665944
11
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/12
Nächste Seite
Lautstärkeregler
Der Funkempfänger verfügt
auf der Rückseite über einen
Lautstärkeregler, mit dem die
Lautstärke stufenlos von ca.
70 - 95 dB(A) reguliert werden
kann.
LED-Funktionsleuchte
Auf der Vorderseite von Sender
und Empfänger befinden sich
LED-Funktionsleuchten, die dann
aufleuchten, wenn der Sender
betätigt wurde, bzw. der
Empfänger ertönt.
Anwendung des Blitzlichtes
An der Seite des Empfängers
befindet sich ein Schalter der
mit der Bezeichnung Mode
gekennzeichnet ist.
Optionen:
1. Option
Die LEDs sind ausgeschaltet
und werden beim Betätigen des
Senders nicht aktiviert.
Es ertönt
lediglich der eingestellte Rufton!
2. Option
Die LEDs sind eingeschaltet
und werden beim Betätigen des
Senders aktiviert.
Der Rufton
ertönt bei dieser Einstellung nicht!
3. Option
Die LEDs sind eingeschaltet
und werden beim Betätigen des
Senders aktiviert.
Zusätzlich ertönt
der eingestellte Rufton!
Volumeregeling
De ontvanger heeft een
volumeregeling aan de
achterkant waarmee het volume
traploos geregeld kan worden
(ca. 70 - 95 dB(A))
LED-functielampje
Aan de voorkant van de zender
en de ontvanger bevinden zich
LED-functielampjes die gaan
branden als de zender
geactiveerd is c.q. als de
ontvanger weerklinkt.
Gebruik van het flitslicht
Op de zijkant van de ontvanger
bevindt zich een schakelaar met
de naam Mode.
Opties:
1e Optie
De ledjes zijn uitgeschakeld en
worden bij de bediening van de
zender niet aangestuurd.
Alleen
de ingestelde oproeptoon weerklinkt!
2e Optie
De ledjes zijn ingeschakeld en
worden bij de bediening van de
zender aangestuurd. Bij deze
instelling weerklinkt de oproeptoon
niet!
3e Optie
De ledjes zijn ingeschakeld en
worden bij de bediening van de
zender aangestuurd.
Bovendien weerklinkt de ingestelde
oproeptoon!
Réglage du volume
Un réglage du volume est
aménagé au dos du récepteur
radio afin de régler le volume
en continu (ca. 70 - 95 dB(A)).
Témoin LED de fonctionnement
Un témoin LED de
fonctionnement se trouve sur la
face frontale de l’appareil et
s’allume dès que le
récepteur retentit.
Utilisation de la lumière flash
Sur le côté du récepteur se
trouve un commutateur identifié
par la légende Mode.
Options:
1. Option
Les DEL sont éteintes et ne sont
pas activées par la mise en route
de l’émetteur.
Seule la sonnerie
réglée retentit!
2. Option
Les DEL sont allumées et
activées par la mise en route de
l‘émetteur.
La sonnerie ne retentit
pas avec ce réglage!
3. Optio (carillon + flash)
Les DEL sont allumées et
activées par la mise en route de
l‘émetteur.
La sonnerie réglée
retentit également!
NLFD
I
Nachtlichtfunktion
Der Empfänger verfügt über eine
Nachtlichtfunktion mit Dämmerungs-
automatik. Sobald es ausreichend
dunkel ist, wird das Nachtlicht
automatisch angeschaltet. Eine separate
Schaltung ist nicht möglich.
Spezifizierung
Sender:
Stromversorgung:
1 x 3 V CR2032 Batterie
(im Lieferumfang)
Verbrauch:
15 mA bei Betrieb
< 3 µA Stand-by
Temperaturbereich: -10°C bis +40°C
Empfänger:
Steckdosenanschluss:
230 V / 16 A ~ 50 Hz
Verbrauch:
60 mA bei Betrieb
60 mA Stand-by
Temperaturbereich: 5°C bis +35°C
ACHTUNG: Setzen Sie Batterien nicht
Hitze, direkter Sonneneinstrahlung
oder Feuer aus! Explosionsgefahr!
Nicht abgedeckt betreiben!
Nicht Tropf- oder Spritzwasser
aussetzen!
Der Netzstecker des Geräts muss als
Trennvorrichtung vom Strom ohne
Schwierigkeiten zugänglich sein!
NUR FÜR DEN INNENBEREICH!
Benutzerinformationen zum Umweltschutz,
Entsorgung und Konformität sind beigelegt.
Gewährleistung gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen. Technische Änderungen
vorbehalten.
Nachtlichtfunctie
De ontvanger heeft een nachtlichtfunctie
met automatische schemering. Zodra het
voldoende donker is, wordt het nachtlicht
automatisch ingeschakeld. Een aparte
schakeling is niet mogelijk.
Specificatie
Zender:
Stroomvoorziening:
1 x 3 V CR2032 batterij
(meegeleverd)
Verbruik:
15 mA in bedrijf
< 3 µA stand-by
Temperatuursbereik: -10°C tot +40°C
Ontvanger:
Stopcontactaansluiting:
230 V / 16 A ~ 50 Hz
Verbruik:
60 mA in bedrijf
60 mA stand-by
Temperatuursbereik: 5°C tot +35°C
LET OP: De batterijen niet blootstellen
aan hitte, direct zonlicht of open vuur!
Explosiegevaar!
Niet afgedekt gebruiken! Niet aan
druppelend of opspattend water
blootstellen! De voedingstekker moet
goed toegankelijk zijn, zodat het
apparaat direct van de stroom
gehaald kan worden!
ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS!
In de verpakking vindt u gebruikers-
informatie over de milieu- en
verwijderingsvoorschriften en over
de conformiteit. Garantie volgens de
wettelijke voorschriften. Technische
wijzigingen voorbehouden.
Fonction d’éclairage nocturne
Le récepteur dispose d’une fonction
d’éclairage nocturne à variation
d’intensité automatique. Dès que les
conditions de luminosité deviennent
insuffisantes, l’éclairage nocturne se met
automatiquement en marche. Aucune
commutation distincte n’est prévue.
Spécification
Émetteur:
Alimentation tension:
1 pile 3 V CR2032
(comprises dans la livraison)
Consommation:
15 mA en fonctionnement
< 3 µA en veille
Plage de températures: -10°C à +40°C
Récepteur:
Branchement sur prise de courant:
230 V / 16 A ~ 50 Hz
Consommation:
60 mA en fonctionnement
60 mA en veille
Plage de températures: 5°C à +35°C
ATTENTION: Se placer piles ne pas de
chaleur, direct soleil et feu !
Menancer la explosion!
Ne pas recouvrir en service !
Ne pas exposer à des liquides sous
forme d'humidité ou d'éclaboussures.
La fiche secteur principale sert à
débrancher l'appareil. Elle doit toujours
être facile d'accès.
UNIQUEMENT POUR L’INTÉRIEUR !
Des informations à l’attention de l’utilisateur
sont jointes, relatives à la protection de
l’environnement, à la mise au rebut et à la
conformité. Garantie conformément aux
dispositions légales. Sous réserve
de modifications techniques.
Funzione di luce notturna
Il ricevitore dispone di una funzione di
luce notturna con sistema crepuscolare
automatico. Appena si fa abbastanza
buio, la luce notturna si accende
automaticamente. Non è possibile
un’accensione separata.
Specificazione
Trasmettitore:
Alimentazione elettrica: batteria 1 x 3 V
CR2032 (presente nel volume di consegna)
Consumo:
15 mA
durante il funzionamento
< 3 µA
stand-by
Intervallo di variazione della
temperatura: da -10°C a +40°C
Ricevitore:
Collegamento alla presa di corrente:
230 V / 16 A ~ 50 Hz
Consumo:
60 mA durante il funzionamento
60 mA stand-by
Intervallo di variazione della
temperatura: da 5°C a +35°C
ATTENZIONE: Non esporre le batterie a
fonti di calore, a luce solare diretta o
a fiamme! Pericolo d’esplosione!
Non far funzionare senza protezione! Non
esporre a gocciolamento o a spruzzi di
acqua! La spina di alimentazione del
dispositivo deve essere accessibile
senza difficoltà in quanto dispositivo di
separazione dalla corrente!
SOLO PER AMBIENTI INTERNI!
Le informazioni per l’utente relative alla
tutela ambientale, allo smaltimento e alla
conformità sono accluse in allegato.
Garanzia conforme alla disposizioni di legge.
Con riserva di modifiche tecniche.
10
11
11

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

heidemann-70841---hx-moonlight

Suche zurücksetzen

  • Hallo. Kann das Nachtlicht ausgeschaltet werden? Danke Eingereicht am 21-3-2024 20:23

    Antworten Frage melden
  • Hallo Profi's :-)
    Ich habe möchte 3 Empfänger HX 70841 Moonlight an 2 Sender anschließen. Bei jeden Sender der ausgelöst wird, sollen alle 3 Empfänger gleichzeitig klingeln. Geht das? wenn ja wie ?

    Danke im voraus
    Friedrich Adamek Eingereicht am 10-1-2024 16:09

    Antworten Frage melden
  • Probleme beim Batteriewechsel am Sender. Senden Sie mir genaue Schritt für Schritt Vorgehensweise um den Funkgong zum laufen zu bringen.

    Danke für Ihre Bemühungen.

    PS: die Bedienungsanleitung ist mir wenig Hilfreich. Eingereicht am 6-2-2021 15:49

    Antworten Frage melden
  • Muss mehrmals im Monat Batterien rausnehmen , wieder einsetzen , dann geht es wieder für kurze Zeit.
    Eingereicht am 23-12-2019 15:30

    Antworten Frage melden
  • Funkklingel funktioniert nicht mehr, trotz Batteriewechsel Eingereicht am 20-10-2017 12:00

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Heidemann 70841 - HX Moonlight wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Heidemann 70841 - HX Moonlight

Heidemann 70841 - HX Moonlight Bedienungsanleitung - Englisch - 12 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info