107916
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/18
Nächste Seite
4
ENGLISH
Assemble the frame before mounting the
corner unit.
DEUTSCH
Vor der Montage des Eckelements das
Grundelement zusammenbauen.
FRAAIS
Montez la structure avant de monter
l’élément d’angle.
NEDERLANDS
Monteer het basiselement voordat je het
hoekdeel monteert.
ITALIANO
Monta la struttura prima dellelemento
angolare.
ESPOL
Monta la estructura antes de montar el
módulo de esquina.
PORTUGUES
Instale a estrutura antes de montar o
elemento de canto.
SVENSKA
Montera stommen innan du monterar
hörndelen.
DANSK
Monter stellet inden du monterer
hjørnedelen.
NORSK
Monter stammen før du monterer
hjørnedelen.
SUOMI
Asenna runko ennen kulmaosan asen
-
tamista.
POLSKI
Przed mocowaniem segmentu narożnego
należy złożyć obudowę.
ČESKY
Rám sestrojte před montáží rohového dílu.
SLOVENSKY
Rám zmontujte pred montážou rohového
dielu.
MAGYAR
Mielőtt a sarokelemet felszereled, állítsd
össze a keretet.
РУССКИЙ
Соберите каркас перед тем, как
установить угловую секцию.
中文
安装转角件之前,须首先安装基本
柜件。
日本語
コーナーユニットを設置する前にフレー
ムを組み立ててください。
AA-78754-7
33
ENGLISH
The door bumpers are designed to damp
the bang when closing the doors. In order
to minimise the gap between the two
doors, choose a thick bumper for a thin
door and a thin bumper for a thick door.
DEUTSCH
Türdämpfer minimieren das Geräusch
der Schrankren beim Schließen. Um
den Spalt zwischen den beiden Türen
möglichst schmal zu halten, empfehlen wir
die Verwendung eines großen Dämpfers
für Türen mit geringer Tiefe und umgeke
-
hrt.
FRAAIS
Les amortisseurs servent à amortir le
choc à la fermeture des portes. Pour que
l’interstice entre les deux portes soit le plus
petit possible, il est conseillé de choisir
un amortisseur épais pour une porte ne
et un amortisseur n pour une porte plus
épaisse.
NEDERLANDS
Deurbuffers moeten zorgen dat de deuren
niet te hard dichtslaan. Om de opening
tussen beide deuren zo klein mogelijk
te houden, is het ‘t beste om een dikke
deurbuffer te kiezen voor een dunne deur
en een dunne deurbuffer voor een dikkere
deur.
ITALIANO
I gommini salvaporta attutiscono il rumore
provocato dalla chiusura delle ante. Per
ridurre il più possibile la differenza tra
le due ante, usa un gommino spesso per
l’anta più sottile e un gommino sottile per
l’anta più spessa.
ESPOL
Los topes de las puertas sirven para
amortiguar el golpe al cerrarlas. Para que
la rendija entre las dos puertas sea lo más
pequeña posible, se debe elegir un tope
grueso para puertas de poco grosor y un
tope no para puertas de mayor grosor.
PORTUGUES
Os batentes das portas foram desen
-
hados para amortecer o golpe das portas
ao fecharem. Para minimizar a distância
entre as duas portas: para uma porta
na, escolha um batente grosso; e para
uma porta de maior grossura, um batente
no.
SVENSKA
Dörrdämparna är till för att dämpa
tillslaget när dörrarna stängs. För att
glipan mellan de båda dörrarna ska bli
så liten som möjligt bör man välja en tjock
dörrdämpare till en tunn dörr samt en tunn
dörrdämpare till en tjockare dörr.
DANSK
rdæmperne er til at dæmpe slaget når
døren lukkes. For at åbningen mellem dør
-
rene er så lille som muligt bør man vælge
et tyk dørdæmper til en tynd dør og en
tynd dørdæmper til en tykkere dør.
NORSK
rdemperne er til for å dempe slaget når
dørene stenges. For at glippen mellom de
to dørene skal bli så liten som mulig bør
man velge en tykk dørdemper til en tynn
dør samt en tynn dørdemper til en tykkere
dør.
SUOMI
Ovenvaimentimet pehmentävät iskua,
kun ovet suljetaan. Jotta ovien välinen
rako jäisi mahdollisimman pieneksi, käy
paksua vaimenninta ohuessa ovessa ja
ohutta vaimenninta paksussa ovessa.
POLSKI
Ochraniacze do drzwi zaprojektow
-
ano z myślą o stłumieniu hasu
towarzyszącemu zamykaniu drzwi. Aby
zminimalizować przestrzeń pomiędzy
drzwiami wybierz gruby ochraniacz do
cienkich drzwi i cienki ochraniacz do
grubych drzwi.
ČESKY
Dveřní tlumič tlumí náraz při zavírání dveří.
Aby mezera mezi dveřmi byla co nejmenší,
použijte pro tenké dveře tlustší dveřní
tlumič a pro tlustší dveře tenčí dveřní
tlumič.
SLOVENSKY
Tlmič do dverí tlmí nárazy pri zatváraní
dverí. Aby ste čo najviac minimalizovali
medzeru medzi dverami, použite na tenké
dvere hrubší dverový tlmič a na hrubšie
dvere tenší dverový tlmič.
MAGYAR
Az ajtó zárásakor előforduló esetleges
csattanás elkerülésének érdekében az
ajtókon ütközők vannak. Két ajtó közötti
nyílás minimálisra ckkentése érdekében
a vékony ajtóhoz vastag, a vastag ajtóhoz
vékony ütközőt válassz.
РУССКИЙ
Дверные амортизаторы предназначены
для смягчения удара при закрывании
дверей. Для того, чтобы уменьшить
зазор между дверьми, подберите
толстый амортизатор для тонкой двери и
тонкий амортизатор для толстой двери.
中文
为了减小两门件之间的缝隙,较薄的
门板可采用厚缓冲垫,较厚的门板可选用
薄缓冲垫。
日本語
ドアバンパーはドアを閉じる際の衝撃を
和らげるためのものです。2つのドアの
すき間を最小限に抑えるため、薄いドア
には厚いバンパーを、厚いドアには薄い
バンパーをご使用ください。
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ikea Pax hoekkast wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info