat med demonterad gasflaska ska lagars torr, hels bakom
lås och otillgänglig för barn.
Tekniska ändringar förbehålles!
A
E
D
D
C
B
A
E
F
SV
N
> 90°
Symboler i denne vejledning
FARE! En advarselsinfo på dette faretrin markerer en tru-
ende farlig situation. Følg anvisningerne til denne advar-
selsinfo, så livsfare eller alvorlige kvæstelser kan undgås.
ADVARSEL! En advarselsinfo på dette faretrin markerer en
mulig farlig situation. Følg anvisningerne til denne advar-
selsinfo, så faren for kvæstelser kan undgås.
OBS! En advarselsinfo på dette faretrin markerer mulige materielle
skader. Følg anvisningerne til denne advarselsinfo, så materielle
skader undgås.
Bemærk! En bemærk-info markerer ekstra informationer
eller billeder, som gør betjeningen og forståelsen af appa-
ratet lettere.
Vigtige sikkerhedshenvisninger
Betjeningsvejledningen giver vigtige sikkerhedsanvisnin-
ger og informationer, som er nødvendige for problemløs
drift af apparatet!
Læs vejledningen fuldstændigt igennem, opbevar den og
giv den videre til en evt. efterfølgende ejer!
Overhold også sikkerhedsanvisningerne til brug af gasfla-
sken og trykreduktionen!
Alle sikkerhedsanvisninger har betydning for Deres person-
lige sikkerhed!
lDette apparat er i overensstemmelse med de anerkendte regler
for teknik og de gældende sikkerhedsbestemmelser!
lDette apparat kan bruges af børn fra 16 år og derover samt af per-
soner med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet
undervist i sikker brug af apparatet og de farer, der kan være for-
bundet med det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
lBrug apparatet efter bestemmelserne.
lDet anbefales altid at bære beskyttelseshandsker.
lApparatet må ikke anvendes i nærheden af børn.
lApparater bør ikke anvendes ved en temperatur under -2°C.
lApparatet må ikke anvendes under jordens overflade.
lApparatet er ikke egnet til drift uden opsyn.
lDette apparat må udelukkende anvendes med:
- almindelige butan/propan-gasflasker af størrelsen 5kg /
11kg eller 33 kg (medfølger ikke ved køb). Det kan være
farligt at anvende andre gasbeholdere.
- må kun anvendes sammen med GLORIA-trykreduktionen
(medfølger ikke ved køb). Det kan være farligt at an-
vende andre trykreduktioner.
Reparationer på apparater må kun udføres af GLORIA servi-
ceværksteder. Reservedele bør De bestille hos deres special-
forhandler. Såfremt delene ikke findes på lager, vil de blive
bestilt hjem hurtigst muligt.
lVIGTIGT!
Vi henviser udtrykkeligt til, at vi iht. loven om produktansvar ikke
hæfter for skader, som er opstået på grund af vort apparat, så-
fremt dette er forårsaget af ukyndig reparation eller der ved ud-
skiftning af dele ikke er benyttet originale dele og reparationen
ikke er foretaget af kundeservice eller den autoriserede fag-
mand. Dette gælder også for tilbehørsdele.
FARE!
Livsfare på grund af brand og eksplosion!
Livsfare ved forkert anvendelse af apparatet, trykreduktioner eller
gasflasken! Overhold derfor sikkerhedsanvisningerne på alle
komponenterne samt de følgende sikkerhedsanvisninger:
- Ret ikke flammen mod gasslangen, gasflasken, åben flamme
eller mod glødende genstande. Skal holdes på afstand af an-
tændelseskilder. Rygning forbudt. Må ikke komme i børns hæn-
der.
- Må ikke opbevares i nærheden af radiatorer.
-Ukrudtsfjerneren må kun anvendes udendørs. Apparater må al-
drig anvendes i garager eller andre steder, hvor der evt. opbeva-
res benzin eller andre let antændelige materialer.
- Skift kun gasflasken udendørs og aldrig ved åben ild, tændkil-
der eller let antændelige stoffer.
-Sluk straks for apparatet ved gaslugt (luk ventilen på
gasflasken samt ventilen på apparatet), og kontrollér
for lækager. For at være sikker på at der ikke er lækager,
kan De smøre samlingsstedet samt ventilhuset med lun-
kent sæbevand. Hvis der ikke dannes bobler, er appara-
tet tæt og klar til brug.
Hvis der dannes bobler, så må ukrudtsfjerneren under
ingen omstændigheder tages i brug. Gasflasken skal så
straks lukkes på ventilen og afbrydes fra apparatet.
De bør derefter få en fagmand eller et værksted til at
undersøge ukrudtsfjerneren for at få konstateret årsa-
gen til lækagen. Find aldrig de utætheder med en
flamme og aldrig i lukkede rum!
ADVARSEL!
Fare for forbrænding på grund af varme dele på apparatet
eller åben flamme!
Dele af apparatet kan blive meget varme under brug og føre til
mulige forbrændinger. Ved forkert brug af apparatet er der også
fare for at brænde sig! Overhold derfor de efterfølgende sikker-
hedsanvisninger:
Apparatet må kun anvendes i en vinkel,
der er mindre end 90°.
- Rør ikke ved brænderhuset, risiko for forbrændinger.
- Tørt træ, løv, grannåle og tørt græs kan antændes.
ADVARSEL!
Sundhedsfare ved kontakt med gas!
Udstrømmende, ikke antændt gas, kan fremkalde sundhedsska-
der af begrænset virkning ved indånding, synkning eller indta-
gelse. Hvis der opstår symptomer eller i tvivlstilfælde, skal der
søges læge. Overhold derfor de efterfølgende sikkerhedsanvisnin-
ger:
- Ret aldrig udstrømmende gas mod mennesker eller dyr.
- Yderligere informationer om sundheds- og arbejdsbeskyttelse i
forbindelse med dette produkt kan findes i sikkerhedsdatabla-
det, som kan rekvireres hos producenten.
Anvendelsesområde
Apparatet anvendes udelukkende til fjernelse af ukrudt mellem ha-
vefliser, på terrasser, i indkørsler og på stier.
Der hæftes ikke for eventuelle skader ved anvendelse, der ikke er i
overensstemmelse med anvendelsesområdet, ved forkert betjening
eller ufagkyndige reparationer. Garantiydelser i sådanne tilfælde er
også udelukkede.
Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse!
Forudsigeligt misbrug
Apparatet er ikke beregnet til at være varmegiver på husholdnings-
området, til græsplæner og blomsterbede eller til andre anvendel-
sesområder end dem, som er angivet her.
Anvend ikke apparatet i vådt vejr.
Reaktion i tilfælde af fare
Brandbekæmpelse med ildslukker, hvis der ikke er nogen fare. Dåser
eller gaspatroner, der er i fare på grund af brand, skal fjernes fra det
farlige område, hvis det er muligt.
Apparatets elementer
1Brænder
2Fod
3Forlængerrør
4Gasreguleringsventil
5Gasreguleringsarm
6Håndtag
75 m gasslange
8Trykreduktionen
(Specialtilbehør)
9Almindelig propangasflaske 5 kg / 11 kg / 33 kg
Tekniske data
Længde: 925 mm
Gastype: propan; butan/propan-blanding
Flammetemperatur: ≤ 1000°C
Ydelse: ca. 60 KW
Apparat inkl. gasslange: ca. 1,6 kg
Forbrug ved dyser-ø 1,2 mm: ca. 4,8 kg/h
Gastryk: 4 bar
Ibrugtagning
FARE!
Livsfare på grund af brand og eksplosion!
Overhold derfor de efterfølgende sikkerhedsanvisninger:
- Apparatet må kun anvendes udendørs. Gasflasken må kun op-
stilles lodret.
- Forskruningen mellem forlængerrøret (3) og gasreguleringsven-
tilen (4) samt forbindelsen mellem gasreguleringsventilen (4)
og håndtaget (6) må aldrig løsnes.
- Ret aldrig åben flamme mod brændbare eller eksplosive stoffer.
- Luk ventilen efter flere forsøg på at tænde flammen uden held,
og vent, til den udstrømmede gas er forsvundet, og tænd så
flammen igen.
Montering
lKontrollér før monteringen af trykreduktionen, at ringen sidder i
ventilen på gasflasken, se fig..
lVentilen på gasflasken skal være lukket. Gasreguleringsventilen
(4) skal lukkes. Drej den sorte ventilknap helt til højre i omdrej-
ningsretningen (i urets retning), se fig. . Drej kun til med hån-
den.
l1. Skru gasslangen (7) fast på håndtaget (6).
2. Skru gasslangen (7) fast på trykreduktionen (8).
3. Skru trykreduktionen (8) fast på propangasflasken ved hjælp
af omløbermøtrikken.
(Alle gevind er venstregevind, skru dem fast med gaffelnøglen)
fig..
Tæthedskontrol
lKontrollér forskruningen for lækager (se beskrivelsen i venstre
spalte)!
Drift
lÅbn ventilen på propangasflasken samt gasreguleringsventilen
(4) med en 1/2 omdrejning, se fig. .
lHold stangen ned og væk fra kroppen i det sikre område. Tænd
flammen med en lang kamintændstik – nu fungerer apparatet
på spareflamme, se fig. .
OBS! Fare for forbrændinger på grund af åben flamme!
Aktivér aldrig gasreguleringsarmen (5) ved antænding af flammen!
lÅbn gasreguleringsventilen (4) endnu mere, og aktivér gasregu-
leringsarmen (5), nu fungerer arbejdet med fuld flamme, se fig.
.
Bevæg spyddet langsomt frem og tilbage hen over jorden i en
højde på ca. 3 cm.
FARE! Livsfare på grund af brand og eksplosion!
Ret aldrig flammen mod gasslangen eller gasflasken!
ADVARSEL!
Forbrændingsfare på grund af varme dele på apparatet!
Overhold derfor de efterfølgende sikkerhedsanvisninger:
- Rør ikke ved brænderhuset under drift.
- Slip gasreguleringsarmen (5), når du holder pauser, og stil ap-
paratet på foden, se fig. .
Afbrydelse
lSlip gasreguleringsarmen, luk ventilen på gasflasken, og vent, til
flammen på brænderhuset slukker. Luk derefter gasregulerings-
ventilen (4). Stil altid apparatet på foden (2), til brænderhuset er
afkølet, se fig.
/.
Brugerhenvisninger!
lApparatet er særlig velegnet til fjernelse af ukrudt.
lAnvendelsen af apparater er mest effektiv, hvis planterne har et
højt saftindhold. Det bedste tidspunkt til behandling af ukrudt er
om foråret. Jo yngre ukrudtet er, desto mere intensiv bliver effek-
ten.
Behandlingseffekten er dog ikke synlig med det samme, idet
planternes folsomhed over for varmestråling ikke viser sig umid-
edelbart.
Som grundregel gælder: Spirer og kim med bløde blade reagerer
kraftigst, således at de ikke længere er levedygtige efter en en-
kelt behandling. Med passende lang indvirkningstid kan også
spirer og kim med fast løv bekampes 100%.
lÆldre planter med hårde blåde, som f.eks. tidsler, tørrer tidligst
ud efter behandlinger med en til to ugers mellemrum. Græsarter
med hårde blade er overordentligt robuste og kræver en relativ
langvarig varmepåvirkning.
lSå vidt muligt bør kun arealer med lav plantevækst behandles les
med apparatet. Har ukrudtet vokset sig meget højt, skal det først
slås. Effekten er dog i dette tilfælde ringere, da bladene er hår-
dere og der er opsamlet flere reservestoffer i de underjodiske
organert end ved yngre planter.
lI startfasen skal behandlingen af tilvoksede ukrudtsarealer gen-
tages op til 5 gange med kort mellemrum. Først derefter opnås
der et varigt resultat. Senere er en behandling 2 gange om må-
neden tilstrækkeligt.
lUkrudtet skal blot varmes op. Det behøver ikke at blive brændt af.
Bladenes celler vil på denne måde tørre ud og ukrudtet visner.
lVed bestemte typer ukrudt må behandlingen nødvendigvis
gentages.
Vedligeholdelse og opbevaring
lApparatet kræver ingen særlig vedligeholdelse. Sørg for, at rin-
gen sidder, hvor den skal, og er i god stand.
lApparatet skal opevares tørt med afmonteret gasflaske, helst af-
låst og utilgængeligt for børn.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
A
D
D
C
B
A
E
E
F
DK
> 90°
Geräte für Haus und Garten
GS-2412CM0233
bio Professional Plus
DE
GB
TR
D
CZ
S
RU GR
H
Betriebsanleitung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Betjenningsvejledning
FR
G
NL
IT
ES
PT
DK
S
SV
NO
FI
GR
H
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k obsluze
Kullanım kılavuzu
Инструкция по эксплуатации
Оδηγίες χειρισμού
A
C
D
E
F
1
234 65
9
8
B
7
RZ_thermoflamm_978955-00.qxp_RZ_thermoflamm_978955-00 05.12.18 14:16 Seite 10
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Gloria Thermoflamm bio Professional Plus wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info