C D E
F G H
I J K
L M N
B
BOX CONTENTS
CONTENIDO DE LA CAJA
CONTENUE DE LA BOÎTE
CONTENUTI DELLA
CONFEZIONE
VERPACKUNGSINHA LT
INHOUD VERPAKKING
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
SCHÉMA D’INSTALLATION
ANSCHLUSSÜBERSIC HT
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI
AANSLUITDIAGRAM
ENGLISH
TIPS
These diagrams a nd assembly instructions illustrate
the most common way to arran ge the DRUM
ROCKER, but you may adjust it to your own
preferences. For inst ance, you may:
¾ Sel ect different color combinations for th e cymbal
rings (e.g. yellow and blue instead of yellow and
green). Remember to match the color of the
cymbal ring to the col or of the jack on the module.
¾ Pl ace the module under neath the drum pads
(rather than ab ove) on the rack.
¾ Sw itch the ends of the metal rods under the drum
pads so the long er end is protr uding outward ( to
allow for more flexibility in positioning the drum
pads).
Use the zipties (incl uded) to secure exc ess cable
length to the rack once you hav e arranged everything
to your satisfaction.
If you are playing on a har dwood floor, make sure the
screws at the corners of th e pedal are retract ed so they
do not damage the f loor. If you are playi ng on a
carpeted floor, you may attach the velcro strips
(included) and us e the screws to secure the ped al to
the carpet.
ESPAÑOL
CONSEJOS
Estos diagramas e instrucciones de montaje ilustran la
forma más común de disponer el DRUM ROCKER, pero
puede ajustarlos según sus propias preferencias. Por
ejemplo, puede hacer lo siguiente:
¾ Seleccionar diferentes combinaciones de colores para
los aros de los platillos (por ej. amarillo y azul en lugar
de amarillo y verde). Recuerde hacer coincidir el color
del aro del platillo con el del conector del módulo.
¾ Coloque el módulo debajo de los pads de batería (y no
arriba) en el bastidor.
¾ Cambie los extremos de las varillas de metal con forma
de L debajo de los pads de batería, de modo que el
extremo más corto se conecte al pad (para permitir
mayor flexibilidad en el posicionamiento de los pads).
Use los precintos tipo zip (incluidos) para sujetar el exceso
de cable al bastidor una vez que haya dispuesto todo a su
satisfacción.
Si va a tocar sobre un piso de madera dura, asegúrese de
que los tornillos de las esquinas del pedal estén retraidos y
no dañen el piso. Si va a tocar sobre un piso alfombr ado,
puede fijar las tiras de velcro (incluidas) y usar los t ornillos
para fijar el pedal a la alfombra.
FRANÇAIS
CONSEILS
Ces diagrammes et instructions pour l'assembl age
illustrent la configuration la plus fré quemment utilisée
pour le DRUM ROCKER, mais vous pouvez l’ajuster
selon vos préférenc es. Par exemple, v ous pouvez :
¾ Sél ectionner des combinai sons de couleur s
différentes pour les anneaux des cymbales ( jaune
et bleu au lieu de jaune e t vert). Rappele z-vous
qu’il faut utiliser la même couleur d’anneau de
cymbale que cell e de la prise du m odule.
¾ Pl acez le module sous les pads (plutôt qu’au-
dessus) du support.
¾ Assur ez-vous que l’extrémité courte d es tiges de
métal en L sous les pads est connectée a ux pads
(afin de permettre plu s de flexibilité dans le
positionnement des pads) .
Utilisez les attaches (incluses) afin de bien fixer le
surplus de câble du s upport une fois que v ous serrez
satisfait du montage.
Si vous jouez sur un plancher de boi s franc, assurez-
vous que les vis de coin des péd ales sont rétractées
afin qu'elles n'endom magent pas le pl ancher. Si vous
jouez sur du tapis, utilisez les attaches de velcro
(incluses) et les vis pour fixer la pédale au tapis.
DEUTSCH
TIPPS
Diese Schaubilder und Bauanleitungen zeigen die
gebräuchlichste Weise, den DRUM ROCKER
zusammenzusetzen, dies kann aber gemäß den
persönlichen Vorlieben angepasst werden. Man kann, z. B.:
¾ A ndere Farbkombi nationen für d ie Beckenrin ge
verwenden (z. B. gelb und blau anstelle von gelb und
grün). Dabei sollte nicht vergessen werden, die Farbe
des Beckenrings mit der des Anschlusses am Modul
abzustimmen.
¾ Modul unter den Schlagzeug-Pads (anstatt darüber) im
Rack einbauen.
¾ Die L-förmigen Metallstäbe unter den Schlagzeug-Pads
umdrehen, so dass das kürzere Ende mit dem Pad
verbunden ist (dies ermöglicht mehr Flexibilität beim
Positionieren der Schlagzeug-Pads).
Kabelbinder (beiliegend) verwenden, um überlange Kabel
zum Rack zu sichern, sobald alles wunschgemäß aufgebaut
und installiert ist.
Falls auf einem Parkettboden gespielt wird, sicherst ellen,
dass die Schrauben an den Ecken des Pedals nicht
herausstehen und den Boden beschädigen. Wird auf einem
Teppichboden gespielt, können die Velcro-Streifen
(beiliegend) und die Schrauben verwendet werden, um das
Pedal fest mit dem Teppich zu verbinden.
ITALIANO
SUGGERIMENTI
Questi diagrammi e istruzioni di montaggio illustrano il m odo
più comune di sistemare il DRUM ROCKER, m a è possibile
regolarlo in base alle proprie preferenze. Ad esempio, è
possibile:
¾ Selezionare diverse combinazioni di colore per gli anelli
dei piatti (ad esempio giallo e blu anziché giallo e
verde). Ricordarsi di abbinare il color e dell’nello del
piatto a quello del jack sul modulo.
¾ Collocare il modulo sotto ai pad (anziché sopra) sul
rack.
¾ Invertire i capi dell’asta metallica a L sotto ai pad in
modo che il capo più corto sia collegato al pad (p er una
maggiore flessibilità nel posizionamento dei pad).
Servirsi dei fe rmi (in dotazione) per fissare il cavo in
eccesso al rack una volta sistemato tutt o come desid erato.
Se si suona su un pavimento in parquet, assicurarsi che le
viti agli angoli del pedale siano retr atte in modo che non
danneggino il pavimento. Se si suona su un pavimento con
moquette o tappeti si possono attaccare delle str isce di
velcro (in do tazione) e servi rsi delle viti pe r fissare il pe dale
alla moquette o al tappeto stesso.
NEDERLANDS
TIPS
Deze diagrammen en montage-instructies geven de meest
voorkomende manier voor plaatsing van de DRUM
ROCKER aan; u kunt deze aanpassen naar uw eigen
voorkeuren. U kunt bijvoorbeeld:
¾ verschillende kleurencombinaties voor de
cimbaalringen selecteren (bijv. geel en blauw i.p.v. geel
en groen). Vergeet niet de kleur van de cim baalring
overeen te laten komen met de kleur van het
contactpunt op de module.
¾ Plaats de module ond er de drumpads (beter dan
erboven) in het rek.
¾ Draai de uiteinden van de L-vormige metalen stangen
onder de drumpads zodat het korte uiteinde
aangesloten is op de pad (om zo meer flexibel te zijn in
de positionering van de drumpads).
Gebruik de tie-raps (meegeleverd) om losse bekabeling aan
het rek te bevestigen nadat alles naar wens is op gesteld.
Als u op een hardhouten vloer speelt, zorg er dan voor dat
de schroeven op de hoeken van het pedaal ingeschoven
zijn zodat de vloer niet beschadigd wordt. Als u op een vloer
met tapijt speelt, kunt u de (meegeleverde) klittenbandstrips
bevestigen en de schroeven gebruiken om het pedaal aan
het tapijt te bevestigen.
(2)
(2)
(1)
(2)
(1)
(1)
(2) (4)
(1) (1)
(2)
(7)
(3)
(1)
MANUAL VERSION 1 .0