Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/44
Nächste Seite
RAFFINERAD
RUTINERAD
GB
DE
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • Unser Backofen von raffinerad hat sich bei der Pyrolyse total überhitzt. Alle Knöpfe sind verschmolzen und lassen sich nicht mehr bewegen und die Elektrik funktioniert nicht. Somit kann ich ihn nicht entriegeln und öffnen. Wer weiß wie die Not-entriegelung funktioniert? Eingereicht am 6-11-2021 10:25

    Antworten Frage melden
  • Hier das Gleiche. Der IKEA-Backofen - allerdings nicht neu, sondern vier Jahre alt - zeigt von heute auf morgen nur diese FAIL-Anzeige.
    Wir wissen nicht wieso. Hat jemand einen Tipp? Mir graut davor, bei IKEA mit einer digitalen Siri oder so zu "sprechen". Ich kann mir nicht vorstellen, dass man uns dort helfen kann. Eingereicht am 5-1-2021 09:00

    Antworten Frage melden
  • im kochfeld ist die Sperre (lock) aktiviert, wie entsperre ich Eingereicht am 1-1-2021 18:38

    Antworten Frage melden
  • Leider gibt mir der Hersteller Whirlpool nur Auskunft und Ersatzteile wenn ich die Whirlpoolnummer bekanntgebe. Leider ist die Besitzerin im gehobeneb Alter und kann sie mir nicht nennen. Die nummer beginnt mit 85.... IKEA Type heißt CECB 43 NH Raffinerad. Eingereicht am 6-1-2019 19:14

    Antworten Frage melden
  • Mein ofen zeigt fail F07 an...kann mir jemand helfen...ist ein Backofen von ikea Eingereicht am 7-12-2018 21:28

    Antworten Frage melden
  • Ikea herd hat nach der uhr einstellung safe angezeigt Eingereicht am 27-11-2018 13:06

    Antworten Frage melden
  • Die Uhr zeigt immer SAFE wie kann ich die Einstellung machen? Eingereicht am 10-10-2018 19:49

    Antworten Frage melden
  • Mein Backofen Display zeigt nur noch Hieroglyphen an.
    Wie kann ich ein Rest durchführen? Eingereicht am 9-8-2018 22:02

    Antworten Frage melden
  • Beim anstellen erscheint immer SAFE Warum
    Wie kann ich backen Eingereicht am 26-4-2018 21:15

    Antworten Frage melden
  • Beim einschalten des Backofens kommt das Wort Safe ??? Eingereicht am 12-4-2018 06:57

    Antworten Frage melden
  • Guten Morgen, ich kann nichts mehr einstellen an meinem Backofen, es kommt immer Safe! Eingereicht am 24-2-2018 07:42

    Antworten Frage melden
  • Hallo wir habe vor kurzem einen solchen Backofen gekauft doch bisher steht auf dem Display "FAIL" und ich kann den Ofen nicht benutzen.
    Was muss ich tun und wie?
    Ich hoffe auf eine baldige Antwort.

    Mahmood Maha Eingereicht am 28-6-2017 15:51

    Antworten Frage melden
  • Hallo das Raffinerie induktionskochfeld lässt sich nicht einschalten die Digitale Anzeige funktioniert nicht, der Ofen war schon länger ca. ein Halbes Jahr nicht im Betrieb, alle Sicherungen sind drinnen und ok!???? Eingereicht am 10-6-2017 15:24

    Antworten Frage melden
  • Bei meinem neuen ofen leuchtet fail f07.
    Ich kann nichts einstellen.
    Es pipst nur Eingereicht am 20-5-2017 21:30

    Antworten Frage melden
  • Herd lässt sich nicht einschalten. Meldung Safe erscheint bei jedem Funntionsaufruf. Mehrfach vom Netz getrennt aber keine Veränderung. Eingereicht am 24-4-2017 19:24

    Antworten Frage melden
  • ich kann nichts mehr einstellen , bei jedem versuch kommt immer safe Eingereicht am 15-1-2017 11:43

    Antworten Frage melden
  • wenn wir den Backofen mit der Ofenfunktion anschalten, erscheint im Display safe auf. Wie kann man das ausschalten?
    Eingereicht am 25-5-2015 22:32

    Antworten Frage melden
  • Unser Backofen bläst nach Gebrauch weiter. IST DAS NORMAL? Ist das Geradedann trotzdem ausgeschaltet? Eingereicht am 8-3-2015 17:57

    Antworten Frage melden
  • Wie deaktiviere ich die Safe funktion Eingereicht am 17-2-2014 14:46

    Antworten Frage melden
  • Uhrumstellen 202.451.67 Eingereicht am 29-10-2013 15:18

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    RAFFINERAD
    RUTINERAD

    GB
    DE



  • Page 2



  • Page 3

    ENGLISH

    4

    DEUTSCH

    22



  • Page 4

    ENGLISH

    4

    Contents
    Safety information
    Safety instructions
    Installation
    Product description
    Before first use
    Daily use
    Clock functions
    Using the accessories

    4
    5
    7
    7
    8
    8
    10
    11

    Additional functions
    Helpful hints and tips
    Care and cleaning
    What to do if…
    Technical data
    Environment concerns
    IKEA GUARANTEE

    12
    13
    14
    16
    18
    18
    19

    Subject to change without notice.

    Safety information
    Before the installation and use of the appliance, carefully read
    the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if
    an incorrect installation and use causes injuries and damages.
    Always keep the instructions with the appliance for future reference.

    Children and vulnerable people safety
    Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
    • This appliance can be used by children aged from 8 years
    and above and persons with reduced physical, sensory or
    mental capabilities or lack of experience and knowledge if
    they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
    • Do not let children play with the appliance.
    • Keep all packaging away from children.
    • Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
    • If the appliance has a child safety device, we recommend
    that you activate it.
    • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.



  • Page 5

    ENGLISH

    5

    General Safety
    • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do
    not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or
    ovenware.
    • Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
    • Before maintenance cut the power supply.
    • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
    to clean the glass door since they can scratch the surface,
    which may result in shattering of the glass.
    • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf
    support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
    Safety instructions
    Installation
    Warning! Only a qualified person must
    install this appliance.
    • Remove all the packaging.
    • Do not install or use a damaged appliance.
    • Obey the installation instruction supplied
    with the appliance.
    • Always be careful when you move the
    appliance because it is heavy. Always
    wear safety gloves.
    • Do not pull the appliance by the handle.
    • Make sure that the appliance is installed
    below and adjacent safe structures.
    • The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the
    same height.
    Electrical connection
    Warning! Risk of fire and electrical
    shock.
    • All electrical connections should be made
    by a qualified electrician.
    • The appliance must be earthed.

    • Make sure that the electrical information
    on the rating plate agrees with the power
    supply. If not, contact an electrician.
    • Always use a correctly installed shockproof socket.
    • Do not use multi-plug adapters and extension cables.
    • Make sure not to cause damage to the
    mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to
    change a damaged mains cable.
    • Do not let mains cables to come in touch
    with the appliance door, specially when
    the door is hot.
    • The shock protection of live and insulated
    parts must be fastened in such a way that
    it cannot be removed without tools.
    • Connect the mains plug to the mains
    socket only at the end of the installation.
    Make sure that there is access to the
    mains plug after the installation.
    • If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
    • Do not pull the mains cable to disconnect
    the appliance. Always pull the mains
    plug.



  • Page 6

    ENGLISH

    • Use only correct isolation devices: line
    protecting cut-outs, fuses (screw type
    fuses removed from the holder), earth
    leakage trips and contactors.
    • The electrical installation must have an
    isolation device which lets you disconnect
    the appliance from the mains at all poles.
    The isolation device must have a contact
    opening width of minimum 3 mm.
    • This appliance complies with the E.E.C.
    Directives
    Use
    Warning! Risk of injury, burns or
    electric shock or explosion.
    • Use this appliance in a household environment.
    • Do not change the specification of this
    appliance.
    • Make sure that the ventilation openings
    are not blocked.
    • Do not let the appliance stay unattended
    during operation.
    • Deactivate the appliance after each use.
    • Be careful, when you open the appliance
    door while the appliance is in operation.
    Hot air can release.
    • Do not operate the appliance with wet
    hands or when it has contact with water.
    • Do not apply pressure on the open door.
    • Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
    • Always keep the appliance door closed
    when the appliance is in operation.
    • Open the appliance door carefully. The
    use of ingredients with alcohol can cause
    a mixture of alcohol and air.
    • Do not let sparks or open flames to come
    in contact with the appliance when you
    open the door.
    • Do not put flammable products or items
    that are wet with flammable products in,
    near or on the appliance.
    Warning! Risk of damage to the
    appliance.
    • To prevent damage or discoloration to
    the enamel:

    6

    – do not put ovenware or other objects in
    the appliance directly on the bottom.
    – do not put aluminium foil directly on the
    bottom of the appliance.
    – do not put water directly into the hot
    appliance.
    – do not keep moist dishes and food in
    the appliance after you finish the cooking.
    – be careful when you remove or install
    the accessories.
    • Discoloration of the enamel has no effect
    on the performance of the appliance. It is
    not a defect in the sense of the warranty
    law.
    • Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent.
    Care and Cleaning
    Warning! Risk of injury, fire or damage
    to the appliance.
    • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
    from the mains socket.
    • Make sure the appliance is cold. There is
    the risk that the glass panels can break.
    • Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the
    Service.
    • Be careful when you remove the door
    from the appliance. The door is heavy!
    • Clean regularly the appliance to prevent
    the deterioration of the surface material.
    • Remaining fat or food in the appliance
    can cause fire.
    • If you use an oven spray, obey the safety
    instructions on the packaging.
    Internal light
    • The type of light bulb or halogen lamp
    used for this appliance, is only for household appliances. Do not use it for house
    lighting.
    Warning! Risk of electrical shock.
    • Before replacing the lamp, disconnect the
    appliance from the power supply.
    • Only use lamps with the same specifications.



  • Page 7

    ENGLISH

    7

    Disposal
    Warning! Risk of injury or suffocation.
    • Disconnect the appliance from the mains
    supply.

    • Cut off the mains cable and discard it.
    • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.

    Installation
    Warning! Refer to the Safety chapters.
    Refer to the Assembly Instructions for
    the installation.
    Electrical installation
    Warning! Only a qualified person must
    do the electrical installation.
    The manufacturer is not responsible if
    you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information".
    This appliance is only supplied with a main
    cable.
    Cable
    Cable types applicable for installation or
    replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
    RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BBF.

    For the section of the cable refer to the total
    power (on the rating plate) and to the table:
    Total power

    Section of the cable

    maximum 1380
    W

    3 x 0.75 mm²

    maximum 2300
    W

    3 x 1 mm²

    maximum 3680
    W

    3 x 1.5 mm²

    The earth cord (green / yellow cable) must
    be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).

    Product description
    1

    2

    3

    4
    5
    6
    7
    8

    1 Knob for the oven functions
    2 Electronic programmer

    3
    4
    5
    6
    7
    8

    Knob for the temperature
    Ventilation openings
    Grill
    Oven lamp
    Fan
    Rating plate

    Oven accessories
    • Wire shelf x 1
    For cookware, cake tins, roasts.
    • Baking tray x 1
    For cakes and biscuits.
    • Grill- / Roasting pan x 1
    To bake and roast or as pan to collect
    fat.
    • Telescopic runners x 2 sets
    For shelves and trays.



  • Page 8

    ENGLISH

    8

    Before first use
    Warning! Refer to the Safety chapters.
    Initial cleaning
    • Remove all accessories and removable
    shelf supports (if applicable).
    • Clean the appliance before first use.
    Important! Refer to the chapter "Care and
    cleaning".
    Setting the time of day
    and 12:00. 12 flashThe display shows
    es.
    1. Press + or - to set the correct hour.
    2. Press
    to confirm. This is necessary
    only when you first set the time. Afterwards, the new time value is saved automatically after five seconds.
    and the set
    The display shows
    hour. 00 flashes.
    3. Press + or - to set the correct minutes.
    4. Press
    to confirm. This is necessary
    only when you first set the time. Afterwards, the new time value is saved automatically after five seconds.
    The display shows the new time.
    Changing the time of day

    2.
    3.

    Let the appliance operate for one hour.
    and the maximum
    Set the function
    temperature.
    4. Let the appliance operate for ten minutes.
    5. Set the function
    and the maximum
    temperature.
    6. Let the appliance operate for ten minutes.
    Accessories can become hotter than usual.
    The appliance can emit an odour and
    smoke. This is normal. Make sure that the
    airflow is sufficient.
    Mechanical child lock
    The appliance has the child lock installed
    and activated. It is below the control panel
    on the right side.
    To open the oven
    door with the child
    lock installed, pull
    the child lock handle up as shown in
    the picture.
    Close the oven door
    without pulling the
    child lock.

    You can change the time of day only if
    the appliance is off.

    To remove the child
    lock, open the oven
    door and remove
    the child lock with
    the torx key. The
    torx key is in the
    oven fitting bag.

    again and again until the indicator
    Press
    for the time of day
    flashes in the display.
    To set the new time, follow the procedure
    given in "Setting the time of day".
    Preheating
    Preheat the empty appliance to burn off the
    remaining grease.
    1. Set the function
    and the maximum
    temperature.

    Daily use
    Warning! Refer to the Safety chapters.
    Activating and deactivating the appliance
    1. Turn the knob for the oven functions
    clockwise to an oven function.

    2.

    Turn the knob for the temperature to set
    the temperature. The display shows the
    set temperature.



  • Page 9

    ENGLISH

    3.

    9

    To deactivate the appliance, turn the
    knob for the oven functions to the off
    position.

    Oven functions
    Oven function
    Off position

    Application
    The appliance is off.

    To bake on the maximum temperature on three oven levels at the same time. When you use this function, deForced Air Cookcrease the oven temperature by 20 - 40 °C from the
    ing
    standard temperatures you use for Conventional Cooking. Also to dry food.
    Conventional
    (Top and Bottom To bake and roast on one oven level.
    Heat)
    Grilling

    To grill flat food in the middle of the grill, and to toast.

    Bottom Heat

    To bake cakes with crispy or crusty bottoms, and to preserve food.

    Grilling with Fan

    To roast larger joints of meat or poultry on one level. Also to gratinate, and to brown.

    To bake food on one oven level for a more intensive
    browning and a crispy bottom. When you use this funcBread and Pizza
    tion, decrease the oven temperature by 20 - 40 °C from
    Baking
    the standard temperatures you use for Conventional
    Cooking.
    Defrost
    Top Heat
    Fast Grilling

    To defrost frozen food. The knob for the temperature
    must be in the off position.
    To finish cooked dishes.
    To grill flat food in large quantities, and to toast.
    To activate the oven lamp without a cooking function.

    Light

    It can be used with residual heat in final cooking phase to
    save energy.



  • Page 10

    ENGLISH

    10

    Display
    7

    1

    7

    2

    6

    5

    3

    4

    Time and temperature
    Heat-up and residual heat indicator
    Water tank (selected models only)
    Core temperature sensor (selected
    models only)
    5 Door lock (selected models only)
    6 Hours / minutes
    7 Clock functions
    1
    2
    3
    4

    Buttons
    Button

    Function
    Clock

    ,

    Description
    To set a clock function.

    Minus, plus

    To set the time.

    Heat-up and residual heat indicator
    When you activate an oven function, the
    bars in the display
    come on one by one.
    The bars show that the oven temperature
    increases or decreases.

    When you deactivate the appliance, the
    display shows the residual heat indicator
    if the temperature in the oven is more than
    40 °C. Turn the temperature knob left or
    right to show the oven temperature on the
    display.

    Clock functions
    Symbol

    Function
    Minute Minder

    Description
    To set a countdown time.

    Time of day

    To set, change or check the time of day. Refer to "Setting the
    time of day".

    Duration

    To set how long the appliance must operate. First set an oven
    function before you set this function.

    End

    To set when the appliance must be deactivated. First set an
    oven function before you set this function. You can use Duration and End at the same time (Time Delay) to set the time
    when the appliance must be activated and then deactivated.

    Press
    again and again to change
    the clock function.
    to confirm the settings of the
    Press
    clock functions, or wait 5 seconds for
    the setting to be confirmed automatically.

    Setting the Duration or End function
    1. Press
    again and again until the symbol
    or
    flashes in the display.
    2. Press + or - to set the minutes.
    3. Press
    to confirm.
    4. Press + or - to set the hour.
    5. Press
    to confirm.



  • Page 11

    ENGLISH

    6.

    When the set time ends, the symbol
    or
    and the set time flash. The acoustic signal sounds for two minutes. The
    appliance deactivates. Press a button
    or open the appliance door to stop the
    signal.

    11

    3.
    4.

    The Minute Minder starts automatically
    after five seconds.
    When the set time ends, the acoustic
    signal sounds for two minutes. 00:00
    and flash in the display. Press a button to stop the signal.

    while setting the time
    If you press
    , the appliance
    for Duration
    switches to setting the End
    function.

    If you set the Minute Minder when the
    or End
    function operDuration
    ates, the symbol comes on in the display.

    Setting the Minute Minder
    Used to set a countdown time. The maximum time you can set is 2 hours 30 minutes.
    This function has no effect on the operation
    of the oven. You can set the Minute Minder
    at any time, also if the appliance is off.
    1. Press
    again and again until and
    00 flash in the display.
    2. Press + or - to set the Minute Minder. At
    first the time is calculated in minutes
    and seconds. When the time you set is
    longer than 60 minutes, the symbol
    comes on in the display. The appliance
    then calculates the time in hours and
    minutes.

    Count Up Timer
    Use the Count Up Timer to monitor how
    long the oven operates.
    again and again until the display
    Press
    shows time without clock symbols.
    You cannot use the Count Up Timer
    or End
    funcwhen the Duration
    tion operates.

    Using the accessories
    Warning! Refer to the Safety chapters.
    Telescopic runners
    Installing the telescopic runners
    You can put the telescopic runners on each
    level.
    Make sure that the two telescopic runners
    are on the same level.
    The stop element (A) that is at one end of
    the telescopic runner must point up.

    1

    2
    A

    Using telescopic runners
    With telescopic runners you can put in and
    remove the shelves more easily.



  • Page 12

    ENGLISH

    12

    1

    2
    °C

    Pull out the right
    and left hand telescopic runners.

    °C

    Put the wire shelf on
    the telescopic runners and carefully
    push them into the
    appliance.

    You can also use the telescopic runners
    with the trays or pans supplied with the
    appliance (refer to “Product description”).
    Make sure you push back the telescopic
    runners fully in the appliance before you
    close the oven door.
    Caution! Do not clean the telescopic
    runners in the dishwasher. Do not
    lubricate the telescopic runners.

    Additional functions
    Child Lock
    When the Child Lock is on, you cannot operate the oven. This is to make sure that
    children do not accidentally activate the
    appliance.
    Activating and deactivating the Child
    Lock function:
    1. Do not set an oven function.
    2. Press and hold
    and + at the same
    time for two seconds.
    3. An acoustic signal sounds. SAFE and
    come on or go out in the display (when
    you activate or deactivate the Child
    Lock).
    Automatic switch-off
    For safety reasons the appliance deactivates after some time:
    • If an oven function operates.
    • If you do not change the oven temperature.
    Oven temperature

    Switch-off time

    30 - 115 °C

    12,5 h

    120 - 195 °C

    8.5 h

    Oven temperature

    Switch-off time

    200 - 245 °C

    5.5 h

    250 °C

    3.0 h

    After an automatic switch-off, press a button to activate the appliance again.
    Important! The automatic switch-off works
    with all oven functions, except Light,
    Duration and End.
    Cooling fan
    When the appliance operates, the cooling
    fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan continues to operate until the temperature in the
    appliance cools down.
    Safety thermostat
    Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous
    overheating. To prevent this, the oven has a
    safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.



  • Page 13

    ENGLISH

    13

    Helpful hints and tips
    • The appliance has four shelf levels. Count
    the shelf levels from the bottom of the appliance floor.
    • The appliance has a special system which
    circulates the air and constantly recycles
    the steam. With this system you can cook
    in a steamy environment and keep the
    food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and energy
    consumption to a minimum.
    • Moisture can condense in the appliance
    or on the door glass panels. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance door
    while cooking. To decrease the condensation, operate the appliance for 10 minutes before cooking.
    • Clean the moisture after each use of the
    appliance.
    • Do not put the objects directly on the appliance floor and do not put aluminium
    foil on the components when you cook.
    This can change the baking results and
    cause damage to the enamel.
    Baking cakes
    • Do not open the oven door before 3/4 of
    the set cooking time is up.
    Weight
    (kg)

    Food

    1

    • If you use two baking trays at the same
    time, keep one empty level between
    them.
    Cooking meat and fish
    • Use a deep pan for very fatty food to
    prevent the oven from stains that can be
    permanent.
    • Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice
    does not seep out.
    • To prevent too much smoke in the oven
    during roasting, add some water into the
    deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it dries
    up.
    Cooking times
    Cooking times depend on the type of food,
    its consistency, and volume.
    Initially, monitor the performance when you
    cook. Find the best settings (heat setting,
    cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance.

    Oven Function

    Level

    Oven
    temperature (°C)

    Cooking
    Time
    (min)

    Pork / lamb

    2

    180

    100 - 110

    1

    Veal / Beef

    2

    190

    70 - 100

    1,2

    Chicken/Rabbit

    2

    200

    70 - 80

    1,5

    Duck

    1

    160

    120 - 150

    3

    Goose

    1

    160

    150 - 200

    4

    Turkey

    1

    180

    210 - 240

    1

    Fish

    2

    190

    30 - 40

    1

    Stuffed Pepperoni
    Tomatos / Roasted
    Potatos

    2

    190

    50 - 70



  • Page 14

    ENGLISH

    Weight
    (kg)

    Level

    Oven
    temperature (°C)

    Cooking
    Time
    (min)

    Instant cakes

    2

    160

    45 - 55

    Pies

    2

    160

    80 - 100

    Biscuits

    3

    140

    25 - 35

    2

    Lasagne

    2

    180

    45 - 60

    1

    White Bread

    2

    190

    50 - 60

    1

    Pizza

    1

    190 —
    200

    20 - 30

    1

    Food

    14

    Oven Function

    Care and cleaning
    Warning! Refer to the Safety chapters.
    • Clean the front of the appliance with a
    soft cloth with warm water and a cleaning agent.
    • To clean metal surfaces use a usual
    cleaning agent.
    • Clean the oven interior after each use.
    Then you can remove dirt more easily
    and it does not burn on.
    • Clean stubborn dirt with a special oven
    cleaner.
    • Clean all oven accessories after each use
    and let them dry. Use a soft cloth with
    warm water and a cleaning agent.
    • If you have nonstick accessories, do not
    clean them using aggressive agents,
    sharp-edged objects or a dishwasher. It
    can destroy nonstick coating.
    Stainless steel or aluminium appliances:
    Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth.
    Do not use steel wool, acids or abrasive
    materials, as they can cause damage to the
    oven surface. Clean the oven control panel
    with the same precautions.

    Cleaning the door gasket
    • Regularly do a check of the door gasket.
    The door gasket is around the frame of
    the oven cavity. Do not use the appliance
    if the door gasket is damaged. Contact
    the Service Centre.
    • To clean the door gasket, refer to the
    general information about cleaning.
    Shelf supports
    You can remove the shelf supports to clean
    the side walls.
    Removing the shelf supports
    1

    2

    2
    1

    Pull the front of the
    shelf support away
    from the side wall.

    Pull the rear end of
    the shelf support
    away from the side
    wall and remove it.

    Installing the shelf supports
    Install the shelf supports in the opposite sequence.



  • Page 15

    ENGLISH

    The rounded ends of the shelf supports
    must point to the front.
    Oven lamp

    15

    Removing the oven door and the glass
    panels
    1

    2

    Warning! Be careful when you change
    the oven lamp. There is a risk of
    electrical shock.
    Before you change the oven lamp:
    • Deactivate the oven.
    • Remove the fuses in the fuse box or deactivate the circuit breaker.
    Put a cloth on the bottom of the oven
    to prevent damage to the oven light
    and glass cover.
    1.
    2.
    3.

    4.

    Turn the glass cover counterclockwise to
    remove it.
    Clean the glass cover.
    Replace the oven light bulb with a 25
    watt, 230V (50Hz), 300 °C heat resistant oven light bulb (Connection type:
    E14).
    Install the glass cover.

    Cleaning the oven door
    The oven door has three glass panels. You
    can remove the oven door and the internal
    glass panels to clean them.
    The oven door can close if you try to
    remove the glass panels before you remove the oven door.

    Open the door fully. Lift and turn the levers on the two hinges.
    3

    4

    Close the oven door Put the door on a
    to the first opening soft cloth on a staposition (halfway).
    ble surface.
    Then pull forward
    and remove it from
    its seat.
    5

    6

    90°

    Release the locking
    system to remove
    the glass panels.

    Turn the two fasteners by 90° and remove them from
    their seats.



  • Page 16

    ENGLISH

    16

    Make sure that you put the glass panels
    back in the correct sequence. The second
    panel has a decorative frame. The screenprinting zone must face the inner side of the
    door. Make sure that after the installation
    the surface of the glass panel frame on the
    screen-printing zones is not rough when you
    touch it.
    Make sure that you install the top panel in
    the seats correctly (refer to the illustration).

    7

    1

    2

    Carefully lift (step 1)
    and remove (step 2)
    the glass panels
    one by one. Start
    from the top panel.
    Clean the glass panels with water and
    soap. Dry the glass panels carefully.
    Installing the door and the glass panels
    When the cleaning is completed, install the
    glass panels and the oven door. Do the
    above steps in the opposite sequence.

    What to do if…
    Warning! Refer to the Safety chapters.
    Problem

    Possible cause

    Remedy

    The oven does not heat up.

    The appliance is deactivated.

    Activate the appliance.

    The oven does not heat up.

    The clock is not set.

    Set the clock. Refer to "Setting the time of day".

    The oven does not heat up.

    The necessary settings are
    not set.

    Make sure that the settings
    are correct.

    The oven does not heat up.

    The automatic switch-off is
    on.

    Refer to "Automatic switchoff".

    The oven does not heat up.

    The fuse in the fuse box is
    released.

    Do a check of the fuse. If the
    fuse is released more than
    one time, contact a qualified
    electrician.

    The oven lamp does not operate.

    The oven lamp is defective.

    Replace the oven lamp.



  • Page 17

    ENGLISH

    Problem
    The oven does not heat up.
    The display shows Demo.

    17

    Possible cause

    Remedy

    The demo mode is activated.

    1.
    2.
    3.

    4.
    5.
    6.

    The display shows an error
    code.

    There is an electronic fault.

    1.

    2.

    Steam and condensation
    collect on the food and in
    the oven.

    You left the dish in the oven
    for too long.

    If you cannot find a solution to the problem
    yourself, contact your dealer or the service
    centre.

    Deactivate the appliance.
    Press and hold the button +.
    When an acoustic signal
    sounds, turn the knob
    for the oven functions to
    the first function. Demo
    flashes in the display.
    Turn the knob for the
    oven functions to the off
    position.
    Release the button +.
    Turn the knob for the
    temperature clockwise
    three times. The acoustic
    signal sounds three
    times. The demo mode
    is deactivated.
    Deactivate the appliance with the house
    fuse or the safety switch
    in the fuse box and activate it again.
    If the display shows the
    error code again, contact the service centre.

    Do not keep the dishes in
    the oven for longer than 15
    - 20 minutes after the cooking ends.

    The necessary data for the service centre is
    on the rating plate. The rating plate is on
    the front frame of the appliance cavity. Do
    not remove the rating plate from the appliance cavity.

    We recommend that you write the data here:
    Model (MOD.)

    .........................................

    Product number (PNC)

    .........................................

    Serial number (S.N.)

    .........................................



  • Page 18

    ENGLISH

    18

    Technical data
    Dimensions (internal)

    Width
    Height
    Depth

    Usable volumes

    57 l

    Area of baking tray

    1140 cm²

    Top heating element

    800 W

    Bottom heating element

    1000 W

    Grill

    1650 W

    Fan

    2000 W

    Total rating

    2500 W

    Voltage

    230 V

    Frequency

    50 Hz

    Number of functions

    9

    Energy Consumption with a standard
    load, Conventional (Top and Bottom
    Heat)

    0.79 kWh

    Energy Consumption with a standard
    load, Forced Air Cooking

    0.78 kWh

    437
    328
    401

    Environment concerns
    The symbol on the product or on its
    packaging indicates that this product may
    not be treated as household waste. Instead
    it should be taken to the appropriate
    collection point for the recycling of electrical
    and electronic equipment. By ensuring this
    product is disposed of correctly, you will
    help prevent potential negative
    consequences for the environment and
    human health, which could otherwise be
    caused by inappropriate waste handling of
    this product. For more detailed information

    about recycling of this product, please
    contact your local council, your household
    waste disposal service or the shop where
    you purchased the product.
    Packaging material
    The packaging material is environmentallyfriendly and recyclable. Plastic parts are
    marked with international abbreviations
    such as PE, PS, etc. Dispose of the packaging material in the containers provided for
    this purpose at your local waste management facility.



  • Page 19

    ENGLISH

    19

    IKEA GUARANTEE
    How long is the IKEA guarantee valid?
    This guarantee is valid for five (5) years
    from the original date of purchase of Your
    appliance at IKEA, unless the appliance is
    named LAGAN in which case two (2) years
    of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase. If
    service work is carried out under guarantee,
    this will not extend the guarantee period for
    the appliance,
    Which appliances are not covered by the
    IKEA five (5) years guarantee?
    The range of appliances named LAGAN
    and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007
    Who will execute the service?
    IKEA service provider will provide the service through its own service operations or
    authorized service partner network.
    What does this guarantee cover?
    The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty
    construction or material faults from the date
    of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions
    are specified under the headline “What is
    not covered under this guarantee?” Within
    the guarantee period, the costs to remedy
    the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special
    expenditure. On these conditions the EU
    guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
    What will IKEA do to correct the problem?
    IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee.
    If considered covered, IKEA service provider
    or its authorized service partner through its
    own service operations, will then, at its sole
    discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.

    What is not covered under this
    guarantee?
    • Normal wear and tear.
    • Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by
    connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water
    damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal
    environmental conditions.
    • Consumable parts including batteries
    and lamps.
    • Non-functional and decorative parts
    which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
    • Accidental damage caused by foreign
    objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or
    soap drawers.
    • Damage to the following parts: ceramic
    glass, accessories, crockery and cutlery
    baskets, feed and drainage pipes, seals,
    lamps and lamp covers, screens, knobs,
    casings and parts of casings. Unless such
    damages can be proved to have been
    caused by production faults.
    • Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
    • Repairs not carried out by our appointed
    service providers and/or an authorized
    service contractual partner or where nonoriginal parts have been used.
    • Repairs caused by installation which is
    faulty or not according to specification.
    • The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.



  • Page 20

    ENGLISH

    • Transportation damages. If a customer
    transports the product to their home or
    other address, IKEA is not liable for any
    damage that may occur during transport.
    However, if IKEA delivers the product to
    the customer's delivery address, then
    damage to the product that occurs during
    this delivery will be covered by this guarantee.
    • Cost for carrying out the initial installation
    of the IKEA appliance. However, if an
    IKEA service provider or its authorized
    service partner repairs or replaces the
    appliance under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized
    service partner will re-install the repaired
    appliance or install the replacement, if
    necessary.
    This restriction do not apply to fault-free
    work carried out by a qualified specialist
    using our original parts in order to adapt
    the appliance to the technical safety specifications of another EU country.
    How country law applies
    The IKEA guarantee gives You specific legal
    rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not
    limit in any way consumer rights described
    in the local legislation
    Area of validity
    For appliances which are purchased in one
    EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the
    framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to
    carry out services in the framework of the
    guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with:
    • the technical specifications of the country
    in which the guarantee claim is made;
    • the Assembly Instructions and User Manual Safety Information;
    The dedicated After Sales Service for
    IKEA appliances:
    Please do not hesitate to contact IKEA After
    Sales Service to:
    1. make a service request under this guarantee;

    20

    2.

    ask for clarification on installation of the
    IKEA appliance in the dedicated IKEA
    kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to:
    – the overall IKEA kitchen installation;
    – connections to electricity (if machine
    comes without plug and cable), to
    water and to gas since they have to
    be executed by an authorized service engineer.
    3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance.
    To ensure that we provide you with the best
    assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual
    section of this booklet before contacting us.
    How to reach us if You need our service

    Please refer to the last page of this manual
    for the full list of IKEA appointed contacts
    and relative national phone numbers.
    Important! In order to provide You with a
    quicker service, we recommend that You
    use the specific phone numbers listed at the
    end of this manual. Always refer to the
    numbers listed in the booklet of the specific
    appliance You need an assistance for.
    Before calling us, assure that You have to
    hand the IKEA article number (8 digit code)
    for the appliance of which you need our
    assistance.
    Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is
    Your proof of purchase and required for the
    guarantee to apply. Note that the receipt
    reports also the IKEA article name and
    number (8 digit code) for each of the
    appliances you have purchased.



  • Page 21

    ENGLISH

    Do You need extra help?
    For any additional questions not related to
    After Sales of your appliances, please con-

    21

    tact our nearest IKEA store call centre. We
    recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.



  • Page 22

    DEUTSCH

    22

    Inhalt
    Sicherheitsinformationen
    Sicherheitshinweise
    Montage
    Gerätebeschreibung
    Vor der ersten Inbetriebnahme
    Täglicher Gebrauch
    Uhrfunktionen
    Verwendung des Zubehörs

    22
    23
    25
    26
    26
    27
    29
    30

    Zusatzfunktionen
    Praktische Tipps und Hinweise
    Reinigung und Pflege
    Was tun, wenn …
    Technische Daten
    Umwelttipps
    IKEA Garantie

    31
    31
    33
    35
    37
    37
    38

    Änderungen vorbehalten.

    Sicherheitsinformationen
    Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für
    Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen
    auf.

    Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
    Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von
    Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
    • Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
    geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden,
    wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
    • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
    • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
    • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in
    Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind
    heiss.
    • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
    empfehlen wir, diese einzuschalten.
    • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern
    ohne Aufsicht erfolgen.



  • Page 23

    DEUTSCH

    23

    Allgemeine Sicherheit
    • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum
    Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende
    Handschuhe.
    • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
    • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung.
    • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen
    zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
    • Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von
    der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie
    zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
    Sicherheitshinweise
    Montage
    Warnung! Nur eine qualifizierte
    Fachkraft darf den elektrischen
    Anschluss des Geräts vornehmen.
    • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
    • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
    auf und benutzen Sie es nicht.
    • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
    • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie
    stets Sicherheitshandschuhe.
    • Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
    • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
    • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.

    Elektrischer Anschluss
    Warnung! Brand- und
    Stromschlaggefahr.
    • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
    • Das Gerät muss geerdet sein.
    • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
    Daten auf dem Typenschild den Daten
    Ihrer Stromversorgung entsprechen.
    Wenden Sie sich andernfalls an eine
    Elektrofachkraft.
    • Das Gerät darf ausschließlich an eine
    ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
    • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
    • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie
    sich zum Austausch des beschädigten
    Netzkabels an den Kundendienst oder
    einen Elektriker.



  • Page 24

    DEUTSCH

    • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
    die Gerätetür nicht berührt, insbesondere
    wenn die Tür heiß ist.
    • Alle Teile, die gegen direktes Berühren
    schützen sowie die isolierten Teile müssen
    so befestigt werden, dass sie nicht ohne
    Werkzeug entfernt werden können.
    • Stecken Sie den Netzstecker erst nach
    Abschluss der Montage in die Steckdose.
    Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
    nach der Montage noch zugänglich ist.
    • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie
    den Netzstecker nicht an.
    • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
    Gerät von der Spannungsversorgung zu
    trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am
    Netzstecker.
    • Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen
    (Schraubsicherungen müssen aus dem
    Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
    • Die elektrische Installation muss eine
    Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
    das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
    • Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
    Gebrauch
    Warnung! Es besteht Verletzungs-,
    Verbrennungs-, Stromschlag- oder
    Explosionsgefahr.
    • Das Gerät ist für die Verwendung im
    Haushalt vorgesehen.
    • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
    • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
    • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
    unbeaufsichtigt.
    • Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
    • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig
    vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es
    kann heiße Luft austreten.

    24

    • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten
    oder nassen Händen oder wenn es mit
    Wasser in Kontakt gekommen ist.
    • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete
    Gerätetür aus.
    • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeitsoder Abstellfläche.
    • Halten Sie die Tür immer geschlossen,
    wenn das Gerät in Betrieb ist.
    • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
    der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
    • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
    dass keine Funken oder offenen Flammen
    in das Geräts gelangen.
    • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im
    Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
    des Geräts.
    Warnung! Das Gerät könnte
    beschädigt werden.
    • Um Beschädigungen oder Verfärbungen
    der Emailbeschichtung zu vermeiden:
    – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den
    Boden des Gerätes.
    – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
    Boden des Geräts.
    – Stellen Sie kein Wasser in das heiße
    Gerät.
    – Lassen Sie nach dem Abschalten des
    Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
    – Gehen Sie beim Herausnehmen oder
    Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig
    vor.
    • Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung
    des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im
    Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
    • Verwenden Sie für feuchte Kuchen das
    tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende
    Flecken verursachen.



  • Page 25

    DEUTSCH

    Reinigung und Pflege
    Warnung! Risiko von Verletzungen,
    Brand oder Beschädigungen am
    Gerät.
    • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den
    Netzstecker aus der Steckdose.
    • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
    abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
    • Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
    umgehend, wenn sie beschädigt sind.
    Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
    • Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
    • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
    eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
    • Fett- oder Speisereste im Gerät können
    einen Brand verursachen.
    • Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
    befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.

    25

    Innenbeleuchtung
    • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur
    für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen
    Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
    Warnung! Stromschlaggefahr.
    • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
    • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der
    gleichen Leistung.
    Entsorgung
    Warnung! Verletzungs- und
    Erstickungsgefahr.
    • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
    • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
    • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere
    in dem Gerät einschließen.

    Montage
    Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
    Beachten Sie bei der Installation die
    Montageanleitung.
    Elektroanschluss
    Warnung! Der elektrische Anschluss
    muss von einer qualifizierten Fachkraft
    vorgenommen werden.
    Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
    die aufgrund der Nichtbeachtung der
    Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen.
    Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel
    geliefert.
    Netzkabel
    Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder
    Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
    H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.

    Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in
    der Tabelle:
    Gesamtleistung

    Kabelquerschnitt

    maximal 1380 W

    3 x 0,75 mm²

    maximal 2300 W

    3 x 1 mm²

    maximal 3680 W

    3 x 1,5 mm²

    Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2
    cm länger sein als die Phasenleitung und
    der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).



  • Page 26

    DEUTSCH

    26

    Gerätebeschreibung
    1

    2

    3

    4
    5
    6
    7
    8

    1 Backofen-Einstellknopf
    2 Elektronischer Programmspeicher
    3 Temperaturwahlknopf

    4
    5
    6
    7
    8

    Lüftungsöffnungen
    Rost
    Backofenlampe
    Gebläse
    Typenschild

    Backofenzubehör
    • Gitterrost x 1
    Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
    • Kuchenblech x 1
    Für Kuchen und Plätzchen.
    • Kuchenblech hochrandig x 1
    Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett.
    • Teleskopauszüge x 2 Set
    Für Roste und Backbleche.

    Vor der ersten Inbetriebnahme
    Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
    Erste Reinigung
    • Entfernen Sie alle Zubehörteile und die
    herausnehmbaren Einhängegitter (falls
    vorhanden).
    • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme.
    Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und
    Pflege“.
    Einstellen der Tageszeit
    und 12:00 12
    Im Display erscheint
    blinkt.
    1. Drücken Sie + oder -, um die gewünschte Stunde einzustellen.
    2. Mit
    bestätigen. Dies ist nur bei der
    ersten Einstellung der Uhrzeit erforderlich. Danach wird die neue Zeit automatisch nach fünf Sekunden gespeichert.
    und die eingeIm Display wird
    stellte Stunde angezeigt. 00 blinkt.
    3. Drücken Sie + oder -, um die gewünschten Minuten einzustellen.

    4.

    bestätigen. Dies ist nur bei der
    Mit
    ersten Einstellung der Uhrzeit erforderlich. Danach wird die neue Zeit automatisch nach fünf Sekunden gespeichert.
    Das Display zeigt die neue Uhrzeit an.
    Ändern der Uhrzeit
    Sie können die Uhrzeit nur ändern,
    wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

    wiederholt, bis die UhrzeitDrücken Sie
    anzeige
    im Display blinkt. Gehen Sie
    zum Einstellen der Uhrzeit wie unter „Einstellen der Tageszeit“ beschrieben vor.
    Vorheizen
    Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.
    1. Stellen Sie die Funktion
    und die
    Höchsttemperatur ein.
    2. Lassen Sie das Gerät eine Stunde lang
    eingeschaltet.
    3. Stellen Sie die Funktion
    und die
    Höchsttemperatur ein.



  • Page 27

    DEUTSCH

    27

    4.

    Lassen Sie das Gerät zehn Minuten
    lang eingeschaltet.
    5. Stellen Sie die Funktion
    und die
    Höchsttemperatur ein.
    6. Lassen Sie das Gerät zehn Minuten
    lang eingeschaltet.
    Das Zubehör kann heißer werden als bei
    normalem Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal.
    Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.

    Zum Entfernen der
    Kindersicherung,
    öffnen Sie die Backofentür und entfernen Sie die Kindersicherung mit einem
    Torxschlüssel. Der
    Torxschlüssel befindet sich in der Einsparung.

    Mechanische Kindersicherung
    Das Gerät hat eine eingebaute Kindersicherung und sie ist eingeschaltet. Sie befindet sich rechts unterhalb des Bedienfelds.
    Zum Öffnen der
    Backofen-Tür mit
    aktivierter Kindersicherung ziehen Sie
    den Griff der Kindersicherung wie in
    der Abbildung gezeigt nach oben.
    Schliessen Sie dann
    die Backofentür, ohne an der Kindersicherung zu ziehen.

    Täglicher Gebrauch
    Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
    Ein- und Ausschalten des Geräts
    1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
    im Uhrzeigersinn auf die gewünschte
    Backofenfunktion.

    2.

    3.

    Drehen Sie den Temperaturwahlknopf
    auf die gewünschte Temperatur. Im Display wird die eingestellte Temperatur
    eingeblendet.
    Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie
    den Backofen-Einstellknopf auf „Aus“.

    Backofenfunktionen
    Backofenfunktion
    Stellung „Aus“

    Umluft

    Anwendung
    Das Gerät ist ausgeschaltet.
    Zum Backen mit der Höchsttemperatur auf drei Ebenen
    gleichzeitig. Stellen Sie die Backofentemperatur bei Verwendung dieser Funktion um 20-40 °C niedriger ein als
    die Standardtemperatur, die Sie bei Ober-/Unterhitze
    verwenden. Auch zum Dörren von Lebensmitteln.



  • Page 28

    DEUTSCH

    28

    Backofenfunktion

    Anwendung

    Ober- und Unterhitze

    Zum Backen und Braten auf einer Ebene.

    Grill

    Zum Grillen flacher Lebensmittel in der Mitte des Rostes
    und zum Toasten.

    Unterhitze

    Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln.

    Umluftgrillen

    Zum Braten von grösseren Fleischstücken oder Geflügel
    auf einer Ebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.

    Brot und Pizza
    Backen

    Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer intensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden. Wenn Sie
    diese Funktion einschalten, stellen Sie die Backofentemperatur um 20-40 °C niedriger ein, als die Standardtemperatur, die Sie bei Ober-/Unterhitze verwenden.

    Auftauen

    Zum Auftauen von Tiefkühlgerichten. Der Temperaturwahlknopf muss auf die Position „Aus“ gestellt sein.

    Oberhitze

    Zum Bräunen bereits fertiger Gerichte.

    Grillstufe 2

    Zum Grillen flacher Lebensmittel in grösseren Mengen
    und zum Toasten.
    Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Garfunktion eingeschaltet ist.

    Backofenbeleuchtung

    Sie kann zum Ende des Garvorgangs zusammen mit der
    Restwärme zum Energiesparen genutzt werden.

    Display
    7

    7

    1

    6

    2

    5

    3

    4

    1 Uhrzeit oder Temperatur
    2 Aufheiz- und Restwärmeanzeige
    3 Wassertank (nur bei ausgewählten Modellen)
    4 Speisenthermometer (nur ausgewählte
    Modelle)
    5 Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle)
    6 Stunden/Minuten
    7 Uhrfunktionen

    Tasten
    Taste

    Funktion
    Uhr

    Beschreibung
    Einstellen einer Uhrfunktion.



  • Page 29

    DEUTSCH

    29

    Taste

    Funktion

    ,

    Minus, Plus

    Beschreibung
    Einstellen der Zeit.

    Aufheiz- und Restwärmeanzeige
    Wenn Sie eine Backofenfunktion einschalten, leuchten die Balken
    im Display
    nacheinander auf. Mit den Balken wird der
    Anstieg bzw. das Fallen der Backofentemperatur gekennzeichnet.

    Wenn Sie das Gerät ausschalten, zeigt das
    an, wenn die
    Display die Restwärme
    Temperatur im Backofen über 40 °C liegt.
    Drehen Sie den Temperaturwahlknopf nach
    links oder rechts, um die Backofentemperatur im Display anzuzeigen.

    Uhrfunktionen
    Symbol

    Funktion
    Kurzzeit-Wecker

    Beschreibung
    Einstellen einer Countdownzeit.

    Tageszeit

    Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit. Siehe „Einstellen der Tageszeit“.

    Dauer

    Einstellen der Betriebsdauer. Stellen Sie zunächst die gewünschte Ofenfunktion ein, bevor Sie Einstellungen für diese
    Funktion vornehmen.

    Ende

    Einstellen der Abschaltzeit für das Gerät. Stellen Sie zunächst
    die gewünschte Ofenfunktion ein, bevor Sie Einstellungen für
    diese Funktion vornehmen. Mit den Funktionen „Dauer“ und
    „Ende“ (Zeitverzögerung) können Sie festlegen, wann das Gerät ein- und ausgeschaltet werden soll.

    Drücken Sie zum Ändern der Uhrfunkti.
    on wiederholt die Taste
    Drücken Sie
    , um Ihre Einstellungen
    für die Uhrfunktionen zu bestätigen,
    oder warten Sie 5 Sekunden, bis die Einstellungen automatisch bestätigt werden.
    Einstellen von Dauer oder Ende
    1. Drücken Sie die Taste
    wiederholt,
    bis im Display das Symbol
    oder
    blinkt.
    2. Drücken Sie + oder -, um die Minuten
    einzustellen.
    3. Mit
    bestätigen.
    4. Drücken Sie + oder -, um die Stunde
    einzustellen.
    5. Mit
    bestätigen.

    6.

    Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinoder
    und die
    ken das Symbol
    eingestellte Zeit. Es ertönt für zwei Minuten ein Signal. Das Gerät schaltet
    sich aus. Schalten Sie den Signalton
    durch Drücken einer beliebigen Taste
    oder durch Öffnen der Backofentür aus.

    während der
    Wenn Sie die Taste
    Einstellung der Funktion Dauer
    drücken, wechselt das Gerät zur Einstellung
    der Funktion Ende
    .
    Einstellen des Kurzzeitweckers
    Zum Einstellen einer Countdownzeit. Die
    einstellbare Höchstzeit beträgt 2 Stunden
    30 Minuten. Diese Funktion wirkt sich nicht
    auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können den Kurzzeit-Wecker jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.



  • Page 30

    DEUTSCH

    1.
    2.

    3.
    4.

    30

    , bis
    Drücken Sie wiederholt auf
    und 00 im Display blinken.
    Stellen Sie den Kurzzeitwecker mit der
    Taste + oder - ein. Beim ersten Einstellen werden die Minuten und Sekunden
    berechnet. Ist die eingestellte Zeit länger als 60 Minuten, wird im Display das
    angezeigt. Das Gerät beSymbol
    rechnet jetzt die Zeit in Stunden und
    Minuten.
    Der Kurzzeitwecker wird nach fünf Sekunden automatisch eingeschaltet.
    Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Minuten lang ein Signalton. 00:00 und
    blinken im Display. Drücken Sie eine
    beliebige Taste, um den Signalton abzustellen.

    Wenn Sie den Kurzzeitwecker bei eingeschalteten Funktionen „Dauer“
    oder „Ende“
    einstellen, leuchtet im Display das Symbol auf.
    Garzeitmesser
    Mit dem Garzeitmesser kann die Betriebsdauer des Backofens überwacht werden.
    wiederholt drücken, bis das Display die
    Zeit ohne Uhr-Symbol anzeigt.
    Der Garzeitmesser kann nicht verwendet werden, wenn die Funktionen
    oder „Ende“
    eingeschaltet
    „Dauer“
    sind.

    Verwendung des Zubehörs
    Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
    Teleskopauszüge
    Einsetzen der Teleskopauszüge
    Sie können die Teleskopauszüge in jede
    Einsatzebene einsetzen.
    Vergewissern Sie sich, dass die Teleskopauszüge auf beiden Seiten in dieselbe
    Ebene eingesetzt sind.
    Das Anschlagstück (A), das sich an einem
    Ende des Teleskopauszugs befindet, muss
    nach oben weisen.
    1

    1

    2
    °C

    Ziehen Sie den
    rechten und den linken Teleskopauszug
    heraus.

    2
    A

    °C

    Setzen Sie den
    Kombirost auf die
    Teleskopauszüge
    und schieben Sie
    diese vorsichtig in
    das Gerät.

    Sie können die Teleskopauszüge auch
    zusammen mit den mitgelieferten
    Backblechen und Töpfen verwenden (siehe
    „Gerätebeschreibung“).
    Verwendung der Teleskopauszüge
    Die Teleskopauszüge erleichtern das Einsetzen und Herausnehmen der Roste.

    Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge
    ganz in das Gerät zu schieben, bevor Sie
    die Backofentür schliessen.
    Vorsicht! Reinigen Sie die
    Teleskopauszüge nicht im
    Geschirrspüler. Ölen oder fetten Sie die
    Teleskopauszüge nicht.



  • Page 31

    DEUTSCH

    31

    Zusatzfunktionen
    Kindersicherung
    Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist,
    kann der Backofen nicht bedient werden.
    Damit wird sichergestellt, dass Kinder das
    Gerät nicht versehentlich einschalten.
    Ein- und Ausschalten der
    Kindersicherung:
    1. Stellen Sie keine Backofenfunktion ein.
    2. Halten Sie die Tasten
    und + gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt.
    3. Es ertönt ein Signalton. SAFE und
    leuchten/erlöschen im Display (wenn
    Sie die Kindersicherung ein-/ausschalten).
    Abschaltautomatik
    Aus Sicherheitsgründen wird das Gerät
    nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn:
    • eine Backofenfunktion eingestellt ist.
    • Sie die Ofentemperatur nicht verändern.
    Backofentemperatur

    Abschaltzeit

    30 - 115 °C

    12,5 Std.

    120 - 195 °C

    8.5 Std.

    200 - 245 °C

    5.5 Std.

    Backofentemperatur

    Abschaltzeit

    250 °C

    3.0 Std.

    Drücken Sie eine beliebige Taste, um das
    Gerät nach dem automatischen Ausschalten
    wieder einzuschalten.
    Wichtig! Die Abschaltautomatik kann mit
    allen Backofenfunktionen ausser
    „Backofenbeleuchtung“, „Dauer“ und
    „Ende“ verwendet werden.
    Kühlventilator
    Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um
    die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse
    weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
    Sicherheits-Thermostat
    Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts
    oder defekte Bauteile können zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu
    verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die
    Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung erfolgt automatisch bei einen Temperaturabfall.

    Praktische Tipps und Hinweise
    • Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die
    Einschubebenen werden vom Boden des
    Backofens aus gezählt.
    • Das Gerät hat ein exklusives Umluft- und
    Dampfsystem, das die Luft umwälzt und
    den Dampf wieder aufbereitet. Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen innen
    weich und außen knusprig. Gardauer und
    Energieverbrauch werden dabei auf ein
    Minimum reduziert.

    • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder
    an den Glastüren niederschlagen. Das ist
    normal. Stehen Sie beim Öffnen der Tür
    während des Betriebs stets in sicherer
    Entfernung zum Gerät. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie vor dem
    Garen den Backofen immer 10 Minuten
    vor.
    • Nach jedem Gebrauch des Geräts die
    Feuchtigkeit abwischen.
    • Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf
    den Backofenboden und bedecken Sie
    das Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie. Dies
    könnte das Garergebnis beeinträchtigen
    und die Emailbeschichtung beschädigen.



  • Page 32

    DEUTSCH

    32

    Backen von Kuchen
    • Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4
    der Backzeit abgelaufen ist
    • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig
    nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen
    frei.

    • Um Rauchentwicklung beim Braten zu
    vermindern, geben Sie etwas Wasser in
    die Brat- und Fettpfanne. Um Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Wasser
    zugeben, wenn die Brat- und Fettpfanne
    ausgetrocknet ist.

    Garen von Fleisch und Fisch
    • Setzen Sie beim Garen von Speisen mit
    hohem Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine dauerhaften Flecken im Backofen verbleiben.
    • Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten ruhen lassen, damit
    der Fleischsaft nicht ausläuft.

    Garzeiten
    Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
    Achten Sie beim Garen anfangs immer auf
    das Gargut. Finden Sie selbst die besten
    Einstellungen (Garstufe, Garzeit, usw.) für
    Kochgeschirr, Rezepte und Mengen bei der
    Verwendung dieses Geräts heraus.

    Gewicht
    (kg)

    Gargut

    1

    Stufe

    Backofentemperatur
    (°C)

    Garzeit
    (Min.)

    Schwein/Lamm

    2

    180

    100 - 110

    1

    Kalb/Rind

    2

    190

    70 - 100

    1,2

    Hähnchen/Hasenbraten

    2

    200

    70 - 80

    1,5

    Ente

    1

    160

    120 - 150

    3

    Gans

    1

    160

    150 - 200

    4

    Pute

    1

    180

    210 - 240

    1

    Fisch

    2

    190

    30 - 40

    1

    Gefüllte Paprika oder
    Tomaten/Ofenkartoffeln

    2

    190

    50 - 70

    Fertigkuchen

    2

    160

    45 - 55

    Pasteten, Kuchen
    usw.

    2

    160

    80 - 100

    Bisquitboden

    3

    140

    25 - 35

    2

    Lasagne

    2

    180

    45 - 60

    1

    Weissbrot

    2

    190

    50 - 60

    1

    Pizza

    1

    190 —
    200

    20 - 30

    1

    Backofenfunktion



  • Page 33

    DEUTSCH

    33

    Reinigung und Pflege
    Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
    • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel
    an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
    • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
    einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
    • Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen
    sich Verschmutzungen leichter entfernen
    und es kann nichts einbrennen.
    • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern.
    • Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
    warmem Wasser und etwas Spülmittel
    an.
    • Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
    dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen
    oder im Geschirrspüler gereinigt werden.
    Die Antihaftbeschichtung kann dadurch
    zerstört werden.
    Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront:
    Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem
    nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit
    einem weichen Tuch ab.
    Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren
    oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das
    Bedienfeld auf gleiche Weise.
    Reinigen der Türdichtung
    • Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft werden. Die Türdichtung ist im Rahmen des Garraums angebracht. Nehmen
    Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die
    Türdichtung beschädigt ist. Wenden Sie
    sich an den Kundendienst.
    • Für die Reinigung der Türdichtung lesen
    Sie bitte in den allgemeinen Informationen zur Reinigung nach.

    Einschubschienen
    Die Einschubschienen können zur Reinigung
    der Seitenwände entfernt werden.
    Entfernen von Einschubschienen
    2

    1

    2
    1

    Ziehen Sie die Einschubschiene vorne
    von der Seitenwand
    weg.

    Ziehen Sie die Einschubschiene hinten
    von der Seitenwand
    weg und nehmen
    Sie sie heraus.

    Einsetzen der Einschubschienen
    Führen Sie zum Einsetzen der Einschubschienen die oben aufgeführten Schritte in
    umgekehrter Reihenfolge durch.

    gen.

    Die abgerundeten Enden der Einschubschienen müssen nach vorn zei-

    Backofenlampe
    Warnung! Gehen Sie beim
    Austauschen der Backofenlampe
    sorgsam vor. Es besteht die Gefahr eines
    elektrischen Schlags.
    Bevor Sie die Backofenlampe
    austauschen:
    • Schalten Sie den Backofen aus.
    • Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
    Sicherungskasten, oder schalten Sie den
    Schutzschalter aus.
    Legen Sie ein Tuch auf den Backofenboden, um die Lampe und das Glas zu
    schützen.



  • Page 34

    DEUTSCH

    1.
    2.
    3.

    4.

    34

    Drehen Sie die Glasabdeckung gegen
    den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie
    ab.
    Reinigen Sie die Glasabdeckung.
    Ersetzen Sie die Backofenlampe mit einer 25 W, 230 V (50 Hz) und bis zu 300
    °C hitzebeständigen Glühbirne (Sockel:
    E14).
    Bringen Sie die Glasabdeckung wieder
    an.

    Reinigung der Backofen-Tür
    Die Backofentür hat drei Glasscheiben. Die
    Backofentür und die inneren Glasscheiben
    können zur Reinigung herausgenommen
    werden.
    Versuchen Sie nicht, die Glasscheiben
    herauszunehmen, solange die Backofentür noch am Gerät montiert ist: Die Tür
    kann zuklappen.

    3

    4

    Schliessen Sie die
    Backofentür bis zur
    ersten Raststellung
    (halb). Anschliessend ziehen Sie sie
    nach vorn aus der
    Halterung heraus.

    Legen Sie die Tür
    auf ein weiches
    Tuch auf einer stabilen Fläche.

    5

    6

    Abnehmen der Backofentür und
    Herausnehmen der Glasscheiben
    1

    2

    90°

    Lösen Sie das Verriegelungssystem,
    um die Glasscheiben zu entfernen.
    Öffnen Sie die Tür
    vollständig.

    Heben Sie die Hebel an den beiden
    Scharnieren an und
    klappen Sie sie
    nach vorn.

    Drehen Sie die zwei
    Befestigungselemente um 90° und
    nehmen Sie sie aus
    der Halterung.



  • Page 35

    DEUTSCH

    35

    Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glasscheiben auf die richtige Reihenfolge. Die
    zweite Glasscheibe ist mit einem Dekorrahmen versehen. Der bedruckte Bereich muss
    zur Innenseite der Tür zeigen. Vergewissern
    Sie sich nach der Montage, dass sich der
    Glasscheibenrahmen an den bedruckten
    Zonen nicht rau anfühlt.
    Achten Sie darauf, die oberste Scheibe richtig in die Aufnahme zu setzen. (Orientieren
    Sie sich an der Abbildung.)

    7

    1

    2

    Heben Sie eine
    Glasscheibe nach
    der anderen vorsichtig an (Schritt 1)
    und entfernen Sie
    sie (Schritt 2). Beginnen Sie mit der
    obersten Glasscheibe.
    Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser
    und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab.
    Einsetzen der Backofentür und der
    Glasscheiben
    Nach der Reinigung müssen die Backofentür
    und die Glasscheiben wieder eingebaut
    werden. Führen Sie die oben aufgeführten
    Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

    Was tun, wenn …
    Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
    Problem

    Mögliche Ursache

    Abhilfe

    Der Backofen heizt nicht.

    Das Gerät ist ausgeschaltet.

    Schalten Sie das Gerät ein.

    Der Backofen heizt nicht.

    Die Uhr ist nicht eingestellt.

    Stellen Sie die Uhrzeit ein.
    Siehe „Einstellen der Tageszeit“.

    Der Backofen heizt nicht.

    Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen.

    Vergewissern Sie sich, dass
    die Einstellungen richtig
    sind.

    Der Backofen heizt nicht.

    Die Abschaltautomatik ist
    eingeschaltet.

    Siehe „Abschaltautomatik“.



  • Page 36

    DEUTSCH

    Problem

    36

    Mögliche Ursache

    Abhilfe

    Der Backofen heizt nicht.

    Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst.

    Prüfen Sie die Sicherung.
    Falls die Sicherung öfter als
    einmal auslöst, wenden Sie
    sich an eine Elektrofachkraft.

    Die Backofenlampe leuchtet
    nicht.

    Die Backofenlampe ist defekt.

    Ersetzen Sie die Backofenlampe.

    Der Backofen heizt nicht. Im
    Display erscheint Demo.

    Der Demo-Modus ist eingeschaltet.

    1.
    2.
    3.

    4.
    5.
    6.

    Im Display erscheint ein
    Fehlercode.

    Ein Elektronikfehler ist aufgetreten.

    1.

    2.

    Dampf und Kondenswasser
    schlagen sich auf Speisen
    und im Backofen nieder.

    Die Speisen standen zu lange im Backofen.

    Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
    können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den Kundendienst.

    Schalten Sie das Gerät
    aus.
    Halten Sie die Taste +
    gedrückt.
    Wenn ein Signal ertönt,
    drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf
    die erste Funktion. Demo blinkt im Display.
    Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in Position „Aus“.
    Lassen Sie die Taste +
    los.
    Drehen Sie den Temperaturwahlknopf dreimal
    im Uhrzeigersinn. Ein
    Signalton ertönt dreimal. Der Demo-Betrieb
    ist ausgeschaltet.
    Schalten Sie das Gerät
    über die Haussicherung
    oder den Schutzschalter
    im Sicherungskasten aus
    und wieder ein.
    Wenn der Fehlercode
    immer noch angezeigt
    wird, wenden Sie sich
    an den Kundendienst.

    Speisen nach Beendigung
    des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 20 Minuten im Backofen lassen.

    Die vom Kundendienst benötigten Daten
    finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des
    Garraums. Entfernen Sie nicht das Typenschild vom Garraum.



  • Page 37

    DEUTSCH

    37

    Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
    Modell (MOD.)

    .........................................

    Produktnummer (PNC)

    .........................................

    Seriennummer (S.N.)

    .........................................

    Technische Daten
    Abmessungen (innen)

    Breite
    Höhe
    Tiefe

    Nutzvolumen

    57 Liter

    Grösse des Kuchenblechs

    1140 cm²

    Heizelement für Oberhitze

    800 W

    Heizelement für Unterhitze

    1000 W

    Rost

    1650 W

    Gebläse

    2000 W

    Gesamtleistung

    2500 W

    Spannung

    230 V

    Frequenz

    50 Hz

    Anzahl der Funktionen

    9

    Energieverbrauch bei Standardbeladung und Ober- und Unterhitze

    0.79 kWh

    Leistungsaufnahme bei Standardbeladung und Umluft

    0.78 kWh

    437
    328
    401

    Umwelttipps
    Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
    Verpackung weist darauf hin, dass dieses
    Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
    zu behandeln ist, sondern an einem
    Sammelpunkt für das Recycling von
    elektrischen und elektronischen Geräten
    abgegeben werden muss. Durch Ihren
    Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
    Produkts schützen Sie die Umwelt und die
    Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
    Gesundheit werden durch falsches
    Entsorgen gefährdet. Weitere

    Informationen über das Recycling dieses
    Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
    Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
    Sie das Produkt gekauft haben.
    Verpackungsmaterial
    Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und wieder verwertbar. Kunststoffteile
    sind mit internationalen Abkürzungen wie
    PE, PS usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie
    das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der kommunalen Entsorgungsstellen.



  • Page 38

    DEUTSCH

    38

    IKEA Garantie
    Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
    Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig
    ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes
    bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung
    "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die
    Originalrechnung erforderlich. Werden im
    Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt,
    so verlängert sich dadurch die Garantiezeit
    weder für das Gerät noch für die neuen Teile.
    Welche Geräte sind nicht durch die IKEA
    (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt?
    Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte,
    die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wurden.
    Wer übernimmt den Kundendienst?
    Der IKEA Kundendienst wird diesen Service
    über seinen eigenen Kundendienst oder
    über ein autorisiertes Partner-Netzwerk
    durchführen lassen.
    Was deckt die Garantie ab?
    Die Garantie deckt Material- und Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem
    das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde.
    Diese Garantie gilt nur für private Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “
    Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?” beschrieben. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die Kosten zur Behebung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohne
    besonderen Kostenaufwand für die Reparatur zugänglich ist und dass der Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler oder einen Materialfehler zurückgeht, der durch
    die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
    99/44/EG) und die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt
    wurden, gehen in das Eigentum von IKEA
    über.

    Was wird IKEA zur Lösung des Problems
    tun?
    IKEA hat Kundendienste, die das Produkt
    untersuchen und eigenständig entscheiden,
    ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird,
    dass der Fall unter die Garantie fällt, repariert der IKEA Kundendienst oder ein autorisierter Service-Partner über seinen eigenen
    Service eigenständig das defekte Produkt,
    oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder
    durch ein gleichwertiges Produkt.
    Was ist nicht durch diese Garantie
    abgedeckt?
    • Der normale Verschleiß.
    • Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstandene Schäden, die durch eine Missachtung der Bedienungsanweisung, eine
    unsachgemäße Installation oder durch
    den Anschluss an eine falsche Spannung,
    sowie Schäden, die durch eine chemische
    oder elektrochemische Reaktion (Rost,
    Korrosion oder Wasserschäden eingeschlossen - aber nicht darauf beschränkt)
    - Schäden, die durch übermäßigen Kalk
    in der Wasserzuleitung entstanden sind,
    und Schäden, die durch ungewöhnliche
    Umweltbedingungen entstanden sind.
    • Verbrauchsgüter wie Batterien und Lampen.
    • Nicht-funktionale und dekorative Teile,
    die den normalen Betrieb des Gerätes
    nicht beeinträchtigen, einschließlich Kratzer und möglicher Farbunterschiede.
    • Versehentliche Beschädigung durch
    Fremdobjekte der Substanzen und Reinigung oder Loslösen von Filtern, Drainagesystemen oder ReinigungsmittelSchubladen.



  • Page 39

    DEUTSCH

    • Beschädigung folgender Teile: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe,
    Zuleitungen und Drainageschläuche-/
    rohre, Lampen und Lampenabdeckungen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und
    Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann
    nachgewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht
    wurden.
    • Fälle, in denen bei einem Besuch des
    Kundendienstes kein Fehler gefunden
    werden konnte.
    • Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/oder
    das autorisierte Kundendienstpersonal
    unserer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile verwendet wurden.
    • Reparaturen, die durch fehlerhafte und
    nicht gemäß der Anleitung durchgeführte
    Installation verursacht wurden.
    • Die Nutzung des Gerätes in einer professionellen Art und Weise, d.h. nicht im privaten Haushalt.
    • Transportschäden. Wenn ein Kunde das
    Produkt nach Hause oder an eine andere
    Adresse transportiert, haftet IKEA nicht
    für Schäden, die während dieses Transports entstehen. Liefert IKEA das Produkt
    an die Lieferadresse des Kunden aus,
    dann sind Schäden, die während der
    Auslieferung des Produktes entstehen,
    von der Garantie abgedeckt.
    • Die Kosten zur Durchführung der Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls der
    IKEA Kundendienst oder sein autorisierter
    Service-Partner das Gerät als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, installiert
    der Kundendienst oder sein autorisierter
    Service-Partner bei Bedarf das Gerät
    auch wieder oder er installiert das Ersatzgerät.
    Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie
    Arbeiten, die von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt wurden, um das Gerät an
    den technischen Sicherheitsstandard eines
    anderen EU-Landes anzupassen.

    39

    Wie gilt die geltende Gesetzgebung des
    Landes
    Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetzliche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen Anforderungen abdecken oder übertreffen, die einer Änderung von Land zu
    Land unterworfen sind.
    Gültigkeitsbereich
    Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft
    und in ein anderes EU-Land mitgenommen
    werden, stehen die Kundendienstleistungen
    im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind. Eine
    Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen
    der Garantie auszuführen, besteht nur
    dann, wenn:
    • das Gerät den technischen Spezifikationen des Landes, in dem der Garantieanspruch gemacht wird, entspricht, und es in
    Übereinstimmung mit diesen technischen
    Spezifikationen des Landes installiert
    wurde;
    • das Gerät in Übereinstimmung mit den
    Montageanleitungen und den Sicherheitsinformationen im Benutzerhandbuch
    installiert wurde und diesen Anleitungen
    und Informationen entspricht.
    Der spezielle Kundendienst (Service) für
    IKEA Geräte:
    Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA
    Kundendienst (Service) zu kontaktieren für:
    1. einen Anspruch unter dieser Garantie;
    2. die Bitte um Klärung von Fragen zur Installation des IKEA Gerätes im speziellen IKEA Küchenmöbel. Der Kundendienst kann keine Fragen beantworten
    zu:
    – der gesamten IKEA Kücheninstallation;
    – Anschlüsse an die Elektrik (falls das
    Gerät ohne Netzkabel und Stecker
    kommt), Anschlüsse an Wasser und
    Gas, da diese Arbeiten von einem
    autorisierten Kundendiensttechniker
    ausgeführt werden müssen.
    3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu
    Spezifikationen des IKEA Geräts.



  • Page 40

    DEUTSCH

    Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch,
    bevor Sie sich an uns wenden.
    Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie
    uns benötigen?

    Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen
    IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
    Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die
    zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir
    Ihnen, die am Ende dieser Broschüre
    aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu
    benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf
    die Telefonnummern, die in der Broschüre

    40

    zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu
    dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns
    anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer
    (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes
    zur Hand haben.
    Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN
    KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis
    und für einen Garantieanspruch
    unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf
    diesem Kaufbeleg auch die IKEA
    Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8stellige Zifferncode) für jedes der Geräte,
    die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
    Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
    Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf
    den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,
    wenden Sie sich bitte an das Call Center
    der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation des Geräts
    sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren.



  • Page 41

    41

    Country
    België
    Belgique

    Phone number
    070 246016

    Call Fee

    Opening time

    Binnenlandse gesprekskosten

    8 tot 20 Weekdagen

    Tarif des appels nationaux

    8 à 20. En semaine

    България

    00359 888 16 40 8

    Такса за повикване от страната

    От 9 до 18 ч в работни дни

    Česká republika

    246 019721

    Cena za místní hovor

    8 až 20 v pracovních dnech

    Danmark

    70 15 09 09

    Landstakst

    man.-fre. 09.00-20.00
    lør. 09.00-16.00
    1 søndag pr. måned, normalt første
    søndag i måneden

    Deutschland

    01803-334532

    (0,09 € / Min.*)
    * aus dem Festnetzder DTAG;
    Mobilfunkpreise abweichend

    8 bis 20 Werktage

    Ελλάδα

    211 176 8276

    Υπεραστική κλήση

    8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

    España

    91 1875537

    Tarifa de llamadas nacionales

    De 8 a 20 en días laborables

    France

    0170 36 02 05

    Tarif des appels nationaux

    9 à 21. En semaine

    Hrvatska

    01 63 23 338

    Lokalna cijena poziva

    pon. - pet. 8:00 - 16:00

    Ireland

    0 14845915

    National call rate

    8 till 20 Weekdays

    Ísland

    5880503

    Innanlandsgjald fyrir síma

    9 til 18. Virka daga

    Italia

    02 00620818

    Tariffa applicata
    alle chiamate nazionali

    dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

    Κυπρος

    22 030 529

    Υπεραστική κλήση

    8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

    5 230 06 99

    Nacionalinių pokalbių tarifai

    Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
    Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

    Magyarország

    061 998 0549

    Belföldi díjszabás

    Hétköznap 8 és 10 óra között

    Nederland

    0900 235 45 32
    and/or
    0900 BEL IKEA

    0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW

    ma-vr 9.00-21.00
    zat 9.00-20.00
    zon 9.00-18.00

    Lietuva

    Norge

    815 22052

    Takst innland

    8 til 20 ukedager

    Österreich

    0810 300486

    zum Ortstarif

    8 bis 20 Werktage

    Polska

    012 297 8787

    Stawka wg taryfy krajowej

    Od 8 do 20 w dni robocze

    Portugal

    211557985

    Chamada Nacional

    9 às 21. Dias de Semana
    *excepto feriados

    România

    021 211 08 88

    Tarif apel naţional

    8 - 20 în zilele lucrătoare

    Действующие телефонные тарифы

    с 8 до 20 по рабочим дням
    Время московское

    Россия

    8 495 6662929

    Schweiz

    Tarif für Anrufe im Bundesgebiet

    8 bis 20 Werktage

    Suisse

    Tarif des appels nationaux

    8 à 20. En semaine

    Tariffa applicata
    alle chiamate nazionali

    dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

    (02) 3300 2554

    Cena vnútroštátneho hovoru

    8 až 20 v pracovných dňoch

    Suomi

    030 600 5203

    Lankapuhelinverkosta
    0,0835€/puhelu+0,032€/min
    Matkapuhelinverkosta 0,192€/min

    arkipäivisin 8.00-20.00

    Sverige

    0775 700 500

    lokalsamtal (lokal taxa)

    mån-fre 8.30-20.00
    lör-sön 9.30-18.00

    031 5500 324

    Svizzera
    Slovensko

    Türkiye

    212 244 0769

    Ulusal arama ücreti

    Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

    Україна

    044 586 2078

    Міжміськи дзвінки платні

    9 - 21 В робочі дні

    United Kingdom

    020 3347 0044

    National call rate

    9 till 21. Weekdays



  • Page 42

    42



  • Page 43

    43



  • Page 44

    892954103-D-052013

    © Inter IKEA Systems B.V. 2008

    AA-720093-1






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ikea RAFFINERAD wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Ikea RAFFINERAD in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 8,79 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Ikea RAFFINERAD

Ikea RAFFINERAD Bedienungsanleitung - Holländisch - 48 seiten

Ikea RAFFINERAD Installationsanweisung - Holländisch - 20 seiten

Ikea RAFFINERAD Bedienungsanleitung - Französisch, Italienisch - 52 seiten

Ikea RAFFINERAD Bedienungsanleitung - Portugiesisch, Spanisch - 44 seiten

Ikea RAFFINERAD Installationsanweisung - Alle Sprachen - 24 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info