665961
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/10
Nächste Seite
Sender Befestigung
Sie können die beiden vorgestanzten
Löcher auf der Rückseite des
Senders als Schablone verwenden,
um die Bohrlöcher zu markieren. Die
passenden Dübel und Schrauben
sind im Lieferumfang enthalten.
Alternativ kann der Sender auch mit
einem Klebesockel befestigt werden,
der ebenfalls im Lieferumfang
enthalten ist.
Wichtig:
Durch Montieren des Senders auf
weichmacherfreie PVC Türrahmen
oder Metalloberflächen, wird die
Reichweite eingeschränkt!
Unter einer durchsichtigen
Schutzkappe, auf der Vorderseite
des Senders befindet sich ein
beschriftbares Namensschild.
Entfernen Sie die Schutzkappe mit
Hilfe eines schmalen
Schraubendrehers.
(Einkerbung verwenden)
Empfänger Befestigung
Der Empfänger hat auf der Rückseite
einen Befestigungs-Clip mit
integriertem Befestigungsloch.
Dadurch kann das Gerät an einer
Schraube aufgehangen oder jederzeit
beliebig in einen anderen Raum
mitgenommen werden. Das
Befestigungsmaterial (Dübel und
Schraube) ist im Lieferumfang
enthalten. Achten Sie bei der
Montage darauf, daß zwischen
Wand und Empfänger ein Abstand
von ca. 3 mm gelassen wird, damit
das Gerät locker eingehangen werden
kann.
Fissaggio del trasmettitore
Per evidenziare i fori è possibile
utilizzare come sagome i due fori
precedentemente punzonati, posti
sul lato posteriore del trasmettitore.
I tasselli e le viti corrispondenti
sono contenuti nel volume di
consegna. In alternativa il
trasmettitore può essere fissato
anche con uno zoccolo adesivo
contenuto nel volume di consegna.
Importante:
Con il montaggio del trasmettitore
sui telai di porte in PVC senza
plastificanti o su superfici metalliche,
la portata subisce una
riduzione!
Sotto un cappuccio di protezione
trasparente, sulla parte anteriore del
trasmettitore è presente un’etichetta.
Rimuovere il cappuccio di protezione
con l’aiuto di un giravite sottile.
(utilizzare l’incisione)
Fissaggio del ricevitore
Nella parte posteriore il ricevitore è
dotato di una graffetta di fissaggio
con foro di fissaggio integrato. In
tal modo l’apparecchio può
essere appeso ad una vite o essere
portato in qualsiasi altro ambiente.
Il materiale di fissaggio (tassello e
vite) è contenuto nel volume di
consegna. Durante il montaggio
lasciare una distanza di circa 3mm
tra la parete e il ricevitore, affinché
l’apparecchio possa essere
appeso in maniera lasca.
Melodienauswahl
Der Melodienregler befindet sich
im Sender auf der rechten Seite
über der Batterie und ist mit einem
“S” markiert. Durch drücken auf
den Regler ändert sich die Melodie
gemäß der unten aufgeführten
Liste.
Einstellmöglichkeiten:
1. 2xDing-Dong
2. Telefonklingeln
3. Zirkusmusik
4. Banjo on my knee
5.
Morgen kommt der Weihnachtsmann
6. It’s a small world
7. Hundebellen
8. Westminster
Durch Betätigen des Senders wird
ein Signal an den Empfänger
gesendet. Um den Rufton zu
wiederholen, drücken Sie den
Klingeltaster erneut. Der Rufton
wird nur 1x erfolgen, auch wenn
Sie den Klingeltaster gedrückt
halten.
Anwendung der Melodie und des
Vibrationsalarms
Im Batteriefach auf der Rückseite
oberhalb der Batterien befindet sich
ein ON/OFF-Schalter. Mit dem
linken Schalter können Sie
einstellen, ob beim Betätigen des
Senders die Melodie ertönen soll,
oder nicht. Der rechte Schalter
dient zum Ein- bzw. Ausschalten
des Vibrationsalarms, der beim
Betätigen des Senders aktiviert
wird. Die rote Funktionsleuchte auf
der Vorderseite des Empfängers
leuchtet unabhängig von den
beiden vorgenannten Schaltern
immer auf, sobald der Sender
betätigt wurde.
Selecteren van de melodie
De melodieregeling bevindt zich in
de zender, aan de rechterkant
boven de batterij en is gemarkeerd
met een “S”. Met elke keer
drukken op deze regeling wijzigt de
melodie in de onderstaande
volgorde.
Instelmogelijkheden:
1. 2x ding-dong
2. Telefoongeluid
3. Circusmuziek
4. Banjo on my knee
5. Twinkel, twinkel kleine ster
6. It’s a small world
7. Hondengeblaf
8. Westminster
Door het activeren van de zender
wordt een signaal naar de
ontvanger gestuurd. Om de
beltoon te herhalen, drukt u
gewoon nog eens op de knop van
de gong. De beltoon weerklinkt
maar 1x, ook als u de knop
ingedrukt houdt.
Gebruik van de melodie en het
trilalarm
In het batterijvak aan de achterkant
vindt u boven de batterijen een
ON/OFF-schakelaar. Met de linker
schakelaar kunt u instellen of bij
het activeren van de zender de
melodie moet weeklinken of niet.
De rechter schakelaar dient voor
het aan- en uitzetten van het
trilalarm, dat geactiveerd wordt
wanneer er op de belknop van de
zender wordt gedrukt. Het rode
verklikkerlampje aan de voorkant
van de ontvanger licht
onafhankelijk van deze twee
schakelaars altijd op zodra er op
de zender is gedrukt.
NLD
I
Selezione della melodia
Il regolatore della melodia è posto
sul lato destro, all’interno del
trasmettitore, sopra la batteria ed è
contrassegnato con una “S”.
Premendo sul regolatore, la melodia
cambia conformemente a quanto
descritto nella seguente lista.
Possibilità di impostazione:
1. 2 volte Ding-Dong
2. Suoneria telefono
3. Musica circo
4. Banjo on my knee
5.
Morgen kommt der Weihnachtsmann
6. It’s a small world
7. Cane che abbaia
8. Westminster
Azionando il trasmettitore, viene
inviato un segnale al ricevitore. Per
ripetere il tono di chiamata,
premere nuovamente il tasto della
suoneria. Il tono di chiamata sarà
emesso solo 1 volta, anche se si
continua a premere il tasto della
suoneria.
Utilizzo della melodia e
dell’allarme a vibrazioni
Nel vano portabatterie, sulla parte
posteriore, al di sopra delle batterie,
è presente un interruttore ON/OFF.
Con l’interruttore di sinistra è
possibile impostare l’opzione melodia
durante l’azionamento del
trasmettitore o meno. L’interruttore di
destra serve ad attivare e/o a
disattivare l’allarme a vibrazioni che
viene attivato con l’azionamento del
trasmettitore. La spia luminosa di
funzione di colore rosso posta sulla
parte anteriore del ricevitore si
accende indipendentemente dai due
interruttori sopraindicati, non appena
viene azionato il trasmettitore.
Sélection de mélodie
Le régulateur de mélodies se
trouve sur le côté droit de
l’émetteur, au dessus de la pile; il
est marqué d’un “S”. Une pression
sur le régulateur permet de modifier
la mélodie conformément à la liste
ci-dessous.
Possibilités de réglage:
1. 2 x Ding Dong
2. Sonnerie de téléphone
3. Musique de cirque
4. Banjo on my knee
5.
Morgen kommt der Weihnachtsmann
6. It’s a small world
7. Aboiements de chien
8. Westminster.
À l’actionnement de l’émetteur, un
signal est envoyé au récepteur.
Pour répéter le coup de sonnette,
appuyez à nouveau sur le bouton
de sonnette. La sonnerie ne retentit
qu’une seule fois, même si vous
maintenez le bouton de sonnette
enfoncé.
Utilisation des mélodies et du
vibreur
Un interrupteur ON / OFF se trouve
au dos de l’appareil, dans le
compartiment à piles, juste au
dessus de ces dernières.
L’interrupteur gauche permet de
définir si la mélodie doit retentir ou
non lorsque l’émetteur est actionné.
L’interrupteur droit sert à (dés)
activer le vibreur qui se met en
marche lorsque l’émetteur est
actionné. Le témoin rouge de
fonctionnement sur la face frontale
du récepteur s’allume lorsque
l’émetteur est actionné, cela
indépendamment des interrupteurs
susmentionnés.
F
Code Setting Switch
Kodierschalter
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Heidemann 70280 - HX Vibra wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Heidemann 70280 - HX Vibra

Heidemann 70280 - HX Vibra Bedienungsanleitung - Englisch - 10 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info