Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/24
Nächste Seite
EXPLORER BLUETOOTH®
QUICKSTART GUIDE
ENGLISH ( 3 - 5 )
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
ESPAÑOL ( 6 - 8 )
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
FRANÇAIS ( 9 - 11 )
GUIDA RAPIDA
ITALIANO ( 12 - 14 )
KURZANLEITUNG
DEUTSCH ( 15 - 17 )
SNELSTARTGIDS
NEDERLANDS ( 18 - 21 )
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    EXPLORER BLUETOOTH

    ®

    QUICKSTART GUIDE
    ENGLISH ( 3 - 5 )

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO
    ESPAÑOL ( 6 - 8 )

    GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
    FRANÇAIS ( 9 - 11 )

    GUIDA RAPIDA
    ITALIANO ( 12 - 14 )

    KURZANLEITUNG
    DEUTSCH ( 15 - 17 )

    SNELSTARTGIDS
    NEDERLANDS ( 18 - 21 )



  • Page 2



  • Page 3

    QUICKSTART GUIDE (ENGLISH)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    8.

    Make sure all items listed on the front of this guide are included in the box.
    READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE
    PRODUCT.
    MAKE SURE THAT YOU HAVE COMPLETELY CHARGED THE
    BATTERY PRIOR TO FIRST USE FOR MAXIMUM BATTERY LIFE.
    Study this setup diagram.
    Make sure all input devices such as microphones, CD players, or mp3
    players are turned off and volume settings are set at "zero."
    Connect all devices as shown.
    Switch everything on in the following order:
    • audio input sources (i.e. microphones, instruments, CD/MP3 Players)
    • EXPLORER BLUETOOTH®
    When turning off, always reverse this operation:
    • EXPLORER BLUETOOTH
    • last, any input devices

    BOX CONTENTS
    ƒ
    EXPLORER BLUETOOTH
    ƒ
    Microphone with mic cable
    ƒ
    3,5mm (1/8”) to 3,5mm (1/8”)
    cable
    ƒ
    Power Cable (standard IEC)
    ƒ
    Quickstart Guide
    ƒ
    Safety Instructions & Warranty
    Information Booklet

    Go to http://www.ionaudio.com for product registration.

    REAR PANEL

    TOP PANEL

    iPhone® (not included)
    POWER

    MICROPHONE
    (not included)
    MP3 PLAYER
    (not included)

    RECHARGEABLE BATTERIES
    Rechargeable lead-acid batteries are the same type used in automobiles. As with your car battery, how you use this battery has
    a significant impact on its lifespan. With proper use and treatment, a lead-acid battery can last for years. Here are some
    recommendations for getting the longest life from the internal battery.
    GENERAL USAGE

    FULLY CHARGE THE BATTERY BEFORE USING IT.

    CHARGE THE BATTERY COMPLETELY AFTER EACH USE.

    AVOID COMPLETELY DRAINING THE BATTERY.

    You may leave the unit plugged in for up to two weeks.

    For maximum life, drain the battery 80% once a month.
    STORAGE



    REPAIR


    Avoid storing in high temperatures and moist places.
    For long-term storage, periodically recharge the battery.
    If you do not charge the battery for six months, it may not charge.
    As the battery nears the end of its life, it may lose its ability to recharge. If this occurs, contact ION Audio technical
    support at www.ionaudio.com/support.

    DISPOSAL

    Bring the unit to a recycling center or dispose of in accordance with local ordinances.

    iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
    Bluetooth is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use by ION Audio is under license.
    Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

    3



  • Page 4

    DIAGRAM AND PARTS DESCRIPTION
    1.
    2.
    3.

    4.

    5.

    6.
    7.
    8.

    9.
    10.

    11.

    12.

    13.
    14.

    15.

    16.
    17.
    18.

    Microphone Input with Volume Control (1/4"):
    This mono input accepts a 1/4" input such as a
    microphone, guitar, or other musical instrument.
    Auxiliary input: This stereo 3,5mm (1/8”) input
    can be used to connect a CD player, MP3 player,
    10
    12
    or other audio source.
    Bluetooth: The Paired LED will be lit when a
    device is paired to EXPLORER BLUETOOTH.
    This LED will not be lit when EXPLORER
    BLUETOOTH is first powered on (unless it was
    11
    previously paired with a device). Press the
    Disconnect button to disconnect a paired
    Bluetooth device.
    Master Volume Control: This adjusts the
    speaker’s main mix volume, which includes the
    Microphone Input, Auxiliary Input, Tuner, and the
    audio of a paired Bluetooth device.
    AM/FM Presets: Store a favorite radio station
    2
    and quickly tune to a preset radio station. There
    7
    5
    4
    9
    are 6 numeric positions for AM stations and 6
    3
    1
    numeric positions for FM stations. To add a
    6
    8
    preset:
    A. Select either the AM or FM band and then
    use the Tuner buttons to select the desired radio station.
    B. Press and hold a numeric preset button to assign the current station to that
    preset number. To use an added preset, tap a preset number once lightly to
    go to the stored radio station.
    Radio Selector: This switch sets the tuner to AM or FM or turns the tuner off.
    17
    (Note: This switch does not turn the unit's power off – just the tuner.)
    LCD: Displays the current radio station.
    18
    16
    Tuner: Use these buttons to search for a radio station. To "seek" (jump to the
    next available station), hold this down for a few seconds until it starts to seek a
    station. The unit will remember the last station you were on and start at that
    15 14
    station when you power off and power on again.
    13
    Power LED: Indicates whether EXPLORER BLUETOOTH is on or off.
    USB Charge: Connect your device’s charge cable here to charge it. USB
    charging only functions when the unit’s power is turned on.
    Note: Users with iPad (3rd generation or higher) may
    experience slower charging. We recommend charging with
    *WARNING: If your unit has a voltage selector
    the screen locked when using iPad (3rd generation or higher).
    switch, change its setting only when necessary
    Device Cradle: Place your iPad/iPod touch®/iPhone®,
    (e.g., when traveling to a country or region with a
    Android® or other device here to be held. These can be
    different voltage), and replace the fuse with one
    connected via Bluetooth or to the aux input using the included
    with an appropriate rating (printed under the unit’s
    3,5mm (1/8”) to 3,5mm (1/8”) cable.
    power cable input, next to the desired voltage).
    Note: It is recommended to remove your iPad or other device
    Selecting an improper voltage setting or using a
    from the cradle before transporting or traveling with
    fuse with an incorrect rating can damage the unit
    EXPLORER.
    and/or fuse. If the voltage selector is covered,
    Antenna: Adjust this FM antenna to get the best radio
    only remove *one* screw of the cover and slide it
    reception.
    aside to expose the selector.
    Note: To prevent accidental damage, we recommend rotating
    the antenna only when it is positioned horizontally. Also,
    retract the antenna when the Tuner is not in use. Note: When using AM radio if you have a Bluetooth device that is
    paired, this will cause poor AM reception. Unpair your Bluetooth device in order to listen to AM radio.
    Power Cable Input (IEC): Insert the included power cable here to charge the unit. Note that the EXPLORER
    BLUETOOTH can run off the power adapter while it simultaneously charges the battery. The charge indicator illuminates
    when the battery is charging.
    Voltage Selector*: If your unit has a voltage selector switch, change its setting only when necessary (e.g., when
    traveling to a country or region with a different voltage), and replace the fuse with one with an appropriate rating (printed
    under the unit’s power cable input, next to the desired voltage). Selecting an improper voltage setting or using a fuse
    with an incorrect rating can damage the unit and/or fuse. If the voltage selector is covered, only remove *one* screw of
    the cover and slide it aside to expose the selector.
    Fuse Cover: If the unit’s fuse is broken or if you are changing the setting of the voltage selector switch, use a
    screwdriver or other tool to lift this tab to replace the fuse. Replace it with a fuse with an appropriate rating (printed under
    the unit’s power cable input, next to the desired voltage). Using a fuse with an incorrect rating can damage the unit
    and/or fuse.
    Power ON/OFF Switch: Turns EXPLORER BLUETOOTH on or off. Please note that while EXPLORER BLUETOOTH is
    connected to a power source, it does not need to be powered on to charge the battery.
    Battery Level Indicator: While the unit is powered ON and unit is not plugged in, these four lights indicate the power left
    in the battery. Battery life varies based on volume and usage.
    Charging LED: This illuminates when the unit is attached to wall power and is in the process of charging.

    Android is a trademark of Google Inc.
    iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

    4



  • Page 5

    TROUBLESHOOTING
    If the sound is distorted: Try lowering the volume control of your sound source or musical instrument. Also, try to
    reduce the overall volume of EXPLORER BLUETOOTH.
    If there is too much bass: Try adjusting the tone or EQ control on your sound source to lower the bass level. This
    will allow you to play the music louder before clipping (distortion) occurs.
    If there is a high-pitched whistling noise when using microphones: This is probably feedback. Point the
    microphone away from the speaker.
    If there is poor AM reception: When you have a Bluetooth device that is paired, unpair your Bluetooth device in
    order to listen to AM radio. To adjust AM reception, move entire unit.
    If you can’t hear the microphone over the music volume: Turn down the music volume from your source.

    PAIRING A BLUETOOTH DEVICE
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Turn on your Bluetooth device.
    Power on EXPLORER BLUETOOTH and it will automatically go into pairing mode to search for Bluetooth
    devices. You will know you are in pairing mode when the LED is blank.
    If your Bluetooth device is not able to pair to the amp, press the disconnect button on the amp to break
    previous Bluetooth connections and reset the Bluetooth module.
    Navigate to your Bluetooth device’s setup screen, find “ION Speaker” and connect.
    Note: If your Bluetooth device prompts for a pairing code, enter ‘0000’.
    EXPLORER BLUETOOTH LED will light up solid when it is 'paired'.
    Note: If you experience trouble pairing or playing music, update your device's OS.
    To disconnect pairing, press the ‘Disconnect’ button on EXPLORER BLUETOOTH.
    To connect to another Bluetooth device, repeat steps 3-4.

    Note: Maximum range will be achieved when using devices with Bluetooth 4.0.

    5



  • Page 6

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO (ESPAÑOL)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    8.

    Asegúrese que todos los artículos incluidos al inicio de este manual estén
    incluidos en la caja.
    LEA LAS INSTRUCCIONES DEL FOLLETO DE SEGURIDAD ANTES DE
    UTILIZAR EL PRODUCTO.
    ASEGÚRESE DE QUE HA CARGADO COMPLETAMENTE LA BATERÍA.
    PARA LOGRAR LA MÁXIMA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA, CÁRGUELA
    TOTALMENTE ANTES DEL PRIMER USO.
    Estudie este diagrama de instalación.
    Asegúrese de que todos los dispositivos de entrada tales como micrófonos,
    reproductores de CD, o reproductores MP3 estén apagados y con el control
    de volumen en "cero".
    Conecte todos los dispositivos como se muestra.
    Encienda todo en el siguiente orden:
    • fuentes de entrada de audio (por ejemplo, micrófonos,
    instrumentos, reproductores de CD/MP3)
    • EXPLORER BLUETOOTH
    Al apagar, realice siempre esta operación en sentido inverso:
    • EXPLORER BLUETOOTH
    • por último, cualquier dispositivo de entrada

    CONTENIDO DE LA CAJA
    ƒ
    EXPLORER BLUETOOTH
    ƒ
    Micrófono y mic cable
    ƒ
    3,5mm (1/8”) - 3,5mm (1/8”)
    cable
    ƒ
    Cable de alimentación
    ƒ
    Guía de inicio rápido
    ƒ
    Folleto de información sobre la
    seguridad y la garantía

    Visite http://www.ionaudio.com para registrar el producto.
    PANEL SUPERIOR
    iPhone (no incluido)

    PANEL LATERAL

    SUMINISTRO
    ELÉCTRICO

    MICRÓFONO
    (no incluido)
    REPRODUCTOR
    DE MP3 (no incluido)

    BATERÍAS RECARGABLES
    Las baterías de plomo-ácido recargables son del mismo tipo que se usa en los automóviles. Al igual que con la batería del
    vehículo, la forma en que se usa tiene una influencia significativa en la duración de su vida útil. Con un uso y tratamiento
    correctos, una batería de plomo-ácido puede durar varios años. He aquí algunas recomendaciones para prolongar la vida útil
    de la batería interna.
    USO GENERAL

    CARGUE COMPLETAMENTE LA BATERÍA ANTES DE USARLA

    CARGUE LA BATERÍA COMPLETAMENTE DESPUÉS DE CADA USO

    EVITE AGOTARLA COMPLETAMENTE

    Puede dejar la unidad enchufada durante hasta dos semanas

    Para obtener máxima vida, descargue la batería el 80% una vez por mes
    ALMACENAMIENTO

    Evite almacenar la batería en lugares húmedos y de alta temperatura

    Si la almacena durante períodos prolongados, recárguela periódicamente

    Si no carga la batería durante seis meses, es posible que luego no pueda cargarse
    REPARACIÓN

    Cuando la batería se acerca al final de su vida útil, puede perder su capacidad de recarga. Si esto ocurre,
    comuníquese con el soporte técnico de ION Audio al www.ionaudio.com/support.
    DISPOSICIÓN FINAL

    Lleve la unidad a un centro de reciclaje o deséchela de acuerdo a las ordenanzas locales

    6



  • Page 7

    DIAGRAMA Y DESCRIPCIÓN
    1.

    2.

    3.

    4.

    5.

    6.
    7.
    8.

    9.
    10.

    11.

    12.

    Micrófono con control de volumen
    (1/4"): Esta entrada mono admite una
    entrada de 1/4" tal como un micrófono,
    una guitarra u otro instrumento
    10
    12
    musical.
    Entrada auxiliar: Esta entrada de
    3,5mm (1/8”) estéreo se puede usar
    para conectar un reproductor de CD,
    MP3 u otra fuente de audio.
    11
    Bluetooth: El LED Paired (Apareado)
    se enciende cuando se aparea un
    dispositivo
    al
    EXPLORER
    BLUETOOTH. Este LED no se
    enciende cuando el EXPLORER
    BLUETOOTH se enciende por primera
    vez (a menos que hubiera sido
    apareado
    previamente
    con
    un
    dispositivo).
    Pulse
    el
    botón
    2
    7
    Disconnect
    (Desconectar)
    para
    5
    4
    9
    3
    1
    desconectar un dispositivo Bluetooth
    apareado.
    6
    8
    Control de volumen maestro: Este
    control ajusta el volumen de la mezcla
    principal del altavoz, que incluye la entrada de micrófono, la entrada
    auxiliar, el sintonizador y el audio de un dispositivo Bluetooth apareado.
    Preprogramaciones de AM/FM: Memorice una emisora de radio
    favorita y sintonice rápidamente una emisora preprogramada. Se
    dispone de 6 posiciones numéricas para emisoras de AM y 6 para
    17
    emisoras de FM. Para agregar una emisora preprogramada:
    A. Seleccione ya sea la banda de AM o FM y use luego los botones
    18
    del sintonizador para seleccionar la emisora de radio deseada.
    16
    B. Pulse y retenga un botón numérico de preprogramación para
    asignar la estación que está escuchando a ese número. Para usar
    15 14
    una emisora agregada, toque ligeramente una vez un número de
    13
    preprogramación para ir a la emisora de radio memorizada.
    Selector de radio: Este interruptor ajusta la radio a AM o FM o la
    apaga. (Nota: Este interruptor no desconecta el suministro eléctrico de
    la unidad —sólo el de la radio.)
    LCD: Muestra la estación de radio actual.
    ADVERTENCIA: Si su unidad cuenta con un
    Sintonizador: Use estos botones para buscar las
    conmutador selector de voltaje, cambie su
    emisoras de radio. Para "explorar" (saltar a la siguiente
    posición solo cuando sea necesario (por ej.
    emisora disponible), manténgalo pulsado unos segundos
    cuando viaja a un país o región con voltaje
    hasta que empieza a buscar la emisora. La unidad
    diferente) y cambie el fusible por uno de la
    recuerda la última emisora que estaba sintonizada y
    especificación apropiada (impresa debajo de
    comienza en esa emisora cuando la apaga y enciende
    la entrada del cable de alimentación de la
    nuevamente.
    unidad, junto al voltaje deseado). Si
    LED de encendido: Indica cuando el EXPLORER
    selecciona un valor de voltaje inadecuado o
    BLUETOOTH está encendido o apagado.
    usa un fusible de especificación incorrecta,
    USB estación: Conecte aquí el cable de carga de su
    puede dañarse la unidad y/o el fusible. Si el
    dispositivo para cargarlo. La carga por USB funciona
    selector de voltaje está cubierto, solo retire
    solamente cuando la unidad está encendida.
    *un* tornillo de la cubierta y deslícela a un
    ra
    Nota: Los usuarios de iPad (3 generación o superior)
    lado para exponer el selector.
    pueden
    experimentar
    una
    carga
    más
    lenta.
    Recomendamos cargar con la pantalla bloqueada
    cuando se usa iPad (3ra generación o superior).
    Base del dispositivo: Coloque aquí su iPad/iPod touch/iPhone, Android u otro dispositivo a sostener.
    Se pueden conectar vía Bluetooth o a la entrada auxiliar usando el cable de 3,5mm (1/8”) a 3,5mm (1/8”)
    incluido.
    Nota: Se recomienda extraer su iPad u otro dispositivo de la base antes de transportarlo o viajar con el
    EXPLORER.
    Antena: Ajuste esta antena de FM para obtener la mejor recepción de las emisoras de radio.
    Nota: Para evitar daños accidentales, recomendamos girar la antena solo cuando está posicionada
    horizontalmente.
    Asimismo, retraiga la antena cuando no está usando el sintonizador. Nota: Cuando usa la radio de AM, si
    tiene un dispositivo Bluetooth que está apareado, puede causar problemas en la recepción. Desaparee su
    dispositivo Bluetooth a fin de escuchar la radio de AM. Para ajustar la recepción de AM, mueva la unidad
    completa.

    7



  • Page 8

    13.

    14.

    15.

    16.
    17.
    18.

    Entrada del cavo de alimentación (IEC): Inserte aquí el cable de alimentación incluido para cargar la unidad.
    Tenga en cuenta que el amplificador portátil para altavoces puede funcionar con el adaptador de potencia
    mientras se carga simultáneamente la batería. El indicador de carga se enciende cuando se está cargando la
    batería.
    Selector de voltaje*: Si su unidad cuenta con un conmutador selector de voltaje, cambie su posición solo
    cuando sea necesario (por ej. cuando viaja a un país o región con voltaje diferente) y cambie el fusible por uno
    de la especificación apropiada (impresa debajo de la entrada del cable de alimentación de la unidad, junto al
    voltaje deseado). Si selecciona un valor de voltaje inadecuado o usa un fusible de especificación incorrecta,
    puede dañarse la unidad y/o el fusible. Si el selector de voltaje está cubierto, solo retire *un* tornillo de la
    cubierta y deslícela a un lado para exponer el selector.
    Tapa de fusibles: Si se rompe el fusible de la unidad o usted va a cambiar el ajuste del conmutador selector
    de voltaje, use un destornillador u otra herramienta para levantar esta lengüeta y reemplazar el fusible.
    Reemplácelo por un fusible con especificación apropiada (impresa debajo de la entrada del cable de
    alimentación de la unidad, junto al voltaje deseado). Si utiliza un fusible de especificación incorrecta, puede
    dañarse la unidad y/o el fusible.
    Interruptor de encendido/apagado: Enciende y apaga el EXPLORER BLUETOOTH. Tenga en cuenta que
    mientras el EXPLORER BLUETOOTH está conectado a un suministro eléctrico, no es necesario encenderlo
    para que cargue la batería.
    Indicador de nivel de la pila: Mientras la unidad está encendida y no está enchufada, estas cuatro luces
    indican la energía remanente en la pila. La vida útil de la pila varía en función del volumen y el consumo.
    LED de carga – se enciende cuando la unidad está enchufada al tomacorriente de pared y está en proceso de
    carga.

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
    Si el sonido está distorsionado: Pruebe bajando el control de volumen de su fuente de sonido o instrumento
    musical. Pruebe también reduciendo el volumen general del EXPLORER BLUETOOTH.
    Si hay demasiados graves: Intente ajustando el control de tono o ecualización de su fuente de sonido para reducir
    el nivel de graves. De esta forma podrá reproducir la música con más volumen antes de que se produzca el recorte
    (distorsión).
    Si hay un silbido agudo cuando se usan micrófonos: Probablemente sea realimentación. Apunte los micrófono
    apartándolos del altavoz.
    Si hay recepción pobre de AM: Cuando tiene un dispositivo Bluetooth que está apareado, desaparee ese
    dispositivo Bluetooth a fin de escuchar la radio de AM. Para ajustar la recepción de AM, mueva la unidad completa.
    Si no puede oír el micrófono por arriba del volumen de la música: Disminuya el volumen de la música en su
    fuente.

    CÓMO APAREAR UN DISPOSITIVO BLUETOOTH
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Encienda su dispositivo Bluetooth.
    Encienda el EXPLORER BLUETOOTH, que pasará automáticamente al modo de apareamiento para buscar
    dispositivos Bluetooth. Se dará cuenta de que está en modo de apareamiento cuando el LED está apagado.
    Si su dispositivo Bluetooth no es capaz de aparearse con el amplificador, pulse el botón de desconexión del
    amplificador para romper las conexiones Bluetooth anteriores y reinicie el módulo Bluetooth.
    Navegue a la pantalla de configuración de su dispositivo Bluetooth, busque “ION Speaker” y conecte.
    Nota: Si su dispositivo Bluetooth solicita un código de apareamiento, ingrese ‘0000’.
    El LED EXPLORER BLUETOOTH se enciende con luz permanente cuando está 'apareado'.
    Nota: Si tiene problemas para aparear su dispositivo o reproducir música, actualice el programa operativo de
    su dispositivo.
    Para desconectar el apareamiento, pulse el botón ‘Disconnect’ del EXPLORER BLUETOOTH.
    Para conectarse a otro dispositivo Bluetooth, repita los pasos 3 y 4.

    Nota: El alcance máximo se logra cuando se utilizan dispositivos con Bluetooth 4.0.

    8



  • Page 9

    GUIDE D'UTILISATION RAPIDE (FRANÇAIS)
    1.
    2.
    3.

    4.
    5.
    6.
    7.

    8.

    Assurez-vous que tous les articles énumérés sur la page couverture
    de ce guide sont inclus dans la boîte.
    CONTENU DE LA BOÎTE
    VEUILLEZ LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
    ƒ EXPLORER BLUETOOTH
    AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
    ƒ Microphone et mic câble
    VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LA PILE EST COMPLÈTEMENT
    RECHARGÉE. RECHARGER COMPLÈTEMENT LA PILE AVANT
    ƒ 3,5mm (1/8”) - 3,5mm (1/8”) cable
    LA PREMIÈRE UTILISATION AFIN D'AUGMENTER SA DURÉE DE
    ƒ Câble d'alimentation
    VIE.
    ƒ Guide d'utilisation rapide
    Examinez bien le schéma d'installation.
    ƒ Le livret des consignes de sécurité et
    Assurez-vous que tous les appareils d'entrée tels que microphones,
    des informations concernant la garantie
    lecteur de disques compacts, lecteur MP3 ou les autres appareils
    branchés sont hors tension et que leur volume soit réglé à « zéro ».
    Connectez tous les appareils tel qu'indiqué sur le schéma.
    Mettre tous les appareils sous tension dans l'ordre suivant.
    • source d'entrée audio (p. ex. microphones, instruments, lecteurs CD/MP3)
    • EXPLORER BLUETOOTH
    Pour mettre hors tension, toujours inverser l'opération:
    • EXPLORER BLUETOOTH
    • en dernier, tous les appareils d'entrée

    Allez à la http://www.ionaudio.com pour l'enregistrement du produit.

    PANNEAU SUPÉRIEUR
    iPhone (non inclus)

    PANNEAU LATÉRAL
    ALIMENTATION

    MICROPHONE
    (non inclus)
    LECTEUR DE MP3
    (non inclus)

    PILES RECHARGEABLES
    Les piles au plomb rechargeables sont du même type que les batteries utilisées dans les automobiles. Comme pour la batterie
    de votre automobile, la manière dont vous l'utilisez a un impact direct sur sa durée de vie. Cependant, avec une bonne
    utilisation la pile au plomb peut avoir une durée de vie de plusieurs années. Voici quelques recommandations pour prolonger
    au maximum la durée de vie de la pile interne.
    UTILISATION GÉNÉRALE

    CHARGEZ COMPLÈTEMENT LA PILE AVANT DE L'UTILISER

    RECHARGEZ LA PILE COMPLÈTEMENT APRÈS CHAQUE UTILISATION

    ÉVITEZ DE DÉCHARGER LA PILE COMPLÈTEMENT

    L'appareil peut demeurer branché jusqu'à deux semaines

    Afin de prolonger la durée de vie, déchargez la pile à 80 % une fois par mois
    ENTREPOSAGE

    Évitez d'exposer l'appareil à de hautes températures et à l'humidité

    Durant l'entreposage à long terme, rechargez la pile régulièrement

    S'il se passe plus de six mois sans que la pile soit rechargée, il se pourrait qu'elle ne se recharge plus
    RÉPARATION
    • Il se peut que la capacité de recharge de la pile se détériore plus elle se rapproche de la fin de sa durée de vie. Si cela se
    produit, veuillez communiquer avec le service technique de ION Audio au www.ionaudio.com/support.
    DISPOSER

    Apportez l'appareil dans un centre de recyclage ou disposez selon les règlements de votre municipalité

    9



  • Page 10

    SCHÉMA ET DESCRIPTION
    1.

    2.

    3.

    4.

    5.

    6.
    7.
    8.

    9.
    10.

    11.

    12.

    Microphone avec commande de
    volume (1/4 po) : Cette entrée mono
    peut accueillir un câble de 1/4 po pour
    microphone, guitare ou un autre
    10
    instrument de musique.
    12
    Entrée auxiliaire : Cette entrée stéréo
    3,5mm (1/8”) po permettent de
    brancher un lecteur de disques
    compacts, un lecteur MP3 ou autres
    sources audio.
    11
    Bluetooth : La DEL de jumelage sera
    allumée lorsqu'un périphérique est
    jumelé au EXPLORER BLUETOOTH.
    Cette DEL ne sera pas allumée
    lorsque le EXPLORER BLUETOOTH
    est d'abord alimenté (à moins qu'il a
    été jumelé avec un périphérique
    auparavant). Appuyez sur le bouton
    2
    Disconnect pour déconnecter le d'un
    7
    5
    périphérique Bluetooth jumelé.
    4
    9
    3
    1
    Volume général : Ce bouton permet
    6
    8
    de régler le volume du mix général qui
    comprend l'entrée microphone, l’entrée
    auxiliaire, le syntoniseur et l'audio d'un
    périphérique Bluetooth jumelé.
    Préréglages AM/FM : Ces touches vous permettent de mémoriser une
    station de radio préférée et de syntoniser rapidement sur une station de
    radio programmée. Il y a 6 positions numériques pour les stations AM et
    6 positions numériques pour les stations FM. Pour mémoriser une
    station :
    17
    A. Sélectionnez la bande AM ou la bande FM, puis utilisez les touches
    Tuner afin de syntoniser la fréquence de la station désirée.
    18
    16
    B. Enfoncez et maintenez une des touches de préréglage afin
    d’assigner la station à ce numéro de préréglage. Pour utiliser un
    préréglage ajouté, tapez un numéro de préréglage une fois
    15 14
    légèrement pour syntoniser la station mémorisée.
    13
    Sélecteur de bande radio : Ce sélecteur permet de syntoniser la
    bande AM ou FM et permet d’éteindre la radio. (Remarque : Il n’éteint
    pas l’appareil, seulement la radio.)
    Écran : Affiche la station radio en cours.
    * MISE EN GARDE: Si votre appareil dispose
    Syntoniseur : Ces touches permettent de parcourir la
    d’un sélecteur de tension, changez seulement
    bande à la recherche d’une station radio. Pour chercher
    le réglage si nécessaire (par exemple,
    la bande (passer à la prochaine station), maintenez cette
    lorsque vous voyagez dans un pays ou une
    touche enfoncée quelques secondes, jusqu’à ce qu'il
    région utilisant une tension différente) et
    commence à rechercher la prochaine station disponible.
    remplacez le fusible par un de même calibre
    L’appareil mémorise la dernière station syntonisée
    (imprimé sous l’entrée d’alimentation de
    lorsqu’il est mis hors tension et s’ouvre sur cette station
    l’appareil, à côté de la tension désirée).
    lorsqu’il est mis sous tension.
    L’utilisation d’une tension inappropriée ou
    Témoin d'alimentation DEL : Indique si le EXPLORER
    d’un fusible de calibre inapproprié pourrait
    BLUETOOTH est sous ou hors tension.
    endommager l’appareil et/ou le fusible. Si le
    USB Prise de recharge : Branchez le câble de
    sélecteur de tension est recouvert, retirez
    rechargement de votre périphérique à cette prise pour le
    uniquement *une* des vis du couvercle et
    recharger. Le rechargement de la pile par la connexion
    faites-le glisser afin d’accéder au sélecteur.
    USB fonctionne uniquement lorsque l’appareil est allumé.
    Remarque : Les utilisateurs de iPad (3e génération ou
    ultérieure) peuvent éprouver un temps de rechargement de la pile plus long. Pour les utilisateurs de iPad de 3e
    génération et ultérieures, nous recommandons de verrouiller l’écran lors du rechargement de la pile.
    Station d’accueil : Placez votre iPad/iPod touch/iPhone, Android ou autre dispositif sur ce socle.
    Ceux-ci peuvent être reliés via Bluetooth ou branchés à l'entrée auxiliaire en utilisant le câble 3,5mm (1/8”) po
    à 3,5mm (1/8”) po inclus. Remarque : Nous suggérons de retirer le iPad ou tout autre appareil de la station
    d’accueil avant de déplacer ou transporter le EXPLORER.
    Antenne : Ajustez cette antenne FM afin d’obtenir la meilleure réception radio.
    Remarque : Afin d’empêcher tout dommage accidentel, nous recommandons de tourner l’antenne seulement
    lorsqu’elle est tendue horizontalement.
    En outre, rétractez l'antenne quand le syntoniseur n’est pas utilisé. Remarque : Lorsque vous avez un
    périphérique Bluetooth qui est jumelé, désactiver le jumelage de votre périphérique Bluetooth afin que la
    réception AM soit meilleure. Pour ajuster la réception AM, déplacer tout l'appareil.

    10



  • Page 11

    13.
    14.

    15.

    16.
    17.
    18.

    Entrée du câble d'alimentation (IEC) : Brancher le câble d'alimentation ci-inclus ici pour recharger l'appareil.
    Sachez qu'il est possible d'utiliser le système PA portable tout en le rechargeant à l'aide de l'adaptateur
    d'alimentation. L'indicateur de charge s'allume lorsque la pile se recharge.
    Sélecteur de tension* : Si votre appareil dispose d’un sélecteur de tension, changez seulement le réglage si
    nécessaire (par exemple, lorsque vous voyagez dans un pays ou une région utilisant une tension différente) et
    remplacez le fusible par un de même calibre (imprimé sous l’entrée d’alimentation de l’appareil, à côté de la
    tension désirée). L’utilisation d’une tension inappropriée ou d’un fusible de calibre inapproprié pourrait
    endommager l’appareil et/ou le fusible. Si le sélecteur de tension est recouvert, retirez uniquement *une* des
    vis du couvercle et faites-le glisser afin d’accéder au sélecteur.
    Couvercle de fusible : Si le fusible de l’appareil est brisé ou si vous devez modifier le réglage du sélecteur de
    tension, utilisez un tournevis ou autre outil pour soulever le couvercle afin de remplacer le fusible. Remplacezle par un fusible de calibre approprié (imprimé sous l’entrée d’alimentation de l’appareil, à côté de la tension
    désirée). L’utilisation d’un fusible de calibre inapproprié pourrait endommager l’appareil et/ou le fusible.
    Interrupteur Marche/Arrêt: Permet de mettre le EXPLORER BLUETOOTH sous et hors tension. Veuillez
    noter que lorsque le EXPLORER BLUETOOTH est branché à une source d’alimentation, il peut recharger la
    pile sans être sous tension.
    Indicateur de niveau de charge de la pile : Lorsque l’appareil est allumé et alimenté par pile (non branché à
    l’alimentation secteur), ces quatre témoins indiquent le niveau de charge de la pile. La durée de vie de la pile
    dépend du niveau d’utilisation.
    DEL de rechargement de la pile : Cette DEL s’allume lorsque l’appareil est branché à une prise secteur et
    qu’il recharge la pile.

    GUIDE DE DÉPANNAGE
    Lorsqu’il y a de la distorsion : Essayez de diminuer le volume sur l’appareil d’entrée audio ou l’instrument de
    musique. Essayez également de réduire le volume général du EXPLORER BLUETOOTH.
    Lorsqu’il y a trop de basses fréquences : Essayez de régler le niveau de tonalité et d’égalisation sur l’appareil de
    source d’entrée audio afin de diminuer le niveau des basses fréquences. Cela vous permettra d'augmenter le volume
    de la musique avant que l'écrêtage se produise.
    Lorsqu’il y a un sifflement aigu lors de l’utilisation des microphones : Ceci est probablement causé par l’effet
    Larsen (feedback). Dirigez les microphone loin des haut-parleurs.
    Lorsqu’il y a une mauvaise réception AM : Lorsque vous avez un périphérique Bluetooth qui est jumelé, désactiver
    le jumelage de votre périphérique Bluetooth afin d'écouter la radio AM. Pour ajuster la réception AM, déplacer tout
    l'appareil.
    Si vous ne pouvez entendre le microphone au-dessus de la musique : diminuez le volume de la musique de la
    source audio.

    JUMELAGE D'UN PÉRIPHÉRIQUE BLUETOOTH
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Mettez votre périphérique Bluetooth sous tension.
    Mettez le EXPLORER BLUETOOTH sous tension et il passera automatiquement en mode jumelage afin de
    rechercher les périphériques Bluetooth. Vous saurez que vous êtes en mode jumelage lorsque la DEL devient
    blanche.
    Si votre périphérique Bluetooth ne parvient pas à se jumeler à l’amplificateur, appuyez sur le bouton
    Disconnect de l’amplificateur afin de supprimer la connexion à d'autres périphériques Bluetooth et remettre à
    zéro le module Bluetooth.
    Accédez à l'écran de configuration de votre périphérique Bluetooth, recherchez «ION Audio Speaker» et lancez
    le jumelage.
    Remarque : Si votre périphérique Bluetooth vous demande d’entrer un code de jumelage, entrez « 0000 ».
    La DEL du EXPLORER BLUETOOTH s’allumera lorsque le jumelage est réussi.
    Remarque : Si vous éprouvez de la difficulté à jumeler votre appareil ou à faire jouer de la musique, faites une
    mise à jour du système d'exploitation de votre appareil.
    Appuyez sur le bouton Disconnect du EXPLORER BLUETOOTH pour déconnecter le périphérique Bluetooth
    branché.
    Pour jumeler un autre périphérique Bluetooth, répétez les étapes 3 et 4.

    Remarque : La plage maximale peut être atteinte avec l’utilisation d’appareils dotés de Bluetooth 4.0.

    11



  • Page 12

    GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    Verificare che tutti gli elementi elencati sul frontespizio di questa guida
    siano inclusi nella confezione.
    PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGERE IL LIBRETTO DELLE
    ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
    ASSICURARSI DI AVER CARICATO COMPLETAMENTE LA
    BATTERIA. CARICARE TOTALMENTE LA BATTERIA PRIMA DEL
    PRIMO UTILIZZO PER GARANTIRNE LA MASSIMA DURATA.
    Esaminare attentamente lo schema di montaggio.
    Assicurarsi che tutti i dispositivi d'ingresso quali microfoni, lettori CD, o
    lettori mp3 collegati siano spenti e che il volume sia impostato su "zero"
    Collegare tutti i dispositivi come illustrato.
    Accendere tutto nel seguente ordine:

    sorgenti di ingresso audio (microfoni, strumenti, lettori CD/MP3)

    EXPLORER BLUETOOTH
    Al momento dello spegnimento, invertire l'operazione:

    EXPLORER BLUETOOTH

    per ultimi, tutti i dispositivi di ingresso

    CONTENUTI DELLA CONFEZIONE
    ƒ
    EXPLORER BLUETOOTH
    ƒ
    Microfono e mic cavo
    ƒ
    3,5mm (1/8”) - 3,5mm (1/8”) cavo
    ƒ
    Cavo di alimentazione
    ƒ
    Guida rapida
    ƒ
    Libretto di istruzioni di sicurezza e
    garanzia

    Recarsi sul sito http://www.ionaudio.com per la registrazione del prodotto.

    PANNELLO SUPERIORE
    iPhone (non in dotazione)

    PANNELLO LATERALE
    ALIMENTAZIONE

    MICROFONO
    (non in dotazione)
    LETTORE MP3
    (non in dotazione)

    BATTERIE RICARICABILI
    Le batterie ricaricabili al piombo-acido sono dello stesso tipo di quelle utilizzate nelle automobili. Come nel caso della batteria
    dell'auto, la maniera in cui si utilizza questa batteria ha un notevole impatto sulla sua vita utile. Con un utilizzo adeguato, una
    batteria al piombo-acido può durare per anni. Ecco alcune raccomandazioni per garantire la massima durata dalla batteria
    interna:
    UTILIZZO GENERICO

    CARICARE A FONDO LA BATTERIA PRIMA DI UTILIZZARLA

    CARICARE A FONDO LA BATTERIA DOPO CIASCUN UTILIZZO

    EVITARE DI SCARICARE DEL TUTTO LA BATTERIA

    È possibile lasciare l'apparecchio collegato alla rete elettrica per un massimo di due settimane

    Per il massimo della durata, scaricare la batteria dell'80% una volta al mese
    COME RIPORRE L'APPARECCHIO

    Evitare di riporre l'apparecchio a temperature elevate e in luoghi umidi

    Se si ripone l'apparecchio per lunghi periodi di tempo, ricaricare periodicamente la batteria

    Se non si carica la batteria per sei mesi, potrebbe non ricaricarsi più
    RIPARAZIONI

    Man mano che la batteria si avvicina al termine della sua vita utile, può perdere la capacità di ricarica. Se ciò
    accade, contattare il servizio di assistenza tecnica di ION Audio al www.ionaudio.com/support.
    COME ELIMINARE L'APPARECCHIO

    Recarsi con l'apparecchi presso un centro di riciclaggio oppure eliminarlo in conformità con le normative locali

    12



  • Page 13

    DIAGRAMMA E DESCRIZIONE
    1.

    2.

    3.

    4.

    5.

    6.
    7.
    8.

    9.
    10.

    11.

    12.

    13.

    Microfono con controllo di guadagno
    volume (1/4"): questo ingresso mono
    accetta un ingresso da 1/4" quali un
    microfono, chitarra o altro strumento
    10
    12
    musicale.
    Ingresso ausiliario: questo ingresso
    stereo da 3,5mm (1/8”) può essere
    utilizzato per collegare un lettore CD, un
    lettore MP3 o altre sorgenti audio.
    11
    Bluetooth: il LED accoppiato sarà
    acceso
    quando
    un
    dispositivo
    è
    accoppiato al EXPLORER BLUETOOTH.
    Il LED non sarà acceso quando il
    EXPLORER BLUETOOTH viene acceso
    (a meno che non fosse accoppiato in
    precedenza con un dispositivo). Premere il
    pulsante Disconnect (scollega) di un
    2
    7
    dispositivo Bluetooth accoppiato.
    5
    4
    9
    3
    1
    Comando volume Master: questo
    6
    8
    comando regola il volume principale di mix
    dell'altoparlante, che comprende l'ingresso
    microfono, l'ingresso ausiliario (aux), il
    sintonizzatore e l'audio di un dispositivo Bluetooth accoppiato.
    Preset AM/FM: consentono di memorizzare una stazione radio
    preferita e di sintonizzarsi rapidamente su una stazione radio
    predefinita. Sono presenti 6 posizioni numeriche per stazioni AM e 6
    posizioni per stazioni FM. Per aggiungere un preset:
    17
    A. Selezionare la banda AM o FM e quindi servirsi dei tasti Tuner
    per selezionare la stazione radio desiderata.
    18
    16
    B. Tenere premuto un tasto numerico preset per assegnarvi la
    stazione corrente. Per utilizzare un preset aggiunto, digitare un
    numero di preset per recarsi alla stazione radio memorizzata.
    15 14
    Selettore radio: questo interruttore imposta la radio su AM o FM o
    13
    spegne la radio. (Nota bene: questo interruttore non spegne
    l'apparecchio, solo la radio.)
    LCD: mostra a display la stazione radio corrente.
    Sintonizzatore: servirsi di questo tasto per cercare una
    * AVVERTENZA: Se l'apparecchio è dotato
    stazione radio. Per effettuare la "cercare" (passare alla
    di un interruttore di selezione della tensione,
    stazione disponibile successiva), tenere premuto questo
    cambiarne l'impostazione solo quando
    comando per alcuni secondi fino a quando non inizia a
    necessario (ad es. quando si è in viaggio in
    cercare una stazione. L'apparecchio ricorderà l'ultima
    un Paese o in una regione con un voltaggio
    stazione in cui ci si trovava e si accenderà sintonizzato
    diverso) e sostituire il fusibile con uno dalla
    su tale stazione quando si spegne e si riaccende
    tensione nominale adeguata (stampata sotto
    l'apparecchio.
    l'ingresso per il cavo di alimentazione
    LED di alimentazione: indica se il EXPLORER
    dell'apparecchio,
    accanto
    al
    voltaggio
    BLUETOOTH è acceso o spento.
    desiderato). L'utilizzo di un fusibile dalla
    USB di carica: collegare a questo livello il cavo di
    tensione nominale errata può danneggiare
    ricarica del dispositivo per ricaricarlo. La carica tramite
    l'apparecchio e/o il fusibile. Se il selettore di
    USB funziona unicamente quando l'apparecchio è
    tensione è coperto, rimuovere *una* sola vite
    acceso.
    a
    dal coperchio e farlo scorrere da parte per
    Nota bene: i possessori di iPad (3 generazione o
    esporre il selettore.
    successiva) possono sperimentare una ricarica più
    lenta. Si suggerisce di procedere alla ricarica con lo
    schermo bloccato quando si utilizza l'iPad (3a generazione o successiva).
    Cradle del dispositivo: collocare l'iPad/iPod touch/iPhone, Android o altro dispositivo a questo livello per
    essere supportato. Questi possono essere collegati tramite Bluetooth o ad un ingresso aux servendosi del cavo
    da 3,5mm (1/8”) a 3,5mm (1/8”) in dotazione.
    Nota bene: si raccomanda di scollegare l'iPad o qualsiasi altro dispositivo dalla cradle prima di trasportare o di
    viaggiare con il EXPLORER.
    Antenna: regolare questa antenna FM per ottenere la migliore ricezione radio.
    Nota bene: per evitare danni accidentali, si consiglia di ruotare l'antenna solo quando è in senso orizzontale.
    Retrarre l'antenna quando il sintonizzatore non è in uso.
    Nota bene: quando si utilizza la radio AM, se è presente un dispositivo Bluetooth collegato, si avrà una cattiva
    ricezione AM. Scollegare il dispositivo Bluetooth per ascoltare la radio AM. Per regolare la ricezione AM,
    spostare l'intero apparecchio.
    Ingresso cavo di alimentazione (IEC): inserire il cavo di alimentazione in dotazione per caricare
    l'apparecchio. Il EXPLORER BLUETOOTH può funzionare con l'adattatore anche durante la ricarica della
    batteria. L'indicatore di carica si illumina durante la ricarica stessa.

    13



  • Page 14

    14.

    15.

    16.
    17.
    18.

    Selettore di voltaggio*: Se l'apparecchio è dotato di un interruttore di selezione della tensione, cambiarne
    l'impostazione solo quando necessario (ad es. quando si è in viaggio in un Paese o in una regione con un
    voltaggio diverso) e sostituire il fusibile con uno dalla tensione nominale adeguata (stampata sotto l'ingresso
    per il cavo di alimentazione dell'apparecchio, accanto al voltaggio desiderato). L'utilizzo di un fusibile dalla
    tensione nominale errata può danneggiare l'apparecchio e/o il fusibile. Se il selettore di tensione è coperto,
    rimuovere *una* sola vite dal coperchio e farlo scorrere da parte per esporre il selettore.
    Coperchio dei fusibili: se il fusibile dell'apparecchio è rotto o se si sta modificando l'impostazione
    dell'interruttore di selezione di tensione, servirsi di un cacciavite o di un altro strumento per sollevare questa
    linguetta per sostituire il fusibile. Sostituire il fusibile con uno dalla tensione nominale adeguata (stampata sotto
    l'ingresso per il cavo di alimentazione dell'apparecchio, accanto al voltaggio desiderato). L'utilizzo di un fusibile
    dalla tensione nominale errata può danneggiare l'apparecchio e/o il fusibile.
    Interruttore di alimentazione ON/OFF: accende o spegne il EXPLORER BLUETOOTH. Va notato che
    quando il EXPLORER BLUETOOTH è collegato ad una fonte di alimentazione, non deve essere
    necessariamente acceso per caricare la batteria.
    Indicatore del livello della batteria: Quando l'apparecchio è acceso e non è collegato alla rete elettrica,
    queste quattro spie indicano la batteria residua. La durata della batteria varia a seconda del volume e
    dell'utilizzo che se ne fa.
    LED di carica: Questo si accende quando l'apparecchio è collegato ad una presa elettrica a parete e si sta
    caricando.

    RISOLUZIONE DI PROBLEMI
    Il suono è distorto: provare ad abbassare il volume della propria fonte audio o dello strumento musicale. Inoltre,
    provare a ridurre il volume complessivo del EXPLORER BLUETOOTH.
    Eccessivi bassi: provare a regolare la tonalità o il comando EQ a livello della fonte audio per abbasare il livello dei
    bassi. Ciò permetterà di suonare la musica più forte prima che salti (che si verifichi distorsione).
    Quando si utilizzano i microfoni si verifica un fischio ad alto pitch: si tratta probabilmente di ritorno. Puntare i
    microfoni lontani dalle casse.
    C'è una scarsa ricezione AM: se un dispositivo Bluetooth è accoppiato, scollegare il dispositivo Bluetooth per
    ascoltare la radio AM. Per regolare la ricezione AM, spostare l'intero apparecchio.
    Se non si sente il microfono al di sopra del volume della musica: abbassare il volume della musica a livello della
    fonte.

    ACCOPPIAMENTO DI UN DISPOSITIVO BLUETOOTH
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Accendere il dispositivo Bluetooth.
    Accendere il EXPLORER BLUETOOTH: entrerà automaticamente in modalità di accoppiamento per cercare
    dispositivi Bluetooth. Siete in modalità di accoppiamento quando il LED è bianco.
    Se il dispositivo Bluetooth non è in grado di allinearsi con l'amp, premere il tasto di scollegamento sull'amp per
    interrompere precedenti collegamenti Bluetooth e resettare il modulo Bluetooth.
    Navigare nella schermata di configurazione del dispositivo Bluetooth, trovare “ION Audio Speaker” e
    collegarlo.
    Nota bene: se il dispositivo Bluetooth richiede un codice, inserire ‘0000’.
    Il LED del EXPLORER BLUETOOTH rimarrà illuminato quando è "accoppiato".
    Nota bene: in caso di problemi nell'accoppiare gli apparecchi o nel riprodurre la musica, aggiornare il sistema
    operativo del dispositivo.
    Per annullare il collegamento, premere il pulsante "Disconnect" (scollega) sul EXPLORER BLUETOOTH.
    Per collegarlo ad un altro dispositivo Bluetooth, ripetere i passaggi 3-4.

    Nota bene: la portata massima sarà raggiunta utilizzando dispositivi dotati di Bluetooth 4.0.

    14



  • Page 15

    KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.

    Überprüfen Sie, ob sich alle auf dem Deckblatt genannten Teile in der
    Verpackung befinden.
    LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DIESES PRODUKT
    VERWENDEN.
    LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG AUF, UM
    DIE LEBENSDAUER DER BATTERIE ZU MAXIMIEREN.
    Sehen Sie sich die Aufbauabbildung an.
    Schalten Sie alle Eingangsquellen (Mikrofone, CD Player, oder MP3 Player)
    aus und drehen Sie deren Lautstärke auf "Null."
    Verbinden Sie zusätzliche Geräte wie unten abgebildet.
    Schalten Sie das System in der folgenden Reihenfolge ein:

    Eingangsquellen (z.B. Mikrofon, Instrumente und/oder CD-Player)

    EXPLORER BLUETOOTH
    Gehen Sie beim Ausschalten in der genau umgekehrten Reihenfolge vor:

    EXPLORER BLUETOOTH

    Und zuletzt die Eingangsquellen

    INHALT DER VERPACKUNG
    ƒ
    EXPLORER BLUETOOTH
    ƒ
    Mikrofon und Mikrofonkabel
    ƒ
    3,5mm (1/8”) - 3,5mm (1/8”)
    kabel
    ƒ
    Netzkabel
    ƒ
    Kurzanleitung
    ƒ
    Broschüre mit den Sicherheitsund Garantierichtlinien

    Registrieren Sie Ihr Produkt online unter http://www.ionaudio.com

    OBERSEITE
    iPhone (nicht mitgeliefert)

    SEITENTEIL
    STROM

    MIKROFON
    MIKROFON
    (nicht mitgeliefert)
    MP3-PLAYER
    (nicht mitgeliefert)

    WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN
    Bei wiederaufladbaren Bleibatterien handelt es sich um die gleiche Art von Batterien, die in Autos verwendet werden. Und wie
    bei Ihrer Autobatterie ist es auch für die Benutzungsdauer dieser Batterie von äußerster Wichtigkeit, wie sie verwendet wird.
    Bei vorschriftsmäßigem Gebrauch und richtiger Pflege kann eine Bleibatterie jahrelang halten. Lesen Sie die nachstehenden
    Empfehlungen, um aus der eingebauten Batterie das Beste herauszuholen.
    ALLGEMEINE GEBRAUCHSHINWEISE

    BATTERIE VOR GEBRAUCH IMMER VOLL AUFLADEN

    BATTERIE NACH JEDEM GEBRAUCH VOLL AUFLADEN

    VÖLLIGES ENTLEEREN DER BATTERIE SOLLTE VERMIEDEN WERDEN

    Halten Sie das Gerät nicht dauerhaft am Stromnetz (maximal 2 Wochen), benutzen Sie das Gerät regelmäßig im
    Batteriebetrieb.

    Um die maximale Benutzungsdauer auszuschöpfen, sollte die Batterie wenigstens einmal im Monat zu 80% entleert
    werden
    AUFBEWAHRUNG

    Gerät nicht hohen Temperaturen oder feuchter Umgebung aussetzen

    Bei Langzeitaufbewahrung Batterie in regelmäßigen Abständen aufladen

    Wird die Batterie sechs Monate lang nicht geladen, kann sie unter Umständen nicht mehr aufgeladen werden
    REPARIEREN

    Mit zunehmendem Alter der Batterie nimmt unter Umständen deren Ladefähigkeit ab. Wenn dies eintritt, wenden Sie
    sich an den technischen Support von ION Audio unter www.ionaudio.com/support.
    ENTSORGUNG

    Batterie zu einem Wiederverwertungszentrum bringen oder im Rahmen der geltenden Vorschriften entsorgen

    15



  • Page 16

    BEDIENELEMENTE
    1.

    2.

    3.

    4.

    5.

    6.

    7.
    8.

    9.
    10.

    11.

    12.

    Mikrofon Eingang mit Lautstärke-Regler
    (6,3mm Klinke): Dieser Mono Eingang ist
    kompatibel mit normalen Klinkenkabeln
    von einem Mikrofon, einer Gitarre oder
    10
    12
    einem anderen Musikinstrument.
    AUX-Eingang: Dieser 3,5mm (1/8”)
    Stereo-Eingang kann dazu verwendet
    werden, einen CD-Player, einen MP3Player oder eine andere Audio-Quelle
    11
    anzuschließen.
    Bluetooth: Die Koppel-LED leuchtet,
    wenn ein Gerät mit dem EXPLORER
    BLUETOOTH gekoppelt ist. Diese LED
    leuchtet nicht, wenn der EXPLORER
    BLUETOOTH
    zum
    ersten
    Mal
    eingeschaltet wird (es sei denn, er wurde
    zuvor mit einem Gerät gekoppelt).
    2
    Drücken Sie die Taste Trennen, um ein
    7
    5
    4
    9
    3
    1
    angeschlossenes
    Bluetooth-Gerät
    zu
    trennen.
    6
    8
    Gesamtlautstärkeregler:
    Regelt
    die
    Gesamtlautstärke des Lautsprechers. Dies
    beinhaltet den Mikrofon-Eingang, den AUX-Eingang, den Tuner und
    das Audiosignal eines gekoppelten Bluetooth-Geräts.
    AM/FM-Presets: Speichern Sie Ihren Lieblings-Radiosender und
    schalten Sie schnell auf einen voreingestellten Preset- Radiosender.
    Es gibt 6 numerische Positionen für AM-Sender und 6 numerische
    17
    Positionen für FM-Sender. So fügen Sie ein Preset hinzu:
    A. Wählen Sie entweder das AM- oder FM-Band und betätigen
    18
    16
    dann die Tuner-Tasten, um den gewünschten Radiosender
    auszuwählen.
    B. Halten Sie eine numerische Preset-Taste gedrückt, um den
    15 14
    aktuellen Sender dieser Preset-Nummer zuzuweisen. Um ein
    13
    hinzugefügtes Preset zu verwenden, tippen Sie einmal vorsichtig
    auf die Preset-Nummer, um zum gespeicherten Radiosender zu
    gehen.
    Radiowahlschalter: Dieser Schalter setzt das Radio auf
    * ACHTUNG: Wenn Ihr Gerät über einen
    AM oder FM oder schaltet das Radio aus. (Hinweis:
    Spannungswahlschalter
    verfügt,
    dann
    Dieser Schalter schaltet nicht das gesamte Gerät aus –
    ändern Sie dessen Position nur, wenn es
    sondern nur das Radio.)
    notwendig
    ist
    (z.B.
    wenn
    Sie
    in
    ein
    Land
    LCD: Zeigt den aktuellen Radiosender an.
    oder eine Region mit einer anderen
    Tuner: Mit diesen Tasten können Sie nach einem
    Spannung reisen) und ersetzen die
    Radiosender suchen. Um zu "suchen" (also zum nächsten
    Sicherung durch eine mit einem geeigneten
    verfügbaren Sender zu springen), halten Sie diese Taste
    Sicherungswert (siehe Aufdruck unter dem
    einige Sekunden lang gedrückt, bis die Suche nach einem
    Netzkabeleingang des Geräts, neben der
    Sender beginnt. Die Einheit wird sich an den zuletzt
    gewünschten Spannung). Wenn Sie eine
    eingestellten Sender erinnern und diesen aufrufen,
    falsche Spannungseinstellung wählen oder
    nachdem Sie das Gerät aus- und erneut eingeschaltet
    eine Sicherung mit einem falschen
    haben.
    Sicherungswert verwenden, kann dies das
    Power-LED: Zeigt an, ob EXPLORER BLUETOOTH einGerät und/oder die Sicherung beschädigen.
    oder ausgeschaltet ist.
    Wenn der Spannungswahlschalter mit einer
    USB-Buchse: Schließen Sie das Ladekabel Ihres Geräts
    Abdeckung versehen ist, entfernen Sie nur
    hier an, um es aufzuladen.
    Das Laden via USB
    *eine* Abdeckungsschraube und schieben
    funktioniert nur, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
    die
    Abdeckung
    beiseite,
    um
    den
    Hinweis: Wenn Sie ein iPad (3. Generation) verwenden,
    Wahlschalter freizulegen.
    kann es zu langsameren Aufladezeiten kommen. Wir
    empfehlen eine Aufladung bei gesperrtem Bildschirm,
    wenn Sie ein iPad (3. Generation oder höher) verwenden.
    Dockingstation: Setzen Sie Ihr iPad/iPod touch/iPhone, Android oder ein anderes Gerät in diese Halterung.
    Diese können per Bluetooth oder Aux-Eingang mit dem mitgelieferten 3,5mm (1/8”) auf 3,5mm (1/8”) Kabel
    angeschlossen werden. Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, Ihr iPad oder anderes Gerät aus der Halterung zu
    nehmen, bevor Sie den EXPLORER transportieren.
    Antenne: Justieren Sie die FM-Antenne, um den besten Radioempfang zu erzielen.
    Hinweis: Um eine versehentliche Beschädigungen zu vermeiden, empfehlen wir die Antenne nur dann zu
    drehen, wenn sie horizontal ausgefahren ist. Fahren Sie die Antenne wieder ein, wenn der Tuner nicht in
    Gebrauch ist.
    Hinweis: Entkoppeln Sie Ihr Bluetooth-Gerät, um AM-Radio zu hören. Um den AM-Empfang einzustellen,
    bewegen Sie das gesamte Gerät.

    16



  • Page 17

    13.
    14.

    15.

    16.
    17.
    18.

    Netzkabel-Eingang (IEC): Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel zum Laden der Batterie an. Der
    EXPLORER BLUETOOTH kann mit dem Netzkabel betrieben werden und gleichzeitig die Batterie laden. Die
    Ladekontroll-LED leuchtet, sobald die Batterie aufgeladen wird.
    Voltauswahl*: Wenn Ihr Gerät über einen Spannungswahlschalter verfügt, dann ändern Sie dessen Position
    nur, wenn es notwendig ist (z.B. wenn Sie in ein Land oder eine Region mit einer anderen Spannung reisen)
    und ersetzen die Sicherung durch eine mit einem geeigneten Sicherungswert (siehe Aufdruck unter dem
    Netzkabeleingang des Geräts, neben der gewünschten Spannung). Wenn Sie eine falsche
    Spannungseinstellung wählen oder eine Sicherung mit einem falschen Sicherungswert verwenden, kann dies
    das Gerät und/oder die Sicherung beschädigen. Wenn der Spannungswahlschalter mit einer Abdeckung
    versehen ist, entfernen Sie nur *eine* Abdeckungsschraube und schieben die Abdeckung beiseite, um den
    Wahlschalter freizulegen.
    Sicherungsabdeckung: Wenn die Sicherung des Geräts beschädigt ist oder wenn Sie die Einstellung des
    Spannungswahlschalters ändern, verwenden Sie einen Schraubendreher oder ein anderes Werkzeug, um
    diese Abdeckung anzuheben, um die Sicherung zu ersetzen. Ersetzen Sie sie mit einer Sicherung, die einen
    geeigneten Sicherungswert besitzt (siehe Aufdruck unter dem Netzkabeleingang des Geräts, neben der
    gewünschten Spannung). Die Verwendung einer Sicherung mit falschem Sicherungswert kann das Gerät
    und/oder Sicherung beschädigen.
    Power ON/OFF Schalter: Schaltet den EXPLORER BLUETOOTH an oder aus. Beachten Sie bitte, dass beim
    Anschluss des EXPLORER BLUETOOTH an ein Stromnetz das Gerät nicht eingeschaltet werden muss, um
    die Batterie aufzuladen.
    Batteriestandanzeige: Wenn das Gerät EINGESCHALTET ist und nicht an eine Steckdose angesteckt wurde,
    zeigen diese vier LEDs die restliche Lebensdauer der Batterie an. Die Lebensdauer der Batterie hängt von
    Lautstärke und Betriebsdauer ab.
    Lade-LED: Leuchtet auf, wenn das Gerät in eine Steckdose eingesteckt ist und gerade lädt.

    FEHLERBEHEBUNG
    Der Ton klingt verzerrt: Drehen Sie den Lautstärkeregler an Ihrer Tonquelle oder dem Musikinstrument zurück.
    Versuchen Sie auch, die Gesamtlautstärke des EXPLORER BLUETOOTH zu reduzieren.
    Zu viel Bass: Versuchen Sie, den Ton- oder EQ-Regler Ihrer Tonquelle anzupassen, um den Bass zu verringern.
    Dies ermöglicht Ihnen, die Musik lauter abzuspielen, bevor der Klang verzerrt.
    Bei der Verwendung von Mikrofonen tritt einer hoher Pfeifton auf: Hier handelt es sich wahrscheinlich um einen
    Rückkopplungseffekt. Richten Sie es so ein, dass die Mikrofone vom Lautsprecher wegzeigen.
    Schlechter AM-Empfang: Wenn Sie ein gekoppeltes Bluetooth-Gerät haben, entkoppeln Sie dieses BluetoothGerät, um AM-Radio zu hören. Um den AM-Empfang einzustellen, bewegen Sie die gesamte Einheit.
    Wenn das Mikrofon im Vergleich zur Musik zu leise eingestellt ist: Verringern Sie die Musiklautstärke Ihrer
    Quelle.

    KOPPELN EINES BLUETOOTH-GERÄTS
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.

    6.

    Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein.
    Schalten Sie EXPLORER BLUETOOTH ein und das Gerät wird automatisch in den Koppel-Modus schalten,
    um nach Bluetooth-Geräten zu suchen. Sie sind im Koppel-Modus, wenn die LED nicht leuchtet.
    Wenn Ihr Bluetooth-Gerät nicht an den Verstärker gekoppelt werden kann, drücken Sie am Verstärker die
    Taste Trennen, um alte Bluetooth-Verbindungen zu trennen und das Bluetooth-Modul zurückzusetzen.
    Navigieren Sie zum Setup-Bildschirm Ihres Bluetooth-Geräts, suchen Sie "ION Audio Speaker" und verbinden
    Sie die Geräte.
    Hinweis: Wenn Ihr Bluetooth-Gerät die Eingabe eines Koppel-Codes anfordert, geben Sie '0000' ein.
    Die EXPLORER BLUETOOTH LED wird durchgehend leuchten, wenn die Geräte "gekoppelt" sind.
    Hinweis: Wenn Sie Probleme bei der Musikwiedergabe oder beim Koppeln Ihres Gerätes haben, aktualisieren
    Sie das OS Ihres Gerätes. Wenn Sie die Geräte entkoppeln möchten, drücken Sie die Taste "Trennen" am
    EXPLORER BLUETOOTH.
    Um ein anderes Bluetooth-Gerät zu verbinden, wiederholen Sie die Schritte 3-4.

    Hinweis: Die maximale Reichweite wird erreicht, wenn Sie Geräte mit Bluetooth 4.0 verwenden.

    17



  • Page 18

    SNELSTARTGIDS (NEDERLANDS)
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    8.

    Controleer dat alle onderdelen die op de voorzijde van deze gids staan
    ook in de doos zitten.
    INHOUD VERPAKKING
    LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET PRODUCT
    ƒ
    EXPLORER BLUETOOTH
    GEBRUIKT WORDT
    ƒ
    Microfoon en mic kabel
    ZORG ERVOOR DAT DE BATTERIJ VOLLEDIG OPGELADEN IS
    VOOR HET EERSTE GEBRUIK VOOR EEN MAXIMALE LEVENSDUUR
    ƒ
    3,5mm (1/8”) - 3,5mm (1/8”) kabel
    ERVAN.
    ƒ
    Stroomsnoer (standaard IEC)
    Bestudeer dit installatiediagram.
    ƒ
    Snelstartgids
    Zorg ervoor dat alle invoerapparatuur zoals microfoons, CD-spelers, en
    ƒ
    Veiligheids- en garantie-informatie
    mp3-spelers uitgeschakeld zijn met volume-instellingen op "nul".
    Sluit alle apparaten aan zoals weergegeven.
    Schakel alles in de hier gegeven volgorde in.
    • bronnen voor geluidsinput (bijv. microfoons, instrumenten, CD/MP3-spelers)
    • EXPLORER BLUETOOTH
    Bij uitschakelen draait u de volgorde om door:

    EXPLORER BLUETOOTH

    en als de laatste inputapparatuur

    Ga naar http://www.ionaudio.com voor productregistratie.

    BOVENPANEEL
    iPhone (niet meegeleverd)

    ZIJPANEEL
    STROOM

    MICROFOON
    (niet meegeleverd)
    MP3 SPELE
    (niet meegeleverd)

    HERLAADBARE ACCU'S
    Oplaadbare loodzwavelzuuraccu's zijn van hetzelfde type dat gebruikt wordt in auto's. Zoals met de accu van uw auto wordt de
    levensduur ervan in grote mate bepaald door uw gebruik ervan. Bij een juist gebruik en behandeling kan een
    loodzwavelzuuraccu jaren meegaan. Hier zijn wat aanbevelingen voor het zo lang mogelijk laten meegaan van de interne accu.
    ALGEMEEN GEBRUIK

    LAAT DE ACCU VOLLEDIG OP VOORDAT DEZE GEBRUIKT WORDT

    LAAD DE BATTERIJ NA ELK GEBRUIK VOLLEDIG OP

    VERMIJD HET HELEMAAL LEEG LATEN LOPEN VAN DE ACCU

    U kunt de unit tot twee weken ingeplugd laten zitten

    Voor een lange levensduur laat u de accu eens per maand voor 80% leeglopen
    OPSLAG




    Vermijd opslag bij hoge temperaturen of in vochtige omgevingen
    Bij lange-termijnopslag dient de accu periodiek opnieuw opgeladen te worden
    Als u de accu gedurende zes maanden niet oplaadt, kan het zo zijn dat deze zichzelf niet meer oplaadt

    REPARATIE

    Aan het eind van de levensduur van de batterij kan de mogelij kheid tot opladen teruglopen. Als dit voorkomt,
    neem dan contact op met de technische dienst van ION Audio op www.ionaudio.com/support.
    AFVOER


    Breng de unit naar een kringloopcentrum of voer deze af in overeenstemming met lokale verordeningen

    18



  • Page 19

    DIAGRAM EN BESCHRIJVING ONDERDELEN

    10

    12

    11

    1

    1.
    2.
    3.

    4

    2
    3

    5

    7

    8

    6

    9

    Microfoon met volume-besturing (1/4"): Deze
    mono-ingang accepteert 1/4"-input zoals microfoon,
    gitaar of andere muziekinstrumenten.
    Aux-ingang: Deze stereo 3,5mm (1/8”) ingang kan
    worden gebruikt om een cd-speler, mp3-speler of
    andere geluidsbron te verbinden.
    Bluetooth: De LED Gekoppeld begint te branden
    wanneer er een apparaat aan de EXPLORER
    BLUETOOTH wordt gekoppeld. Deze LED licht niet op
    wanneer de EXPLORER BLUETOOTH voor het eerst
    wordt aangezet (tenzij het voorheen aan een apparaat
    was gekoppeld). Druk op de knop Verbinding
    verbreken om een gekoppeld Bluetooth-apparaat.
    Hoofdvolumeregeling: Hiermee past u het maximale
    volume van de hoofdmix in de luidspreker aan. Tot de
    hoofdmix behoren de microfooningang, de auxingang, de tuner en het geluidssignaal van een
    gekoppeld Bluetooth-apparaat.
    Voorinstellingen AM/FM: Sla een favoriet radiostation op en stem af op een vooringesteld
    radiostation. Er zijn zes numerieke posities voor AM-stations en 6 numerieke posities voor FM-stations.
    Een voorinstelling toevoegen:
    A. Selecteer AM of FM en gebruik vervolgens de Tunertoetsen om het gewenste radiostation te
    selecteren.
    B. Druk en houd een numerieke voorinstellingstoets ingedrukt om het huidige station aan dat
    nummer toe te wijzen. Om een toegevoegde voorinstelling te gebruiken, tikt u eenmaal zachtjes
    om naar het vooringestelde radiostation te gaan.
    Keuzeschakelaar Radio: Deze schakelaar zet de radio op AM of FM of schakelt de radio uit.
    (Opmerking: Deze schakelaar zet het apparaat niet uit . Alleen de radio wordt uitgezet.)
    LCD: Geeft het huidige radiostation weer.
    Tuner: Gebruik deze knoppen om te zoeken naar een radiostation. Houd dit voor enkele seconden
    ingedrukt om te "zoeken" (naar het volgende beschikbare station springen), tot het begint te zoeken
    naar het volgende station. Het apparaat onthoudt bij het uitzetten het laatste station dat u hebt
    beluisterd en start met dat station wanneer u het apparaat terug aanzet.
    Stroom-LED: Geeft aan of EXPLORER BLUETOOTH aan- of uitgeschakeld is.

    17

    18

    4.

    5.

    6.
    7.
    8.

    9.

    16

    13

    19

    15

    14



  • Page 20

    10.

    11.

    12.

    13.
    14.

    15.

    16.
    17.
    18.

    Opladen via USB: Sluit hier de oplaadkabel van
    uw apparaat aan om het op te laden. Opladen
    * WAARSCHUWING: Als uw toestel beschikt
    met USB werkt alleen als het apparaat is
    over
    een
    spanningskeuzeschakelaar,
    ingeschakeld.
    verander dan de instelling ervan alleen
    de
    Opmerking: Gebruikers met een iPad (3
    wanneer nodig (bv. wanneer u reist naar een
    generatie) kunnen tragere oplaadtijden ervaren.
    land of regio met een andere netspanning).
    de
    Wij raden aan om bij gebruik van een iPad (3
    Vervang de zekering door een zekering met
    generatie of hoger) met een vergrendeld scherm
    aangepaste waarde (afgedrukt onderaan de
    op te laden.
    stroomkabelingang van het toestel, naast het
    Apparaathouder: Plaats hier uw iPad/iPod
    gewenste
    voltage).
    Een
    ongeschikte
    touch/iPhone, Android of ander apparaat in de
    spanningsinstelling of een zekering met
    houder. Deze kunnen worden aangesloten via
    onjuiste waarde selecteren kan het apparaat
    Bluetooth
    of
    de
    AUX-ingang
    met
    de
    en/of de zekering beschadigen. Als de
    meegeleverde 3,5mm (1/8”) naar 3,5mm (1/8”) spanningskeuzeschakelaar
    afgedekt
    is:
    kabel.
    verwijder enkel *één* schroef van het deksel
    Opmerking: Het is aanbevolen om uw iPad of
    en schuif het opzij om de keuzeschakelaar
    ander apparaat uit de houder te verwijderen voor
    toegankelijk te maken.
    EXPLORER te transporteren of ermee op reis te
    gaan.
    Antenne: Regel deze FM-antenne voor een zo goed mogelijke radio-ontvangst.
    Opmerking: Om onvrijwillige schade te voorkomen, adviseren wij u om de antenne alleen te draaien in
    horizontaal gestrekte positie. Zorg er ook voor dat de antenne is ingetrokken wanneer de tuner niet
    wordt gebruikt. Opmerking: Het gebruik van de AM-radio terwijl een Bluetooth-apparaat gekoppeld is
    verslechtert de AM-ontvangst. Ontkoppel het Bluetooth-apparaat om naar AM-radio te luisteren.
    Verplaats heel het apparaat voor het verbeteren van de AM-ontvangst.
    Stroomkabel-ingang (IEC): Steek de meegeleverde stroomkabel hierin om de unit op te laden. N.B.:
    de EXPLORER BLUETOOTH kan vanaf de stroomadapter werken wanneer de batterij wordt
    opgeladen. De oplaadindicator licht op wanneer de batterij opgeladen wordt.
    Spanningskeuzeschakelaar*: Als uw toestel beschikt over een spanningskeuzeschakelaar, verander
    dan de instelling ervan alleen wanneer nodig (bv. wanneer u reist naar een land of regio met een
    andere netspanning). Vervang de zekering door een zekering met aangepaste waarde (afgedrukt
    onderaan de stroomkabelingang van het toestel, naast het gewenste voltage). Een ongeschikte
    spanningsinstelling of een zekering met onjuiste waarde selecteren kan het apparaat en/of de zekering
    beschadigen. Als de spanningskeuzeschakelaar afgedekt is: verwijder enkel *één* schroef van het
    deksel en schuif het opzij om de keuzeschakelaar toegankelijk te maken.
    Afsluitklep zekering: Als de zekering van het toestel kapot is of als u de instelling van de
    spanningskeuzeschakelaar verandert, gebruik dan een schroevendraaier of ander hulpmiddel om dit
    klepje op te heffen en de zekering te vervangen. Vervang het met een zekering van een geschikte
    waarde (afgedrukt onder de stroomkabelingang van het apparaat, naast de gewenste spanning). Een
    zekering met onjuiste waarde kan het apparaat en/of de zekering beschadigen.
    Stroom AAN/UIT schakelaar: Schakelt de EXPLORER BLUETOOTH in of uit. N.B.: Wanneer de
    EXPLORER BLUETOOTH aangesloten is op een vermogensbron, hoeft deze niet ingeschakeld te zijn
    om de batterij te laten opladen.
    Batterij-indicator: Wanneer het apparaat is ingeschakeld en niet is aangesloten op het net, geven
    deze vier lampjes de staat van de batterij aan. De levensduur van de batterij hangt af van het volume
    en gebruik.
    Oplaadstatus-LED: Deze LED gaat branden wanneer het toestel op het stroomnet is aangesloten en
    aan het opladen is.

    PROBLEMEN OPLOSSEN
    Het geluid is vervormd: Probeer het volumeniveau aan de geluidsbron of het muziekinstrument lager te
    zetten. Probeer ook om het hoofdvolume van de EXPLORER BLUETOOTH te verminderen.
    Er zijn teveel bassen: Probeer op de toon- of EQ-bedieningsknoppen aan uw geluidsbron het niveau van
    de lage tonen te verlagen. Dit stelt u in staat de muziek luider te zetten vooraleer “afgeknipte” (vervormde)
    klanken optreden.
    Er is een hoge fluitende pieptoon bij het gebruik van microfoons: Dit is waarschijnlijk feedback. Richt de
    microfoon weg van de luidspreker.
    Bij slechte AM-ontvangst: Wanneer u over een gekoppeld Bluetooth-apparaat beschikt: ontkoppel het
    Bluetooth-apparaat om naar AM-radio te luisteren. Verplaats heel het apparaat voor het verbeteren van de
    AM-ontvangst.
    Als u de microfoon niet kan horen boven het geluid van de muziek: Verlaag het volume van de muziek
    van uw geluidsbron.

    20



  • Page 21

    EEN BLUETOOTH-APPARAAT KOPPELEN
    1.
    2.

    3.

    4.

    5.

    6.
    7.

    Zet uw Bluetooth-apparaat aan.
    Bij het aanzetten van EXPLORER BLUETOOTH zet het zich automatisch in koppelmodus, om te
    zoeken naar Bluetooth-apparaten. U merkt wanneer u zich in koppelingsmodus bevindt als de LED niet
    brandt.
    Als uw Bluetooth-apparaat zich niet kan koppelen aan de versterker, druk dan op de knop Verbinding
    verbreken op de versterker om de vorige Bluetooth-verbindingen te verbreken en de Bluetooth-module
    opnieuw in te stellen.
    Navigeer naar het instelscherm van uw Bluetooth-apparaat, zoek naar "ION Audio Speaker" en maak
    verbinding.
    Opmerking: Als uw Bluetooth-apparaat om een koppelingscode verzoekt, voer dan '0000' in.
    Na 'koppeling' gaat de LED op EXPLORER BLUETOOTH ononderbroken branden.
    Opmerking: Als u problemen ondervindt bij het koppelen van uw apparaat of het afspelen van muziek,
    update dan het besturingssysteem van uw apparaat.
    Om de koppeling ongedaan te maken, drukt u op de knop 'Verbinding verbreken' op de EXPLORER
    BLUETOOTH.
    Om het te verbinden met een ander Bluetooth-apparaat, herhaalt u stappen 3-4.

    Opmerking: Het maximumbereik wordt bereikt met apparaten die zijn voorzien van Bluetooth 4.0.

    21



  • Page 22

    SPECIFICATIONS
    Input Voltage: 110-120VAC, 60 Hz; 220-240VAC, 50 Hz
    Battery Life: Up to 25 hours
    Output Power: 50W Peak
    Frequency Response: (±3dB): 77 Hz – 20 kHz (Aux)
    Microphone type: Dynamic microphone
    Supported Bluetooth Profile: A2DP
    Bluetooth Range: Up to 75 feet
    * Battery life may vary based on temperature, age, and volume usage of product.
    Radio Frequency Range:
    US:
    AM 520 – 1710 kHz
    FM 87.5 – 108 MHz
    EUROPE:
    AM 522 – 1629 kHz
    FM 87.5 – 108 MHz
    JAPAN:
    AM 520 – 1710 kHz
    FM 75.5 – 90.5 MHz

    For the electrostatic discharge (ESD) test of EN301 489-1/17, it was found that manual operation is needed to resume
    normal operation as intended after the test.

    22



  • Page 23



  • Page 24

    www.ionaudio.com

    MANUAL VERSION 1.0






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ion EXPLORER BLUETOOTH wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Ion EXPLORER BLUETOOTH in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,5 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info