Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/113
Nächste Seite
EN1
“Tune In
HX-EPC202
Instruction Book
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Instruction Book

    1

    EN



  • Page 2

    TABLE OF CONTENTS
    English........................................................ 2

    Norsk.........................................................59

    Français...................................................... 7

    Ελληνικά...................................................64

    Español.....................................................13

    Čeština......................................................69

    Deutsch.....................................................19

    Magyar......................................................74

    Nederlands...............................................24

    Português.................................................79

    Dansk........................................................29

    Slovenčina................................................84

    Italiano......................................................34

    Română....................................................89

    Suomi........................................................39

    Polski........................................................94

    Türkçe.......................................................44

    ‫العربية‬........................................................99

    Svenska....................................................49

    한국어.....................................................104

    Русский....................................................54

    中文.........................................................109

    CONTENTS

    2

    A – Earphones
    B – 3 sets of ear tips
    C – USB cable
    D – Quick-Start guide
    E – Welcome card
    F – Legal card
    G – Jam sticker


    CONTROLS

    A – Power on/off/play/pause button
    B – Volume up/next track
    C – Volume down/previous track
    D – LED light indicator
    E – Aux-in port


    EN



  • Page 3

    SET UP
    CHARGING YOUR EARPHONES
    The “Tune In” earphones are powered by a
    rechargeable battery. Please make sure to charge
    earphones before use.
    A – Unwrap the integrated charging cable and plug
    the micro USB end into the charging port on the
    earphones.
    B – Connect the larger USB plug to your computer
    or a powered USB AC adapter. An AC adapter is not
    included in the box, but you can use the one for your
    cell phone or pick one up next time you’re at the
    store.
    C – When the LED flashes red, it indicates that the
    battery is low and it’s time to plug in and recharge.
    Charge for about 2 hours to get up to 12 hours of play
    time; while charging, the light will stay solid red.
    Once fully charged, the LED will turn off.

    USE
    A – TURN ON YOUR EARPHONES
    Hold down the power button for 3 seconds to turn on
    your earphones.
    B – CONNECTING TO A DEVICE
    Once turned on, the earphones will immediately search
    for a device to pair to; the LED will blink red and blue
    alternately. Enable Bluetooth on your device. From the
    Bluetooth menu, select “Tune In”. When the device and
    Tune In are connected, you will hear a tone and the
    LED light will turn solid blue.

    Depending on your device, you may be prompted to
    enter a pairing code. If so, use “0000” as the code.
    Holding down the “X” and “O” buttons at the same
    time, for 5 seconds, will disconnect a paired device.

    You may also connect your device to Tune In using an
    aux cord, which is not included. When plugged in, the
    light will turn solid red.
    Once paired, your device and earphones will find each
    other every time, as long as your device’s Bluetooth is
    on. If you’re connecting to a computer, you may have
    a few more steps on that end. You’ll have to get that
    information from the computer company.
    3

    EN



  • Page 4

    C – BUTTON FUNCTION
    Short press the “play/pause” button for 0.5 seconds to
    play your music. To increase the volume, short press
    the “O” button; to lower the volume, short press the
    “X” button. To skip forward a track, long press the “O”
    button; to skip back a track, long press the “X” button.
    D – CALL HANDLING
    While rocking out to your music, if a call comes in,
    short press the “play/pause” button to pick up a call;
    short press again when you’re done, to hang up.
    While on a call, if you want to make it private, long
    press the “play/pause” button to move the call from
    the earphones to your phone.
    If a call comes in and you don’t want to pick it up,
    long press the “play/pause” button to send the call to
    voicemail.
    *See the tables below for complete button function
    and LED light indicator interpretation.

    LED INDICATORS
    MUSIC

    CHARGING
    Red flash every 5 seconds

    Low battery

    Play/Pause

    Short press play/pause button

    Solid red

    Charging

    Volume up

    Short press O button

    LED off

    Charging complete

    Volume down

    Short press X button

    Skip forward a track

    Long press O button

    Skip backward a track

    Long press X button

    IN USE
    Flash blue and red

    Pairing mode

    Blue flash every 5 seconds

    Paired with device

    BASIC FUNCTIONS
    POWER
    Power on/off

    4

    Long press play/pause button

    CALLS
    Pick up a call

    Short press play/pause button

    Decline a call

    Long press play/pause button

    End a call

    Short press play/pause button

    Take a second incoming call

    Short press play/pause button

    Decline a second incoming
    call

    Long press play/pause button

    EN



  • Page 5

    LEGAL INFORMATION
    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE THESE
    INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
    FCC Warning:
    This equipment has been tested and found to comply with the
    limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
    Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
    against harmful interference in a residential installation. This
    equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
    energy and, if not installed and used in accordance with
    the instructions, may cause harmful interference to radio
    communications. However, there is no guarantee that interference
    will not occur in a particular installation. If this equipment does
    cause harmful interference to radio or television reception, which
    can be determined by turning the equipment off and on, the user
    is encouraged to try to correct the interference by one or more of
    the following measures:
    • Reorient or relocate the receiving antenna.
    • Increase the separation between the equipment and
    receiver.
    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different
    from that to which the receiver is connected.
    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
    for help.
    Any changes or modifications not expressly approved by the party
    responsible for compliance could void the user’s authority to
    operate the equipment.
    This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
    subject to the following two conditions:
    (1) This device may not cause harmful interference, and
    (2) This device must accept any interference received,
    including interference that may cause undesired
    operation.
    FCC RF Exposure Statement:
    This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
    forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not
    be co-located or operating in conjunction with any other antenna
    or transmitter.
    ISEDC Caution:
    This device complies with Innovation, Science, and Economic
    Development Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation
    is subject to the following two conditions:
    (1) This device may not cause interference, and
    (2) This device must accept any interference, including
    interference that may cause undesired operation of the
    device.
    ISEDC RF Exposure Statement:
    The device is in compliance with RF exposure guidelines; users
    can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
    1-YEAR LIMITED WARRANTY – US & CANADA
    WARRANTY – US & CANADA
    JAM warrants this product free from defect in material and
    workmanship for a period of 1 year from the date of purchase.
    This warranty does not cover damage caused by misuse or
    abuse, accident, the attachment of any unauthorized accessory,
    alteration to the product, or any other conditions whatsoever that
    are beyond the control of JAM.
    For detailed Warranty instructions and information, visit:
    www.jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr. To obtain
    warranty service on your JAM product, contact a Consumer
    Relations representative by the telephone number or email
    address for your country of residence. Please make sure to have
    the model number of the product available.

    5

    For service in the USA
    Email:
    cservice@jamaudio.com
    Tel: 1-888-802-0040
    8:30am–7:00pm EST M–F
    For service in Canada
    Email:
    cservice@homedicsgroup.ca
    Tel: 1-888-225-7378
    8:30am–5:00pm EST M–F

    For service in Australia
    Email:
    cservice@homedics.com.au
    Tel: 03 87566500
    8:30am–5:00pm AEST M–F
    www.jam-audio.com.au

    WARRANTY – UK & EUROPE
    JAM warrants this product free from defect in material and
    workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
    This warranty does not cover damage caused by misuse or
    abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory,
    alteration to the product, or any other conditions whatsoever
    that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA
    Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK.
    Tel: 020 3538 0768 Email: uksupport@jamaudio.com.
    WARRANTY – AUSTRALIA
    (1-YEAR LIMITED WARRANTY)
    We or Us means HoMedics Australia Pty Ltd ACN 31 103 985 717
    and our contact details are set out at the end of this warranty; You
    means the purchaser or the original end-user of the Goods. You
    may be a domestic user or a professional user; Supplier means
    the authorized distributor or retailer of the Goods that sold you
    the Goods in Australia and New Zealand; and Goods means the
    product or equipment which was accompanied by this warranty
    and purchased in Australia and New Zealand.
    For Australia:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Australian Consumer Law. You are entitled, subject to the
    provisions of the Australian Consumer Law, to a replacement
    or refund for a major failure and for compensation for any other
    reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled,
    subject to the provisions of the Australian Consumer Law, to
    have the Goods repaired or replaced if the goods fail to be of
    acceptable quality and the failure does not amount to a major
    failure. This is not a complete statement of your legal rights as a
    consumer.
    For New Zealand:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Consumer Guarantees Act 1993. This guarantee applies
    in addition to the conditions and guarantees implied by that
    legislation.
    The Warranty
    HoMedics sells its products with the intent that they are free
    of defects in manufacture and workmanship under normal use
    and service. In the unlikely event that your HoMedics product
    proves to be faulty within 1 year from the date of purchase due
    to workmanship or materials only, we will replace it at our own
    expense, subject to the terms and conditions of this guarantee.
    The warranty period is limited to 3 months from the date of
    purchase for products used commercially/professionally.
    Terms and Conditions:
    In addition to the rights and remedies that you have under the
    Australian Consumer Law, Consumer Guarantees Act of New
    Zealand or any other applicable law and without excluding such
    rights and remedies warranty against defects:
    1. The Goods are designed to withstand the rigors of normal
    household use and are manufactured to the highest standards
    using the highest quality components. Whilst unlikely, if, during
    the first 12 months (3 months commercial use) from their date of
    purchase from the Supplier (Warranty Period), the Goods prove
    defective by reason of improper workmanship or materials and
    none of your statutory rights or remedies apply, we will replace the
    Goods, subject to the terms and conditions of this warranty.

    EN



  • Page 6

    2. We do not have to replace the Goods under this Additional
    Warranty if the Goods have been damaged due to misuse or
    abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory,
    alteration to the product, improper installation, unauthorised
    repairs or modifications, improper use of electrical/power supply,
    loss of power, malfunction, or damage of an operating part from
    failure to provide manufacturer’s recommended maintenance,
    transportation damage, theft, neglect, vandalism, environmental
    conditions, or any other conditions whatsoever that are beyond
    the control of HoMedics.
    3. This Warranty does not extend to the purchase of used, repaired,
    or secondhand products, or to products not imported or supplied
    by HoMedics Australia Pty Ltd, including but not limited to those
    sold on offshore internet auction sites.
    4. This Warranty extends only to consumers and does not extend
    to Suppliers.
    5. Even when we do not have to replace the Goods, we may decide
    to do so anyway. In some cases, we may decide to substitute
    the Goods with a similar alternative product of our choosing. All
    such decisions are at our absolute discretion.
    6. All such replaced or substituted Goods continue to receive
    the benefit of this Additional Warranty for the time remaining
    on the original Warranty Period (or 3 months, whichever is the
    longest).
    7. This Additional Warranty does not cover items damaged
    by normal wear and tear, including but not limited to chips,
    scratches, abrasions, discolouration, and other minor defects,
    where the damage has negligible effect on the operation or
    performance of the Goods.
    8. This Additional Warranty is limited to replacement or
    substitution only. As far as the law permits, we will not be liable
    for any loss or damage caused to property or persons arising
    from any cause whatsoever, and shall have no liability for any
    incidental, consequential, or special damages.
    9. This warranty is only valid and enforceable in Australia and
    New Zealand.
    Making a Claim:
    In order to claim under this Warranty, you must return the Goods
    to the Supplier (place of purchase) for replacement. If this is not
    possible, please contact our Consumer Relations department by
    email (cservice@homedics.com.au) or at the address below.
    • All returned Goods must be accompanied by satisfactory proof
    of purchase that clearly indicates the name and address of
    the Supplier, the date and place of purchase, and identifies the
    product. It is best to provide an original, legible, and unmodified
    receipt or sales invoice.
    • You must bear any expense for return of the Goods or otherwise
    associated with making your claim under this Additional
    Warranty.
    Distributed in Australia by HOMEDICS AUSTRALIA PTY LTD,
    14 Kingsley Close, Rowville, Victoria 3178. Distributed in New
    Zealand by Phoenix Distribution NZ Ltd, 7B Orbit Drive, Albany /
    North Shore 0757, Auckland, New Zealand.

    IMPORTANT SAFETY
    INSTRUCTIONS
    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
    WARNING: Listen responsibly. To avoid hearing damage, make
    sure the volume on your device is turned down before connecting
    earphones. After placing earphones on your ears, gradually turn up
    the volume until you reach a comfortable listening volume.
    • Use this product only for its intended purpose as described in this
    manual. Do not use attachments not recommended by
    Jam.
    • Jam is not liable for any damage caused to smartphones,
    iPod/MP3 players, or any other devices.
    • Do not place or store this product where it can fall or be dropped
    into a tub or sink.
    • Do not place or drop into water or any other liquid.

    6

    • Not for use by children. THIS IS NOT A TOY.
    • Never operate this product if it has a damaged cord, plug, cable, or
    housing.
    • Keep away from heated surfaces.
    • Only set on dry surfaces. Do not place on surface wet from water or
    cleaning solvents.

    WARNING: This product has an internal, non-replaceable

    lithium battery. Please dispose in accordance with your local, state,
    province, and country guidelines. Batteries (battery pack or batteries
    installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,
    fire, or the like.
    BATTERY REPLACEMENT
    Your headphones includes a rechargeable battery designed to
    last the lifetime of the product. In the unlikely event that you
    should require a replacement battery, please contact Consumer
    Relations, which will supply details of the warranty and out-ofwarranty replacement battery service. This product contains
    small parts that may present a choking hazard for young children.
    CAUTION: All servicing of this product must be performed by
    authorized Jam Audio service personnel only. For complete user
    guide and to register your product, visit www.jamaudio.com
    (USA), canada.jamaudio.com (Canada), or
    uk.jamaudio.com/ instructionbooks (UK).
    To prevent possible hearing damage, do not listen at high
    volume for long periods.
    WEEE EXPLANATION
    This marking indicates that this product should not be
    disposed with other household wastes throughout the EU.
    To prevent possible harm to the environment or human health
    from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
    promote the sustainable reuse of material resources.
    BATTERY DIRECTIVE
    This symbol indicates that batteries must not be disposed
    of in the domestic waste as they contain substances that
    can be damaging to the environment and health. Please dispose
    of batteries in designated collection points.
    Hereby, FKA Brands Ltd declares that this radio device is in
    compliance with the essential requirements and other relevant
    provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the Declaration of
    Conformity can be obtained from uk.jamaudio.com/DoC.

    © 2018 HMDX. All rights reserved. JAM is a registered trademark
    of HMDX. HMDX is a registered trademark of FKA Distributing Co.
    The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
    owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMDX
    is under license.

    Operating frequency band: 2402 - 2480MHz
    HX-P303: Maximum radio-frequency power transmitted: 6.53dBm
    Distributed by HMDX.
    3000 N Pontiac Trail
    Commerce Township, MI 48390

    All rights reserved.
    IB-EPC202

    EN



  • Page 7

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Livret d’instructions

    7

    EN



  • Page 8

    CONTENTS

    COMMANDES

    A - Écouteurs

    A - Bouton marche/arrêt, lecture/pause

    B - 3 assortiments d’embouts

    B - Augmentation du volume / Piste suivante

    C - Câble USB

    C - Réduction du volume / Piste précédente

    D - Guide de démarrage rapide

    D - Voyant à DEL

    E - Carte de bienvenue

    E - Port d’entrée auxiliaire

    F - Carte juridique
    G - Autocollant Jam
    8

    FR



  • Page 9

    CONFIGURATION
    CHARGE DES ÉCOUTEURS
    Les écouteurs « Tune In » sont alimenté par une
    batterie rechargeable. Veillez à charger les écouteurs
    avant l’utilisation.
    A – Déballez le câble de charge inclus et branchez
    l’extrémité micro USB dans le port de charge sur les
    écouteurs.
    B – Branchez la plus grande la prise USB à votre
    ordinateur ou à un adaptateur secteur USB alimenté.
    L’adaptateur secteur n’est pas inclus dans la boîte,
    mais vous pouvez utiliser celui de votre téléphone
    cellulaire ou vous en procurer un lors de vos
    prochains achats.
    C – Lorsque le voyant à DEL clignote en rouge, cela
    indique que la batterie est faible et qu’il est temps de
    la brancher et de la recharger. Une charge d’environ 2
    heures produit jusqu’à 12 heures d’écoute; pendant la
    charge, le voyant reste allumé en rouge.
    Il s’éteint lorsque l’appareil est chargé.

    UTILISATION
    A - MISE EN MARCHE DES ÉCOUTEURS
    Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant 3
    secondes pour activer vos écouteurs.
    B - CONNEXION À UN APPAREIL
    Une fois activés, les écouteurs recherchent
    immédiatement un dispositif pour l’appairage, et le
    voyant à DEL clignote alternativement en rouge et en
    bleu. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil.
    Dans le menu Bluetooth, sélectionnez « Tune In ».
    Lorsque l’appareil et Tune In sont connectés, vous
    entendrez une tonalité et le voyant à DEL s’allume en
    bleu fixe.

    Selon l’appareil utilisé, vous pouvez être invité(e)
    à saisir un code d’appairage. Si c’est le cas, entrez
    le code « 0000 ». Appuyez simultanément sur les
    boutons « X » et « O » pendant 5 secondes pour
    déconnecter un appareil appairé.

    Vous pouvez également connecter votre appareil
    au haut-parleur Tune In avec un câble auxiliaire, non
    inclus. Une fois branché, le voyant s’allume en rouge
    fixe.
    Une fois appairés, votre appareil et vos écouteurs
    se détecteront à chaque fois, tant que votre la
    fonctionnalité Bluetooth de votre appareil est
    activée. Pour la connexion à un ordinateur, quelques
    étapes supplémentaires peuvent être requises. Ces
    informations doivent être disponibles auprès du
    fabricant de l’ordinateur.
    9

    FR



  • Page 10

    C – FONCTION DES BOUTONS
    Appuyez brièvement sur le bouton « lecture/pause »
    pendant 0,5 seconde pour jouer votre musique.
    Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton
    « O » pendant 0,5 seconde; pour diminuer le volume,
    appuyez sur le bouton « X » pendant 0,5 seconde.
    Pour passer à la piste suivante, appuyez sur le bouton
    « O » pendant 3 secondes; pour reculer d’une piste,
    appuyez sur le bouton « X » pendant 3 secondes.
    D – GESTION DES APPELS
    Tout en écoutant votre musique, en cas d’appel,
    appuyez brièvement sur le bouton « lecture/pause »
    pour prendre un appel, puis appuyez brièvement une
    fois de plus pour raccrocher.
    Si vous souhaitez que l’appel reste confidentiel,
    appuyez momentanément sur le bouton
    « lecture/pause » pour transférer l’appel des écouteurs
    à votre téléphone.
    Pour ne pas répondre à un appel entrant, appuyez
    momentanément sur le bouton « lecture/pause »
    pour envoyer l’appel vers la messagerie vocale.
    *Consultez les tableaux ci-dessous pour connaître
    toutes les fonctions des boutons et la signification
    des voyants à DEL.

    VOYANTS À DEL

    MUSIQUE

    CHARGE
    Clignotement rouge toutes
    les 5 secondes

    Batterie faible

    Rouge fixe

    Charge en cours

    Voyant étein

    Charge terminée

    EN COURS D’UTILISATION
    Clignotement rouge et bleu

    Mode d’appairage

    Clignotement bleu toutes les 5 Écouteurs appairés avec
    secondes
    l’appareil

    FONCTIONS DE BASE
    MISE SOUS TENSION
    Marche/Arrêt

    10

    Appuyez momentanément sur
    le bouton lecture/pause

    Lecture/pause

    Appuyez brièvement sur le
    bouton lecture/pause

    Augmentation du volume

    Appuyez brièvement sur le
    bouton O

    Réduction du volume

    Appuyez brièvement sur le
    bouton X

    Piste suivante

    Appuyez momentanément sur
    le bouton O

    Piste précédente

    Appuyez momentanément sur
    le bouton X

    APPELS
    Répondre à un appel

    Appuyez brièvement sur le
    bouton lecture/pause

    Refuser un appel

    Appuyez momentanément sur
    le bouton lecture/pause

    Terminer un appel

    Appuyez brièvement sur le
    bouton lecture/pause

    Répondre à un deuxième
    appel entrant

    Appuyez brièvement sur le
    bouton lecture/pause

    Refuser un deuxième appel
    entrant

    Appuyez momentanément sur
    le bouton lecture/pause

    FR



  • Page 11

    INFORMATIONS LÉGALES
    LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION ET
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
    Avertissement de la FCC :
    Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables
    aux appareils de Classe B, conformément à la Partie 15 du
    Règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
    une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
    dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
    et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas
    installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
    des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est
    toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas
    dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des
    interférences nuisibles à la récep- tion radio ou télévision, ce qui
    peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est
    recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant
    une ou plusieurs des mesures suivantes :
    • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception;
    • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
    • Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit di érent de
    celui auquel le récepteur est branché;
    • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté
    pour obtenir de l’aide.
    Les changements ou modi cations non expressément approuvés
    par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler
    l’autorisation d’utiliser l’équipement.
    Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC.
    Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
    (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
    et
    (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
    compris les interférences pouvant entraîner un
    fonctionnement indésirable.
    Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux RF :
    Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
    radiations de la FCC établies pour un environnement non contrôlé.
    Cet émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner avec une
    autre antenne ou un autre émetteur.
    Mise en garde d’ISDEC :
    Cet appareil est conforme aux normes d’Innovation, Sciences et
    Dévelop- pement économique Canada (ISDE) pour les appareils
    radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux
    conditions suivantes :
    (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
    et
    (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
    celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable
    de l’appareil.
    Déclaration de l’ISEDC relative à l’exposition aux RF :
    L’appareil est conforme aux directives d’exposition RF. Les
    utilisateurs peuvent obtenir de l’information canadienne sur
    l’exposition aux RF et la conformité.
    GARANTIE LIMITÉE D’UN AN - ÉTATS-UNIS ET CANADA
    GARANTIE – ÉTATS-UNIS ET CANADA
    JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et
    de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date
    d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par
    une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la fixation de
    tout accessoire non autorisé, la modification du produit ou toute
    autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de
    JAM.
    Pour obtenir des informations et des instructions détaillées sur la
    garantie, veuillez visiter : www.jamaudio.com/customer-support/

    11

    warranty-1yr. Pour obtenir un service de garantie sur le produit
    JAM, prière de contacter un représentant du Service à la clientèle
    en utilisant le numéro de téléphone ou l’adresse de courriel
    indiqués pour votre pays de résidence. Prière d’avoir le numéro de
    modèle du produit à disposition.
    Coordonnées du service après-vente aux États Unis :
    Courriel :
    cservice@jamaudio.com
    Téléphone : 1-888-802-0040
    Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est)
    Coordonnées du service après-vente au Canada :
    Courriel :
    cservice@homedicsgroup.ca
    Téléphone : 1-888-225-7378
    Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h (heure normale de l’Est)
    GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE
    JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de
    fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date
    d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par
    une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la fixation de
    tout accessoire non autorisé, la modification du produit ou toute
    autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de
    JAM. Distribué dans l’UE par FKA Brands Ltd, Somerhill Business
    Park, Tonbridge, TN11 0GP, Royaume-Uni.
    Courriel : support.row@fkabrands.com.

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
    IMPORTANTES
    LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
    AVERTISSEMENT : Écoutez de manière responsable. Pour éviter
    les dommages auditifs, assurez-vous que le volume de votre
    appareil est abaissé avant de connecter le casque. Une fois le
    casque sur vos oreilles, augmentez progressivement le volume
    jusqu’à atteindre un volume d’écoute confortable.
    • Ce produit ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce
    manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par
    Jam.
    • Jam n’est pas responsable des dommages causés aux
    téléphones intelligents, iPod/MP3 et tout autre appareil.
    • Ne placez pas ni ne rangez l’appareil à un endroit d’où il pourrait
    chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
    • Ne placez pas l’appareil ni ne l’immergez dans de l’eau ou un
    autre liquide.
    • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. CET
    APPAREIL N’EST PAS UN JOUET.
    • N’utilisez jamais l’appareil si le cordon, la fiche, le câble ou le
    boîtier sont endommagés.
    • Éloignez l’appareil des surfaces chaudes.
    • Ne posez l’appareil que sur des surfaces sèches. Ne placez pas
    l’appareil sur des surfaces mouillées d’eau ou de solvants de
    nettoyage.

    AVERTISSEMENT

    : Ce produit est muni d’une
    batterie au lithium interne qui ne peut pas être remplacée. Prière
    d’éliminer conformément à toutes les réglementations locales,
    d’État, provinciales et nationales. Les batteries (bloc de batterie
    ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une
    chaleur excessive, comme le soleil, des flammes ou d’autres
    sources de chaleur similaires.
    REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
    Le produit est muni d’une batterie rechargeable conçue pour
    durer la durée de vie du produit. Dans le cas peu probable que
    vous ayez besoin d’une batterie de remplacement, veuillez
    communiquer avec le Service aux consommateurs, qui fournira
    les informations de remplacement de la batterie dans la cadre de
    la garantie et hors garantie. Ce produit contient des petites pièces
    qui peuvent présenter un risque de suffocation pour les jeunes
    enfants.

    FR



  • Page 12

    MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée
    exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le
    guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de
    visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com
    (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
    Pour éviter tout risque d’endommagement de l’ouïe, n’écoutez pas
    à un volume élevé pendant de longues périodes.
    EXPLICATION RELATIVE AUX DEEE
    Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
    les autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour éviter
    tout risque de dommage à l’environnement ou à la santé
    humaine causé par une mise au rebut non contrôlée des
    déchets, recycler de façon responsable pour promouvoir la
    réutilisation durable des ressources matérielles.
    DIRECTIVE SUR LES BATTERIES
    Ce symbole indique que les batteries ne doivent pas être
    éliminées dans les déchets domestiques, car ils
    contiennent des substances qui peuvent être nocives pour
    l’environnement et la santé. Prière d’éliminer les batteries
    auprès de sites de collecte désignés.
    Par les présentes, FKA Brands Ltd déclare que cet appareil
    radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres
    dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La
    Déclaration de conformité peut être obtenue à l’adresse
    uk.jamaudio.com/DoC.

    12

    Tous droits réservés.
    IB-EPC202

    FR



  • Page 13

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Libro de Instrucciones

    13

    EN



  • Page 14

    CONTENIDO

    A – Audífonos
    B - 3 juegos de gomas para audífonos

    A – Botón de encendido/apagado/

    reproducir /pausar

    C - Cable USB

    B – Subir volumen/siguiente pista

    D – Guía de inicio rápido

    C - Bajar volumen/Pista previa

    E – Tarjeta de bienvenida

    D – Indicador de luz LED

    F – Tarjeta legal

    E – Puerto auxiliar

    G – Etiqueta de Jam
    14

    CONTROLES


    ES



  • Page 15

    CONFIGURACIÓN
    CÓMO CARGAR SUS AUDÍFONOS
    Los audífonos “Tune In” se alimentan mediante
    una batería recargable. Asegúrese de cargar los
    audífonos antes de usarlos.
    A – Desenrolle el cable de carga integrado y conecte
    el extremo micro USB en el puerto de carga en los
    audífonos.
    B – Conecte el enchufe USB mayor a su
    computadora o a un adaptador de CA USB
    energizado. El adaptador de CA no está incluido en
    la caja, pero puede usar el de su teléfono celular o
    adquirir uno la próxima vez que visite la tienda.
    C – Cuando el LED parpadea en color rojo, indica
    que la batería está baja y que es momento para
    enchufarse y recargar. Cargue durante alrededor de
    2 horas para tener hasta 12 horas de reproducción.
    La luz LED permanecerá encendida en color
    rojo durante el proceso de carga. Cuando esté
    completamente cargado, la luz LED se apagará.

    MODO DE USO
    A - ENCIENDA SUS AUDÍFONOS
    Mantenga presionado el botón de encendido por 3
    segundos para encender sus audífonos.
    B - CONECTARSE A UN DISPOSITIVO
    Una vez encendidos, los audífonos comenzarán
    a buscar de inmediato un dispositivo para
    emparejarse; el LED parpadeará de colores rojo y azul
    alternadamente. Habilite Bluetooth en su dispositivo.
    Desde el menú Bluetooth seleccione “Tune In”.
    Cuando el dispositivo y Tune In estén conectados,
    escuchará un tono y el LED emitirá una luz azul
    permanente.

    Si es así, ingrese como código “0000”. Se
    desconectará un dispositivo emparejado si
    mantiene presionados los botones “X” y “O” al
    mismo tiempo durante 5 segundos.

    También puede conectar su dispositivo al altavoz
    Tune In usando un cable auxiliar, que no está
    incluido. Al enchufarse, la luz se tornará color rojo
    permanente.
    Una vez apareados, su dispositivo y audífonos se
    encontrarán entre sí, siempre y cuando el Bluetooth
    de su dispositivo esté encendido. Si lo está
    conectando a una computadora, es posible que tenga
    que hacer algunos pasos adicionales en ese extremo.
    Tendrá que obtener esa información de la empresa de
    computadoras. Dependiendo de su dispositivo, se le
    pedirá que introduzca un código de emparejamiento.
    15

    ES



  • Page 16

    C – FUNCIÓN DE LOS BOTONES
    Presione por 0.5 segundos el botón
    “reproducir /pausar” para reproducir su música.
    Para aumentar el volumen, presione el botón “O”
    por medio segundo; para reducir el volumen, presione
    el botón “X” por medio segundo. Para saltar una
    canción, presione el botón “O” durante 3 segundos;
    para regresar una canción, presione el botón “X”
    durante 3 segundos.
    D – CONTESTACIÓN DE LLAMADA
    Al estar disfrutando de su música, si recibe una
    llamada, presione brevemente el botón de
    “reproducir /pausar” para contestar la llamada, vuelva
    a presionar brevemente si terminó para colgar.
    Mientras está en una llamada, si desea hacerla
    privada, presione más tiempo el botón de
    “reproducir /pausar” para pasar la llamada de sus
    audífonos a su teléfono.
    Si suena una llamada y no desea contestarla, presione
    más tiempo el botón de “reproducir /pausar” para
    enviar la llamada al buzón de voz.
    *Vea las funciones completas de los botones y la
    interpretación de los indicadores LED en las tablas
    a continuación.

    INDICADORES LED
    CARGANDO
    Luz roja parpadeante cada 5
    segundos

    Batería baja

    Luz roja permanente

    Cargando

    LED apagado

    Carga completa

    EN USO
    Luz intermitente azul y roja

    Modo de emparejamiento

    Luz azul parpadeante cada 5
    segundos

    Acoplado con el dispositivo

    FUNCIONES BÁSICAS
    ENERGÍA
    Encender/apagar

    16

    Presione más tiempo el botón
    de reproducir /pausar

    MÚSICA
    Reproducir/pausar

    Presione brevemente el botón
    de reproducir /pausar

    Subir volumen

    Presione brevemente el botón
    O

    Bajar volumen

    Presione brevemente el botón
    X

    Saltar a la siguiente pista

    Presione más tiempo el botón
    O

    Saltar a la pista anterior

    Presione más tiempo el botón
    X

    LLAMADAS
    Responder una llamada

    Presione brevemente el botón
    de reproducir /pausar

    No contestar una llamada

    Presione más tiempo el botón
    de reproducir /pausar

    Terminar una llamada

    Presione brevemente el botón
    de reproducir /pausar

    Contestar una segunda
    llamada entrante

    Presione brevemente el botón
    de reproducir /pausar

    No contestar una segunda
    llamada entrante

    Presione más tiempo el botón
    de reproducir /pausar

    ES



  • Page 17

    INFORMACIÓN LEGAL

    país de residencia. Asegúrese de tener a la mano el número de
    modelo del producto.

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y
    GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA.

    Para servicio en EUA:
    Correo electrónico:
    cservice@jamaudio.com
    Tel: 1-888-802-0040
    8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes

    Advertencia de FCC:
    Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con
    los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad
    con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están
    diseñados para proporcionar una protección razonable contra la
    interferencia dañina en una instalación residencial.
    Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
    radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con
    las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las
    radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que
    no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este
    equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
    televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo
    el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la
    interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
    • Reoriente o reubique la antena receptora.
    • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
    • Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que
    esté conectado el receptor.
    • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio
    y TV para obtener ayuda.
    Cualesquiera cambios o modi caciones no aprobados
    expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
    anular la capacidad del usuario para operar el equipo.
    Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
    El funciona- miento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
    (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y
    (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
    incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un
    funcionamiento no deseado.
    Declaración de exposición a RF de FCC:
    Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
    de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este
    transmisor no debe colocarse en forma conjunta ni operarse junto
    con cualquier otro transmisor o antena.
    Precaución de ISEDC:
    Este dispositivo cumple con los estándares de exención de
    licencia RSS de Innovation, Science, and Economic Development
    Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos
    condiciones:
    (1) Este dispositivo no causa interferencias nocivas y
    (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
    incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar una
    operación no deseada del dispositivo.
    Evaluación de ISEDC RF:
    El dispositivo cumple con los lineamientos de exposición de RF;
    los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la
    exposición a RF y su cumplimiento.
    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO – EUA y CANADÁ
    GARANTÍA PARA EUA Y CANADÁ
    JAM garantiza que este producto está libre de defectos de
    materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la
    fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por
    mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio
    no autorizado, alteración del producto, o cualquier otra condición
    que esté fuera del control de JAM.
    Para conocer las instrucciones e información detallada sobre la
    garantía, visite: www.jamaudio.com/customer-support/warranty1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM,
    comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente
    al número de teléfono o a la dirección de correo electrónico de su

    17

    Para servicio en Canadá:
    Correo electrónico:
    cservice@homedicsgroup.ca
    Tel: 1-888-225-7378
    8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
    GARANTÍA PARA REINO UNIDO Y EUROPA
    JAM garantiza que este producto está libre de defectos de
    materiales y mano de obra por un período de dos años a partir de
    la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados
    por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier
    accesorio no autorizado, alteración del producto, o cualquier
    otra condición que esté fuera del control de JAM. Distribuido en
    la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park,
    Tonbridge, TN11 0GP, UK. Email: support.row@fkabrands.com.

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES
    DE SEGURIDAD
    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
    ADVERTENCIA: Escuche responsablemente. Para evitar daños
    auditivos, asegúrese de que el volumen del dispositivo esté en
    el nivel más bajo antes de conectar los audífonos. Después de
    colocar los audífonos en sus oídos, aumente gradualmente el
    volumen hasta que alcance un volumen de audición confortable.
    • Utilice este producto solo para el uso previsto que se describe
    en este manual. No utilice aditamentos no recomendados por
    Jam.
    • Jam no es responsable de ningún daño causado a teléfonos
    inteligentes, a reproductores iPod/MP3, ni a ningún otro
    dispositivo.
    • No ponga ni guarde este producto donde puedan caerse o ser
    empujado a una bañera o a un lavabo.
    • No lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos.
    • No debe ser utilizado por niños. ESTE NO ES UN JUGUETE.
    • Nunca opere este producto si el cable, el enchufe, o la carcasa
    están dañados.
    • Manténgalo alejado de superficies calientes.
    • Colóquelo sólo sobre superficies secas. No lo coloque en una
    superficie mojada con agua o solventes de limpieza.

    ADVERTENCIA: Este producto tiene una batería

    interna de litio no reemplazable. Por favor deséchela de acuerdo
    con las pautas locales, estatales, provinciales y nacionales. Las
    baterías (paquete de batería o baterías instaladas) no deberán
    exponerse al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares.
    REEMPLAZO DE LA BATERÍA
    Sus auriculares incluyen una batería recargable diseñada para
    durar toda la vida útil del producto. En el caso poco probable
    de que necesite una batería de reemplazo, contacte a Servicios
    para el Consumidor, donde le darán los detalles del servicio de
    reemplazo de la batería con dentro de la garantía y fuera de ella.
    Este producto contiene piezas pequeñas que pueden presentar
    un peligro ahogamiento para los niños pequeños.
    PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este producto debe ser
    realizado únicamente por personal de servicio autorizado por Jam
    Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar su
    producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada.jamaudio.

    ES



  • Page 18

    com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks
    (Reino Unido).
    Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a
    un alto volumen por periodos prolongados.
    EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS
    ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
    Esta marca indica que el producto no debe desecharse
    con otros residuos domésticos en la Unión Europea. Para evitar
    posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos
    a la eliminación incontrolada de desechos, recicle el aparato de
    manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de
    los recursos materiales.
    DIRECTRIZ DE LA BATERÍA
    Este símbolo indica que las baterías no deben desecharse
    junto a la basura doméstica, ya que contienen sustancias
    que pueden ser dañinas para el medio ambiente y para la salud.
    Deseche las baterías en los puntos de recolección designados.
    Por medio del presente, FKA Brands Ltd, declara que este
    dispositivo de radio cumple con los requerimientos esenciales
    y otras disposiciones relevantes de la Directriz 2014/53/EU.
    Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad en
    uk.jamaudio.com/DoC.

    18

    Todos los derechos reservados.
    IB-EPC202

    ES



  • Page 19

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Bedienungsanleitung

    EN19

    EN
    19



  • Page 20

    INHALT

    A – Ohrhörer

    BEDIENELEMENTE

    B – 3 Polsterkappensätze

    A – Einschalt-/Ausschalttaste/
    Wiedergabe/Pause-Taste

    C – USB-Kabel

    B – Lautstärke lauter/Nächster Titel

    D – Kurzanleitung

    C – Lautstärke leiser/Vorheriger Titel

    E – Willkommenskarte

    D – LED-Leuchtenanzeige

    F – Rechtshinweise

    E – AUX In-Anschluss

    G – Jam-Aufkleber

    20

    DE



  • Page 21

    EINRICHTUNG
    LADEN IHRER OHRHÖRER
    Eine wiederaufladbare Batterie versorgt die „Tune In“Ohrhörer mit Strom. Bitte laden Sie die Ohrhörer vor
    dem Gebrauch auf.
    A – Das integrierte Ladekabel auspacken und das
    Micro-USB-Kabel in den Ladeanschluss der Ohrhörer
    stecken.
    B – Den größeren USB-Stecker in Ihren Rechner oder
    einen mit Strom versorgten USB-AC-Adapter stecken.
    Der AC-Adapter ist nicht im Lieferumfang enthalten.
    Sie können den Adapter für Ihr Handy benutzen oder
    einen Adapter bei Ihrem nächsten Besuch im Laden
    kaufen.
    C – Wenn die LED rot blinkt, ist die Batterie fast leer
    und sie muss aufgeladen werden. Laden Sie sie ca.
    2 Stunden für ca. 12 Stunden Spielzeit. Während des
    Aufladens leuchtet die Leuchte konstant rot.
    Nach Aufladen der Batterie wird die LED
    ausgeschaltet.

    GEBRAUCH
    A - EINSCHALTEN IHRER OHRHÖRER
    Die Einschalttaste 3 Sekunden lang drücken, um Ihre
    Ohrhörer einzuschalten.
    B - ANSCHLIESSEN AN EIN GERÄT
    Nach dem Einschalten suchen die Ohrhörer
    nach einem Gerät, um mit diesem Verbindung
    aufzunehmen. Die LED blinkt abwechseln rot und
    blau. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät. Rufen
    Sie im Bluetooth-Menü „Tune In“ auf. Wenn das Gerät
    und Tune In verbunden sind, ertönt ein Ton und die
    LED leuchtet konstant blau auf.

    Diesem Fall verwenden Sie bitte den Code „0000“.
    Wenn sowohl die „X“- als auch die „O“-Taste
    gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt werden,
    wird die Verbindung mit einem gekoppelten Gerät
    unterbrochen.

    Sie können Ihr Gerät auch mit Hilfe eines Aux-Kabels,
    das nicht im Lieferumfang enthalten ist, mit Tune In
    verbinden. Nach dem Einstecken leuchtet die Leuchte
    konstant rot.
    Nach Abschluss des Pairing-Vorgangs finden sich
    Ihr Gerät und die Ohrhörer jederzeit wieder, wenn
    die Bluetooth-Funktion Ihrer Geräts aktiviert ist.
    Beim Verbinden mit einem Rechner sind unter
    Umständen seitens des Rechners weitere Schritte
    zu unternehmen. Bitten Sie den Rechner-Hersteller
    um diesbezügliche Informationen. Unter Umständen
    werden Sie zur Eingabe eines Pairing-Codes
    aufgefordert.
    21

    DE



  • Page 22

    C – TASTENFUNKTION
    Die „Wiedergabe/Pause“-Taste kurz 0,5 Sekunden lang
    drücken, um Ihre Musik wiederzugeben. Zum Erhöhen
    der Lautstärke die „O“-Taste 0,5 Sekunden lang
    drücken. Zum Verringern der Lautstärke die „X“-Taste
    0,5 Sekunden lang drücken Die „O“-Taste 3 Sekunden
    lang drücken, um zum nächsten Titel zu gelangen.
    Die „X“-Taste 3 Sekunden lang drücken, um zum
    vorherigen Titel zu gelangen.
    D – ANRUFBEARBEITUNG
    Die „Wiedergabe/Pause“-Taste kurz drücken, um
    einen Anruf anzunehmen, während Sie Musik hören.
    Nach Beenden des Anrufs, nochmals kurz drücken,
    um aufzulegen.
    Die „Wiedergabe/Pause“-Taste länger drücken, um
    einen Anruf privat anzunehmen. Jetzt hören Sie den
    Anruf auf Ihrem Telefon und nicht durch die Ohrhörer.
    Falls Sie einen eingehenden Anruf nicht annehmen
    möchten, die „Wiedergabe/Pause“-Taste länger
    drücken, um den Anruf an den Anrufbeantworter
    zu verweisen.
    *Siehe die folgenden Tabellen für alle
    Tastenfunktionen und zum Interpretieren der
    LED-Anzeigen.

    LED-ANZEIGEN

    MUSIK

    LADEN
    Rotes Blinken alle 5 Sekunden Batterie ist fast leer
    Konstantes Rot

    Aufladen

    LED Aus

    Aufladen abgeschlossen

    IM GEBRAUCH

    Wiedergabe/Pause

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    kurz drücken

    Lautstärke lauter

    Die O-Taste kurz drücken

    Lautstärke leiser

    Die X-Taste kurz drücken

    Zum nächsten Titel

    Die O-Taste länger drücken

    Zum vorherigen Titel

    Die X-Taste länger drücken

    ANRUFE

    Blaues und rotes Blinken

    Pairing-Modus

    Blaues Blinken alle 5 Sekunden

    Verbunden mit dem Gerät

    Einen Anruf annehmen

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    kurz drücken

    Einen Anruf ablehnen

    GRUNDFUNKTIONEN

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    länger drücken

    Einen Anruf beenden

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    kurz drücken

    EIN-/AUSSCHALTEN

    Einen zweiten Anruf
    annehmen

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    kurz drücken

    Einen zweiten Anruf ablehnen

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    länger drücken

    Ein-/Ausschalten

    22

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    länger drücken

    DE



  • Page 23

    RECHTLICHE INFORMATIONEN
    VOR DEM GEBRAUCH ALLE GEBRAUCHSANLEITUNGEN LESEN.
    DIESE ANLEITUNGEN FÜR DIE ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHME
    AUFBEWAHREN.
    GARANTIE – GROSSBRITANNIEN UND EUROPA
    JAM garantiert für zwei Jahre ab Kaufdatum, dass dieses Produkt
    frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie
    gilt nicht für Schäden bedingt durch Missbrauch oder falsche
    Anwendung, Unfall, Anbringen eines unzulässigen Zubehörteils,
    Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die
    sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA
    Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK.
    E-Mail: support@jamaudio.de.

    BATTERIERICHTLINIE
    Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien nicht mit dem
    Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie umwelt- und
    gesundheitsschädliche Substanzen enthalten. Die Batterien bitte an
    ausgezeichneten Sammelstellen entsorgen.
    Hiermit erklärt FKA Brands Ltd, dass dieses Radiogerät den
    wichtigen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften
    der Direktive 2014/53/EU entspricht. Eine Kopie der
    Konformitätserklärung ist unter uk.jamaudio.com/DoC erhältlich.

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
    VOR DEM GEBRAUCH ALLE ANLEITUNGEN LESEN
    ACHTUNG: Lassen Sie beim Hören Vernunft walten. Vor dem
    Anschließen der Kopfhörer auf jeden Fall die Lautstärke Ihres Geräts
    runterdrehen, um Hörschäden zu vermeiden. Nach dem Aufsetzen
    der Kopfhörer die Lautstärke langsam aufdrehen, bis die Lautstärke
    für Sie angenehm ist.
    • Benutzen Sie dieses Produkt nur für den beabsichtigten Zweck
    gemäß Beschreibung in diesem Handbuch. Verwenden Sie kein
    Zubehör, das nicht vom Jam empfohlen wird.
    • Jam haftet nicht für Schäden an Smartphones, iPod-/MP3-Player
    oder anderen Geräten.
    • Dieses Produkt nicht auf Oberflächen legen oder lagern, von denen
    es in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen kann.
    • Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder
    fallen lassen.
    • Nicht für Kinder geeignet. DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG.
    • Das Produkt darf nicht mit einer beschädigten Schnur, Stecker,
    Kabel oder Gehäuse betrieben werden.
    • Von erwärmten Oberflächen fernhalten.
    • Nur auf trockene Oberflächen legen. Nicht auf mit Wasser oder
    Reinigungslösungen benetzte Flächen legen.

    ACHTUNG: In diesem Produkt befindet sich eine interne,

    nicht austauschbare Lithiumbatterie. Bei der Entsorgung bitte die
    örtlichen, Landes- und/oder Bundesvorschriften beachten. Batterien
    (Akkupack oder installierte Batterien) dürfen nicht extremer Hitze wie
    Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
    BATTERIEAUSTAUSCH
    Ihre Kopfhörer werden mit einer wiederaufladbaren Batterie geliefert, die
    während der gesamten Lebensdauer des Produkts halten soll. In dem
    unwahrscheinlichen Fall, dass Sie eine Ersatzbatterie benötigen, wenden
    Sie sich bitte an den Kundendienst für Informationen zur Garantie und
    Ersatzbatterieservice außerhalb der Garantie. Dieses Produkt enthält
    Kleinteile, an denen Kleinkinder ersticken können.
    VORSICHT: Alle Servicearbeiten an diesem Produkt dürfen nur von
    autorisierten Jam Audio-Wartungsfachleuten durchgeführt werden.
    Für einen vollständigen Benutzerleitfaden und zum Registrieren Ihres
    Produkts besuchen Sie bitte www.jamaudio.com (USA) oder canada.
    jamaudio.com (Kanada) oder uk.jamaudio.com/instructionbooks (UK).
    Bitte vermeiden Sie das Hören von Musik bei hoher Lautstärke
    über längere Zeiträume, um mögliche Gehörschäden zu
    vermeiden.
    WEEE-Erklärung
    Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt in
    der EU nicht mit anderem Haushaltsmüll entsorgt werden
    sollte. Das Gerät muss ordnungsgemäß entsorgt werden, um die
    umweltverträgliche Wiederverwendung von Materialressourcen zu
    fördern und eventuelle Umweltschäden oder eine gesundheitliche
    Beeinträchtigung von Menschen auf Grund von unkontrollierter
    Abfallentsorgung zu vermeiden.

    23

    Alle Rechte vorbehalten.
    IB-HXEPC202

    DE



  • Page 24

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Gebruiksaanwijzing

    EN
    EN24

    DT24
    24



  • Page 25

    INHOUD

    BEDIENING

    A - Oortelefoons

    A - Aan / Uit, play/pauze-knop

    B - 3 sets oorpluggen

    B - Volume omhoog / volgend nummer

    C - USB kabel

    C - Volume omlaag / Vorig nummer

    D - Snelstartgids

    D - LED indicatielampje

    E - Welkomstkaart

    E - AUX IN-poort

    F - Juridische kaart
    G - Jam Sticker
    25


    NL



  • Page 26

    INSTELLEN
    OPLADEN VAN UW OORTELEFOONS
    De “Tune In” oortelefoons worden gevoed door een
    oplaadbare batterij. Zorg ervoor dat de oortelefoons
    voor gebruik opgeladen zijn.
    A – De geïntegreerde oplaadkabel uitpakken en het
    micro-USB-uiteinde aansluiten op de laadpoort op
    van de oortelefoons.
    B – De grotere USB-stekker aansluiten op uw
    computer of een actieve USB AC-adapter. Een ACadapter wordt niet meegeleverd in de verpakking,
    maar u kunt wel die van uw mobiele telefoon
    gebruiken of er een kopen de volgende keer dat u in
    de winkel bent.
    C – Als de LED rood knippert, betekent dit dat de
    batterij bijna leeg is en dan is het tijd om aan te
    sluiten en op te laden. Laad voor ongeveer 2 uur om
    tot 12 uur speeltijd te krijgen; tijdens het opladen
    blijft het lampje ononderbroken rood. Zodra volledig
    opgeladen, gaat de uit.

    GEBRUIK
    A - UW OORTELEFOONS INSCHAKELEN
    Houd de aan-uitknop 3 seconden ingedrukt om uw
    oortelefoons in te schakelen.
    B - VERBINDEN MET EEN APPARAAT
    Eenmaal ingeschakeld, zoeken de oortelefoons
    onmiddellijk naar een apparaat om mee te koppelen;
    de LED knippert afwisselend rood en blauw. Activeer
    Bluetooth op uw apparaat. Selecteer Tune In vanuit
    het Bluetooth-menu. Wanneer het apparaat en Tune
    In zijn aangesloten, hoort u een toon en gaat het LEDlampje onderbroken blauw branden.

    Als dat zo is, gebruik dan “0000” als de code. De
    “X” en “O” knoppen tegelijkertijd ingedrukt houden
    gedurende 5 seconden zal een gekoppeld apparaat
    loskoppelen.

    U kunt uw toestel ook verbinden met Tune In met een
    AUX-kabel die niet is meegeleverd. Wanneer deze is
    aangesloten, gaat het lampje ononderbroken rood
    branden.
    Wanneer eenmaal gekoppeld, zullen is uw apparaat
    en oortelefoons elkaar elke keer vinden, zolang de
    Bluetooth van uw apparaat is ingeschakeld. Als u
    verbinding maakt met een computer, zult u mogelijk
    daartoe nog enkele stappen moeten verrichten. Die
    informatie dient u te krijgen van het computerbedrijf.
    Afhankelijk van uw apparaat, kunt u worden gevraagd
    om een koppelcode in te voeren.
    26

    NL



  • Page 27

    C – KNOPFUNCTIE
    Druk kort op de knop “play/pauze” gedurende
    0,5 seconden om uw muziek af te spelen. Als u
    het volume wilt verhogen, drukt u op de knop “O”
    gedurende 0,5 seconden; om het volume te verlagen,
    drukt u op de knop “X” gedurende 0,5 seconden. Als u
    spring vooruit voor een nummer wilt selecteren, houdt
    u de knop “O” gedurende 3 seconden ingedrukt; als
    u spring achteruit voor een nummer wilt selecteren,
    houdt u de knop “X” gedurende 3 seconden.
    D – GESPREKSAFHANDELING
    Terwijl u aan het rocken bent naar uw muziek en een
    oproep binnenkomt, drukt u kort op de knop
    “play/pauze” om een oproep op te nemen; druk
    opnieuw kort wanneer u klaar bent, om op te hangen.
    Als een oproep privé wilt maken terwijl u in gesprek bent,
    drukt u lang op de knop “play/pauze” om de oproep van
    de oortelefoons naar uw telefoon te verplaatsten.
    Als een oproep binnenkomt en u wilt het niet opnemen,
    drukt u lang op de knop “play/pauze” om de oproep naar
    de voicemail te zenden.
    *Zie de onderstaande tabellen voor de volledige
    interpretatie van de knopfunctie en het LED
    indicatielampje.

    LED-INDICATOREN
    OPLADEN

    MUZIEK
    Play/pauze

    Korte druk op play/pauzeknop

    Volume omhoog

    Korte druk op knop O

    Rood lampje knippert elke 5
    seconden

    Batterij is bijna leeg

    Volume omlaag

    Korte druk op knop X

    Ononderbroken rood

    Opladen

    Spring een nummer vooruit

    Lange druk op knop O

    LED Uit

    Opladen voltooid

    Spring een nummer achteruit

    Lange druk op knop X

    IN GEBRUIK

    OPROEPEN

    Knippert blauw en rood

    Koppelmodus

    Blauw knippert elke 5
    seconden

    Gekoppeld met het apparaat

    Een oproep opnemen

    Korte druk op play/pauzeknop

    Een oproep weigeren

    Lange druk op play/pauzeknop

    BASISFUNCTIES

    Een oproep beëindigen

    Korte druk op play/pauzeknop

    STROOM

    Een tweede inkomende
    oproep opnemen

    Korte druk op play/pauzeknop

    Een tweede inkomende
    oproep weigeren

    Lange druk op play/pauzeknop

    Stroom Aan/Uit

    27

    Lange druk op play/pauzeknop

    NL



  • Page 28

    JURIDISKE OPLYSNINGER
    JURIDISCHE
    INFORMATIE
    LEESDENNE
    LÆS
    ALLE INSTRUCTIES
    BETJENINGSVEJLEDNING
    VOORDAT U HET
    GRUNDIGT,
    APPARAAT
    OG GAAT
    GEM
    VEJLEDNINGEN
    GEBRUIKEN
    EN BEWAAR
    TIL FREMTIDIG
    DEZE INSTRUCTIES
    REFERENCE. ZODAT U ZE LATER
    KUNT RAADPLEGEN.
    GARANTI - STORBRITANNIEN OG EUROPA
    JAM garanterer,
    GARANTIE
    - VK &atEUROPE
    dette produkt er frit for fejl i materiale og
    udførelse
    JAM
    garandeert
    i en periode
    dat ditpåproduct
    2 år fravrij
    købsdatoen.
    is van defecten
    Denneingaranti
    materiaal
    dækker
    en
    uitvoering
    ikke skader
    gedurende
    forårsaget
    een periode
    af misbrug
    van 2eller
    jaar forkert
    vanaf de
    brug,
    datum
    ulykker,
    van
    aankoop.
    tilslutning
    Dezetilgarantie
    uautoriseret
    dekt geen
    tilbehør,
    schade
    ændring
    veroorzaakt
    af produktet
    door
    eller andre
    verkeerd
    gebruik
    forhold,
    ofsom
    misbruik;
    liggerongeval;
    udenfor de
    JAM’s
    bevestiging
    kontrol. Distribueret
    van alle
    i EU af FKA Brands
    ongeoorloofde
    accessoire;
    Ltd, Somerhill
    wijziging
    Business
    aan hetPark,
    product;
    Tonbridge,
    of enige
    TN11
    0GP, Storbritannien.
    andere
    condities buiten
    Email:
    de support.row@fkabrands.com.
    controle van JAM. Gedistribueerd in
    de EU door FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge,
    TN11 0GP, UK. Email: support.row@fkabrands.com.

    VIGTIGE
    SIKKERHEDSINSTRUKSER
    BELANGRIJKE VEILIGHEIDS
    VOORSCHRIFTEN
    LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR BRUG

    ADVARSEL: Lyt ansvarligt. Med henblik på at undgå høreskader
    skal du
    kontrollere,
    at der er
    skruet
    ned for lydstyrken på din
    LEES
    ALLE
    INSTRUCTIES
    VOOR
    GEBRUIK
    enhed, inden du tilslutter
    hovedtelefoner.
    Når du har
    taget Om
    WAARSCHUWING:
    Luisteren
    op een verantwoorde
    manier.
    hovedtelefonerne på, te
    skal
    du gradvist
    skrue opof
    forhet
    lydstyrken,
    gehoorbeschadiging
    voorkomen,
    controleer
    volume
    indtil
    når enisbehagelig
    lydstyrke.
    op
    uwdu
    toestel
    uitgeschakeld
    voordat u de hoofdtelefoon
    • Brug kun dette
    produkt
    til det
    formål som
    beskrevet
    aansluiten.
    Na het
    plaatsen
    vantilsigtede
    de hoofdtelefoon
    op uw
    oren, i
    denne vejledning.
    Brug
    ikke tilbehør,
    anbefales
    af Jam.
    geleidelijk
    het volume
    omhoog
    draaiender
    totikke
    u een
    comfortabele
    • Jam er ikke ansvarlig
    luistervolume
    bereikt. for skader forårsaget af smartphones,
    iPod/MP3-afspillere eller andre enheder.
    Placer og
    dette produkt,
    hvor
    det kandoel
    vælte
    eller
    • Gebruik
    ditopbevar
    productikke
    uitsluitend
    voor het
    beoogde
    zoals
    falde ned i etinbad
    eller
    en vask. Gebruik geen accessoires die
    beschreven
    deze
    handleiding.
    • niet
    Placer
    ikke i aanbevolen
    og tab ikke produktet
    worden
    door Jam.i vand eller anden væske.
    bruges
    af børn. DETTE
    ER IKKE ET
    LEGETØJ.
    • Må
    Jamikke
    is niet
    aansprakelijk
    voor eventuele
    schade
    aan
    • smartphones,
    Anvend aldrig dette
    produkt, hvis
    iPod/MP3-speler
    ofdet
    omhar
    hetbeskadiget
    even welkeledning,
    ander
    stik, kabel eller kabinet.
    apparaten.
    Placer ikke
    tæt pådit
    opvarmede
    overflader.
    • Plaats
    of bewaar
    product niet
    waar het kan vallen of worden
    • gegooid
    Placer kun
    på tørre
    overflader.
    Placer ikke på overflader, som er
    in een
    badkuip
    of gootsteen.
    våde med
    enten
    rengøringsmidler.
    • Plaats
    of laat
    hetvand
    niet eller
    vallen
    in water of een andere vloeistof.
    • Niet geschikt voor gebruik door kinderen. DIT IS GEEN
    SPEELGOED.
    Dette
    harde
    et stekker,
    internt, ikke• Gebruik dit product nooit
    alsprodukt
    het snoer,
    de kabel of de
    udskifteligt
    litiumbatteri.is.Bortskaffes i overensstemmelse med
    behuizing beschadigd
    nationale
    retningslinjer.
    Batterier (batteripakke
    eller
    •lokale
    Uit deog
    buurt
    van verwarmde
    oppervlakken
    bewaren.
    batterier)
    må ikke udsættes
    højopvarme
    fra direkte
    •installerede
    Alleen op droge
    oppervlakken
    plaatsen.for
    Niet
    een oppervlak
    sollys,
    ild eller
    lignende.
    plaatsen
    dat nat
    is van water of schoonmaakmiddelen.

    DIREKTIV
    OM BATTERI
    Ter voorkoming
    van mogelijke gehoorschade niet luisteren
    Dette
    symbol
    batterier lange
    ikke må
    bortskaffes
    met een
    hoogangiver,
    volume at
    gedurende
    perioden.
    sammen med almindeligt husholdningsaffald, da de indeholder
    stoffer,AEEA
    der kan
    skade miljøet og helbredet. Bortskaf batterierne på
    UITLEG
    angivne
    Ditopsamlingssteder.
    merkteken geeft aan dat dit product niet mag worden
    weggegooid met ander huishoudelijk afval in de gehele EU.
    FKA Brands
    Ltd. erklærer
    at schade
    denne radioenhed
    Ter voorkoming
    vanhermed,
    mogelijke
    aan het milieu of de
    er
    i overensstemmelse
    væsentlige kravafvalverwijdering,
    og andre
    menselijke
    gezondheid med
    doorde
    ongecontroleerde
    relevante
    bestemmelser
    i direktiv
    2014/53/EU.
    Enbevordering
    kopi af
    dient u deze
    verantwoordelijk
    te recyclen
    voor de
    van
    overensstemmelseserklæringen
    kan hentes
    fra uk.jamaudio.com/
    het duurzaam hergebruik van materiële
    middelen.
    DoC.
    BATTERIJRICHTLIJN
    Dit symbool geeft aan dat batterijen niet mogen worden
    weggegooid met het huishoudelijk afval als zij stoffen
    bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de
    gezondheid. De batterijen a.u.b. weggooien in de daarvoor
    bestemde verzamelpunten.
    Hierbij verklaart FKA Brands Ltd, dat dit radio-apparaat voldoet
    aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van
    Richtlijn 2014/53/EG. Een afschrift van de Conformiteitsverklaring
    kan worden verkregen bij uk.jamaudio.com/DoC.

    ADVARSEL:

    UDSKIFTNING AF BATTERI
    WAARSCHUWING:
    Dit product heeft een

    Dine
    hovedtelefoner
    har etlithium
    genopladeligt
    batteri, der
    interne,
    niet-vervangbare
    batterij. Gelieve
    wegertedesignet
    gooien
    til
    at vare hele produktets
    levetid.
    I det
    usandsynlige
    tilfælde
    in overeenstemming
    met uw
    lokale,
    provinciale
    en landelijke
    at
    du får brug
    for at udskifte
    skal dubatterijen)
    kontakte vores
    richtlijnen.
    Batterijen
    (accu ofbatteriet,
    geïnstalleerde
    mogen
    kundeservice,
    som vil giveaan
    dighoge
    oplysninger
    om garantien
    og
    niet worden blootgesteld
    temperaturen
    die worden
    service
    udendoor
    for garantien.
    Dette
    indeholder små dele, der
    veroorzaakt
    zonlicht, vuur
    enprodukt
    dergelijke.
    kan udgøre en kvælningsfare for små børn.
    BATTERIJ VERVANGING
    FORSIGTIG:
    Al service
    af dette een
    produkt
    må kunbatterij
    udføresdie
    af
    Uw hoofdtelefoons
    is inclusief
    oplaadbare
    autoriseret
    servicepersonale
    Jam Audio.
    en
    speciaal is ontworpen
    voor dehos
    levensduur
    vanDu
    hetfinder
    product.
    fuldstændig
    brugervejledning,
    ligesom
    kan registrere
    In het onwaarschijnlijke
    geval dat
    u eendu
    vervangende
    batterij
    produktet
    ved
    at gå contact
    til www.jamaudio.com
    (USA)
    eller canada.
    nodig heeft,
    gelieve
    op te nemen met
    de Klantenservice,
    jamaudio.com
    eller uk.jamaudio.com/instructionbooks
    die u informatie(Canada)
    zal verstrekken
    betreffende de garantie en
    (Storbritannien).
    de batterij service voor vervanging van batterijen waarvan de
    garantie verstreken is. Dit product bevat kleine onderdelen die
    Med henblik på
    at beskytte
    din hørelse
    bør du
    undgå at
    verstikkingsgevaar
    kunnen
    veroorzaken
    bij jonge
    kinderen.
    afspille lyd ved høj lydstyrke i længere perioder ad gangen.
    VOORZICHTIG: Alle onderhoud van dit product moet
    alleenWEEE-FORKLARING
    worden uitgevoerd door geautoriseerd Jam Audio
    Denne mærkning Voor
    angiver,
    at dette produkt
    ikke må
    onderhoudspersoneel.
    de volledige
    gebruikershandleiding
    med andet
    husholdningsaffald
    i hele
    en ombortskaffes
    uw productsammen
    te registreren,
    ga naar
    www.jamaudio.com
    EU.
    produktet ansvarligt
    for at forhindre
    mulig skade på
    (VU),Genbrug
    of canada.jamaudio.com
    (Canada)
    of uk.jamaudio.com/
    miljøet
    eller menneskers
    instructionbooks
    (VK). sundhed fra ukontrolleret bortskaffelse
    og for at fremme bæredygtig genbrug af materielle ressourcer.

    28

    All
    All rechten
    rechten voorbehouden.
    voorbehouden.
    IB-HXEP202
    IB-HXEPC202

    NL



  • Page 29

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Instruktionsbog

    EN
    EN29

    DT29
    29



  • Page 30

    INDHOLD

    STYREFUNKTIONER

    A - Høretelefoner

    A – Tænd/sluk-knappen/afspil/pause-knappen

    B - 3 sæt øretips

    B – Lydstyrke op/næste nummer

    C - USB-kabel

    C – Lydstyrke ned/forrige nummer

    D - Startvejledning

    D – Lysdiodeindikator

    E - Velkomstmeddelelse

    E – Aux-in port

    F - Juridisk meddelelse
    G - Jam-klistermærke
    30

    DA



  • Page 31

    INSTALLATION
    OPLADNING AF DINE HØRETELEFONER
    “Tune In”-høretelefoner drives af et genopladeligt
    batteri. Høretelefonerne leveres forudopladet; men af
    hensyn til optimal afspilningstid skal du dog oplade
    dem inden første brug.
    A – Pak opladningskablet ud og sæt mikro-USBenden ind i opladningsporten på høretelefonerne.
    B – Slut det største USB-stik til din computer
    eller en eldrevet USB-vekselstrømsadapter. En
    vekselstrømsadapter er ikke inkluderet i æsken, men
    du kan bruge den, der bruges til din mobiltelefon eller
    hente en, næste gang du er i butikken.
    C – Når lysdioden blinker rødt, indikerer den, at
    batteriet er lavt, og at det er tid at tilslutte og
    genoplade. Oplad i ca. 2 timer for at få op til 12
    timers spilletid; under opladningen forbliver lyset
    rødt. Når den er fuldt opladet, slukkes lyset.

    BRUG
    A - TÆND DINE HØRETELEFONER
    Hvis du holder knappen Tænd/sluk nede i 3 sekunder
    tænder din højtaler.
    B - TILSLUTNING AF EN ENHED
    Når de er tændt, vil høretelefonerne straks søge
    efter en enhed, der skal parres til; lysdioden blinker
    skiftevist rødt og blåt. Aktivér Bluetooth på din enhed.
    Vælg Tune In i menuen Bluetooth. Når enheden og
    Tune In er tilsluttet, hører du en tone, og lysdioden
    bliver konstant blå.

    I så fald skal du bruge “0000” som kode. Ved at
    holde knapperne “X” og “O” nede samtidigt i 5
    sekunder, afbrydes en parret enhed.

    Du kan også forbinde din enhed til Tune In ved hjælp
    af et aux-kabel, som ikke er inkluderet. Når den er
    tilsluttet, vil lyset blive konstant rødt.
    Når de er parret, vil din enhed og høretelefoner finde
    hinanden hver gang, så længe din enheds Bluetooth
    er tændt. Hvis du forbinder til en computer, vil du
    muligvis få nogle flere trin i den ende. Du bliver nødt
    til at få disse oplysninger fra computerfirmaet.
    Afhængigt af din enhed bliver du måske bedt om at
    indtaste en parringskode.

    31

    DA



  • Page 32

    C – KNAPFUNKTION
    Tryk langsomt på knappen “afspil/pause” i 0,5
    sekunder for at afspille din musik. For at øge
    lydstyrken, skal du trykke hurtigt på knappen “O”; for
    at sænke lydstyrken, skal du trykke hurtigt på knappen
    “X”. For at springe et musiknummer frem, skal du
    trykke på knappen “O” i 3 sekunder; for at springe et
    musiknummer tilbage, skal du trykke langsomt på
    knappen “X”.
    D – OPKALDSHÅNDTERING
    Når du rokker og ruller til din musik, skal du trykke
    hurtigt på knappen “afspil/pause” for at hente et
    opkald, hvis et opkald kommer ind. Tryk hurtigt igen,
    når du er færdig, for at afslutte.
    Under et opkald skal du, hvis du vil gøre det privat,
    trykke langsomt på knappen “afspil/pause” for at flytte
    opkaldet fra høretelefonerne til din telefon.
    Hvis et opkald kommer ind, og du ikke vil hente det,
    skal du trykke langsomt på knappen “afspil/pause” for
    at sende opkaldet til voicemail.
    *Se nedenstående tabeller for fuldstændig
    knapfunktion og fortolkning af lysdiodeindikatoren.

    LYSDIODEINDIKATORER
    OPLADER
    Rødt blink hvert 5. sekund

    Lavt batteri

    Konstant rødt

    Oplader

    Lysdiode slukket

    Opladning fuldført

    I BRUG
    Blåt og rødt blink

    Parringstilstand

    Blåt blink hvert 5. sekund

    Parret med enheden

    GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER
    TÆND/SLUK-KNAP
    Tænd/sluk-knap

    32

    Langsomt tryk på knappen
    afspil/pause

    MUSIK
    Afspil/pause

    Tryk hurtigt på knappen
    afspil/pause

    Lydstyrke op

    Hurtigt tryk på knappen O

    Lydstyrke ned

    Hurtigt tryk på knappen X

    Spring et musiknummer frem

    Langsomt tryk på knappen O

    Spring et musiknummer
    tilbage

    Langsomt tryk på knappen X

    OPKALD
    Besvar et opkald

    Hurtigt tryk på knappen
    afspil/pause

    Afvis et opkald

    Langsomt tryk på knappen
    afspil/pause

    Afslut et opkald

    Hurtigt tryk på knappen
    afspil/pause

    Besvar et andet indgående
    opkald

    Hurtigt tryk på knappen
    afspil/pause

    Afvis et andet indgående
    opkald

    Langsomt tryk på knappen
    afspil/pause

    DA



  • Page 33

    LAKISÄÄTEISET
    JURIDISKE
    OPLYSNINGER
    TIEDOT
    LÆSKAIKKI
    LUE
    DENNEOHJEET
    BETJENINGSVEJLEDNING
    ENNEN KÄYTTÖÄ JA
    GRUNDIGT,
    SÄILYTÄ NÄMÄ
    OG GEM
    OHJEET MYÖHEMPÄÄ
    VEJLEDNINGEN
    TIL FREMTIDIG
    TARVETTA
    REFERENCE.
    VARTEN.
    GARANTI
    TAKUU
    – UK
    - STORBRITANNIEN
    JA EUROOPPA OG EUROPA
    JAM garanterer,
    takaa kahden
    at dette
    vuoden
    produkt
    ajan ostopäivästä
    er frit for fejl lukien,
    i materiale
    että og
    tässä
    tuotteessai en
    udførelse
    ei ilmene
    periodemateriaalipå 2 år fratai
    købsdatoen.
    valmistusvikoja.
    DenneTämä
    garanti
    takuu
    ei kata vaurioita,
    dækker
    ikke skader
    jotka
    forårsaget
    johtuvataf
    väärinkäytöstä,
    misbrug eller forkert
    onnettomuudesta,
    brug,
    hyväksymättömän
    ulykker,
    tilslutning til
    lisävarusteen
    uautoriseretliittämisestä,
    tilbehør, ændring
    tuotteen
    af produktet
    muokkauksesta
    eller
    andre forhold,
    tai som
    mistään
    ligger
    muusta
    udenfor
    sellaisesta
    JAM’s kontrol.
    syystä,
    Distribueret
    joka ei ole
    iJAMin
    EU af hallinnassa.
    FKA Brands Ltd,
    EU:nSomerhill
    alueella jakelijana
    Business toimii
    Park, Tonbridge,
    FKA Brands
    TN11
    Ltd,
    Somerhill
    0GP
    , Storbritannien.
    Business Park,
    Email:Tonbridge,
    support.row@fkabrands.com.
    TN11 0GP, UK.
    Sähköposti: support.row@fkabrands.com.

    DIREKTIV JA
    OMAKKUDIREKTIIVI
    BATTERI
    PARISTODette symbol
    angiver,
    at batterier
    ikke ei
    måsaa
    bortskaffes
    Tämä
    merkintä
    tarkoittaa,
    että akkuja
    hävittää
    sammen
    med almindeligt
    husholdningsaffald,
    da de aineita,
    indeholder
    kotitalousjätteen
    mukana,
    koska ne sisältävät
    jotka
    stoffer,olla
    der ympäristölle
    kan skade miljøet
    og helbredet.
    BortskafVie
    batterierne
    voivat
    ja terveydelle
    vahingollisia.
    akut niillepå
    angivne opsamlingssteder.
    tarkoitettuun
    keräyspisteeseen.
    Ltd.vakuuttaa
    erklærer hermed,
    at denne
    radioenhed
    FKA Brands Ltd
    täten, että
    tämä radiolaite
    noudattaa
    er i overensstemmelse
    med de væsentlige
    krav
    andre
    direktiivin
    2014/53/EU oleellisia
    vaatimuksia
    ja og
    muita
    relevante bestemmelser
    i direktiv
    2014/53/EU. En kopi af
    asiaankuuluvia
    määräyksiä.
    Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    on
    overensstemmelseserklæringen
    kan hentes fra uk.jamaudio.com/
    saatavilla
    osoitteessa uk.jamaudio.com/DoC.
    DoC.

    VIGTIGE
    TÄRKEÄ
    TURVALLISUUSTIEDOTE
    SIKKERHEDSINSTRUKSER
    LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ
    LÆS
    ALLE INSTRUKTIONER
    FØR BRUG
    VAROITUS:
    Kuuntele vastuullisesti.
    Välttääksesi kuulovaurioita
    ADVARSEL:
    Lyt ansvarligt.
    Med
    henblik på
    at undgå
    varmista ennen
    kuulokkeiden
    liittämistä,
    että
    laitteenhøreskader
    skal
    du kontrollere,on
    at säädetty
    der er skruet
    ned for Asetettuasi
    lydstyrken på
    din
    äänenvoimakkuus
    hiljaiseksi.
    kuulokkeet
    korvillesi
    voit du
    suurentaa
    enhed,
    inden
    tilslutteräänenvoimakkuutta
    hovedtelefoner. Nårmieleisellesi
    du har taget tasolle.
    • Käytä tuotetta vain
    käyttöohjeessa
    hovedtelefonerne
    på,sen
    skaltässä
    du gradvist
    skrue op kuvattuun
    for lydstyrken,
    käyttötarkoitukseen.
    Älälydstyrke.
    käytä lisävarusteita, joita Jam ei
    indtil
    du når en behagelig
    suosittele.
    • Brug
    kun dette produkt til det tilsigtede formål som beskrevet i
    • Jam
    eivejledning.
    vastaa älypuhelimeen,
    iPod-/MP3-soittimeen
    taiaf Jam.
    denne
    Brug ikke tilbehør,
    der ikke anbefales
    laitteeseen
    • mihinkään
    Jam er ikkemuuhun
    ansvarlig
    for skaderaiheutuneista
    forårsaget af vahingoista.
    smartphones,
    • Älä
    aseta tätä tuotetta
    paikkaan
    tai säilytä paikassa, josta
    iPod/MP3-afspillere
    eller
    andre enheder.
    voi pudota
    tai seikke
    voidaan
    kylpyammeeseen
    • se
    Placer
    og opbevar
    dette pudottaa
    produkt, hvor
    det kan vælte tai
    eller
    pesualtaaseen.
    falde ned i et bad eller en vask.
    • Älä laita tai pudota veteen tai muuhun nesteeseen.
    • Placer ikke i og tab ikke produktet i vand eller anden væske.
    • Ei lasten käyttöön. TÄMÄ EI OLE LELU.
    •• Må
    af børn.jos
    DETTE
    ER IKKE
    ET LEGETØJ.
    Älä ikke
    käytäbruges
    tätä tuotetta,
    sen johto,
    pistoke
    tai kotelo on
    • Anvend
    aldrig dette produkt, hvis det har beskadiget ledning,
    vahingoittunut.
    kabelkuumalle
    eller kabinet.
    • stik,
    Älä aseta
    pinnalle.
    •• Placer
    ikke kuivalle
    tæt på opvarmede
    overflader.
    Aseta vain
    pinnalle. Älä
    aseta pinnalle, joka on märkä
    • Placer
    tørre overflader. Placer ikke på overflader, som er
    vedestäkun
    tai på
    puhdistusaineesta.
    våde med enten vand eller rengøringsmidler.

    VAROITUS:
    ADVARSEL:

    Tässä tuotteessa on sisäinen litiumakku,
    Dette
    produkt har
    et internt, ikke- ja maan
    jota ei voi vaihtaa. Hävitä
    paikallisten,
    paikkakunnallisten
    udskifteligt litiumbatteri.
    Bortskaffes
    i overensstemmelse
    määräysten
    mukaisesti. Akku
    (asennettu
    akku tai paristot)med
    ei saa
    lokale ogliialliselle
    nationalekuumuudelle,
    retningslinjer.
    Batterier
    (batteripakke eller
    altistua
    kuten
    auringonpaisteelle,
    tulelle
    installerede
    batterier) må ikke udsættes for høj varme fra direkte
    tai
    vastaavalle.
    sollys, VAIHTO
    ild eller lignende.
    AKUN
    Kuulokkeissa on ladattava akku, joka on suunniteltu kestämään
    koko tuotteen eliniän. Siinä epätodennäköisessä tapauksessa,
    UDSKIFTNING
    AF BATTERI
    että
    tarvitset uuden
    akun, ota yhteyttä kuluttajapalveluun. Saat
    Dine hovedtelefoner
    hartakuun
    et genopladeligt
    batteri,
    derulkopuolisesta
    er designet
    yksityiskohtaiset
    tiedot
    alaisesta ja
    takuun
    til at vare
    hele produktets
    levetid.
    I det usandsynlige
    tilfælde
    akun
    korvaamisesta.
    Tässä
    tuotteessa
    on pieniä osia,
    jotka voivat
    at du får brug
    for at udskifte batteriet,
    skal du kontakte vores
    aiheuttaa
    tukehtumisvaaran
    pienille lapsille.
    kundeservice, som vil give dig oplysninger om garantien og
    service uden
    garantien.Jam
    Dette
    produkt
    indeholder små
    dele, der
    HUOMIO:
    Vainfor
    valtuutettu
    Audio
    -huoltohenkilöstö
    saa
    kan udgøre
    kvælningsfare
    for små børn.
    huoltaa
    tätäen
    tuotetta.
    Saat täydellisen
    käyttöoppaan ja voit
    rekisteröidä tuotteesi osoitteessa www.jamaudio.com (USA),
    FORSIGTIG: Al service (Kanada)
    af dette produkt
    må kun udføres af
    canada.jamaudio.com
    tai
    autoriseret servicepersonale hos Jam
    Audio. Du finder en
    uk.jamaudio.com/instructionbooks
    (UK).
    fuldstændig brugervejledning, ligesom du kan registrere
    produktet
    ved at gåmahdollisia
    til www.jamaudio.com
    (USA)
    canada.
    Välttääksesi
    kuulovaurioita
    älä eller
    kuuntele
    pitkiä
    jamaudio.com
    (Canada)
    eller uk.jamaudio.com/instructionbooks
    aikoja suurella
    äänenvoimakkuudella.
    (Storbritannien).
    SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMU
    Med henblik
    på osoittaa,
    at beskytte
    din
    hørelse
    børei
    dutule
    undgå
    at
    Tämä
    merkintä
    että
    tätä
    tuotetta
    hävittää
    afspillekotitalousjätteen
    lyd ved høj lydstyrke
    i længere
    perioderJotta
    ad gangen.
    muun
    mukana
    EU:n alueella.
    vältettäisiin kontrolloimattomasta jätehuollosta ympäristölle
    WEEE-FORKLARING
    tai ihmisten
    terveydelle mahdollisesti koituva haitta, kierrätä
    Denne mærkning
    angiver, at dette
    produkt
    ikke må
    vastuullisesti
    materiaaliresurssien
    kestävän
    uudelleenkäytön
    bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i hele
    edistämiseksi.
    EU. Genbrug produktet ansvarligt for at forhindre mulig skade på
    miljøet eller menneskers sundhed fra ukontrolleret bortskaffelse
    og for at fremme bæredygtig genbrug af materielle ressourcer.

    33

    Alle rettigheder forbeholdes.
    IB-HXEPC202

    DA



  • Page 34

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Manuale di istruzioni

    EN
    EN34

    DT34
    34



  • Page 35

    INDICE

    A - Auricolari

    CONTROLLI

    B - 3 set di inserti auricolari

    A – Pulsante accensione/spegnimento/
    suona/pausa

    C - Cavo USB

    B – Aumento volume / Brano seguente

    D - Guida di avviamento rapido

    C – Diminuzione volume / Brano precedente

    E - Foglio di benvenuto

    D – Spia LED

    F - Scheda legale

    E – Presa aux-in

    G - Etichetta di Jam
    35

    IT



  • Page 36

    MESSA A PUNTO
    CARICA DEGLI AURICOLARI
    Gli auricolari “Tune In” sono alimentati da una
    batteria ricaricabile. Ricordarsi di caricare gli
    auricolari prima dell’uso.
    A – Svolgere il cavo di caricamento integrato e
    inserire il connettore micro USB nella presa di carica
    degli auricolari.
    B – Connettere la spina USB più grande al computer
    o ad un adattatore CA dell’USB. L’adattatore CA non
    è incluso nella scatola, ma è possibile usare quello
    previsto per il cellulare o acquistane uno quando ci si
    trova al negozio.
    C – Quando la spia LED emette una luce rossa
    lampeggiante, significa che il livello di carica della
    batteria è basso ed è quindi tempo di inserire la
    presa per ricaricare. Caricare per circa 2 ore in modo
    da ottenere 12 ore di funzionamento; durante la
    carica la spia emette una luce rossa continua.
    Una volta completata la carica, la spia si spegne.

    USO
    A - ACCENSIONE DEGLI AURICOLARI
    Tenere abbassato il pulsante di accensione per 3
    secondi per accendere gli auricolari.
    B - CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO
    Una volta accesi, gli auricolari cercheranno
    immediatamente un dispositivo a cui collegarsi; la
    spia lampeggerà alternativamente una luce rossa
    e blu. Abilitare Bluetooth sul dispositivo. Dal menu
    Bluetooth selezionare Tune In. Quando il dispositivo
    e Tune In sono collegati; sarà udita una tonalità e la
    spia emetterà una luce blu continua.

    A seconda del dispositivo vi sarà richiesto di
    immettere un codice di collegamento. In tal caso
    usare “0000” come codice. Tenendo abbassati i
    pulsanti “X” e “O” allo stesso tempo per 5 secondi si
    disconnette un dispositivo collegato.

    Si può anche collegare il dispositivo ad Tune In
    usando un cavo aux, che non è fornito. Quando il cavo
    è inserito, la spia emetterà una luce rossa continua.
    Avvenuto il collegamento, il dispositivo e gli
    auricolari si ritroveranno ogni volta che il dispositivo
    Bluetooth è acceso. Se si è collegati a un computer,
    sarà necessario eseguire un numero superiore di
    operazioni. Dovrete ricevere queste informazioni dal
    produttore del computer.

    36

    IT



  • Page 37

    C – FUNZIONE DEL PULSANTE
    Premere il pulsante “suona/pausa” per 0,5 secondi per
    sentire la musica. Per aumentare il volume, premere il
    pulsante “O” per 0,5 secondi; per abbassare il volume,
    premere il pulsante “X” per 0,5 secondi. Per passare
    al brano successivo, tenere abbassato il pulsante “O”
    per 3 secondi; per ritornare al brano precedente tenere
    abbassato il pulsante “X” per 3 secondi.
    D – GESTIONE DELLA CHIAMATA
    Mentre si ascolta la musica, se arriva una chiamata
    telefonica, premere il pulsante “suona/pausa”
    per rispondere; premere di nuovo alla fine della
    conversazione per agganciare.
    Durante la chiamata, se si desidera renderla privata,
    premere a lungo il pulsante “suona/pausa” per
    muovere la chiamata dagli auricolari al telefono.
    Se arriva una chiamata e non si vuole rispondere,
    premere a lungo il pulsante “suona/pausa” per inviare
    la chiamata alla segreteria.
    *Vedere le tabelle seguenti per completare il
    funzionamento dei pulsanti e l’interpretazione delle
    spie LED.

    SPIE LED

    MUSICA
    Suona/pausa

    Premere brevemente il
    pulsante suona/pausa

    Luce rossa lampeggiante ogni Basso livello di carica della
    5 secondi
    batteria

    Aumento del volume

    Premere brevemente il
    pulsante O

    Luce rossa continua

    In corso di carica

    Diminuzione del volume

    Premere brevemente il
    pulsante X

    Spia spenta

    Carica completata

    Salta il brano seguente

    Premere a lungo il pulsante O

    Salta il brano precedente

    Premere a lungo il pulsante X

    CARICA

    USO
    Luce blu e rossa
    lampeggiante

    Modalità di collegamento

    Luce blu lampeggiante ogni 5
    secondi

    Collegati con il dispositivo

    FUNZIONI DI BASE
    ALIMENTAZIONE
    Accensione/spegnimento

    37

    Premere a lungo il pulsante
    suona/pausa

    CHIAMATE
    Accetta una chiamata

    Premere brevemente il
    pulsante suona/pausa

    Rifiuta una chiamata

    Premere a lungo il
    pulsante suona/pausa

    Fine di una chiamata

    Premere brevemente il
    pulsante suona/pausa

    Accetta una seconda
    chiamata in arrivo

    Premere brevemente il
    pulsante suona/pausa

    Rifiuta una seconda chiamata

    Premere a lungo il
    pulsante suona/pausa

    IT



  • Page 38

    JURIDISK INFORMATION
    INFORMAZIONI
    LEGALI
    LEGGERE
    LÄS
    ALLA TUTTE
    INSTRUKTIONER
    LE ISTRUZIONI
    INNAN
    PRIMA
    ANVÄNDNING
    DEL’USO E,
    OCH
    QUINDI,
    SPARA
    DESSA INSTRUKTIONER
    SALVARLE
    PER RIFERIMENTI
    FÖR FUTURI.
    FRAMTIDA REFERENS.
    GARANZIA- STORBRITANNIEN
    GARANTI
    - RU ED EUROPA OCH EUROPA
    JAM garanterar
    garantisce att
    questo
    denna
    prodotto
    produktcome
    är fri libero
    från defekter
    da difetti
    i material
    di
    och utförande
    materiale
    e fabbricazione
    under en period
    per un
    påperiodo
    2 år efter
    di inköpsdatumet.
    2 anni a partire dalla
    Denna
    garanti
    data
    dell’acquisto.
    täcker inte skada
    Questaorsakad
    garanzia
    avnon
    felaktigt
    copreanvändande
    i danni causati
    eller
    missbruk;
    da
    uso improprio,
    olycka; anslutandet
    maltrattamenti,
    av något
    incidenti,
    icke attacco
    auktoriserat
    di ogni
    tillbehör;
    ändring på produkten;
    accessorio
    non autorizzato,
    eller några
    alterazione
    andra förhållanden
    del prodotto vad
    o qualsiasi
    de än är
    som är
    altra
    condizione
    utom JAM:s
    prodotta
    kontroll.
    da Distribueras
    cause estranee
    inom
    alle
    EUpossibilità
    av FKA Brands
    di
    Ltd, Somerhill
    controllo
    dellaBusiness
    JAM. Distribuito
    Park, Tonbridge,
    da: Homedics,
    TN11 0GP
    Italy, Storbritannien.
    SRL, Via
    E-post: support.row@fkabrands.com.
    Giosuè
    Carducci, 125 20099 Sesto San Giovanni (MI)
    Tel: 064.521.2169 Email: support@jamaudio.it.

    VIKTIGA
    IMPORTANTI
    ISTRUZIONI DI
    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
    SICUREZZA

    SPIEGAZIONE DEL MARCHIO WEEE
    BATTERIFÖRESKRIFT
    All’interno
    dellaindikerar
    UE, questo
    il prodotto
    Denna
    symbol
    att marchio
    batterier indica
    inte fårche
    avyttras
    bland
    non può essereeftersom
    smaltito de
    coninnehåller
    altri rifiutisubstanser
    domestici.som
    Per kan
    hushållssopor
    impedire
    possibili
    danni all’ambiente
    o allaendast
    salute umana
    prodotti
    skada
    miljön
    och hälsan.
    Avyttra batterier
    vid designerade
    da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare l’apparecchio
    insamlingspunkter.
    in modo responsabile per riutilizzare utilmente il materiale.
    Härmed deklarerar FKA Brands Ltd att denna enhet är förenlig
    DIRETTIVA SULLA
    BATTERIA
    med nödvändiga
    krav och
    andra relevanta bestämmelser i direktiv
    Questo En
    simbolo
    che le batterie non possono
    essere
    2014/53/EU.
    kopiaindica
    av förenlighetsdeklarationen
    kan erhållas
    smaltite con i rifiuti domestici in quanto esse contengono
    från uk.jamaudio.com/DoC.
    sostanze in grado di danneggiare l’ambiente e la salute. Smaltire
    le batterie nei punti di raccolta designati.
    Con la presente, FKA Brands Ltd, dichiara che questo apparecchio
    radio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre normative
    applicabili della Direttiva 2014/53/EU. Una copia della
    Dichiarazione di conformità può essere ottenuta da uk.jamaudio.
    com/DoC.

    LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING
    LEGGERE
    ISTRUZIONI
    PRIMA
    DELL’USO:
    VARNING!TUTTE
    LyssnaLE
    med
    förstånd. För
    att undvika
    hörselskada,
    AVVERTENZA:
    Ascoltare
    in modo
    responsabile.
    danni
    se till att volymen
    på din enhet
    är nedsänkt
    innanPer
    du evitare
    ansluter
    all’udito,
    assicurarsi
    chehar
    il volume
    sia öron,
    abbassato
    hörlurarna.
    Efter att du
    placeratsull’apparecchio
    hörlurarna på dina
    vrid
    prima
    collegare
    le cuffie.
    aver
    posizionato
    le cuffie sulle
    gradvisdiupp
    volymen
    tills duDopo
    når en
    komfortabel
    lyssningsvolym.
    orecchie,
    alzare gradatamente
    il volume
    raggiungere
    • Denna produkt
    får endast användas
    förfino
    det a
    den
    är ämnad una
    för i
    sonorità
    enlighetsoddisfacente.
    med denna bruksanvisning. Använd inte tillbehör som
    • Usare
    prodotto solo
    l’uso destinato descritto in
    inte ärquesto
    rekommenderade
    av per
    Jam.
    questo
    manuale.
    Non
    usare
    accessori
    non raccomandati
    dalla
    • Jam ansvarar inte för någon skada orsakad
    av smarttelefon,
    Jam.
    iPod/MP3-spelare eller någon annan enhet.
    •• La
    Jam non
    responsabile
    di eventuali
    causati
    aglieller
    Placera
    ellerèförvara
    inte denna
    produktdanni
    där den
    kan falla
    smartphone, iPod/MP3 player o ad ogni altro dispositivo.
    tappas i ett badkar eller tvättfat.
    • Non porre o conservare questo prodotto in punti dove possa
    • Placera
    doppa
    i vatten
    annan vätska.
    cadere ininte
    unai eller
    vasca
    da bagno
    o ineller
    un lavandino.
    •• Får
    användas
    av barn.cadere
    DETTAl’apparecchio
    ÄR INTE EN LEKSAK.
    NONinte
    immergere
    o lasciar
    nell’acqua o in
    • Använd
    aldrig denna produkt om den har en skadad sladd,
    altri liquidi.
    hölje. QUESTO NON È UN GIOCATTOLO.
    • kontakt,
    Non farlokabel
    usareeller
    ai bambini.
    ytor. con il filo, la presa, il cavo o la
    •• Håll
    Non borta
    usare från
    mai uppvärmda
    questo prodotto
    • Placera
    på torra ytor. Placera inte på yta som är blöt från
    custodiaendast
    danneggiati.
    eller ilrengöringsvätskor.
    • vatten
    Mantenere
    prodotto lontano da superfici calde.
    • Posarlo solo su superfici asciutte. Non posarlo su superfici
    VARNING!
    Denna
    produkt
    har ett internt, icke utbytbart
    bagnate con
    acqua
    o detergenti.
    litiumbatteri. Avyttra i enlighet med dina lokala, kommunala och
    statliga riktlinjer Batterier (batteripack eller installerade batterier)
    Questosåsom
    prodotto
    ha al suo
    interno
    inte får utsättas för överdriven värme
    solsken,
    eld eller
    una batteria al litio non sostituibile. Smaltirla rispettando le
    liknande.
    disposizioni locali, provinciali e statali. Le batterie (batterie
    esterne
    installate) non devono essere esposte a eccessivo
    BYTE
    AVoBATTERI
    calorehörlurar
    come raggi
    del sole,
    o simili.
    Dina
    inkluderar
    ett fuoco
    återuppladdningsbart
    batteri som är
    designat att vara under produktens livslängd. Om du osannolikt
    SOSTUITUZIONE
    BATTERIA
    skulle
    behöva bytaDELLA
    batteriet,
    kontakta kundtjänst som kommer
    I vostri
    auricolari
    includono
    una batteria
    ricaricabile concepita
    per
    att
    ge dig
    information
    om garantin
    och batteribytetjänst
    utanför
    durare durante
    la vita
    del prodotto.
    Nel caso
    garantin.
    Dennatutta
    produkt
    innehåller
    smådelar
    som improbabile
    kan vara en che
    si necessiti di sostituire
    la batteria, contattare il Servizio Clientela,
    kvävningsrisk
    för småbarn.
    che fornirà dettagli sulla garanzia e sul servizio di sostituzione
    della batteria fuori della garanzia. Questo prodotto contiene parti
    di piccola dimensione che possono
    pericolo
    di
    Alla rappresentare
    reparationer avun
    denna
    produkt
    soffocamento
    per iav
    bambini.
    får
    endast utföras
    auktoriserad Jam Audio servicepersonal.
    För fullständig bruksanvisning och för att registrera din produkt,
    ATTENZIONE:
    Tutte le attività
    di manutenzione
    e riparazione di
    besök
    www.jamaudio.com
    (USA),
    eller canada.jamaudio.
    questo
    prodottoeller
    devono
    essere eseguite solo da personale di
    com
    (Kanada),
    uk.jamaudio.com/instructionbooks
    servizio autorizzato della Jam Audio. Per una completa guida
    (Storbritannien).
    dell’utente e per la registrazione del prodotto, visitare www.
    jamaudio.com
    (USA), omöjlig
    canada.jamaudio.com
    (Canada),
    För att förhindra
    hörselskada, lyssna
    inte påohögsta
    uk.jamaudio.com/instructionbooks
    volym under längre perioder. (UK).

    AVVERTENZA:

    FÖRSIKTIGHET!

    Per impedire la possibilità di danni alle orecchie, non
    WEEE-FÖRKLARING
    ascoltare
    a volume
    elevatoatt
    perdenna
    lunghiprodukt
    periodi.inte får
    Denna
    markering
    indikerar
    avyttras med annat hushållsavfall inom EU. För att
    förhindra möjlig skada på miljö eller person från okontrollerat
    avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja det
    fortsatta återanvändandet av materialresurser.

    38

    Tutti i diritti riservati.
    IB-HXEPC202

    IT



  • Page 39

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Ohjekirja

    EN
    EN39

    DT39
    39



  • Page 40

    SISÄLTÖ

    A – Kuulokkeet

    A – Virta päälle/pois, toisto/tauko

    B – 3 paria korvasovitteita

    B – Äänenvoimakkuuden suurentaminen /

    Seuraava raita

    C – USB-kaapeli
    E – Tervetulokortti

    C – Äänenvoimakkuuden pienentäminen /

    Edellinen raita

    F – Lakisääteiset tiedot

    D – LED-merkkivalo

    G – Jam-tarra

    E – AUX in -portti

    D – Pika-aloitusopas

    40

    KONTROLLIT

    FI



  • Page 41

    KÄYTTÖÖNOTTO
    KUULOKKEIDEN LATAAMINEN
    “Tune In”-kuulokkeet saavat virran ladattavasta
    akusta. Lataa kuulokkeet ennen käyttöä.
    A – Ota esiin integroitu latauskaapeli ja liitä micro
    USB -liitin kuulokkeiden latausporttiin.
    B – Liitä suurempi USB-liitin tietokoneeseesi tai
    virralliseen USB-verkkosovittimeen. Verkkosovitin
    ei tule pakkauksen mukana, mutta voit käyttää
    puhelimesi sovitinta tai ostaa sovittimen kaupasta.
    C – Jos LED-valo välkkyy punaisena, se tarkoittaa,
    että akun varaus on heikko ja on aika ladata se
    uudelleen. Kahden tunnin latauksella voit käyttää
    kaiutinta jopa 12 tunnin ajan. Kaiuttimen latautuessa
    merkkivalo on tasainen punainen. Kun kaiutin on
    täysin latautunut, valo sammuu.

    KÄYTTÖ
    A - VIRRAN KYTKEMINEN KUULOKKEISIIN
    Kytke virta kuulokkeisiin pitämällä virtapainiketta
    painettuna kolmen sekunnin ajan.
    B - YHDISTÄMINEN LAITTEESEEN
    Virran kytkeydyttyä kuulokkeisiin ne alkavat
    välittömästi etsiä laitetta, jonka kanssa muodostaa
    pariliitos. LED-valo vilkkuu vuorotellen sinisenä ja
    punaisena. Aktivoi Bluetooth laitteessasi. Valitse
    Bluetooth-valikosta Tune In. Kun laitteen ja Tune In
    välillä on kytkös, kuulet äänimerkin ja LED-valo palaa
    sinisenä.

    Jotkin laitteet saattavat pyytää syöttämään
    pariliitoskoodin. Käytä koodia ”0000”. Lopeta
    pariliitos laitteen kanssa pitämällä X- ja
    O-painikkeita painettuina samanaikaisesti 5
    sekunnin ajan.

    Voit yhdistää laitteesi Tune In myös käyttämällä AUXkaapelia, joka ei sisälly pakkaukseen. Kun johto on
    kytkettynä, valo palaa punaisena.
    Kun pariliitos on muodostettu, laitteesi ja kuulokkeet
    löytävät toisensa joka kerta, jos laitteessa
    on Bluetooth päällä. Jos yhdistät kuulokkeet
    tietokoneeseen, saatat joutua käymään läpi
    muutaman lisävaiheen. Saat tätä koskevat tiedot
    tietokoneyhtiöltä.

    41

    FI



  • Page 42

    C – PAINIKETOIMINNOT
    Aloita musiikin toisto painamalla ”toisto/tauko”painiketta lyhyesti 0,5 sekunnin ajan. Suurenna
    äänenvoimakkuutta painamalla O-painiketta 0,5
    sekunnin ajan. Pienennä äänenvoimakkuutta
    painamalla X-painiketta 0,5 sekunnin ajan. Siirry
    seuraavaan raitaan pitämällä O-painike painettuna
    3 sekunnin ajan. Siirry edelliseen raitaan pitämällä
    X-painike painettuna 3 sekunnin ajan.
    D – PUHELUIDEN KÄSITTELY
    Jos saat puhelun kuunnellessasi musiikkia, paina
    lyhyesti ”toisto/tauko”-painiketta vastataksesi
    puheluun. Lopetettuasi katkaise puhelu painamalla
    painiketta uudelleen lyhyesti.
    Jos puhelun aikana haluat siirtää puhelun kuulokkeista
    puhelimeesi, paina pitkään ”toisto/tauko”-painiketta.
    Jollet halua vastata saapuvaan puheluun, siirrä puhelu
    vastaajaan painamalla pitkään
    ”toisto/tauko”-painiketta.
    *Seuraavissa taulukoissa on lueteltu kaikki
    painiketoiminnot ja LED-merkkivalojen tulkinnat.

    LED-MERKKIVALOT
    LATAA

    MUSIIKKI
    Toisto/tauko

    Paina lyhyesti toisto/taukopainiketta

    Vilkkuva punainen 5 sekunnin
    välein

    Heikko akun varaus

    Äänenvoimakkuuden
    suurentaminen

    Paina lyhyesti O-painiketta

    Tasainen punainen

    Latautuu

    Äänenvoimakkuuden
    pienentäminen

    Paina lyhyesti X-painiketta

    LED-valo pois päältä

    Lataus suoritettu loppuun

    Siirry seuraavaan raitaan

    Paina pitkään O-painiketta

    Siirry edelliseen raitaan

    Paina pitkään X-painiketta

    KÄYTÖSSÄ
    Vilkkuva sininen ja punainen

    Pariliitostilassa

    Vilkkuva sininen 5 sekunnin
    välein

    Pariliitoksessa laitteen kanssa

    PERUSTOIMINNOT
    VIRTA
    Virta päälle/pois

    42

    Paina pitkään toisto/taukopainiketta

    PUHELUT
    Vastaa puheluun

    Paina lyhyesti toisto/taukopainiketta

    Hylkää puhelu

    Paina pitkään toisto/taukopainiketta

    Katkaise puhelu

    Paina lyhyesti toisto/taukopainiketta

    Vastaa toiseen saapuvaan
    puheluun

    Paina lyhyesti toisto/taukopainiketta

    Hylkää toinen saapuva puhelu

    Paina pitkään toisto/taukopainiketta

    FI



  • Page 43

    JURIDISK INFORMASJON
    LAKISÄÄTEISET
    TIEDOT
    LUE GJENNOM
    LES
    KAIKKI OHJEET
    ALLEENNEN
    ANVISNINGER
    KÄYTTÖÄ
    FØR
    JABRUK
    SÄILYTÄ
    OG NÄMÄ
    LAGRE DISSE
    ANVISNINGENE
    OHJEET
    MYÖHEMPÄÄ
    FOR FREMTIDIG
    TARVETTAREFERANSE.
    VARTEN.
    TAKUU – UK
    GARANTI
    – STORBRITANNIA
    JA EUROOPPA OG EUROPA
    JAM takaa
    garanterer
    kahden
    at dette
    vuoden
    produktet
    ajan ostopäivästä
    er uten mangler
    lukien,i materialer
    että tässä
    eller utførelse
    tuotteessa
    ei ilmene
    i en periode
    materiaalipå to år
    taifra
    valmistusvikoja.
    kjøpsdatoen. Denne
    Tämä takuu
    garantien
    ei
    kata vaurioita,
    dekker jotka
    ikke skade
    johtuvat
    som
    väärinkäytöstä,
    oppstår som følge
    onnettomuudesta,
    av feilbruk
    eller misbruk, ulykke,
    hyväksymättömän
    lisävarusteen
    tilkobling avliittämisestä,
    uautorisert tilleggsutstyr,
    tuotteen
    endring av produktet,
    muokkauksesta
    tai mistään
    eller andre
    muusta
    forhold
    sellaisesta
    som JAM
    syystä,
    ikke har
    joka ei ole
    kontrollhallinnassa.
    JAMin
    over. Distribueres
    EU:n alueella
    i EU av jakelijana
    FKA Brands
    toimii
    Ltd,FKA
    Somerhill
    Brands Ltd,
    Business Park,
    Somerhill
    Business
    Tonbridge,
    Park, Tonbridge,
    TN11 0GP,TN11
    UK. E-post:
    0GP, UK.
    support.row@fkabrands.com.
    Sähköposti:
    support.row@fkabrands.com.

    TÄRKEÄ TURVALLISUUSTIEDOTE
    VIKTIGE
    LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ
    SIKKERHETSANVISNINGER
    VAROITUS:
    Kuuntele vastuullisesti. Välttääksesi kuulovaurioita

    PARISTOJA AKKUDIREKTIIVI
    FORKLARING
    AV WEEE
    Tämä
    tarkoittaa,
    akkuja
    ei saaikke
    hävittää
    Dennemerkintä
    merkingen
    angir atettä
    dette
    produktet
    skal
    kotitalousjätteen
    mukana,
    koska
    ne sisältävät aineita,
    jotka
    kastes sammen med
    annet
    husholdningsavfall
    i hele EU.
    voivat
    ollaproduktet
    ympäristölle
    ja terveydelle
    vahingollisia.
    Vie gjenbruk
    akut niille
    Gjenvinn
    ansvarlig
    for å fremme
    bærekraftig
    tarkoitettuun
    keräyspisteeseen.
    av materialressurser
    for å forhindre mulig skade på miljøet eller
    menneskelig helse fra ukontrollert kasting av avfall.
    FKA Brands Ltd vakuuttaa täten, että tämä radiolaite noudattaa
    direktiivin
    2014/53/EU oleellisia vaatimuksia ja muita
    BATTERIDIREKTIVET
    asiaankuuluvia
    määräyksiä.
    Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    on
    Dette symbolet
    angir at
    batterier ikke skal kastes i
    saatavilla
    osoitteessa uk.jamaudio.com/DoC.
    husholdningsavfall
    siden det inneholder stoffer som kan
    være skadelig for miljøet og helsen. Kast batterier på angitte
    innsamlingspunkter.
    FKA Brands Ltd erklærer herved at denne radioenheten er
    i samsvar med de essensielle kravene og andre relevante
    bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Et eksemplar av
    samsvarserklæringen kan hentes fra uk.jamaudio.com/DoC.

    varmista ennen kuulokkeiden liittämistä, että laitteen
    LES ALLE ANVISNINGENE
    FØR hiljaiseksi.
    BRUK
    äänenvoimakkuus
    on säädetty
    Asetettuasi kuulokkeet
    korvillesi
    voitLytt
    suurentaa
    äänenvoimakkuutta
    mieleisellesi
    tasolle.
    ADVARSEL:
    på en ansvarsfull
    måte. Unngå
    hørselsskade:
    •Reduser
    Käytä tuotetta
    vainpå
    sen
    tässä käyttöohjeessa
    lydstyrken
    enheten
    før du kobler til kuvattuun
    hodetelefonene.
    käyttötarkoitukseen.
    Älä käytä lisävarusteita,
    joita
    ei
    Etter
    at du har satt hodetelefonene
    på ørene, øker
    duJam
    lydstyrken
    suosittele.
    gradvis
    til du når et behagelig lyttevolum.
    •• Jam
    vastaa
    iPod-/MP3-soittimeen
    tai
    Bruk ei
    bare
    detteälypuhelimeen,
    produktet slik det
    er tiltenkt, som beskrevet
    i
    mihinkään
    muuhun laitteeseen
    aiheutuneista
    vahingoista.
    denne bruksanvisningen.
    Bruk ikke
    tilleggsutstyr
    som ikke er
    • Älä
    asetaav
    tätä
    tuotetta paikkaan tai säilytä paikassa, josta
    anbefalt
    Jam.
    voierpudota
    tai se voidaan pudottaa
    kylpyammeeseen
    • se
    Jam
    ikke erstatningsansvarlig
    for eventuell
    skade somtai
    måtte
    pesualtaaseen.
    oppstå på smarttelefoner, iPod/MP3-spillere eller noen andre
    • Älä laita tai pudota veteen tai muuhun nesteeseen.
    enheter.
    • Ei lasten käyttöön. TÄMÄ EI OLE LELU.
    •• Dette
    produktet
    skal ikke
    eller pistoke
    oppbevares
    slik aton
    det kan
    Älä käytä
    tätä tuotetta,
    joslegges
    sen johto,
    tai kotelo
    falle
    ned i, eller mistes ned i, et badekar eller en vask.
    vahingoittunut.
    Produktet
    skal ikke legges
    eller slippes ned i vann eller annen
    •• Älä
    aseta kuumalle
    pinnalle.
    • væske.
    Aseta vain kuivalle pinnalle. Älä aseta pinnalle, joka on märkä
    • vedestä
    Skal ikketai
    brukes
    av barn. DETTE ER IKKE ET LEKETØY.
    puhdistusaineesta.
    • Bruk ikke dette produktet hvis ledning, støpsel, kabel eller deksel
    er skadet.
    • Holdes på god avstand
    fra varme
    flater.on sisäinen litiumakku,
    Tässä
    tuotteessa
    • Skal
    legges på
    tørrepaikallisten,
    flater. Legg paikkakunnallisten
    ikke produktet på enjaflate
    jota
    eibare
    voi vaihtaa.
    Hävitä
    maan
    som er våt av
    vann ellerAkku
    rengjøringsmidler.
    määräysten
    mukaisesti.
    (asennettu akku tai paristot) ei saa
    altistua liialliselle kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle, tulelle
    tai vastaavalle.
    : Dette produktet inneholder et internt
    AKUN VAIHTO
    litiumbatteri som
    ikke kan skiftes
    ut. Kast
    produktet ikestämään
    samsvar
    Kuulokkeissa
    on ladattava
    akku, joka
    on suunniteltu
    med lokale,
    regionale
    nasjonale
    retningslinjer. tapauksessa,
    Batterier
    koko
    tuotteen
    eliniän.og
    Siinä
    epätodennäköisessä
    (batteripakke
    eller batterier
    montert)
    skal
    ikke utsettes for Saat
    että
    tarvitset uuden
    akun, ota
    yhteyttä
    kuluttajapalveluun.
    overdreven varmetiedot
    som solskinn,
    ild eller tilsvarende.
    yksityiskohtaiset
    takuun alaisesta
    ja takuun ulkopuolisesta
    akun korvaamisesta. Tässä tuotteessa on pieniä osia, jotka voivat
    UTSKIFTING
    AV BATTERIET pienille lapsille.
    aiheuttaa
    tukehtumisvaaran
    Øreproppene/hodetelefonene inkluderer et oppladbart batteri
    designet for
    å vare
    hele levetiden
    til produktet.
    Hvis det saa
    HUOMIO:
    Vain
    valtuutettu
    Jam Audio
    -huoltohenkilöstö
    usannsynlige
    skulle inntreffe
    at du trenger
    et utskiftingsbatteri,
    huoltaa
    tätä tuotetta.
    Saat täydellisen
    käyttöoppaan
    ja voit
    kontakter dutuotteesi
    forbrukerservice
    somwww.jamaudio.com
    gir opplysninger om(USA),
    utskifting
    rekisteröidä
    osoitteessa
    av batteriet under og utenfor
    garantien.
    Dette produktet
    canada.jamaudio.com
    (Kanada)
    tai
    inneholder små deler som kan utgjøre
    kvelningsfare for små barn.
    uk.jamaudio.com/instructionbooks
    (UK).

    VAROITUS:

    ADVARSEL

    FORSIKTIG:
    All service/reparasjon
    av dette produktet
    skal pitkiä
    kun
    Välttääksesi
    mahdollisia kuulovaurioita
    älä kuuntele
    utføres
    av servicepersonell
    som er autorisert av Jam Audio. Hvis
    aikoja
    suurella äänenvoimakkuudella.
    du vil ha fullstendig brukerveiledning og vil registrere produktet,
    gå til www.jamaudio.com
    (USA), canada.jamaudio.com (Canada)
    SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMU
    eller uk.jamaudio.com/instructionbooks
    (UK). ei tule hävittää
    Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta
    muun kotitalousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta
    Pass på
    at du ikke lytter ved høyt
    volum i lengre
    tid for å
    vältettäisiin
    kontrolloimattomasta
    jätehuollosta
    ympäristölle
    unngå terveydelle
    faren for hørselsskade.
    tai ihmisten
    mahdollisesti koituva haitta, kierrätä
    vastuullisesti materiaaliresurssien kestävän uudelleenkäytön
    edistämiseksi.

    43

    Kaikki oikeudet pidätetään.
    IB-HXEPC202

    FI



  • Page 44

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Talimat Kitabı

    EN
    EN44

    DT44
    44



  • Page 45

    İÇİNDEKİLER

    A – Kulaklık

    DENETİMLER

    B – 3 Takım Kulaklık Ucu

    A – Açma/kapama/oynat/durdur

    düğmesi

    C – USB Kablosu

    B – Sesi yükseltme/sonraki parça

    D – Hızlı Başlangıç Kılavuzu

    C – Sesi azaltma / önceki parça

    E – Hoş geldiniz kartı

    D – LED ışık göstergesi

    F – Yasal kart

    E – AUX Giriş

    G – Jam etiketi
    45

    TR



  • Page 46

    KURULUM
    KULAKLIKLARINIZI ŞARJ ETME
    “Tune In” Kulaklıkları yeniden şarj edilebilir
    pillerle çalışmaktadır. Kullanmadan önce lütfen
    kulaklıklarınızı şarj edin.
    A – Entegre şarj kablosunu çözün ve kulaklıklardaki
    şarj yuvasına micro USB ucu takın.
    B – Daha geniş olan USB girişini bilgisayarınıza
    veya elektrikteki USB AC adaptörüne bağlayın.
    AC adaptörü kutuya dahil değildir, ancak cep
    telefonunuzun adaptörünü kullanabilirsiniz veya
    mağazaya geldiğinizde alabilirsiniz.
    C – LED kırmızı yanıp söndüğünde, pilin düşük
    olduğunu gösterir ve prize takıp şarj etmeniz gerekir.
    12 saate kadar çalma süresi için yaklaşık 2 saat şarj
    edin, şarj sırasında ışık kırmızı olacaktır.
    Tamamen şarj olduğunda, LED ışığı söner.

    KULLANIM
    A - KULAKLIKLARINIZI AÇIN
    Kulaklıklarınızı açmak için güç düğmesine 3 saniye
    basın.
    B - BİR CİHAZA BAĞLAMA
    Açıldığında, kulaklıklar eşleşmek üzere bir cihaz
    aramaya başlayacaktır, LED değişimli olarak kırmızı ve
    mavi renklerde yanıp söner. Cihazınızda Bluetooth’u
    etkinleştirin. Bluetooth menüsünden, “Tune In”i seçin.
    Cihaz ve Tune In bağlandığında, bir zil sesi duyarsınız
    ve LED ışığı maviye döner.

    Cihazınıza bağlı olarak, eşleştirme kodu girmek
    üzere yönlendirilebilirsiniz. Bu durumda, kod olarak
    “0000” kullanın. Aynı anda “X” ve “O” düğmelerine
    bastığınızda, eşleşen cihazların bağlantısı 5 saniye
    içinde kesilir.

    Ayrıca Tune In’u kutuya dahil edilmeyen aux kablosu
    ile cihaza bağlayabilirsiniz. Bağlandığında, ışık kırmızı
    yanacaktır.
    Eşleştikten sonra, cihazınızda Bluetooth açık olduğu
    sürece cihazınız ve kulaklıklarınız her defasında
    birbirini bulur. Bilgisayara bağlıyorsanız, birkaç
    adım daha gerçekleştirmeniz gerekebilir. Bu bilgileri
    bilgisayar şirketinden almanız gereklidir.

    46

    TR



  • Page 47

    C – DÜĞME İŞLEVİ
    Müzik çalmak için 0,5 saniye “oynat/durdur”
    düğmesine basın. Sesi yükseltmek için 0,5 saniye “O”
    düğmesine basın, sesi azaltmak için 0,5 saniye “X”
    düğmesine basın. Bir parçada ileriye gitmek için 3
    saniye “O” düğmesine basın, geriye gitmek için 3 saniye
    “X” düğmesine basın.
    D – ARAMA YANITLAMA
    Müziğinizin keyfini çıkarırken bir arama gelirse,
    aramayı yanıtlamak için “oynat/durdur” düğmesine
    kısa süreli basın; aramanız bittiğinde kapatmak için
    yine kısa süreli basın.
    Arama sırasında, özel konuşma yapmak istiyorsanız,
    aramayı kulaklıktan telefona almak için “oynat/durdur”
    düğmesine uzun süreli basın.
    Gelen aramayı yanıtlamak istemezseniz, aramayı sesli
    mesaja yönlendirmek üzere “oynat/durdur” düğmesine
    uzun süreli basın.
    *Tüm düğme işlevlerini ve LED ışığı gösterge yorumları
    için aşağıdaki tabloya bakın.

    LED GÖSTERGELERİ
    ŞARJ ETME

    MÜZİK
    Oynat/durdur

    Oynat/durdur düğmesine kısa
    basın

    Sesi Yükseltme

    O düğmesine kısa basın

    Sesi Alçaltma

    X düğmesine kısa basın

    Her 5 saniyede bir kırmızı
    yanıp sönüyor

    Düşük pil

    Sabit Kırmızı

    Şarj Oluyor

    Bir parçada ileriye gitme

    O düğmesine uzunca basın

    LED kapalı

    Şarj tamamlandı

    Bir parçada geriye gitme

    X düğmesine uzunca basın

    KULLANILIRKEN
    Mavi ve kırmızı yanıp sönüyor

    Eşleşme modu

    5 saniyede bir mavi yanıp
    sönüyor

    Cihazla eşleşti

    TEMEL İŞLEVLER
    GÜÇ
    Güç açık/kapalı

    47

    Oynat/durdur düğmesine uzun
    basın

    ARAMALAR
    Arama yanıtlama

    Oynat/durdur düğmesine kısa
    basın

    Aramayı reddetme

    Oynat/durdur düğmesine uzun
    basın

    Aramayı sonlandırma

    Oynat/durdur düğmesine kısa
    basın

    İkinci gelen aramayı yanıtlama Oynat/durdur düğmesine kısa
    basın
    İkinci gelen aramayı reddetme

    Oynat/durdur düğmesine uzun
    basın

    TR



  • Page 48

    PRÁVNÍBİLGİ
    YASAL
    INFORMACE
    KULLANMADAN
    PŘED
    POUŽITÍM ÖNCE
    SI PEČLIVĚ
    TÜM TALİMATLARI
    PŘEČTĚTE VŠECHNY
    OKUYUNPOKYNY
    VE İLERİDE
    A
    UCHOVEJTE JE
    BAŞVURMAK
    ÜZERE
    PRO BUDOUCÍ
    BU TALİMATLARI
    POUŽITÍ.SAKLAYIN.
    GARANTİ–- BİRLEŞİK
    ZÁRUKA
    VELKÁ BRITÁNIE
    KRALLIK
    A VE
    EVROPA
    AVRUPA
    Společnost
    JAM,
    bu ürünün
    JAMsatın
    zaručuje,
    almaže
    tarihinden
    tento výrobek
    itibaren
    nebude
    2 yıl süreyle
    mít vady
    materiálu ve
    malzeme
    a zpracování
    işçilik açısından
    po dobu
    kusursuz
    2 roků ode
    olduğunu
    dne zakoupení.
    garanti eder.
    Tato
    záruka
    Bu
    garanti
    se nevztahuje
    hatalı veyana
    kötüye
    škodykullanım,
    způsobené
    kaza,
    nesprávným
    lisanslı olmayan
    použitím
    bir
    nebo zneužitím,
    aksesuarın
    takılması,
    nehodou,
    ürünün
    připojením
    değiştirilmesi
    jakéhokoli
    veyaneoprávněného
    JAM’in kontrolü
    příslušenství,
    dışındaki
    diğerzměnou
    nedenlerden
    výrobku
    dolayı
    neboortaya
    jakýmikoliv
    çıkan hasarı
    jinými stavy,
    kapsamaz.
    které jsou
    AB’de
    FKAmimo
    Brands
    kontrolu
    Ltd, Somerhill
    společnosti
    Business
    JAM. Park,
    Distributorem
    Tonbridge,
    v EU
    TN11
    je
    společnost
    0GP
    , BirleşikFKA
    Krallık
    Brands
    tarafından
    Ltd, Somerhill
    dağıtılmaktadır.
    BusinessEmail:
    Park, Tonbridge,
    TN11 0GP, Spojené království. Tel: 0442 1753 3881 Email:
    support.row@fkabrands.com.
    support.row@fkabrands.com.

    ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
    DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ
    ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUN
    SE
    UYARI:BEZPEČNOSTI
    Hassas bir şekilde dinleyin. İşitme hasarını engellemek

    VÝKLAD
    OEEZ
    WEEE
    AÇIKLAMASI
    Toto
    označení znamená,
    by tento
    neměl být
    Bu
    markalama,
    bu ürününže
    AB’de
    diğerprodukt
    evsel atıklarla
    imha
    likvidován spolu
    s jinými
    domácími odpady,
    a to v rámci
    edilmemesi
    gerektiğini
    göstermektedir.
    Kontrolsüz
    atık
    celé EU.nedeniyle
    Abyste zabránili
    životním prostředí
    imhası
    çevreye možným
    ve insan škodám
    sağlığınana
    gelebilecek
    zararları
    nebo lidském
    zdraví při kaynaklarının
    nekontrolované
    likvidaci odpadu,
    önlemek
    için, malzeme
    sürdürülebilir
    yeniden
    zodpovědně
    je recyklujte
    – podpoříte
    tak udržitelné opětovné
    kullanımı
    desteklemek
    üzere
    geri dönüştürün.
    využití materiálních zdrojů.
    PİL DİREKTİFİ
    SMĚRNICE
    TÝKAJÍCÍ
    SE BATERIÍ
    Bu
    sembol, pillerin
    çevreye
    ve sağlığa zararlı olabilecek
    Tento symbol
    znamená,
    že atıklarla
    baterie nesmí
    být likvidovány
    maddeler
    içerdiği
    için evsel
    atılmaması
    gerektiğiniv
    rámci
    odpadu
    domácností,
    protože
    obsahují látky,
    gösterir.
    Lütfen
    pillerizbelirlenen
    toplama
    noktalarına
    atın. které
    mohou poškozovat životní prostředí a zdraví. Baterie zlikvidujte
    na určených
    sběrných
    místech.
    FKA
    Brands Ltd,
    bu radyo
    cihazının 2014/53/AB Direktifinin temel
    gereklilikleri ve diğer ilgili maddeleri ile uyumlu olduğunu beyan
    Společnost
    FKA Bildirgesinin
    Brands Ltd tímto
    prohlašuje,
    že toto rádiové
    eder.
    Uyumluluk
    bir kopyası
    uk.jamaudio.com/DoC
    zařízení je vedinilebilir.
    souladu se základními požadavky a dalšími
    adresinden
    příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Kopii prohlášení
    o shodě lze získat na adrese uk.jamaudio.com/DoC.

    için, kulaklıkları bağlamadan önce cihazınızın ses seviyesinin
    PŘED
    POUŽITÍ
    SI PŘEČTĚTE
    VŠECHNY
    POKYNY yerleştirdikten
    kısıldığından
    emin
    olun. Kulaklıkları
    kulaklarınıza
    VAROVÁNÍ:
    zodpovědně.
    Abyste
    předešli
    poškození
    sonra,
    rahat Poslouchejte
    bir dinleme düzeyine
    ulaşana
    dek ses
    seviyesini
    sluchu,
    ujistěte
    že před připojením sluchátek je hlasitost
    kademeli
    olarakse,
    artırın.
    přístroje
    snížená.
    Po nasazení
    sluchátek
    naamacı
    uši postupně
    •vašeho
    Bu ürünü
    sadece
    bu kılavuzda
    açıklanan
    kullanım
    zvyšujte
    hlasitost,
    dokud nedosáhnete
    pohodlného
    poslechu.
    doğrultusunda
    kullanın.
    Jam tarafından
    önerilmeyen
    eklentileri
    • kullanmayın.
    Tento produkt používejte pouze k určenému účelu, jak je
    této příručce.
    Nepoužívejte
    doplňky
    nedoporučené
    • popsáno
    Jam, akıllıv telefon,
    iPod/MP3
    oynatıcılar
    veya diğer
    cihazlara
    společností
    Jam.sorumlu değildir.
    oluşan
    hasardan
    •• Společnost
    Jamya
    nezodpovídá
    škody způsobené
    Bu ürünü küvet
    da lavaboyaza
    düşebileceği
    ya da smartphony,
    zařízeními iPod / yerlere
    přehrávači
    MP3 nebo
    düşürülebileceği
    koymayın
    ya dajinými
    bu türzařízeními.
    yerlerde
    • Neumísťujte
    saklamayın. ani neukládejte tento výrobek tam, kde by mohl
    spadnout
    nebo
    být upuštěn
    do vany
    umyvadla.ya da
    • Ürünü
    su ya
    da başka
    bir sıvının
    içinenebo
    yerleştirmeyin
    • Zařízení
    neumísťujte ani neupouštějte do vody ani do jiné
    düşürmeyin.
    kapaliny.
    • Ürün
    çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. BU ÜRÜN BİR
    • Nenechte
    dětmi. TOTO NENÍ HRAČKA.
    OYUNCAKpoužívat
    DEĞİLDİR.
    Tento produkt
    nikdy
    nepoužívejte,
    pokud
    má poškozený
    •• Kordon,
    fiş, kablo
    veya
    yuvanın hasarlı
    olması
    halinde bukabel,
    ürünü
    zástrčku,
    kabel nebo pouzdro.
    çalıştırmayın.
    Uchovávejte
    horké povrchy.
    •• Ürünü
    ısınan mimo
    yüzeylerden
    uzak tutun.
    •• Umísťujte
    pouze
    nayüzeyler
    suché povrchy.
    Ürünü sadece
    kuru
    üzerineNeumisťujte
    kurun. Su yana
    dapovrch
    temizlikzvlhlý
    vodou neboilečisticími
    çözücüleri
    ıslanan prostředky.
    yüzeye yerleştirmeyin.

    UYARI:
    VAROVÁNÍ

    Bu ürün dahili, değiştirilemez bir lityum pil
    : Tento
    výrobek
    má vnitřní,
    içermektedir. Lütfen ürünü
    yerel
    mevzuat,
    eyalet, ilnevyměnitelnou
    ve ülke
    lithiovou baterii. Likvidaci
    v souladu
    s pokyny
    místními,
    yönetmeliklerine
    göre imhaproveďte
    edin. Piller
    (pil paketi
    veya takılı
    piller)
    státními
    a provinčními
    pokyny.gibi
    Baterie
    güneş
    ışığı,
    ateş veya benzeri
    aşırı (integrované
    ısıya maruz nebo
    vkládané baterie) nesmí být vystaveny zdrojům nadměrného tepla,
    bırakılmamalıdır.
    jako jsou sluneční paprsky, oheň apod.
    PİL DEĞİŞTİRME
    VÝMĚNA BATERIE
    Kulaklıklarınız
    ürünün kullanım süresi boyunca bitmeyecek şekilde
    Sluchátka obsahují
    dobíjecí
    baterii
    tak, aby
    tasarlanan
    yeniden şarj
    edilebilir
    pilkonstruovanou
    içerir. Pili değiştirmeniz
    vydržela durumlarda,
    životnost produktu.
    V nepravděpodobné
    situaci,
    kdy
    gereken
    garanti ve
    garanti dışı değişim
    pil servisinin
    byste měli požadovat
    baterii,
    se obraťte
    oddělení
    ayrıntılarını
    sağlamak náhradní
    üzere Müşteri
    Hizmetleri
    ilena
    iletişime
    zákaznickéhoBu
    servisu,
    vám
    poskytnou
    informacetehlikesine
    o záruční
    geçmelisiniz.
    ürün, kde
    küçük
    çocuklar
    için boğulma
    výměně
    baterie. Tento
    malé části, které mohou
    neden
    olabilecek
    küçükvýrobek
    parçalarobsahuje
    içermektedir.
    představovat nebezpečí udušení pro malé děti.
    DİKKAT: Bu ürünün tüm servis işlemleri sadece yetkili bir Jam
    UPOZORNĚNÍ:
    Veškerétarafından
    opravy tohoto
    produktu musí být
    Audio
    Servis Personeli
    gerçekleştirilmelidir.
    Tam
    prováděny
    výhradně
    autorizovaným
    servisnímiçin,
    technikem
    kullanıcı
    kılavuzu
    ve ürününüzü
    kaydettirmek
    www.jamaudio.
    Jam (ABD)
    Audio.veya
    Pro kompletní
    uživatelskou (Kanada)
    příručku a registraci
    com
    canada.jamaudio.com
    produktu navštivte www.jamaudio.com
    (USA),
    canada.jamaudio.
    uk.jamaudio.com/instructionbooks
    (Birleşik
    Krallık).
    com (Kanada) nebo uk.jamaudio.com/instructionbooks (Velká
    Británie).
    Olası duyma hasarını önlemek için, uzun süre yüksek sesle
    dinlemeyin.
    Abyste zabránili možnému poškození sluchu, nepoužívejte
    zařízení po delší dobu s vysokou hlasitostí.

    48

    Tüm Hakları Saklıdır.
    IB-HXEPC202

    TR



  • Page 49

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Bruksanvisning

    EN
    EN49

    DT49
    49



  • Page 50

    INNEHÅLL

    KONTROLLER

    A – Hörlurar

    A – Knapp för effekt på/av/spela/pausa

    B – 3 stycken örontippar

    B – Volym upp/Nästa låt

    C – USB-sladd

    C – Volym ner/Tidigare låt

    D – Snabbstartguider

    D – LED-indikatorlampa

    E – Välkommen-kort

    E – Aux-ingång


    F – Juridiskt kort
    G – Jam-klistermärke
    50

    SV



  • Page 51

    UPPSTÄLLNING
    LADDNING AV DINA HÖRLURAR
    ”Tune In”-hörlurarna drivs av ett laddningsbart
    batteri. Se till att ladda hörlurarna innan användning.
    A – Linda upp den integrerade laddningssladden och
    sätt i änden med mikro-USB i laddningsporten på
    dina hörlurar.
    B – Anslut USB-pluggen till din dator eller en
    USB AC-adapter. AC-adaptern är inte inkluderad
    i förpackningen, men du kan använda den du
    använder för din mobil eller köpa en nästa gång du är
    i en elektronikaffär.
    C – När LED-lampan blinkar röd indikerar det att
    batteriet är lågt och att det är dags att ansluta och
    ladda. Ladda i ungefär 2 timmar för att få upp till 12
    timmars speltid; under laddningen kommer lampan
    att lysa fast röd. När fulladdad kommer LED-lampan
    att stängas av.

    ANVÄNDNING
    A - AKTIVERING AV DINA HÖRLURAR
    Håll ner effektknappen under 3 sekunder för att
    aktivera dina hörlurar.
    B - ANSLUTNING TILL EN ENHET
    När aktiverad kommer hörlurana omedelbart att söka
    efter en enhet att para till; LED-lampan kommer att
    blinka röd och blå om vartannat. Aktivera Bluetooth
    på din enhet. Från Bluetooth-menyn, välj ”Tune In.”
    När enheten och Tune In är anslutna kommer du att
    höra en ton och LED-lampan kommer att lysa fast blå.

    Beroende på din enhet kommer du att ombes
    knappa in en parningskod. Om så, använd ”0000”
    som kod. Om du håller ner knapparna ”X” och ”O”
    samtidigt, under 5 sekunder kommer en parad enhet
    att avanslutas.

    Du kan även ansluta din enhet till Tune In med hjälp
    av en aux-sladd, vilket inte medföljer. När ansluten
    kommer lampan att lysa fast röd.
    När parad kommer din enhet och hörlurarna att
    hitta varandra varje gång, så länge som din enhets
    Bluetooth är aktiverad. Om du ansluter till en dator
    kan du behöva gå igenom några extra steg i den
    änden. Du kan vända dig till din dators tillverkare för
    mer information.

    51

    SV



  • Page 52

    C – KNAPPFUNKTION
    Snabbtryckning på knappen “spela/pausa” under 0,5
    sekunder för att spela din musik. För att öka volymen,
    tryck på knappen ”O” under 0,5 sekunder; för att sänka
    volymen, tryck på knappen ”X” under 0,5 sekunder.
    För att skippa framåt en låt, håll ner knappen ”O”
    under 3 sekunder; för att skippa bakåt en låt, håll nere
    knappen ”X” under 3 sekunder.
    D – SAMTALSHANTERING
    När du rockar loss till din musik och ett samtal
    kommer in, tryck snabbt på “spela/pausa”-knappen för
    att svara på samtalet; ett till snabbtryck när du är klar,
    hänger upp.
    Under samtalet, om du vill göra det privat, gör ett
    långt tryck på “spela/pausa”-knappen för att förflytta
    samtalet från dina hörlurar till din mobil.
    Om ett samtal kommer in och du inte vill svara på det,
    tryck länge på “spela/pausa”-knappen för att skicka
    samtalet till din röstbrevlåda.
    *Se tabellen nedan för fullständiga funktioner och vad
    LED-lampans indikationer betyder.

    LED-INDIKATORER
    MUSIK

    LADDAR
    Röd blinkar var 5:e sekund

    Lågt batteri

    Fast röd

    Laddar

    LED av

    Laddning klar

    VID ANVÄNDNING
    Blinkar blå och röd

    Parningsläge

    Blå blinkar var 5:e sekund

    Parad med enhet

    BASFUNKTIONER
    EFFEKT
    Effekt på/av

    52

    Lång tryckning på
    spela/pausa-knappen

    Spela/pausa

    Kort tryckning på
    spela/pausa-knappen

    Volym upp

    Kort tryckning på O-knappen

    Volym ner

    Kort tryckning på X-knappen

    Skippa framåt en låt

    Lång tryckning på O-knappen

    Skippa bakåt en låt

    Lång tryckning på X-knappen

    SAMTAL
    Ta ett samtal

    Kort tryckning på
    spela/pausa-knappen

    Avböj ett samtal

    Lång tryckning på
    spela/pausa-knappen

    Avsluta ett samtal

    Kort tryckning på
    spela/pausa-knappen

    Ta emot ett andra
    inkommande samtal

    Kort tryckning på
    spela/pausa-knappen

    Avböj ett andra inkommande
    samtal

    Lång tryckning på
    spela/pausa-knappen

    SV



  • Page 53

    INFORMAÇÕES
    LEGAIS
    JURIDISK INFORMATION
    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR E GUARDE-AS
    LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING OCH SPARA
    PARA REFERÊNCIA FUTURA.
    DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS.
    GARANTIA - REINO UNIDO E EUROPA
    GARANTI - STORBRITANNIEN OCH EUROPA
    A JAM garante que este produto está livre de defeitos no material
    JAM garanterar att denna produkt är fri från defekter i material
    ou de fabricação por um período de 2 anos da data da compra.
    och utförande under en period på 2 år efter inköpsdatumet. Denna
    Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido ou
    garanti täcker inte skada orsakad av felaktigt användande eller
    abuso, acidentes, a fixação de qualquer acessório não autorizado,
    missbruk; olycka; anslutandet av något icke auktoriserat tillbehör;
    alteração do produto, ou quaisquer outras condições que estejam
    ändring på produkten; eller några andra förhållanden vad de än är
    além do controle da JAM. Distribuído na União Europeia pela FKA
    som är utom JAM:s kontroll. Distribueras inom EU av FKA Brands
    Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK.
    Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Storbritannien.
    E-mail: support.row@fkabrands.com.
    E-post: support.row@fkabrands.com.

    INSTRUÇÕES
    DE SEGURANÇA
    VIKTIGA
    IMPORTANTES
    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

    EXPLICAÇÃO DA WEEE
    BATTERIFÖRESKRIFT
    Esta marcação
    indica que
    produtointe
    nãofår
    deve
    ser bland
    Denna
    symbol indikerar
    att obatterier
    avyttras
    descartado com
    outros de
    resíduos
    domésticos
    na UE.
    hushållssopor
    eftersom
    innehåller
    substanser
    somPara
    kan
    evitar possíveis
    aoAvyttra
    meio ambiente
    à saúde
    skada
    miljön ochdanos
    hälsan.
    batterierou
    endast
    vid humana
    designerade
    causados pelo descarte não controlado de resíduos, recicle-os
    insamlingspunkter.
    com responsabilidade para promover a reutilização sustentável
    dos recursos
    materiais.
    Härmed
    deklarerar
    FKA Brands Ltd att denna enhet är förenlig
    med nödvändiga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv
    DIRETIVA
    DA BATERIA
    2014/53/EU.
    En kopia
    av förenlighetsdeklarationen kan erhållas
    Este símbolo indica que as baterias não devem ser
    från uk.jamaudio.com/DoC.
    descartadas no lixo doméstico, pois contêm substâncias
    que podem ser prejudiciais ao meio ambiente e à saúde. Descarte
    as baterias em pontos de coleta designados.
    A FKA Brands Ltd declara desta forma que este dispositivo de
    rádio está em conformidade com os requisitos essenciais e
    outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. Uma cópia
    da Declaração de conformidade pode ser obtida em uk.jamaudio.
    com/DoC.

    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
    LÄS
    ALLA
    INSTRUKTIONER
    INNAN ANVÄNDNING
    AVISO:
    Escute
    com responsabilidade.
    Para evitar danos à
    VARNING!
    Lyssna med
    För attdoundvika
    hörselskada,
    audição, assegure-se
    deförstånd.
    que o volume
    dispositivo
    esteja baixo
    se
    till
    att
    volymen

    din
    enhet
    är
    nedsänkt
    innan
    du os
    ansluter
    antes de conectar os fones de ouvido. Após colocar
    fones
    hörlurarna.
    Efter att
    du har placerat
    på dina
    vrid
    sobre os ouvidos,
    aumente
    o volumehörlurarna
    gradualmente
    atéöron,
    que você
    gradvis
    upp
    volymen
    når enouvir
    komfortabel
    lyssningsvolym.
    atinja um
    volume
    quetills
    lhe du
    permita
    de maneira
    confortável.
    • Denna
    produkt
    fårapenas
    endast para
    användas
    för det den
    är ämnad
    för i
    Use este
    produto
    sua finalidade
    prevista
    como
    enlighet
    bruksanvisning.
    Användnão
    interecomendados
    tillbehör som
    descrito med
    nestedenna
    manual.
    Não use acessórios
    inte
    rekommenderade av Jam.
    pela är
    Jam.
    • Jam
    ansvarar
    inte för någon
    orsakad
    smarttelefon,
    A Jam
    não é responsável
    porskada
    qualquer
    dano av
    causado
    a
    smartphones, iPod/reprodutores
    de MP3
    ou qualquer outro
    iPod/MP3-spelare
    eller någon annan
    enhet.
    dispositivo.
    • Placera
    eller förvara inte denna produkt där den kan falla eller
    • tappas
    Não coloque
    ou armazene
    este produto onde ele possa cair ou
    i ett badkar
    eller tvättfat.
    ser derrubado
    dentro
    de uma
    banheira
    ou pia.vätska.
    • Placera
    inte i eller
    doppa
    i vatten
    eller annan
    Nãointe
    coloque
    ou derrube
    naDETTA
    água ou
    qualquer
    outro líquido.
    •• Får
    användas
    av barn.
    ÄRem
    INTE
    EN LEKSAK.
    Não é para
    serdenna
    usadoprodukt
    por crianças
    pequenas.
    ISTO NÃO
    É UM
    •• Använd
    aldrig
    om den
    har en skadad
    sladd,
    BRINQUEDO.
    kontakt,
    kabel eller hölje.
    Nunca
    opere
    produto se
    o fio, a tomada, o cabo ou a
    •• Håll
    borta
    fråneste
    uppvärmda
    ytor.
    estruturaendast
    externa
    danificada.
    • Placera
    påestiver
    torra ytor.
    Placera inte på yta som är blöt från
    • Mantenha longe de superfícies quentes.
    vatten eller rengöringsvätskor.
    • Apenas coloque sobre superfícies secas. Não coloque em
    superfícies molhadas com água ou solventes de limpeza.
    VARNING! Denna produkt har ett internt, icke utbytbart
    litiumbatteri. Avyttra i enlighet med dina lokala, kommunala och
    statliga riktlinjer
    Batterier
    installerade
    batterier)
    : Este
    produto(batteripack
    possui umaeller
    bateria
    de lítio interna
    e
    inte substituível.
    får utsättas för
    överdriven
    värmecom
    såsom
    eld eller
    não
    Descarte
    de acordo
    as solsken,
    orientações
    locais,
    liknande. e nacionais. As baterias (conjunto de baterias ou
    estaduais
    baterias instaladas) não devem ser expostas ao calor excessivo,
    BYTE AV
    como
    luz BATTERI
    solar, fogo ou algo semelhante.
    Dina hörlurar inkluderar ett återuppladdningsbart batteri som är
    designat att varaDA
    under
    produktens livslängd. Om du osannolikt
    SUBSTITUIÇÃO
    BATERIA
    skulle
    behöva
    byta batteriet, kontakta
    kundtjänst
    som kommer
    Os
    fones
    de ouvido/headphones
    incluem
    uma bateria
    att ge dig information
    garantin
    ochtoda
    batteribytetjänst
    utanför
    recarregável
    projetadaom
    para
    durar por
    a vida útil do produto.
    garantin.
    Denna produkt
    innehåller
    smådelar
    som
    kan vara
    en
    No
    caso improvável
    de você
    precisar
    substituir
    a bateria,
    entre
    kvävningsrisk
    förosmåbarn.
    em
    contato com
    Serviço ao consumidor, que fornecerá detalhes
    sobre o serviço de substituição da bateria com ou sem garantia.
    Este produto contém partes pequenas que podem apresentar um
    Alla reparationer
    risco de engasgamento para crianças
    pequenas.av denna produkt
    får endast utföras av auktoriserad Jam Audio servicepersonal.
    För fullständig
    bruksanvisning
    förproduto
    att registrera
    CUIDADO:
    Todos
    os consertos och
    neste
    devemdin
    serprodukt,
    besök www.jamaudio.com
    (USA),
    canada.jamaudio.
    realizados
    apenas pelo pessoal
    deeller
    assistência
    técnica autorizado
    com Jam
    (Kanada),
    uk.jamaudio.com/instructionbooks
    pela
    Audio.eller
    Para
    obter o guia do usuário completo e registrar
    (Storbritannien).
    o
    produto, acesse www.jamaudio.com (EUA), canada.jamaudio.

    AVISO

    FÖRSIKTIGHET!

    com (Canadá) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (RU).
    För att förhindra möjlig hörselskada, lyssna inte på högsta
    volymevitar
    underpossíveis
    längre perioder.
    Para
    danos à audição, não escute em

    volume elevado por longos períodos.
    WEEE-FÖRKLARING
    Denna markering indikerar att denna produkt inte får
    avyttras med annat hushållsavfall inom EU. För att
    förhindra möjlig skada på miljö eller person från okontrollerat
    avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja det
    fortsatta återanvändandet av materialresurser.

    53

    Med ensamrätt.
    IB-HXEPC202

    SV



  • Page 54

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Руководство по эксплуатации

    EN
    EN54

    DT54
    54



  • Page 55

    КОМПЛЕКТАЦИЯ

    A — наушники

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ

    B — вкладыши (3 пары)

    A – кнопка вкл. / выкл. /

    воспроизведение / пауза

    C — USB-кабель

    B – увеличить громкость / следующий трек

    D — краткое руководство

    C – уменьшить громкость / предыдущий трек

    E — приветственная карточка

    D – светодиодный индикатор

    F — юридическая информация

    E – гнездо AUX In

    G — наклейка Jam
    55

    RU



  • Page 56

    ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
    ЗАРЯДКА НАУШНИКОВ
    Наушники «Tune In» получают питание от
    аккумулятора. Перед использованием следует
    зарядить наушники.
    A – Размотайте встроенный зарядный кабель и
    вставьте штекер Micro USB в зарядное гнездо на
    наушниках.
    B – Большой штекер USB подключите к
    компьютеру или сетевому адаптеру питания USB.
    Сетевой адаптер не входит в комплект поставки,
    но можно использовать адаптер от сотового
    телефона или приобрести его отдельно.
    C – Когда светодиод мигает красным, это значит,
    что аккумулятор разряжен и пришло время
    подключить устройство к источнику питания для
    зарядки. Зарядки в течение 2 часов достаточно,
    чтобы обеспечить до 12 часов воспроизведения;
    во время зарядки светодиод будет гореть
    красным. После окончания зарядки светодиод
    отключится.

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИНАМИКА
    A – ВКЛЮЧЕНИЕ
    Чтобы включить наушники, нажмите и
    удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд.
    B – ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВУ
    После включения наушники немедленно начнут
    искать устройство для сопряжения; при этом
    светодиод будет мигать попеременно красным
    и синим. Включите Bluetooth на устройстве. В
    меню «Bluetooth» выберите пункт Tune In. После
    подключения Tune In к устройству раздастся
    звуковой сигнал, а светодиод загорится синим.

    В зависимости от устройства может
    потребоваться ввод кода сопряжения. В этом
    случае введите код «0000». Чтобы отключить
    сопряженное устройство, одновременно
    нажмите и удерживайте кнопки «X» и «O» в
    течение 5 секунд.

    Вы также можете подключить устройство к
    Tune In через кабель AUX (не входит в комплект
    поставки). После подключения кабеля светодиод
    загорится красным.
    После сопряжения устройство и наушники
    будут всегда подключаться друг к другу,
    если на устройстве включен Bluetooth. В
    случае подключения к компьютеру придется
    выполнить несколько дополнительных действий.
    Соответствующую информацию можно узнать у
    производителя компьютера.

    56

    RU



  • Page 57

    C – ФУНКЦИИ КНОПОК
    Для воспроизведения музыки нажмите и
    удерживайте кнопку «воспроизведение / пауза» в
    течение 0,5 секунды. Чтобы увеличить громкость,
    нажмите и удерживайте в течение 0,5 секунды
    кнопку «O», а чтобы уменьшить громкость — кнопку
    «X». Чтобы перейти к следующему треку, нажмите
    и удерживайте кнопку «O» в течение 3 секунд;
    чтобы перейти к предыдущему треку, нажмите и
    удерживайте кнопку «X» в течение 3 секунд.
    D – ТЕЛЕФОННЫЕ ВЫЗОВЫ
    Если во время прослушивания музыки поступает
    вызов, кратковременно нажмите кнопку
    «воспроизведение / пауза», чтобы принять его;
    после окончания разговора еще раз кратковременно
    нажмите эту кнопку, чтобы завершить вызов.
    Если в процессе разговора необходимо перевести
    вызов с наушников на телефон для обеспечения
    конфиденциальности, длительно нажмите кнопку
    «воспроизведение / пауза».
    Если вы не хотите отвечать на входящий вызов,
    длительно нажмите кнопку
    «воспроизведение / пауза»,
    чтобы перенаправить его на голосовую почту.
    * Подробное описание функций кнопок и сигналов
    светодиодного индикатора приведено в таблицах
    ниже.

    СИГНАЛЫ СВЕТОДИОДА
    ЗАРЯДКА

    МУЗЫКА
    Воспроизведение / пауза

    Кратковременное нажатие
    кнопки
    воспроизведение / пауза

    Мигающий красный каждые
    5 секунд

    Низкий заряд аккумулятора

    Увеличение громкости

    Кратковременное нажатие
    кнопки O

    Немигающий красный

    Зарядка

    Уменьшение громкости

    Светодиод не горит

    Зарядка окончена

    Кратковременное нажатие
    кнопки X

    Переход к следующему
    треку

    Длительное нажатие кнопки
    O

    Переход к предыдущему
    треку

    Длительное нажатие кнопки
    X

    ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДИНАМИКА
    Мигающий синий и красный

    Режим сопряжения

    Мигающий синий каждые 5
    секунд

    Выполнено сопряжение с
    устройством

    ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
    ПИТАНИЕ
    Включение / выключение
    питания

    57

    Длительное нажатие кнопки
    воспроизведение / пауза

    ТЕЛЕФОННЫЕ ВЫЗОВЫ
    Принять вызов

    Кратковременное нажатие
    кнопки
    воспроизведение / пауза

    Отклонить вызов

    Длительное нажатие кнопки
    воспроизведение / пауза

    Завершить вызов

    Кратковременное нажатие
    кнопки
    воспроизведение / пауза

    Принять вызов по второй
    линии

    Кратковременное нажатие
    кнопки
    воспроизведение / пауза

    Отклонить вызов по второй
    линии

    Длительное нажатие кнопки
    воспроизведение / пауза

    RU



  • Page 58

    INFORMAŢII JURIDICE
    ЮРИДИЧЕСКАЯ
    ИНФОРМАЦИЯ
    ПЕРЕДTOATE
    CITIŢI
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
    INSTRUCŢIUNILE
    ПРОЧИТАЙТЕ
    ÎNAINTE DE UTILIZARE
    ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
    ȘI
    И
    PĂSTRAŢI
    СОХРАНИТЕ
    ACESTE
    ИХ НА
    INSTRUCŢIUNI
    БУДУЩЕЕ. PENTRU CONSULTARE
    ULTERIOARĂ.
    ГАРАНТИЯ — ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И ЕВРОПА
    Компания
    GARANŢIE JAM
    – REGATUL
    гарантирует
    UNIT ȘI
    отсутствие
    EUROPA дефектов с точки
    зрения
    JAM garantează
    качестваcă
    материала
    acest produs
    и изготовления
    nu va prezenta
    данного
    defecteизделия
    de
    в
    material
    течение
    și 2deлет
    fabricaţie
    со дня pe
    приобретения.
    o perioadă deНастоящая
    2 ani de la data
    гарантия не
    распространяется
    achiziţiei. Prezenta garanţie
    на повреждения,
    nu acoperăвозникшие
    daunele cauzate
    в результате
    de
    неправильной
    utilizarea inadecvată
    эксплуатации,
    sau abuzivă,
    аварии,
    accidente,
    подключения
    atașarea unui
    недопустимых
    accesoriu neautorizat,
    устройств,
    modificarea
    внесения
    produsului
    изменений
    sau в
    orice
    изделия
    alt tipили
    любых
    de condiţii
    других
    careусловий,
    nu sunt sub
    не зависящих
    controlul JAM.
    от компании
    Distribuit înJAM.
    UE de
    В
    Европейском
    FKA Brands Ltd,
    союзе
    Somerhill
    дистрибьютором
    Business Park,является
    Tonbridge,
    компания
    TN11 0GP
    FKA
    ,
    Brands
    RegatulLtd,
    Unit.Somerhill
    E-mail: support.row@fkabrands.com.
    Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK
    (Великобритания). почта: support.row@fkabrands.com.

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
    INSTRUCŢIUNI
    IMPORTANTE
    DE SIGURANŢĂ
    ПЕРЕЖДЕ
    ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ, ОЗНАКОМЬТЕСЬ

    СО ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ
    CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE
    ÎNAINTE
    UTILIZARE
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
    Не забывайте
    обDE
    осторожности.
    AVERTISMENT:
    Audiaţi în modслуха
    responsabil.
    Pentru
    a evita
    Во
    избежание повреждения
    проверяйте
    уровень
    deteriorareaустройства
    auzului, înainte
    de тем,
    a conecta
    căștile,наушники.
    asiguraţi-vă
    громкости
    перед
    как надеть
    că volumul
    dispozitivului
    este redus.
    După plasarea
    căștilor
    Надев
    наушники,
    постепенно
    увеличивайте
    громкость
    доpe
    urechi, creșteţi
    volumul treptat până când obţineţi un volum de
    нужного
    уровня.
    confortabil.
    •audiere
    Используйте
    данное изделие только по прямому
    назначению согласно приведенному в настоящем
    • руководстве
    Utilizaţi acest описанию.
    produs numai
    scopul сsău
    de utilizare,
    Не pentru
    используйте
    изделием
    descris în acest
    manual.
    utilizaţi accesorii
    nerecomandate
    устройства,
    которые
    неNu
    рекомендованы
    компанией
    Jam. de
    către Jam. Jam не несет ответственности за повреждения
    • Компания
    • смартфонов,
    Jam nu își asumă
    răspunderea
    pentru niciun
    felлюбых
    de daune
    плееров
    iPod, MP3-плееров
    или
    других
    cauzate dispozitivelor de tip smartphone, iPod/player MP3 sau
    устройств.
    oricăror
    alte и
    dispozitive.
    • Не
    кладите
    не храните данное изделие в местах, откуда
    • его
    Nu plasaţi
    nu depozitaţi
    produs
    într-un
    loc
    din care
    можноșiстолкнуть
    илиacest
    уронить
    в ванну
    или
    раковину.
    acesta
    poateиcădea
    sau poate
    fi scăpat
    într-o
    cadă
    sau другую
    o
    • Не
    кладите
    не роняйте
    изделие
    в воду
    или
    любую
    chiuvetă.
    жидкость.
    Nu давать
    plasaţi și
    nu scăpaţi
    în apă
    sau în alt lichid.
    •• Не
    детям!
    ЭТО НЕ
    ИГРУШКА.
    Nu используйте
    este destinat utilizării
    de către copii.
    NU ESTE O
    •• Не
    данное изделие,
    если ACEASTA
    у него поврежден
    JUCĂRIE.
    шнур,
    вилка, кабель или корпус.
    Nu располагайте
    puneţi niciodată
    în funcţiune
    acest
    produs поверхностей.
    dacă acesta
    •• Не
    изделие
    вблизи
    нагретых
    prezintă deteriorări
    ale firului,
    fișei,
    de alimentare Не
    sau
    • Изделие
    можно класть
    только
    наcablului
    сухую поверхность.
    carcasei.
    помещайте
    изделие на мокрые от воды или моющего
    • раствора
    A se feri deповерхности.
    suprafeţe încălzite.
    • A se așeza numai pe suprafeţe uscate. A nu se plasa pe
    suprafeţe ude cu apă sau cu solvenţi de curăţare.
    . В данном изделии
    используется встроенная литиевая батарея, не подлежащая
    : Acest produs
    are o baterie
    замене. Утилизируйте ее в соответствии
    с указаниями
    internă, neînlocuibilă,
    pe bază
    de litiu.
    Vă rugămБатареи
    să îl eliminaţi în
    местных
    органов вашего
    региона
    и страны.
    conformitate cu
    liniile
    la nivel local,
    statal,
    (батарейный
    блок
    илиdirectoare
    установленные
    батареи)
    неprovincial
    должны și
    naţional. Bateriile
    (blocul de acumulatori
    sau bateriile
    instalate)
    подвергаться
    чрезмерному
    нагреву, например
    в результате
    nu trebuie expuse
    la căldură
    excesivă
    воздействия
    солнечного
    света,
    огняprecum
    и т. п. razele solare, foc
    sau altele asemenea.
    ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
    ÎNLOCUIREA
    BATERIILOR
    В
    состав наушников
    входит перезаряжаемый аккумулятор,
    Căștile dumneavoastră
    o baterieизделия.
    reîncărcabilă
    рассчитанный
    на весьinclud
    срок службы
    В destinată
    să dureze pe toatăслучае,
    durata если
    de viaţă
    produsului. Înзамена
    cazul puţin
    маловероятном
    вамaпотребуется
    probabil înобратитесь
    care aveţi nevoie
    de oпо
    baterie
    deсrezervă,
    vă rugăm să
    батареи,
    в службу
    работе
    потребителями,
    contactaţi
    Serviciul Clienţi,
    care vă va
    furniza detaliile
    serviceгде
    вам предоставят
    подробную
    информацию
    о гарантийном
    ului
    pentru înlocuirea
    bateriei aflateпоînзамене
    garanţieбатареи.
    sau în afara
    и
    негарантийном
    обслуживании
    Данное
    acesteia. содержит
    Acest produs
    conţine
    pieseкоторыми
    de mici dimensiuni,
    care
    pot
    изделие
    мелкие
    детали,
    маленькие
    дети
    reprezenta
    un pericol de sufocare pentru copiii mici.
    могут
    поперхнуться.

    Pentru
    a preveniвозможного
    eventuale afectări
    ale auzului,
    nu не
    audiaţi la
    Во
    избежание
    повреждения
    слуха
    volume ridicate
    pentru perioade
    lungiгромкости
    de timp. в течение
    слушайте
    устройство
    на большой
    длительного времени.
    EXPLICAŢIA MARCAJULUI WEEE
    ПОЯСНЕНИЕ
    Acest marcaj WEEE
    indică faptul că acest produs nu trebuie
    eliminat
    împreunăозначает,
    cu alte deșeuri
    casnice,
    la nivelul întregii
    Эта
    маркировка
    что на
    всей территории
    UE.изделие
    Pentru aнельзя
    preveniутилизировать
    posibile daune asupra
    sau
    ЕС
    вместеmediului
    с другими
    sănătăţii umane
    rezultate
    din
    eliminarea necontrolată
    a deșeurilor,
    бытовыми
    отходами.
    Для
    предотвращения
    возможного
    reciclaţi-l
    responsabil,среде
    pentruили
    a promova
    reutilizarea
    a
    вреда
    окружающей
    здоровью
    человекаdurabilă
    от
    неконтролируемой
    resurselor materiale.утилизации отходов сдавайте их на
    переработку с целью повторного использования ценных
    DIRECTIVA PRIVIND BATERIILE
    материалов.
    Acest simbol indică faptul că bateriile nu trebuie eliminate
    în deșeurile casnice,
    întrucât conţin
    substanţe ce pot fi
    ДИРЕКТИВА
    ПО ЭЛЕМЕНТАМ
    ПИТАНИЯ
    dăunătoare
    mediuluiозначает,
    și sănătăţii.
    Văаккумуляторы
    rugăm eliminaţiнельзя
    bateriile la
    Этот символ
    что
    punctele
    выбрасывать
    de colectareвspecial
    бытовые
    amenajate.
    отходы, поскольку они
    содержат вещества, которые могут нанести ущерб
    Prin prezenta, FKA
    Brands
    Ltd declară
    că acest dispozitiv
    radio
    окружающей
    среде
    и здоровью.
    Утилизируйте
    их в
    este în conformitate
    cu сбора.
    cerinţele esenţiale și cu celelalte prevederi
    специальных
    пунктах
    relevante ale Directivei 2014/53/UE. O copie a declaraţiei de
    conformitateкомпания
    poate fi obţinută
    de la adresa
    uk.jamaudio.com/
    Настоящим
    FKA Brands
    Ltd заявляет,
    что данное
    радиоустройство
    DoC.
    соответствует основным требованиям
    и другим соответствующим положениям директивы
    2014/53/EU. С копией декларации о соответствии можно
    ознакомиться по ссылке uk.jamaudio.com/DoC.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
    AVERTISMENT

    ATENŢIE: Toate
    operaţiunile
    de изделия
    service pentru
    acest produs
    ВНИМАНИЕ!
    Ремонт
    данного
    производится
    только
    trebuie să fie efectuate
    de personalul de service autorizat
    al
    уполномоченным
    ремонтно-обслуживающим
    персоналом
    Jam Audio.Jam
    Pentru
    un ghid complet
    al utilizatorului
    și pentruиa
    компании
    Audio.Полное
    руководство
    пользователя
    vă înregistra produsul,
    vizitaţi www.jamaudio.com
    (SUA),
    sau
    информацию
    по регистрации
    изделия см. на сайте
    www.
    canada.jamaudio.com
    (Canada), sau
    jamaudio.com
    (США), canada.jamaudio.com
    (Канада) или
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (Великобритания).
    (Regatul Unit).
    uk.jamaudio.com/instructionbooks

    58

    Все права защищены.
    IB-HXEPC202

    RU



  • Page 59

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Instruksjonshefte

    EN
    EN59

    DT59
    59



  • Page 60

    INNHOLD

    A – ørepropper
    B – tre sett med øretupper
    C – USB-kabel
    D – hurtigveiledning
    E – velkomstkort
    F – kort med rettslig informasjon
    G – JAM-klistremerke

    60

    KONTROLLER

    A – av/på-knapp / spill/pause-knapp
    B – øk lydstyrken / neste spor
    C – reduser lydstyrken / forrige spor
    D – LED-indikator
    E – AUX-inngang

    NO



  • Page 61

    KLARGJØRE UTSTYRET
    LADE ØREPROPPENE
    «Tune In»-øreproppene får strøm fra et oppladbart
    batteri. Sørg for å lade øreproppene før bruk.
    A – Pakk opp den integrerte ladekabelen, og sett
    mikro-USB-enden i ladeporten på øreproppene.
    B – Koble den større USB-kontakten til datamaskinen
    eller en strømdrevet USB-vekselstrømadapter. En
    vekselstrømadapter medfølger ikke, men du kan
    bruke den du har til mobiltelefonen, eller kjøpe en
    neste gang du er i butikken.
    C – Når LED-indikatoren blinker rødt, er det lite strøm
    på batteriet, og det er på tide å koble det til og lade
    det på nytt. Lad batteriet i cirka to timer for å få
    inntil 12 timers spilletid. LED-indikatoren lyser rødt
    under lading. Når batteriet er fulladet, slukkes LEDindikatoren.

    BRUK
    A – SLÅ PÅ ØREPROPPENE
    Hold av/på-knappen inne i tre sekunder for å slå på
    øreproppene.
    B – KOBLE TIL EN ENHET
    Når øreproppene slås på, begynner de straks å søke
    etter en enhet for sammenkobling. LED-indikatoren
    blinker vekselvis rødt og blått. Aktiver Bluetooth på
    enheten. Velg «Tune In» på Bluetooth-menyen. Når
    enheten er sammenkoblet med «Tune In», hører du et
    lydsignal og LED-indikatoren lyser blått.

    Du kan bli bedt om å angi en sammenkoblingskode,
    avhengig av enheten. Bruk i så fall koden «0000».
    Hvis du holder knappene «X» og «O» inne
    samtidig i 5 sekunder, frakobles en enhet som er
    sammenkoblet.

    Du kan også koble enheten til «Tune In» med en AUXkabel, som ikke medfølger. Når denne er tilkoblet,
    lyser LED-indikatoren rødt.
    Når enheten og øreproppene er sammenkoblet, finner
    de hverandre hver gang så fremt Bluetooth er aktivert
    på enheten. Hvis du kobler til en datamaskin, må du
    kanskje gjøre noe mer der også. Denne informasjonen
    skaffer du hos produsenten av datamaskinen.

    61

    NO



  • Page 62

    C – KNAPPEFUNKSJON
    Trykk på «spill/pause»-knappen i et halvt sekund for
    å spille musikk. Øk lydstyrken ved å trykke på «O»knappen i et halvt sekund. Reduser lydstyrken ved å
    trykke på «X»-knappen i et halvt sekund. Hopp forover
    til neste spor ved å holde «O»-knappen inne i tre
    sekunder. Hopp bakover til forrige spor ved å holde «X»knappen inne i tre sekunder.
    D – HÅNDTERE ANROP
    Hvis noen ringer mens du hører på musikk, kan du
    trykke kort på «spill/pause»-knappen for å svare.
    Trykk kort en gang til for å avslutte samtalen når du er
    ferdig.
    Hvis du vil gjøre samtalen privat mens du snakker, kan
    du trykke lenger på «spill/pause»-knappen for å flytte
    samtalen fra øreproppene til mobilen.
    Hvis det kommer et anrop som du ikke vil svare på,
    kan du trykke lenger på «spill/pause»-knappen for å
    sende anropet til personsvar.
    *Tabellene nedenfor viser fullstendige
    knappefunksjoner og tolkning av LED-indikatorer.

    LED-INDIKATORER
    LADER

    MUSIKK
    Spill/pause

    Trykk kort på spill/pauseknappen

    Øk lydstyrken

    Trykk kort på knappen O

    Reduser lydstyrken

    Trykk kort på knappen X

    Blinker rødt hvert femte
    sekund

    Lavt batterinivå

    Lyser rødt

    Lader

    Hopp forover et spor

    Trykk lenger på knappen O

    LED-indikator av

    Lading fullført

    Hopp bakover et spor

    Trykk lenger på knappen X

    I BRUK
    Blinker blått og rødt

    Sammenkoblingsmodus

    Blinker blått hvert femte
    sekund

    Sammenkoblet med enhet

    GRUNNLEGGENDE FUNKSJONER
    AV/PÅ
    Slå av/på

    62

    Trykk lenger på spill/pauseknappen

    ANROP
    Svar på et anrop

    Trykk kort på spill/pauseknappen

    Avvis et anrop

    Trykk lenger på spill/pauseknappen

    Avslutt et anrop

    Trykk kort på spill/pauseknappen

    Svar på et nytt anrop

    Trykk kort på spill/pauseknappen

    Avvis et nytt anrop

    Trykk lenger på spill/pauseknappen

    NO



  • Page 63

    법률 정보 INFORMASJON
    JURIDISK
    LES GJENNOM
    사용
    전에 모든 지침을
    ALLE ANVISNINGER
    읽고 이후 참조할
    FØR수BRUK
    있도록
    OG보관해
    LAGRE DISSE
    ANVISNINGENE
    두십시오.
    FOR FREMTIDIG REFERANSE.
    GARANTI
    보증 - 영국–및
    STORBRITANNIA
    유럽
    OG EUROPA
    JAM
    JAM은
    garanterer
    본 제품이at구매일로부터
    dette produktet
    2년er동안
    uten재료
    mangler
    및 제작상의
    i materialer
    결함이
    eller
    없음을
    utførelse
    보증합니다.
    i en periode
    본 보증은
    på to
    오용이나
    år fra kjøpsdatoen.
    남용, 사고, 허가되지
    Denne 않은
    garantien
    부속품의 장착,
    dekker
    제품
    ikke개조,
    skade
    또는
    som
    JAM의
    oppstår
    통제를
    som벗어난
    følge av
    여타
    feilbruk
    모든
    eller
    조건으로
    misbruk,
    인한ulykke,
    손상에는
    tilkobling
    적용되지
    av 않습니다.
    uautorisertEU
    tilleggsutstyr,
    담당 유통업체:
    endring
    전화: 1599-8875
    av produktet,
    이메일:
    ellercs@dmac.co.kr.
    andre forhold som JAM ikke har
    kontroll over. Distribueres i EU av FKA Brands Ltd, Somerhill
    Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-post:
    support.row@fkabrands.com.

    중요한 안전 지침

    사용 전에 모든 지침을 읽으십시오.
    경고: 책임감 있게 들어 주십시오. 청력 손상을 방지하려면,
    헤드폰을 연결하기 전에 기기 볼륨을 낮추십시오. 헤드폰을
    귀에 갖다 댄 후, 듣기에 편안한 볼륨에 도달할 때까지 서서히
    올리십시오.
    • 본 제품은 본 설명서에 기재된 원래 목적으로만 사용하십시오.
    LES
    ALLE ANVISNINGENE
    FØR BRUK사용하지 마십시오.
    Jam에서
    권장하지 않는 연결장치는
    ADVARSEL:
    Lytt påiPod/MP3
    en ansvarsfull
    måte.
    Unngå
    • Jam는 스마트폰,
    플레이어
    또는
    기타hørselsskade:
    기기로 인한
    Reduser
    lydstyrken
    på enheten
    før du kobler til hodetelefonene.
    손상에 대해
    책임지지
    않습니다.
    Etter
    at du
    har satt
    hodetelefonene
    på ørene,
    øker곳에
    du lydstyrken
    • 통이나
    개수대
    안으로
    떨어지거나 빠질
    수 있는
    본 제품을
    gradvis
    du når et마십시오.
    behagelig lyttevolum.
    놓거나til보관하지
    •• Bruk
    bare
    dette
    produktet
    det er tiltenkt,
    som beskrevet i
    물이나
    기타
    액체에
    넣거나slik
    빠뜨리지
    마십시오.
    bruksanvisningen.
    ikke tilleggsutstyr
    som ikke er
    • denne
    어린이는
    사용을 금합니다.Bruk
    본 제품은
    장난감이 아닙니다.
    av Jam.
    • anbefalt
    코드, 플러그,
    케이블 또는 하우징이 손상된 경우 본 제품을
    • Jam
    er ikke
    erstatningsansvarlig for eventuell skade som måtte
    작동하지
    마십시오.
    på smarttelefoner,
    iPod/MP3-spillere eller noen andre
    • oppstå
    가열된 표면에서
    멀리하십시오.
    • enheter.
    건조한 표면에만 놓으십시오. 물이나 세정 용제로 젖은 표면에
    • Dette
    produktet
    skal ikke legges eller oppbevares slik at det kan
    올려 놓지
    마십시오.
    falle ned i, eller mistes ned i, et badekar eller en vask.
    • Produktet skal ikke legges eller slippes ned i vann eller annen
    væske. : 본 제품에는 교체 불가능한 리튬 배터리가 내장되어
    •있습니다.
    Skal ikke해당
    brukes
    av barn.
    IKKE따라
    ET LEKETØY.
    지역,
    주 및 DETTE
    국가의 ER
    지침에
    폐기해 주십시오.
    •배터리(배터리
    Bruk ikke dette
    hvis배터리)는
    ledning, støpsel, kabel eller deksel
    팩produktet
    또는 설치된
    er skadet.
    햇빛,
    불 등과 같은 과도한 열에 노출되어서는 안됩니다.
    • Holdes på god avstand fra varme flater.
    •배터리
    Skal bare
    교체legges på tørre flater. Legg ikke produktet på en flate
    som er헤드폰에는
    våt av vann제품의
    eller rengjøringsmidler.
    귀하의
    수명을 지속하도록 설계된 재충전
    배터리가 포함되어 있습니다. 드물지만 배터리를 교체해야 하는
    경우에는 소비자 서비스 부서에 문의하여 보증 및 보증 외 배터리
    produktet
    inneholder
    et internt
    교체 서비스에 대한 상세: Dette
    정보를
    확인하십시오.
    본 제품에는
    litiumbatteri
    som위험이
    ikke kan
    skiftes
    ut. Kast
    i samsvar
    어린이에게 질식
    있을
    수 있는
    소형 produktet
    부품이 들어
    있습니다.
    med lokale, regionale og nasjonale retningslinjer. Batterier
    (batteripakke
    eller
    batterier
    montert)
    skal ikke
    utsettes
    for 인력만
    주의: 본 제품의
    모든
    서비스는
    JAM Audio의
    공인된
    서비스
    overdreven
    varme완전한
    som solskinn,
    ild eller및
    tilsvarende.
    수행해야 합니다.
    사용자 가이드
    제품 등록에 대해서는
    www.jamaudio.com(미국), canada.jamaudio.com(캐나다), 또는
    UTSKIFTING
    AV BATTERIET
    uk.jamaudio.com/instructionbooks(영국)을
    참조하십시오.
    Øreproppene/hodetelefonene inkluderer et oppladbart batteri
    designet
    for손상
    å vare
    hele 위해
    levetiden
    produktet.
    Hvis
    det
    청력
    방지를
    오랜 til
    시간
    동안 높은
    음량으로
    듣지
    usannsynlige
    skulle inntreffe at du trenger et utskiftingsbatteri,
    마십시오.
    kontakter du forbrukerservice som gir opplysninger om utskifting
    av batteriet
    WEEEunder
    설명 og utenfor garantien. Dette produktet
    inneholder
    små 이
    deler
    som EU
    kan전역에서
    utgjøre kvelningsfare
    for små barn.
    이 표시는
    제품을
    다른 가정용 쓰레기와
    함께
    폐기해서는 안된다는 것을 나타냅니다. 통제되지 않은 쓰레기
    FORSIKTIG:
    All service/reparasjon
    av dette
    produktet
    skal
    kun
    폐기로 인해 환경이나
    인체에 해를 끼치지
    않도록
    하려면
    책임감을
    utføres
    av servicepersonell
    som
    er가능한
    autorisert
    av Jam
    Audio. Hvis
    갖고 재활용하여
    물질 자원의
    지속
    재사용을
    촉진하십시오.
    du vil ha fullstendig brukerveiledning og vil registrere produktet,
    gå til www.jamaudio.com
    (USA), canada.jamaudio.com (Canada)
    배터리 지침
    eller uk.jamaudio.com/instructionbooks
    이 기호는 배터리가 환경 및 건강에 (UK).
    해를 끼칠 수 있는 물질을
    함유하고 있으므로 가정용 쓰레기로 폐기해서는 안 된다는
    Pass på at du
    ikke lytter
    ved 수거
    høyt volum
    lengre tid for å
    것을 나타냅니다.
    배터리를
    지정된
    장소에i 버리십시오.
    unngå faren for hørselsskade.
    FKA Brands Ltd는 이 무선 기기가 Directive 2014/53/EU의 필수
    요건 및 기타 관련 조항을 준수함을 선언합니다. 적합성 선언서
    (Declaration of Conformity) 사본은 uk.jamaudio.com/DoC에서 얻을
    수 있습니다.

    VIKTIGE
    SIKKERHETSANVISNINGER

    FORKLARING AV WEEE
    Denne merkingen angir at dette produktet ikke skal
    kastes sammen med annet husholdningsavfall i hele EU.
    Gjenvinn produktet ansvarlig for å fremme bærekraftig gjenbruk
    av materialressurser for å forhindre mulig skade på miljøet eller
    menneskelig helse fra ukontrollert kasting av avfall.
    BATTERIDIREKTIVET
    Dette symbolet angir at batterier ikke skal kastes i
    husholdningsavfall siden det inneholder stoffer som kan
    være skadelig for miljøet og helsen. Kast batterier på angitte
    innsamlingspunkter.
    FKA Brands Ltd erklærer herved at denne radioenheten er
    i samsvar med de essensielle kravene og andre relevante
    bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Et eksemplar av
    samsvarserklæringen kan hentes fra uk.jamaudio.com/DoC.

    경고

    ADVARSEL

    63

    Med enerett.
    IB-HXEPC202

    NO



  • Page 64

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Βιβλίο οδηγιών

    EN
    EN64

    DT64
    64



  • Page 65

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

    Α - Ακουστικά
    B - 3 σετ άκρων αυτιού
    C - Καλώδιο USB
    D - Συνοπτικός οδηγός
    Ε - Κάρτα Καλωσορίσματος
    F - Κάρτα νομικής κοινοποίησης
    G - Αυτοκόλλητη ετικέτα

    65

    ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ

    A - Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης/
    αναπαραγωγής/παύσης
    B - Αύξηση έντασης ήχου/επόμενου κομμάτι
    C - Μείωση έντασης ήχου/προηγούμενο
    κομμάτι
    D - Φωτεινή ένδειξη LED
    E - Βοηθητική θύρα εισόδου

    EL



  • Page 66

    ΡΥΘΜΙΣΗ
    ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΣΑΣ
    Τα ακουστικά «Tune In» τροφοδοτούνται από
    επαναφορτιζόμενη μπαταρία Βεβαιωθείτε να
    φορτίσετε τα ακουστικά πριν τη χρήση.
    A – Ξετυλίξτε το ενσωματωμένο καλώδιο
    φόρτισης και συνδέστε το άκρο micro USB στη
    θύρα φόρτισης στα ακουστικά.
    B – Συνδέστε το μεγαλύτερο βύσμα USB
    στον υπολογιστή σας ή έναν ενεργοποιημένο
    μετασχηματιστή USB AC. Ο μετασχηματιστής
    AC δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία, αλλά
    μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μετασχηματιστή
    του κινητού σας τηλεφώνου ή να αγοράσετε έναν
    την επόμενη φορά που θα είστε στο κατάστημα.
    C – Όταν η ένδειξη LED αναβοσβήνει με κόκκινο
    χρώμα, καθορίζει χαμηλή στάθμη μπαταρίας και
    είναι ώρα να τη συνδέσετε και επαναφορτίσετε.
    Φορτίστε περίπου 2 ώρες για να έχετε έως και 12
    ώρες χρόνου αναπαραγωγής• κατά τη φόρτιση, η
    ένδειξη θα παραμείνει σταθερά κόκκινη.
    Μόλις φορτιστεί πλήρως η μπαταρία, η ένδειξη
    LED θα σβήσει.

    ΧΡΗΣΗ
    A – ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΣΑΣ
    Κρατήστε πατημένο το κουμπί τροφοδοσίας για 3
    δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά σας.
    B – ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ
    Μόλις ενεργοποιηθούν τα ακουστικά, θα
    αναζητήσουν αμέσως μια συσκευή για σύζευξη•
    η ένδειξη LED θα αναβοσβήνει εναλλακτικά
    με κόκκινο και μπλε χρώμα. Ενεργοποιήστε το
    Bluetooth στη συσκευή σας. Από το μενού Bluetooth,
    επιλέξτε «Tune In». Όταν η συσκευή και το «Tune In»
    συνδεθούν, θα ακούσετε ένα τόνο και η ένδειξη LED
    θα γίνει σταθερή μπλε.

    Ανάλογα με τη συσκευή σας, μπορεί να σας ζητηθεί
    να εισάγετε έναν κωδικό σύζευξης. Εάν ναι,
    χρησιμοποιήστε τον κωδικό «0000». Κρατώντας
    πατημένα τα κουμπιά «X» και «O» ταυτόχρονα, για
    5 δευτερόλεπτα, θα αποσυνδέσετε μια συζευγμένη
    συσκευή.

    Μπορείτε επίσης να συνδέσετε τη συσκευή σας
    στο «Tune In» με ένα καλώδιο στη βοηθητική θύρα
    AUX, το οποίο δεν περιλαμβάνεται. Όταν συνδεθεί, η
    ένδειξη θα γίνει συνεχής κόκκινη.
    Αφού γίνει η σύζευξη, η συσκευή και τα ακουστικά
    σας θα βρίσκουν το ένα το άλλο κάθε φορά, εφ’ όσον
    είναι ενεργοποιημένο το Bluetooth της συσκευής
    σας. Εάν συνδέεστε σε υπολογιστή, μπορεί να έχετε
    μερικά ακόμη βήματα για αυτό το αποτέλεσμα. Θα
    πρέπει να λάβετε αυτές τις πληροφορίες από την
    εταιρεία του υπολογιστή σας.

    66

    EL



  • Page 67

    C – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΟΥΜΠΙΩΝ
    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    «αναπαραγωγής/παύσης» για 0,5 δευτερόλεπτα για
    να ακούσετε τη μουσική σας. Για να αυξήσετε την
    ένταση, πατήστε το κουμπί «O» για 0,5 δευτερόλεπτα.
    Για να μειώσετε την ένταση, πατήστε το κουμπί
    «Χ» για 0,5 δευτερόλεπτα. Για να προχωρήσετε στο
    επόμενο κομμάτι, κρατήστε πατημένο το κουμπί
    «O» για 3 δευτερόλεπτα. Για να επιστρέψετε στο
    προηγούμενο κομμάτι, κρατήστε πατημένο το κουμπί
    «X» για 3 δευτερόλεπτα.
    D – ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΚΛΗΣΕΩΝ
    Καθώς ακούτε τη μουσική σας, εάν δεχτείτε μια
    κλήση, πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    «αναπαραγωγής/παύσης» (αναπαραγωγή/παύση) για
    να δεχτείτε την κλήση. Πατήστε το στιγμιαία και
    πάλι όταν τελειώσετε, για να τελειώσετε την κλήση.
    Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, εάν θέλετε να την
    κάνετε ιδιωτική, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
    «αναπαραγωγής/παύσης» για να μεταφέρετε την
    κλήση από τα ακουστικά στο τηλέφωνό σας.
    Εάν έλθει μια κλήση και δεν θέλετε να την δεχτείτε,
    πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
    «αναπαραγωγής/παύσης» για να μεταφέρετε την
    κλήση στον τηλεφωνητή.
    * Δείτε τους παρακάτω πίνακες για την πλήρη
    λειτουργία των κουμπιών και την ερμηνεία των
    ενδείξεων LED.

    ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ LED

    ΜΟΥΣΙΚΗ

    ΦΟΡΤΙΣΗ
    Κόκκινο αναβόσβημα κάθε 5
    δευτερόλεπτα

    Χαμηλή στάθμη μπαταρίας

    Σταθερό Κόκκινο

    Φόρτιση

    Σβηστή ένδειξη LED

    Η φόρτιση ολοκληρώθηκε

    ΣΕ ΧΡΗΣΗ
    Μπλε και κόκκινο
    αναβόσβημα

    Λειτουργία σύζευξης

    Μπλε αναβόσβημα κάθε 5
    δευτερόλεπτα

    Σύζευξη με τη συσκευή

    Αναπαραγωγής/παύσης

    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    αναπαραγωγής/παύσης

    Αύξηση έντασης ήχου

    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    O

    Μείωση έντασης ήχου

    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    Χ

    Μεθεπόμενο κομμάτι

    Πατήστε παρατεταμένα το
    κουμπί O

    Προ-προηγούμενο κομμάτι

    Πατήστε παρατεταμένα το
    κουμπί X

    ΚΛΗΣΕΙΣ
    Απάντηση σε μία κλήση

    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    αναπαραγωγής/παύσης

    Άρνηση μιας κλήσης

    Πατήστε παρατεταμένα το
    κουμπί
    αναπαραγωγής/παύσης

    Λήξη μίας κλήσης

    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    αναπαραγωγής/παύσης

    Αποδοχή μιας δεύτερης
    εισερχόμενης κλήσης

    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    αναπαραγωγής/παύσης

    Άρνηση μιας δεύτερης
    εισερχόμενης κλήσης

    Πατήστε παρατεταμένα το
    κουμπί
    αναπαραγωγής/παύσης

    ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
    ΙΣΧΥΣ
    Ενεργοποίηση/
    απενεργοποίηση

    67

    Πατήστε παρατεταμένα το
    κουμπί
    αναπαραγωγής/παύσης

    EL



  • Page 68

    ΝΟΜΙΚΕΣ
    LEGAL INFORMATION
    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
    ΔΙΑΒΑΣΤΕ
    READ
    ALL INSTRUCTIONS
    ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
    BEFORE
    ΠΡΙΝUSE
    ΤΗ ΧΡΗΣΗ
    AND SAVE
    ΚΑΙTHESE
    ΦΥΛΑΞΕΤΕ
    INSTRUCTIONS
    ΑΥΤΕΣ
    ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
    FOR ΓΙΑ
    FUTURE
    ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
    REFERENCE.
    ΑΝΑΦΟΡΑ.
    ΕΓΓΥΗΣΗ
    FCC
    Caution:
    - ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ & ΕΥΡΩΠΗ
    Any
    Η
    JAM
    changes
    εγγυάται
    or modifications
    ότι για μία περίοδο
    not expressly
    2 ετώνapproved
    από την ημερομηνία
    by the party
    responsible
    αγοράς,
    ότι αυτό
    for compliance
    το προϊόν could
    δεν θαvoid
    παρουσιάσει
    the user’s ελαττώματα
    authority to στο
    operate
    υλικό
    και
    the
    την
    equipment.
    κατασκευή του. Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει τις
    This device
    ζημίες
    που προκλήθηκαν
    complies with από
    Partακατάλληλη
    15 of the FCCχρήση
    Rules.ή Operation
    κακοποίηση
    is
    subject
    του
    προϊόντος,
    to the following
    ατύχημα,2 προσάρτηση
    conditions: οποιουδήποτε μη
    (1) This device may παρελκομένου,
    εξουσιοδοτημένου
    not cause harmful
    αλλοίωση
    interference,
    του προϊόντος
    and
    ή
    (2) this device must
    οποιουσδήποτε
    άλλους
    accept
    όρους
    anyπου
    interference
    δεν εμπίπτουν
    received,
    στον
    including
    έλεγχο
    τηςinterference
    JAM. Διανομή
    thatστην
    mayΕΕ
    cause
    από undesired
    την FKA Brands
    operation.
    Ltd, Somerhill
    This equipment
    Business
    Park, Tonbridge,
    complies with
    TN11FCC
    0GP
    radiation
    , UK (Ηνωμένο
    exposure
    Βασίλειο).
    limits set
    forth for
    Email:
    support.row@fkabrands.com.
    an uncontrolled environment. This equipment should be
    installed and operated with minimum distance of 20cm between
    the radiator and your body.
    This transmitter must not be co-located or operating in
    conjunction with any other antenna or transmitter.

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
    ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

    FCC SAR Evaluation:
    ΔΙΑΒΑΣΤΕ
    ΟΛΕΣcomplies
    ΟΔΗΓΙΕΣwith
    ΠΡΙΝ
    ΤΗradiation
    ΧΡΗΣΗ exposure limits set
    This equipment
    FCC
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
    Ακούτε
    υπεύθυνα. Για
    αποφύγετε
    βλάβες
    forth for an uncontrolled
    environment.
    Thisναtransmitter
    must
    not
    στην ακοή, βεβαιωθείτε ότι η ένταση της συσκευής σας είναι
    be co-located or operating in conjunction with any other antenna
    μειωμένη πριν συνδέσετε τα ακουστικά. Αφού τοποθετήσετε
    or transmitter.
    τα ακουστικά στα αυτιά σας, αυξάνετε σταδιακά την ένταση του
    ήχου μέχρι να φτάσετε σε μια άνετη ένταση ακρόασης.
    ISED
    Caution:
    • Να χρησιμοποιείτε
    αυτό το προϊόν μόνο για το σκοπό για τον
    This
    device
    complies όπως
    with Innovation,
    Science,
    and Economic
    οποίο προορίζεται,
    περιγράφεται
    στο εγχειρίδιο.
    Μην
    Development
    Canada
    licence-exempt
    RSS
    Operation
    χρησιμοποιείτε
    εξαρτήματα
    τα οποία
    δενstandard(s).
    συνιστά η Jam.
    is
    to φέρει
    the following
    conditions:
    • Ηsubject
    Jam δεν
    ευθύνη2για
    οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί
    (1)
    device mayiPod/MP3
    not cause player
    interference,
    and
    σεthis
    Smartphones,
    ή σε οποιαδήποτε
    άλλη
    (2)
    this device must accept any interference, including
    συσκευή.
    interference
    thatκαι
    may
    cause
    undesired αυτό
    operation
    of theόπου
    device.
    • Μην
    τοποθετείτε
    μην
    αποθηκεύετε
    το προϊόν
    μπορεί να πέσει ή να γλιστρήσει σε μια μπανιέρα ή νεροχύτη.
    IC
    SARτοποθετείτε
    Evaluation: ή αφήνετε το προϊόν να πέσει σε νερό ή σε
    • Μην
    The
    device is compliance
    οποιοδήποτε
    άλλο υγρό.with RF exposure guidelines, users can
    obtain
    Canadian information
    exposure
    and
    • Δεν προορίζεται
    για χρήση on
    απόRF
    παιδιά.
    ΑΥΤΟ
    ΤΟcompliance.
    ΠΡΟΙΟΝ ΔΕΝ
    The
    minimum
    distance from body to use the device is 20cm.
    ΕΙΝΑΙ
    ΠΑΙΧΝΙΔΙ.
    • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αυτό το προϊόν εάν έχει φθαρμένο
    1-YEAR
    LIMITED
    US & CANADA
    καλώδιο,
    βύσμα,WARRANTY
    καλώδιο ή –
    περίβλημα.
    • Διατηρείτε το μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες.
    – US
    & CANADA
    •WARRANTY
    Τοποθετείτε
    το μόνο
    σε στεγνές επιφάνειες. Μην τοποθετείτε
    JAM
    warrants
    product βρεγμένες
    free from defect
    in material
    and
    το προϊόν
    σε this
    επιφάνειες
    με νερό
    ή διαλύτες
    καθαρισμού. for a period of 1 year from the date of purchase.
    workmanship
    This warranty does not cover damage caused by misuse or
    : Αυτό
    το προϊόνaccessory;
    διαθέτει
    abuse; accident; the attachment of any
    unauthorized
    εσωτερική,
    μπαταρία
    λιθίου.
    Παρακαλούμε
    alteration toμη
    theαντικαταστάσιμη
    product; or any other
    conditions
    whatsoever
    that
    να
    απορρίπτετε
    σύμφωνα
    areτο
    beyond
    the control
    of JAM.με τις τοπικές, πολιτειακές,
    επαρχιακές
    και εθνικές
    σας οδηγίες.
    μπαταρίεςvisit:
    (μπαταρία
    For detailed Warranty
    instructions
    andΟι
    information,
    http://ή
    μπαταρίες
    που έχουν εγκατασταθεί) δεν πρέπει να εκτίθενται
    www.jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr.
    To obtain
    σε
    υπερβολική
    όπως
    σε ηλιοφάνεια,
    φωτιά κλπ.
    warranty
    serviceθερμότητα
    on your JAM
    product,
    contact a Consumer
    Services representative by the telephone number or email address
    ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
    for your country ofΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
    residence. Please make sure to have the model
    Τα
    ακουστικά
    περιλαμβάνουν
    number
    of the σας
    product
    available. μια επαναφορτιζόμενη
    μπαταρία σχεδιασμένη να διαρκέσει για όλη τη διάρκεια
    ζωής
    του προϊόντος.
    απίθανη
    serviceπερίπτωση
    in Australiaπου
    For service
    in the USA Στην μάλλονFor
    θα
    χρειαστείτε μια μπαταρία αντικατάστασης,
    παρακαλούμε
    Email:
    Email:
    επικοινωνήστε
    με
    το
    τμήμα
    Εξυπηρέτησης
    Καταναλωτών,
    cservice@homedics.com.au
    cservice@jamaudio.com
    απ'
    θα σας παρέχουν λεπτομέρειες
    σχετικά με την
    Tel: 03 87566500
    Tel:όπου
    1.888.802.0040
    εγγύηση
    και
    την
    αντικατάσταση
    μπαταριών
    εκτός εγγύησης.
    8:30am – 5:00pm
    AEST M–F
    8:30am – 7:00pm EST M–F
    Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά εξαρτήματα
    που ενδέχεται να
    www.jam-audio.com.au
    προκαλέσουν
    κίνδυνο πνιγμού σε μικρά παιδιά.
    For service in Canada
    Email:
    ΠΡΟΣΟΧΗ: Όλες οι εργασίες συντήρησης αυτού του προϊόντος
    cservice@homedicsgroup.ca
    πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό
    Tel: 1.888.225.7378
    συντήρησης της Jam Audio. Για τον πλήρη οδηγό χρήσης και για
    8:30am
    – 5:00pm EST
    M–F σας, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
    να
    καταχωρίσετε
    το προϊόν

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

    www.jamaudio.com (ΗΠΑ) ή canada.jamaudio.com (Καναδάς), ή
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (Ηνωμένο Βασίλειο).

    68

    WARRANTY
    UK & EUROPE
    Για να–αποφύγετε
    ενδεχόμενη βλάβη της ακοής σας, μην
    JAM warrants
    productένταση
    free from
    materialδιάστημα.
    and
    ακούτε this
    με μεγάλη
    για defect
    μεγάλοinχρονικό
    workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
    This warranty
    does
    not
    coverWEEE
    damage caused by misuse or
    ΕΞΗΓΗΣΗ
    ΤΟΥ
    ΟΡΟΥ
    abuse;Αυτή
    accident;
    the attachment
    of any
    accessory;
    η σήμανση
    υποδηλώνει
    ότιunauthorized
    το προϊόν αυτό
    alteration
    the product;
    or any other
    conditions
    δενto
    πρέπει
    να απορρίπτεται
    μαζί
    με άλλα whatsoever
    οικιακά
    that are
    beyond the control
    of JAM.
    Distributed
    in the
    EU byΓια
    FKA
    απορρίμματα
    οπουδήποτε
    στην
    Ευρωπαϊκή
    Ένωση.
    Brands
    Ltd, Somerhill
    Tonbridge, TN11
    0GP,στην
    UK.
    να
    αποφευχθεί
    πιθανήBusiness
    ρύπανσηPark,
    στο περιβάλλον
    ή βλάβη
    Tel: 020 3538
    0768από
    Email:
    ανθρώπινη
    υγεία
    την uksupport@jamaudio.com.
    ανεξέλεγκτη απόρριψη αποβλήτων,
    ανακυκλώστε το υπεύθυνα για να προωθήσετε τη βιώσιμη
    WARRANTY – AUSTRALIA
    επαναχρησιμοποίηση
    των υλικών πόρων.
    (1-YEAR LIMITED WARRANTY)
    We or Us
    means
    HoMedics
    Australia Pty Ltd ACN 31 103 985 717
    ΟΔΗΓΙΑ
    ΓΙΑ
    ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
    and our
    contact
    details are
    set out at the
    of this warranty;
    You
    Αυτό
    το σύμβολο
    υποδεικνύει
    ότι end
    οι μπαταρίες
    δεν
    meansπρέπει
    the purchaser
    or the original
    of the Goods. You
    να απορρίπτονται
    σταend-user
    οικιακά απορρίμματα,
    may be περιέχουν
    a domesticουσίες
    user orπου
    a professional
    user;επιβλαβείς
    Supplier means
    επειδή
    μπορεί να είναι
    για
    theπεριβάλλον
    authorized distributor
    or retailer
    of the Goods
    that sold
    το
    και την υγεία.
    Παρακαλούμε
    απορρίψτε
    τιςyou
    the Goods in
    and New
    Zealand;
    and Goods means the
    μπαταρίες
    σεAustralia
    καθορισμένα
    σημεία
    συλλογής.
    product or equipment which was accompanied by this warranty
    andτην
    purchased
    in η
    Australia
    and New
    Zealand.ότι αυτή η
    Με
    παρούσα,
    FKA Brands
    Ltd δηλώνει
    For Australia:
    συσκευή
    ραδιοσυχνοτήτων συμμορφώνεται με τις βασικές
    Our Goods come
    with guarantees
    that cannot
    excluded under
    απαιτήσεις
    και άλλες
    σχετικές διατάξεις
    τηςbe
    οδηγίας
    the AustralianΜπορείτε
    ConsumerναLaw.
    You ένα
    are entitled,
    subject
    to the
    2014/53/ΕΕ.
    λάβετε
    αντίγραφο
    της Δήλωσης
    provisions of the
    Australian
    Consumer Law, to a replacement
    Συμμόρφωσης
    από
    το uk.jamaudio.com/DoC.
    or refund for a major failure and for compensation for any other
    reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled,
    subject to the provisions of the Australian Consumer Law, to
    have the Goods repaired or replaced if the goods fail to be of
    acceptable quality and the failure does not amount to a major
    failure. This is not a complete statement of your legal rights as a
    consumer.
    For New Zealand:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Consumer Guarantees Act 1993. This guarantee applies
    in addition to the conditions and guarantees implied by that
    legislation.
    The Warranty
    HoMedics sells its products with the intent that they are free
    of defects in manufacture and workmanship under normal use
    and service. In the unlikely event that your HoMedics product
    proves to be faulty within 1 year from the date of purchase due
    to workmanship or materials only, we will replace it at our own
    expense, subject to the terms and conditions of this guarantee.
    The warranty period is limited to 3 months from the date of
    purchase for products used commercially/professionally.
    Terms and Conditions:
    In addition to the rights and remedies that you have under the
    Australian Consumer Law, Consumer Guarantees Act of New
    Zealand or any other applicable law and without excluding such
    rights and remedies warranty against defects:
    1. The Goods are designed to withstand the rigors of normal
    household use and are manufactured to the highest standards
    using the highest quality components. Whilst unlikely, if, during
    the first 12 months (3 months commercial use) from their date of
    purchase from the Supplier (Warranty Period), the Goods prove
    defective by reason of improper workmanship or materials and
    none of your statutory rights or remedies apply, we will replace the
    Goods, subject to the terms and conditions of this warranty.
    2. We do not have to replace the Goods under this Additional
    Warranty if the Goods have been damaged due to misuse or
    abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory,
    alteration to the product, improper installation, unauthorised
    repairs or modifications, improper use of electrical/power supply,
    loss of power, malfunction, or damage of an operating part from
    failure to provide manufacturer’s recommended maintenance,
    transportation damage, theft, neglect, vandalism, environmental
    conditions, or any other conditions whatsoever that are beyond
    the control of HoMedics.
    3. This Warranty does not extend to the purchase of used, repaired,
    or secondhand products, or to products not imported or supplied
    Με Ltd,
    τηνincluding
    επιφύλαξη
    δικαιώματος.
    by HoMedics Australia Pty
    butπαντός
    not limited
    to those
    sold on offshore internet auction sites.
    IB-HXEPC202

    EL



  • Page 69

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Kniha pokynů

    EN
    EN69

    DT69
    69



  • Page 70

    OBSAH

    A - Sluchátka
    B - 3 sady nástavců
    C - Kabel USB
    D - Průvodce rychlým spuštěním
    E - Karta na uvítanou
    F - Karta s právnickými informacemi
    G - Etiketa Jam

    70

    OVLÁDACÍ PRVKY

    A - Tlačítko Zapnout/Vypnout/
    Přehrát/Pozastavit
    B - Zvýšení hlasitosti / Další skladba
    C - Snížení hlasitosti / Předchozí skladba
    D - Indikátor LED
    E - Port na příslušenství

    CS



  • Page 71

    NASTAVENÍ
    NABÍJENÍ SLUCHÁTEK
    Sluchátka „Tune In“ jsou nabíjena dobíjecí baterií.
    Před použitím sluchátka nabijte.
    A – Vybalte integrovaný nabíjecí kabel a zapojte
    mikrokonektor USB do nabíjecího konektoru
    sluchátek.
    B – Připojte větší konektor USB k počítači nebo
    k síťovému adaptéru USB. Síťový adaptér není
    součástí balení, můžete však použít svůj adaptér pro
    mobilní telefon nebo si zakoupit nový adaptér, až
    budete příště v prodejně.
    C – Když indikátor LED bliká červeně, znamená to, že
    baterie je téměř vybitá a že je čas ji zapojit a dobít.
    Nabíjejte ji asi 2 hodiny na 12 hodin času použití. Při
    nabíjení svítí indikátor nepřerušovaně červeně
    Jakmile bude nabíjení dokončeno, LED zhasne.

    POUŽITÍ
    A - ZAPNUTÍ SLUCHÁTEK
    Sluchátka se zapnou stisknutím hlavního vypínače na
    3 sekundy.
    B - PŘIPOJENÍ K ZAŘÍZENÍ
    Jakmile se sluchátka zapnou, začnou okamžitě
    vyhledávat zařízení pro spárování; indikátor LED bude
    blikat střídavě červeně a modře. Zapněte Bluetooth
    na svém zařízení. V menu Bluetooth vyberte „Tune
    In“. Když je zařízení a zařízení Tune In propojené,
    uslyšíte tón a kontrolka LED se rozsvítí modře.

    Podle toho, o jaké zařízení jde, budete vyzváni,
    abyste zadali kód pro párování. Pokud se tak stane,
    použijte kód „0000“. Spárované zařízení se odpojí
    podržením tlačítka „X“ a „O“ zároveň na 5 sekund.

    Své zařízení můžete k Tune In připojit také pomocí
    kabelu Aux, který není součástí balení. Po zapojení
    bude indikátor svítit nepřerušovaně červeně.
    Po spárování se zařízení a sluchátka vždy propojí,
    pokud bude Bluetooth na zařízení zapnutý. Pokud se
    připojíte k počítači, dosáhnete toho několika málo
    dalšími kroky. Informace o nich dostanete od výrobce
    počítače.

    71

    CS



  • Page 72

    C – FUNKCE TLAČÍTEK
    Pro přehrávání hudby stiskněte tlačítko
    „Přehrát/Pozastavit“ na 0,5 sekundy. Pro zvýšení
    hlasitosti stiskněte tlačítko „O“ na 0,5 sekundy; pro
    snížení hlasitosti stiskněte tlačítko „X“ na 0,5 sekundy.
    Pro přechod na další nahrávku podržte tlačítko „O“ na
    3 sekundy; pro přechod na předchozí nahrávku podržte
    tlačítko „X“ na 3 sekundy.
    D – HOVORY
    Pokud během přehrávání hudby přichází hovor,
    stiskněte krátce tlačítko „Přehrát/Pozastavit“
    (play/pause), abyste přijali hovor; když skončíte,
    zavěste opět krátkým stisknutím.
    Pokud chcete přijmout hovor soukroměji, stiskněte
    dlouze tlačítko „Přehrát/Pozastavit“ (play/pause) a
    hovor se převede ze sluchátek na telefon.
    Pokud přichází hovor a vy ho nechcete pťijmout,
    stiskněte dlouze tlačítko „Přehrát/Pozastavit“
    (play/pause) a hovor se převede na záznam.
    *Tabulka níže uvádí kompletní funkce tlačítek a
    vysvětlení signalizace indikátorů LED.

    INDIKÁTORY LED

    HUDBA

    NABÍJENÍ
    Každých 5 sekund blikne
    červeně

    Slabá baterie

    Svítí červeně

    Nabíjení

    LED zhasne

    Nabíjení bylo dokončeno

    Přehrát/Pozastavit

    Stiskněte krátce tlačítko
    Přehrát/Pozastavit

    Zvýšení hlasitosti

    Stiskněte krátce tlačítko O

    Snížení hlasitosti

    Stiskněte krátce tlačítko X

    Přechod na následující
    skladbu

    Stiskněte dlouze tlačítko O

    Přechod na předchozí skladbu

    Stiskněte dlouze tlačítko X

    PŘI POUŽITÍ
    Bliká modře a červeně

    Režim párování

    Každých 5 sekund blikne
    modře

    Spárováno se zařízením

    ZÁKLADNÍ FUNKCE
    NAPÁJENÍ
    Zap./Vyp.

    72

    Dlouze stiskněte tlačítko
    Přehrát/Pozastavit

    HOVORY
    Přijetí hovoru

    Stiskněte krátce tlačítko
    Přehrát/Pozastavit

    Odmítnutí hovoru

    Stiskněte dlouze tlačítko
    Přehrát/Pozastavit

    Ukončení hovoru

    Stiskněte krátce tlačítko
    Přehrát/Pozastavit

    Přijetí druhého přicházejícího
    hovoru

    Stiskněte krátce tlačítko
    Přehrát/Pozastavit

    Odmítnutí druhého příchozího
    hovoru

    Stiskněte dlouze tlačítko
    Přehrát/Pozastavit

    CS



  • Page 73

    PRÁVNÍ
    LEGAL INFORMATION
    INFORMACE
    PŘED ALL
    READ
    POUŽITÍM
    INSTRUCTIONS
    SI PEČLIVĚ
    BEFORE
    PŘEČTĚTE
    USE AND
    VŠECHNY
    SAVE POKYNY
    THESE A
    INSTRUCTIONS
    UCHOVEJTE
    JE FOR
    PRO FUTURE
    BUDOUCÍ
    REFERENCE.
    POUŽITÍ.
    ZÁRUKA
    FCC
    Caution:
    – VELKÁ BRITÁNIE A EVROPA
    Any changes
    Společnost
    JAM
    or modifications
    zaručuje, že tento
    not expressly
    výrobek nebude
    approved
    mítby
    vady
    the party
    responsible
    materiálu
    a zpracování
    for compliance
    po dobu
    could
    2 roků
    void ode
    the user’s
    dne zakoupení.
    authority Tato
    to
    operatese
    záruka
    the
    nevztahuje
    equipment.
    na škody způsobené nesprávným použitím
    This device
    nebo
    zneužitím,
    complies
    nehodou,
    withpřipojením
    Part 15 of the
    jakéhokoli
    FCC Rules.
    neoprávněného
    Operation is
    subject to thezměnou
    příslušenství,
    following
    výrobku
    2 conditions:
    nebo jakýmikoliv jinými stavy,
    (1) This
    které
    jsou
    device
    mimomay
    kontrolu
    not cause
    společnosti
    harmfulJAM.
    interference,
    Distributorem
    and v EU je
    (2) this device
    společnost
    FKAmust
    Brands
    accept
    Ltd, any
    Somerhill
    interference
    Business
    received,
    Park, Tonbridge,
    including
    TN11
    interference
    0GP, Spojené
    thatkrálovství.
    may cause
    Tel:
    undesired
    0442 1753
    operation.
    3881 Email:
    This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
    support.row@fkabrands.com.
    forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
    installed and operated with minimum distance of 20cm between
    the radiator and your body.
    This transmitter must not be co-located or operating in
    conjunction with any other antenna or transmitter.

    DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ
    SE BEZPEČNOSTI

    PŘED
    POUŽITÍ
    SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY
    FCC SAR
    Evaluation:
    VAROVÁNÍ:
    Poslouchejte
    Abyste
    předešli limits
    poškození
    This equipment complies zodpovědně.
    with FCC radiation
    exposure
    set
    sluchu,
    se, že před
    připojením sluchátek
    je hlasitost
    forth forujistěte
    an uncontrolled
    environment.
    This transmitter
    must not
    vašeho
    přístroje
    sluchátek
    naother
    uši postupně
    be co-located
    or snížená.
    operatingPo
    in nasazení
    conjunction
    with any
    antenna
    zvyšujte
    hlasitost, dokud nedosáhnete pohodlného poslechu.
    or transmitter.
    • Tento produkt používejte pouze k určenému účelu, jak je
    popsáno
    v této příručce. Nepoužívejte doplňky nedoporučené
    ISED
    Caution:
    společností
    Jam. with Innovation, Science, and Economic
    This device complies
    •Development
    Společnost Jam
    nezodpovídá
    za škody
    smartphony,
    Canada
    licence-exempt
    RSSzpůsobené
    standard(s).
    Operation
    zařízeními
    iPod
    /
    přehrávači
    MP3
    nebo
    jinými
    zařízeními.
    is subject to the following 2 conditions:
    •(1)
    Neumísťujte
    neukládejte
    tento výrobekand
    tam, kde by mohl
    this device ani
    may
    not cause interference,
    spadnout
    nebo
    být
    upuštěn
    do
    vany
    nebo
    umyvadla.
    (2) this device must accept any interference, including
    • Zařízení
    neumísťujte
    anicause
    neupouštějte
    do operation
    vody ani do
    interference
    that may
    undesired
    of jiné
    the device.
    kapaliny.
    •ICNenechte
    používat dětmi. TOTO NENÍ HRAČKA.
    SAR Evaluation:
    •The
    Tento
    produkt
    nikdy nepoužívejte,
    pokud má
    poškozený
    kabel,
    device is compliance
    with RF exposure
    guidelines,
    users
    can
    zástrčku,
    kabel nebo
    pouzdro.
    obtain
    Canadian
    information
    on RF exposure and compliance.
    •The
    Uchovávejte
    horké
    povrchy.
    minimum mimo
    distance
    from
    body to use the device is 20cm.
    • Umísťujte pouze na suché povrchy. Neumisťujte na povrch zvlhlý
    vodou nebo
    čisticími
    prostředky.
    1-YEAR
    LIMITED
    WARRANTY
    – US & CANADA
    WARRANTY – US & CANADA
    JAM warrants this product
    free
    from defect
    in material
    and
    : Tento
    výrobek
    má vnitřní,
    nevyměnitelnou
    workmanship
    for
    a
    period
    of
    1
    year
    from
    the
    date
    of
    purchase.
    lithiovou baterii. Likvidaci proveďte v souladu s pokyny místními,
    This
    warranty
    does notpokyny.
    cover damage
    by misuse
    státními
    a provinčními
    Baterie caused
    (integrované
    nebo or
    abuse;
    accident;
    the
    attachment
    of
    any
    unauthorized
    accessory;
    vkládané baterie) nesmí být vystaveny zdrojům nadměrného
    tepla,
    alteration
    to the product;
    oroheň
    any other
    jako jsou sluneční
    paprsky,
    apod.conditions whatsoever that
    are beyond the control of JAM.
    For
    detailed
    Warranty instructions and information, visit: http://
    VÝMĚNA
    BATERIE
    www.jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr.
    obtain
    Sluchátka obsahují dobíjecí baterii konstruovanou tak,Toaby
    warranty
    service onproduktu.
    your JAMVproduct,
    contact a Consumer
    vydržela životnost
    nepravděpodobné
    situaci, kdy
    Services
    representative
    by the telephone
    or email
    address
    byste měli
    požadovat náhradní
    baterii, se number
    obraťte na
    oddělení
    for
    your country
    of residence.
    makeinformace
    sure to have
    the model
    zákaznického
    servisu,
    kde vámPlease
    poskytnou
    o záruční
    number
    the product
    available.
    výměně of
    baterie.
    Tento výrobek
    obsahuje malé části, které mohou

    VAROVÁNÍ

    představovat nebezpečí udušení pro malé děti.
    For service in Australia
    For service in the USA
    Email:
    Email:
    UPOZORNĚNÍ: Veškeré opravy tohoto
    produktu musí být
    cservice@homedics.com.au
    cservice@jamaudio.com
    prováděny výhradně autorizovaným
    servisním technikem
    Tel: 03příručku
    87566500
    Tel:
    Jam1.888.802.0040
    Audio. Pro kompletní uživatelskou
    a registraci
    8:30am
    – 5:00pm
    AEST M–F
    8:30am

    7:00pm
    EST
    M–F
    produktu navštivte www.jamaudio.com (USA),
    canada.jamaudio.
    www.jam-audio.com.au
    com (Kanada) nebo uk.jamaudio.com/instructionbooks
    (Velká
    For
    service in Canada
    Británie).
    Email:
    cservice@homedicsgroup.ca
    Abyste zabránili možnému poškození sluchu, nepoužívejte
    Tel: 1.888.225.7378
    zařízení po delší dobu s vysokou hlasitostí.
    8:30am – 5:00pm EST M–F

    73

    WARRANTY
    – UK
    & EUROPE
    VÝKLAD
    OEEZ
    JAM warrants
    this product
    free že
    from
    in material
    andbýt
    Toto označení
    znamená,
    by defect
    tento produkt
    neměl
    workmanship
    forspolu
    a period
    of 2 years
    from the
    date aoftopurchase.
    likvidován
    s jinými
    domácími
    odpady,
    v rámci
    This
    warranty
    does
    not cover
    damage
    caused
    by misuseprostředí
    or
    celé EU.
    Abyste
    zabránili
    možným
    škodám
    na životním
    abuse;
    accident;
    the při
    attachment
    of any likvidaci
    unauthorized
    accessory;
    nebo lidském
    zdraví
    nekontrolované
    odpadu,
    alteration
    to je
    therecyklujte
    product; –
    orpodpoříte
    any other tak
    conditions
    whatsoever
    zodpovědně
    udržitelné
    opětovné
    that
    aremateriálních
    beyond the control
    využití
    zdrojů. of JAM. Distributed in the EU by FKA
    Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK.
    Tel: 020
    3538 0768TÝKAJÍCÍ
    Email: uksupport@jamaudio.com.
    SMĚRNICE
    SE BATERIÍ
    Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidovány v
    WARRANTY
    AUSTRALIA
    rámci –
    odpadu
    z domácností, protože obsahují látky, které
    (1-YEAR
    LIMITED WARRANTY)
    mohou poškozovat
    životní prostředí a zdraví. Baterie zlikvidujte
    We
    or Us means
    HoMedics
    Australia Pty Ltd ACN 31 103 985 717
    na určených
    sběrných
    místech.
    and our contact details are set out at the end of this warranty; You
    means
    the purchaser
    or Ltd
    the tímto
    original
    end-user of
    Společnost
    FKA Brands
    prohlašuje,
    že the
    totoGoods.
    rádiovéYou
    may
    be ajedomestic
    or a professional
    user;aSupplier
    zařízení
    v souladuuser
    se základními
    požadavky
    dalšími means
    the
    authorized
    distributor or
    retailer of
    the Goods that
    you
    příslušnými
    ustanoveními
    směrnice
    2014/53/EU.
    Kopiisold
    prohlášení
    the
    Goods
    Australia
    and New
    Zealand; and Goods means the
    o shodě
    lzeinzískat
    na adrese
    uk.jamaudio.com/DoC.
    product or equipment which was accompanied by this warranty
    and purchased in Australia and New Zealand.
    For Australia:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Australian Consumer Law. You are entitled, subject to the
    provisions of the Australian Consumer Law, to a replacement
    or refund for a major failure and for compensation for any other
    reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled,
    subject to the provisions of the Australian Consumer Law, to
    have the Goods repaired or replaced if the goods fail to be of
    acceptable quality and the failure does not amount to a major
    failure. This is not a complete statement of your legal rights as a
    consumer.
    For New Zealand:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Consumer Guarantees Act 1993. This guarantee applies
    in addition to the conditions and guarantees implied by that
    legislation.
    The Warranty
    HoMedics sells its products with the intent that they are free
    of defects in manufacture and workmanship under normal use
    and service. In the unlikely event that your HoMedics product
    proves to be faulty within 1 year from the date of purchase due
    to workmanship or materials only, we will replace it at our own
    expense, subject to the terms and conditions of this guarantee.
    The warranty period is limited to 3 months from the date of
    purchase for products used commercially/professionally.
    Terms and Conditions:
    In addition to the rights and remedies that you have under the
    Australian Consumer Law, Consumer Guarantees Act of New
    Zealand or any other applicable law and without excluding such
    rights and remedies warranty against defects:
    1. The Goods are designed to withstand the rigors of normal
    household use and are manufactured to the highest standards
    using the highest quality components. Whilst unlikely, if, during
    the first 12 months (3 months commercial use) from their date of
    purchase from the Supplier (Warranty Period), the Goods prove
    defective by reason of improper workmanship or materials and
    none of your statutory rights or remedies apply, we will replace the
    Goods, subject to the terms and conditions of this warranty.
    2. We do not have to replace the Goods under this Additional
    Warranty if the Goods have been damaged due to misuse or
    abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory,
    alteration to the product, improper installation, unauthorised
    repairs or modifications, improper use of electrical/power supply,
    loss of power, malfunction, or damage of an operating part from
    failure to provide manufacturer’s recommended maintenance,
    transportation damage, theft, neglect, vandalism, environmental
    conditions, or any other conditions whatsoever that are beyond
    the control of HoMedics.
    3. This Warranty does not extend to the purchase of used, repaired,
    or secondhand products, or to products not imported or supplied
    Všechna
    práva vyhrazena.
    by HoMedics Australia Pty Ltd, including
    but not limited
    to those
    sold on offshore internet auction sites.
    IB-HXEPC202

    CS



  • Page 74

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Használati utasítás

    EN
    EN74

    DT74
    74



  • Page 75

    TARTALOM

    A – Fülhallgatók
    B – 3 pár fülcsúcs
    C – USB-kábel
    D – Rövid útmutató
    E – Üdvözlő kártya
    F – Jognyilatkozat

    VEZÉRLŐK

    A – Bekapcsoló / Kikapcsoló gomb /

    lejátszás/szünet gomb
    B – Felhangosítás / Következő zeneszám
    C – Lehalkítás / Előző zeneszám
    D – LED kijelző
    E – AUX bemenő csatlakozó

    G – Jam matrica
    75

    HU



  • Page 76

    BEÁLLÍTÁS
    FÜLHALLGATÓK TÖLTÉSE
    A „Tune In” fülhallgatók áramforrása egy újra tölthető
    akkumulátor. Kérjük, győződjön meg róla, hogy
    használat előtt feltöltötte a fülhallgatót.
    A – Csomagolja ki az integrált töltőkábelt és
    csatlakoztassa a micro USB végét a töltőtokra a
    fülhallgatókon.
    B – Csatlakoztassa a nagyobb USB csatlakozót a
    számítógépére vagy egy árammal ellátott USB AC
    adapterre. A doboz nem tartalmazza az AC adaptert,
    de használhatja azt, amely a mobiltelefonjához
    tartozik, vagy vegyen egyet, amikor legközelebb az
    üzletben jár.
    C – Amikor a LED pirosan villog, az azt jelzi, hogy
    az akkumulátor lemerülőben van és ideje azt
    csatlakoztatni és újra tölteni. Töltse körülbelül 2
    órán át, hogy 6 órányi lejátszási időt érjen el; töltés
    közben a LED folyamatos piros fénnyel világít. Teljes
    feltöltődéskor a LED kikapcsol.

    HASZNÁLAT
    A - FÜLHALLGATÓK BEKAPCSOLÁSA
    A fülhallgatók bekapcsolásához hosszan nyomja
    meg a „lejátszás/szünet” gombot 3 másodpercig.
    B - CSATLAKOZTATÁS A KÉSZÜLÉKHEZ
    Bekapcsolást követően a fülhallgatók azonnal
    megkeresik a készüléket, amelyhez párosíthatóak; a
    LED felváltva pirosan és kéken villog. Engedélyezze a
    Bluetooth opciót a készülékén. A Bluetooth menüből
    válassza a „Tune In” opciót. Amikor a készülék és a
    Tune In csatlakoztak, hangjelzést fog hallani és a LED
    folyamatos kék fénnyel világít.

    A készülékétől függően elképzelhető, hogy egy
    párosítási kódot kell megadnia. Ha ez történik,
    használja a „0000” kódot. Az „X” és „O” gombok
    egyidejű lenyomva tartásával 5 másodpercig a
    párosított készülék lecsatlakozik.

    A készülék és a Tune In csatlakoztatása történhet aux
    kábellel is, amit nem mellékelünk. Csatlakoztatáskor
    a LED folyamatos piros fénnyel világít.
    A párosítást követően a készülék és a fülhallgatók
    minden alkalommal megtalálják egymást mindaddig,
    amíg a készüléke Bluetooth opciója be van kapcsolva.
    Ha számítógéphez csatlakozik, ehhez néhány további
    lépésre van szükség. Ezt az információt a számítógép
    forgalmazójától szerezheti be.

    76

    HU



  • Page 77

    C – GOMB FUNKCIÓ
    Zene lejátszásához röviden nyomja meg a
    „lejátszás/szünet” gombot 0,5 másodpercig. A
    felhangosításhoz röviden nyomja meg az „O” gombot
    0,5 másodpercig; a lehalkításhoz röviden nyomja
    meg az „X” gombot 0,5 másodpercig. A következő
    zeneszámra ugráshoz hosszan nyomja meg az „O”
    gombot; az előző zeneszámra ugráshoz hosszan
    nyomja meg az „X” gombot.
    D – HÍVÁS KEZELÉSE
    Ha bejövő hívás érkezik zene hallgatása közben,
    röviden nyomja meg a „lejátszás/szünet” gombot
    a hívás fogadásához; a hívás befejezéséhez ismét
    röviden nyomja meg.
    Hívás közben, ha magánjellegűként akarja intézni,
    hosszan nyomja meg a „lejátszás/szünet” gombot,
    hogy a hívást áttegye a fülhallgatókból a telefonjára.
    Ha bejövő hívás érkezik, és nem akarja felvenni,
    hosszan nyomja meg a „lejátszás/szünet” gombot,
    hogy a hívást átküldje a hangpostára.
    *Lásd az alábbi táblázatokat a gombok funkcióinak
    teljes listájához és a LED kijelzések értelmezéséhez.

    LED KIJELZŐK

    ZENE

    TÖLTÉS
    Pirosan villog 5
    másodpercenként

    Akkumulátor kimerülőben

    Folyamatos piros

    Töltés

    LED kialszik

    Töltés befejezve

    HASZNÁLATBAN
    Villogó kék és piros

    Párosítási üzemmód

    Kéken villog 5
    másodpercenként

    Párosítva a készülékkel

    ALAPFUNKCIÓK
    BE-/KIKAPCSOLÁS
    Be- / Kikapcsolás

    77

    Hosszan nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    Lejátszás/szünet

    Röviden nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    Felhangosítás

    Röviden nyomja meg az O
    gombot

    Lehalkítás

    Röviden nyomja meg az X
    gombot

    Ugrás előre

    Hosszan nyomja meg az O
    gombot

    Ugrás hátra

    Hosszan nyomja meg az X
    gombot

    HÍVÁSOK
    Hívás fogadása

    Röviden nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    Hívás elutasítása

    Hosszan nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    Hívás befejezése

    Röviden nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    Második bejövő hívás
    fogadása

    Röviden nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    Második bejövő hívás
    elutasítása

    Hosszan nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    HU



  • Page 78

    JOGI
    LEGAL
    TÁJÉKOZTATÁS
    INFORMATION
    HASZNÁLAT
    READ
    ALL INSTRUCTIONS
    ELŐTT OLVASSON
    BEFORE
    EL MINDEN
    USE ANDUTASÍTÁST,
    SAVE THESE
    ÉS
    INSTRUCTIONS
    ŐRIZZE
    MEG EZEKET
    FOR FUTURE
    AZ UTASÍTÁSOKAT
    REFERENCE.KÉSŐBBI HIVATKOZÁS
    CÉLJÁBÓL.
    FCC Caution:
    Any changes
    GARANCIA
    – or
    UKmodifications
    ÉS EURÓPA not expressly approved by the party
    responsible
    A
    JAM a vásárlástól
    for compliance
    számított
    could
    2 évre
    voidszavatolja,
    the user’s hogy
    authority
    a termék
    to
    mentes
    operate anyagi
    the equipment.
    és gyártási hibáktól. Ez a garancia nem terjed
    ki
    This
    azokra
    device
    a károkra,
    complies
    amelyek
    with Part
    oka
    15helytelen
    of the FCC
    használat
    Rules. Operation
    vagy
    is
    visszaélés;
    subject to the
    baleset;
    following
    engedély
    2 conditions:
    nélküli tartozék felszerelése; a
    termék
    (1) Thisátalakítása;
    device may vagy
    not cause
    bármely
    harmful
    olyaninterference,
    körülmény, amely
    and a JAM
    hatáskörén
    (2) this device
    kívül
    must
    esik.
    accept
    Az EU-ban
    any interference
    forgalmazzareceived,
    az FKA Brands
    including
    Ltd,interference
    Somerhill Business
    that mayPark,
    cause
    Tonbridge,
    undesired
    TN11
    operation.
    0GP, UK. E-mail:
    support.row@fkabrands.com.
    This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
    forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
    installed and operated with minimum distance of 20cm between
    the radiator and your body.
    This transmitter must not be co-located or operating in
    conjunction with any other antenna or transmitter.

    FONTOS BIZTONSÁGI
    UTASÍTÁSOK

    HASZNÁLAT
    ELŐTT OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST
    FCC SAR Evaluation:
    FIGYELMEZTETÉS:
    Felelősséggel
    A halláskárosodás
    This equipment complies
    with FCChallgasson.
    radiation exposure
    limits set
    megelőzése
    érdekében győződjön
    megThis
    róla,transmitter
    hogy a készülékét
    forth for an uncontrolled
    environment.
    must not
    lehalkította,
    mielőtt
    a fejhallgatót
    csatlakoztatja.
    a
    be co-located
    or operating
    in conjunction
    with anyMiután
    other antenna
    fejhallgatót
    a füleire helyezte, fokozatosan hangosítsa fel a
    or transmitter.
    készüléket, amíg a kellemes lejátszási hangerőt el nem éri.
    •ISED
    A terméket
    Caution:kizárólag a rendeltetési céljára használja, a jelen
    kézikönyvben
    leírtakwith
    szerint.
    Ne használjon
    a Jam
    által nem
    This device complies
    Innovation,
    Science,
    and Economic
    javasolt tartozékokat.
    Development
    Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation
    •isAsubject
    Jam nem
    felelfollowing
    okostelefonok,
    iPod/MP3 lejátszók, vagy
    to the
    2 conditions:
    bármely
    más may
    készülék
    károsodásáért.
    (1)
    this device
    not cause
    interference, and
    •(2)
    Nethis
    helyezze
    terméket
    olyan helyen,
    ahonnan
    devicevagy
    musttárolja
    accepta any
    interference,
    including
    leeshet,
    vagy fürdőkádba,
    vagyundesired
    mosdóba operation
    eshet.
    interference
    that may cause
    of the device.
    • Ne helyezze vagy dobja vízbe vagy más folyadékba.
    •ICNem
    SARgyermekek
    Evaluation:általi használatra. EZ NEM JÁTÉK.
    •The
    Soha
    ne
    a terméket,
    ha sérültguidelines,
    a vezeték, csatlakozó,
    deviceüzemeltesse
    is compliance
    with RF exposure
    users can
    kábel,Canadian
    vagy kábelvédő.
    obtain
    information on RF exposure and compliance.
    •The
    Felforrósodott
    felületektől
    távol.
    minimum distance
    fromtartsa
    body to
    use the device is 20cm.
    • Kizárólag száraz felületekre tegye. Ne helyezze víztől vagy
    tisztítószertől
    felületre.
    1-YEAR
    LIMITEDnedves
    WARRANTY
    – US & CANADA

    FIGYELMEZTETÉS

    WARRANTY – US & CANADA
    : A termék belső, nem
    JAM warrants
    thisakkumulátort
    product free tartalmaz.
    from defect
    in material
    anda
    cserélhető
    lítium
    Kérjük,
    hogy azt
    workmanship
    for
    a
    period
    of
    1
    year
    from
    the
    date
    of
    purchase.
    helyi, állami, tartományi, és hazai útmutatásoknak megfelelően
    This warranty does
    not cover damage(akkumulátor
    caused by misuse
    or
    ártalmatlanítsa.
    Az akkumulátorokat
    csomagot
    abuse;
    accident;
    the
    attachment
    of
    any
    unauthorized
    accessory;
    vagy beszerelt akkumulátorokat) ne tegye ki túlzott hőhatásnak,
    alteration
    to the product;
    or any
    conditions whatsoever that
    például
    napfénynek,
    tűznek,
    vagyother
    hasonlóknak.
    are beyond the control of JAM.
    For detailed Warranty
    instructions and information, visit: http://
    AKKUMULÁTOR
    CSERÉJE
    www.jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr.
    To obtain
    A fejhallgatót újra tölthető akkumulátort tartalmaz, amely
    warranty service
    on your
    JAMteljes
    product,
    contact a Consumer
    rendeltetése
    szerint
    a termék
    élettartamára
    szolgál.
    Services
    representativeesetben,
    by the telephone
    number orcseréje
    email address
    Abban
    a valószínűtlen
    ha az akkumulátor
    for your
    country ofkérjük,
    residence.
    Please
    make sure to haveahol
    the model
    lenne
    szükséges,
    forduljon
    a Vevőszolgálathoz,
    number
    of
    the
    product
    available.
    részleteket kaphat a garanciális és garancián túli akkumulátor

    csereszolgáltatásról. A termék apró alkatrészeket tartalmaz,
    For service
    in Australia
    For service
    in the USA
    amelyek
    fulladásveszélyt
    jelenthetnek
    kisgyermekek
    számára.
    Email:
    Email:
    cservice@homedics.com.au
    cservice@jamaudio.com
    FIGYELEM:
    A termék bármely szervizelését
    kizárólag az arra
    Tel: 03 87566500
    Tel: 1.888.802.0040
    feljogosított
    Jam Audio szervizmunkatárs
    végezheti.
    8:30am
    – 5:00pm
    AEST M–F
    8:30am
    – 7:00pm EST
    M–F
    A
    teljes felhasználói
    útmutatóhoz
    és a termék
    regisztrációjához
    www.jam-audio.com.au
    látogasson a következő weboldalakra:
    www.jamaudio.com
    For service
    in Canada
    (USA),
    canada.jamaudio.com
    (Kanada), vagy uk.jamaudio.com/
    Email:
    instructionbooks
    (UK).
    cservice@homedicsgroup.ca
    Tel: 1.888.225.7378
    Esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne
    8:30amhallgasson
    – 5:00pm nagy
    EST M–F
    hangerővel hosszú ideig.

    78

    WARRANTY
    UK & EUROPE
    WEEE –
    MAGYARÁZAT
    JAM warrants
    this product
    free hogy
    from adefect
    in material
    and
    Ez a megjelölés
    azt jelzi,
    terméket
    nem szabad
    workmanship
    for a period
    of 2 yearsegyütt
    from the
    date of purchase.
    egyéb háztartási
    hulladékkal
    ártalmatlanítani
    This
    does
    not cover damage
    caused by misuse or
    az
    EUwarranty
    területén.
    Az ellenőrizetlen
    hulladékártalmatlanítás
    abuse;
    accident; the
    attachment
    of any
    accessory;
    által
    esetlegesen
    okozott
    környezet
    vagyunauthorized
    emberi egészség
    alteration to theelkerülése
    product; orérdekében
    any other felelősséggel
    conditions whatsoever
    károsodásának
    hasznosítsa
    that are
    beyond
    the control
    of JAM.
    Distributed
    in the EU by FKA
    újra,
    hogy
    elősegítse
    az anyagi
    erőforrások
    fenntartható
    Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK.
    újrahasznosítását.
    Tel: 020 3538 0768 Email: uksupport@jamaudio.com.
    AKKUMULÁTOR IRÁNYELV
    WARRANTY
    – AUSTRALIA
    Ez a jelölés
    azt jelzi, hogy az akkumulátorokat nem szabad
    (1-YEAR
    LIMITED WARRANTY)
    a háztartási
    hulladékban ártalmatlanítani, mert olyan
    We or Us means
    HoMedics
    Australia
    Pty Ltd
    ACN 31a 103
    985 717
    anyagokat
    tartalmaz,
    amelyek
    ártalmasak
    lehetnek
    környezet
    and
    details
    are set
    at the end of this
    warranty;
    re
    ésour
    az contact
    egészségre.
    Kérjük,
    az out
    akkumulátorokat
    az arra
    kijelöltYou
    means the
    purchaser
    or the original end-user of the Goods. You
    gyűjtési
    helyeken
    ártalmatlanítsa.
    may be a domestic user or a professional user; Supplier means
    theFKA
    authorized
    retailer hogy
    of theez
    Goods
    that sold you
    Az
    Brandsdistributor
    Ltd, ezútonorkijelenti,
    a rádiókészülék
    the Goodsa in
    Australia and
    NewIrányelv
    Zealand;
    and Goods means theés
    megfelel
    2014/53/EU
    számú
    alapkövetelményeinek
    product
    or equipment
    which was accompanied
    by this
    warranty
    egyéb
    vonatkozó
    rendelkezéseinek.
    A Megfelelőségi
    Nyilatkozat
    and példánya
    purchased
    in Australia and
    New Zealand.
    egy
    hozzáférhető
    az uk.jamaudio.com/DoC
    címen.
    For Australia:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Australian Consumer Law. You are entitled, subject to the
    provisions of the Australian Consumer Law, to a replacement
    or refund for a major failure and for compensation for any other
    reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled,
    subject to the provisions of the Australian Consumer Law, to
    have the Goods repaired or replaced if the goods fail to be of
    acceptable quality and the failure does not amount to a major
    failure. This is not a complete statement of your legal rights as a
    consumer.
    For New Zealand:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Consumer Guarantees Act 1993. This guarantee applies
    in addition to the conditions and guarantees implied by that
    legislation.
    The Warranty
    HoMedics sells its products with the intent that they are free
    of defects in manufacture and workmanship under normal use
    and service. In the unlikely event that your HoMedics product
    proves to be faulty within 1 year from the date of purchase due
    to workmanship or materials only, we will replace it at our own
    expense, subject to the terms and conditions of this guarantee.
    The warranty period is limited to 3 months from the date of
    purchase for products used commercially/professionally.
    Terms and Conditions:
    In addition to the rights and remedies that you have under the
    Australian Consumer Law, Consumer Guarantees Act of New
    Zealand or any other applicable law and without excluding such
    rights and remedies warranty against defects:
    1. The Goods are designed to withstand the rigors of normal
    household use and are manufactured to the highest standards
    using the highest quality components. Whilst unlikely, if, during
    the first 12 months (3 months commercial use) from their date of
    purchase from the Supplier (Warranty Period), the Goods prove
    defective by reason of improper workmanship or materials and
    none of your statutory rights or remedies apply, we will replace the
    Goods, subject to the terms and conditions of this warranty.
    2. We do not have to replace the Goods under this Additional
    Warranty if the Goods have been damaged due to misuse or
    abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory,
    alteration to the product, improper installation, unauthorised
    repairs or modifications, improper use of electrical/power supply,
    loss of power, malfunction, or damage of an operating part from
    failure to provide manufacturer’s recommended maintenance,
    transportation damage, theft, neglect, vandalism, environmental
    conditions, or any other conditions whatsoever that are beyond
    the control of HoMedics.
    3. This Warranty does not extend to the purchase of used, repaired,
    or secondhand products, or to products not imported or supplied
    Minden
    jog fenntartva.
    by HoMedics Australia Pty Ltd, including but
    not limited
    to those
    sold on offshore internet auction sites.
    IB-HXEPC202

    HU



  • Page 79

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Livro de instruções

    EN
    EN79

    DT79
    79



  • Page 80

    CONTEÚDO

    CONTROLES

    A – Fones de ouvido

    A – Botão liga/desliga/reproduzir/pausar

    B – 3 pares de proteção de fone

    B – Aumentar volume/Próxima faixa

    C – Cabo USB

    C – Diminuir volume / Faixa anterior

    D – Guia de início rápido

    D – Indicador de LED

    E – Cartão de boas–vindas

    E – Porta de entrada AUX

    F – Cartão jurídico
    G – Adesivo Jam

    80

    PT



  • Page 81

    CONFIGURAÇÃO
    CARREGANDO SEUS FONES DE OUVIDO
    Os fones de ouvido “Tune In” funcionam com bateria
    recarregável. Lembre-se de carregar os fones de
    ouvido antes do uso.
    A – Desenrole o cabo de carregamento integrado
    e conecte a extremidade do micro USB na porta de
    carregamento nos fones de ouvido.
    B – Conecte o plugue USB maior em seu computador
    ou em um adaptador CA USB. Um adaptador CA não
    está incluído, mas você pode usar o do seu celular
    ou comprar um quando visitar a loja novamente.
    C – Quando o LED piscar em vermelho, significa que
    a bateria está baixa e está na hora de conectar e
    carregar o alto-falante. Carregue por cerca de 2 horas
    para obter até 12 horas de reprodução; durante o
    carregamento, a luz ficará vermelha constantemente.
    Quando o fone estiver completamente carregado, o
    LED apagará.

    USO
    A - LIGUE SEUS FONES DE OUVIDO
    Segure o botão de energia por 3 segundos para ligar
    seus fones de ouvido.
    B - CONECTANDO A UM DISPOSITIVO
    Assim que estiverem ligados, os fones buscarão
    imediatamente por um dispositivo para fazer o
    emparelhamento; o LED piscará em vermelho e azul
    alternadamente. Ative o Bluetooth no seu dispositivo.
    No menu do Bluetooth, selecione “Tune In”. Quando
    o dispositivo e o Tune In estiverem conectados, você
    ouvirá um som e a luz do LED ficará azul.

    Dependendo do seu dispositivo, talvez seja solicitado
    que você insira um código de emparelhamento.
    Se isso acontecer, use “0000” como código. Ao
    pressionar os botões “X” e “O” ao mesmo tempo
    por 5 segundos, você irá desconectar o dispositivo
    emparelhado.

    Você também pode conectar seu dispositivo ao Tune
    In usando um cabo auxiliar, que não está incluído.
    Quando estiver conectado, a luz ficará vermelha.
    Uma vez emparelhados, seu dispositivo e os fones
    de ouvido se acharão sempre que o Bluetooth do
    seu dispositivo estiver ligado. Se estiver conectando
    o fone a um computador, talvez seja necessário
    realizar mais algumas etapas. Você terá de obter essa
    informação com a empresa do computador.

    81

    PT



  • Page 82

    C – FUNÇÃO DO BOTÃO
    Pressione rapidamente o botão “reproduzir/pausar”
    por 0,5 segundos para reproduzir a música. Para
    aumentar o volume, pressione o botão “O” por 0,5
    segundos; para diminuir o volume, pressione o botão
    “X” por 0,5 segundos. Para ir para a próxima faixa,
    pressione o botão “O” por 3 segundos; para voltar para
    a faixa anterior, pressione o botão “X” por 3 segundos.
    D – ATENDIMENTO DE CHAMADA
    Se você receber uma chamada enquanto estiver
    escutando uma música, pressione rapidamente o
    botão “reproduzir/pausar” para atender a chamada;
    pressione o botão rapidamente mais uma vez para
    desligar.
    Se quiser ter mais privacidade durante a chamada,
    mantenha pressionado por alguns segundos o botão
    “reproduzir/pausar” para mover a chamada para o seu
    telefone.
    Caso receba uma chamada que não queira atender,
    mantenha pressionado o botão “reproduzir/pausar”
    para enviar a chamada para a caixa postal.
    *Consulte as tabelas abaixo para ver todas as funções
    do botão e os significados dos indicadores de LED.

    INDICADORES DE LED
    CARREGANDO
    Luz vermelha piscando a cada ateria baixa
    5 segundos
    Luz vermelha constante

    Carregando

    LED apagado

    Completamente carregado

    EM USO
    Luz azul e vermelha piscando

    Modo de emparelhamento

    Luz azul piscando a cada 5
    segundos

    Emparelhado com dispositivo

    FUNÇÕES BÁSICAS
    BOTÃO DE ENERGIA
    Ligar/desligar

    82

    Mantenha pressionado o
    botão reproduzir/pausar

    MÚSICA
    Reproduzir/Pausar

    Pressione rapidamente o
    botão reproduzir/pausar

    Aumentar volume

    Pressione rapidamente o
    botão O

    Diminuir volume

    Pressione rapidamente o
    botão X

    Ir para próxima faixa

    Mantenha pressionado o
    botão O

    Voltar para faixa anterior

    Mantenha pressionado o
    botão X

    CHAMADAS
    Atender uma chamada

    Pressione rapidamente o
    botão reproduzir/pausar

    Recusar uma chamada

    Mantenha pressionado o
    botão reproduzir/pausar

    Finalizar uma chamada

    Pressione rapidamente o
    botão reproduzir/pausar

    Receber uma segunda
    chamada

    Pressione rapidamente o
    botão reproduzir/pausar

    Recusar uma segunda
    chamada

    Mantenha pressionado o
    botão reproduzir/pausar

    PT



  • Page 83

    INFORMAÇÕES
    LEGAIS
    LEGAL INFORMATION
    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR E GUARDE-AS
    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE THESE
    PARA REFERÊNCIA FUTURA.
    INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
    GARANTIA - REINO UNIDO E EUROPA
    FCC Caution:
    A JAM garante que este produto está livre de defeitos no material
    Any changes or modifications not expressly approved by the party
    ou de fabricação por um período de 2 anos da data da compra.
    responsible for compliance could void the user’s authority to
    Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido ou
    operate the equipment.
    abuso, acidentes, a fixação de qualquer acessório não autorizado,
    This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
    alteração do produto, ou quaisquer outras condições que estejam
    subject to the following 2 conditions:
    além do controle da JAM. Distribuído na União Europeia pela FKA
    (1) This device may not cause harmful interference, and
    Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK.
    (2) this device must accept any interference received, including
    E-mail: support.row@fkabrands.com.
    interference that may cause undesired operation.
    This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
    forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
    installed and operated with minimum distance of 20cm between
    the radiator and your body.
    This transmitter must not be co-located or operating in
    conjunction
    any other antenna
    orDE
    transmitter.
    LEIA
    TODAS with
    AS INSTRUÇÕES
    ANTES
    USAR
    AVISO: Escute com responsabilidade. Para evitar danos à
    audição,
    FCC SARassegure-se
    Evaluation: de que o volume do dispositivo esteja baixo
    antes
    de conectar
    os fones
    de FCC
    ouvido.
    Após colocar
    oslimits
    fonesset
    This equipment
    complies
    with
    radiation
    exposure
    sobre
    os an
    ouvidos,
    aumente
    o volume gradualmente
    até must
    que você
    forth for
    uncontrolled
    environment.
    This transmitter
    not
    atinja
    um volume
    que lhe permita
    ouvir dewith
    maneira
    confortável.
    be
    co-located
    or operating
    in conjunction
    any other
    antenna
    • Use
    este produto apenas para sua finalidade prevista como
    or
    transmitter.
    descrito neste manual. Não use acessórios não recomendados
    pelaCaution:
    Jam.
    ISED
    •This
    A Jam
    nãocomplies
    é responsável
    por qualquer
    dano causado
    a
    device
    with Innovation,
    Science,
    and Economic
    smartphones,
    iPod/reprodutores
    de MP3
    ou qualquer outro
    Development
    Canada
    licence-exempt
    RSS standard(s).
    Operation
    dispositivo.
    is subject to the following 2 conditions:
    • Não coloque ou armazene este produto onde ele possa cair ou
    (1)
    this
    device may
    notde
    cause
    ser
    derrubado
    dentro
    umainterference,
    banheira ou and
    pia.
    (2)
    this
    device
    must
    accept
    any
    interference,
    including
    • Não coloque ou derrube na água
    ou em qualquer
    outro líquido.
    interference
    may
    cause
    undesired
    operation
    theÉdevice.
    • Não
    é para serthat
    usado
    por
    crianças
    pequenas.
    ISTO of
    NÃO
    UM
    BRINQUEDO.
    IC
    SAR Evaluation:
    • Nunca
    opere este produto se o fio, a tomada, o cabo ou a
    The
    device externa
    is compliance
    RF exposure guidelines, users can
    estrutura
    estiverwith
    danificada.
    obtain
    Canadian
    on RF
    exposure and compliance.
    • Mantenha
    longeinformation
    de superfícies
    quentes.
    The
    minimum
    distance
    body tosecas.
    use the
    device
    is 20cm.
    • Apenas
    coloque
    sobrefrom
    superfícies
    Não
    coloque
    em
    superfícies molhadas com água ou solventes de limpeza.
    1-YEAR LIMITED WARRANTY – US & CANADA

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
    IMPORTANTES

    AVISO

    possui uma bateria de lítio interna e
    WARRANTY –: Este
    US &produto
    CANADA
    não
    Descarte
    acordo
    com asinorientações
    locais,
    JAMsubstituível.
    warrants this
    productde
    free
    from defect
    material and
    estaduais
    e nacionais.
    As of
    baterias
    de baterias
    ou
    workmanship
    for a period
    1 year(conjunto
    from the date
    of purchase.
    baterias
    instaladas)
    nãocover
    devem
    ser expostas
    excessivo,
    This warranty
    does not
    damage
    causedao
    bycalor
    misuse
    or
    como
    solar, fogo
    algo semelhante.
    abuse;luz
    accident;
    the ou
    attachment
    of any unauthorized accessory;
    alteration to the product; or any other conditions whatsoever that
    SUBSTITUIÇÃO
    DA BATERIA
    are beyond the control
    of JAM.
    Os
    de Warranty
    ouvido/headphones
    uma bateria
    Forfones
    detailed
    instructionsincluem
    and information,
    visit: http://
    recarregável
    projetada para durar por toda a vida útil do
    www.jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr.
    To produto.
    obtain
    No
    caso improvável
    de você
    precisar
    substituir
    bateria, entre
    warranty
    service on your
    JAM
    product,
    contact a Consumer
    em
    contato
    com o Serviço
    que fornecerá
    Services
    representative
    by ao
    theconsumidor,
    telephone number
    or emaildetalhes
    address
    sobre
    o serviço
    da bateria
    for your
    countryde
    of substituição
    residence. Please
    makecom
    sureou
    to sem
    havegarantia.
    the model
    Este
    produto
    pequenas que podem apresentar um
    number
    of thecontém
    productpartes
    available.
    risco de engasgamento para crianças pequenas.
    For service in Australia
    For service in the USA
    CUIDADO:
    Todos os consertos neste
    produto devem ser
    Email:
    Email:
    realizados
    apenas pelo pessoal decservice@homedics.com.au
    assistência técnica autorizado
    cservice@jamaudio.com
    pela
    Jam Audio. Para obter o guiaTel:
    do usuário
    completo e registrar
    03 87566500
    Tel: 1.888.802.0040
    o
    produto,
    acesse EST
    www.jamaudio.com
    (EUA),
    canada.jamaudio.
    8:30am
    – 5:00pm
    AEST M–F
    8:30am
    – 7:00pm
    M–F
    com (Canadá) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks
    (RU).
    www.jam-audio.com.au
    For service in Canada
    Email:Para evitar possíveis danos à audição, não escute em
    volume elevado por longos períodos.
    cservice@homedicsgroup.ca
    Tel: 1.888.225.7378
    8:30am – 5:00pm EST M–F

    83

    WARRANTY
    – UK & EUROPE
    EXPLICAÇÃO
    DA WEEE
    JAM warrants
    this product
    defectnão
    in material
    Esta marcação
    indicafree
    quefrom
    o produto
    deve serand
    workmanship
    for acom
    period
    of 2 resíduos
    years from
    the date ofna
    purchase.
    descartado
    outros
    domésticos
    UE. Para
    This warranty
    does
    notao
    cover
    damage
    caused
    misuse
    or
    evitar
    possíveis
    danos
    meio
    ambiente
    ou à by
    saúde
    humana
    abuse; accident;
    the attachment
    of any unauthorized
    accessory;
    causados
    pelo descarte
    não controlado
    de resíduos, recicle-os
    alteration
    to the product;
    or promover
    any other a
    conditions
    whatsoever
    com
    responsabilidade
    para
    reutilização
    sustentável
    that recursos
    are beyond
    the control of JAM. Distributed in the EU by FKA
    dos
    materiais.
    Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK.
    Tel: 020
    3538 0768
    uksupport@jamaudio.com.
    DIRETIVA
    DA Email:
    BATERIA
    Este símbolo indica que as baterias não devem ser
    WARRANTY
    – AUSTRALIA
    descartadas
    no lixo doméstico, pois contêm substâncias
    (1-YEAR
    LIMITED
    WARRANTY)
    que
    podem
    ser prejudiciais
    ao meio ambiente e à saúde. Descarte
    Webaterias
    or Us means
    HoMedics
    Australia
    Pty Ltd ACN 31 103 985 717
    as
    em pontos
    de coleta
    designados.
    and our contact details are set out at the end of this warranty; You
    means
    the purchaser
    or the
    original
    end-user
    of the
    Goods. You
    A
    FKA Brands
    Ltd declara
    desta
    forma
    que este
    dispositivo
    de
    may be
    a domestic
    user or a com
    professional
    user; essenciais
    Supplier means
    rádio
    está
    em conformidade
    os requisitos
    e
    the authorized
    distributor
    or retailer
    of the2014/53/UE.
    Goods that sold
    outras
    disposições
    relevantes
    da Diretiva
    Umayou
    cópia
    theDeclaração
    Goods in Australia
    and New Zealand;
    Goods
    means the
    da
    de conformidade
    pode ser and
    obtida
    em uk.jamaudio.
    product or equipment which was accompanied by this warranty
    com/DoC.
    and purchased in Australia and New Zealand.
    For Australia:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Australian Consumer Law. You are entitled, subject to the
    provisions of the Australian Consumer Law, to a replacement
    or refund for a major failure and for compensation for any other
    reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled,
    subject to the provisions of the Australian Consumer Law, to
    have the Goods repaired or replaced if the goods fail to be of
    acceptable quality and the failure does not amount to a major
    failure. This is not a complete statement of your legal rights as a
    consumer.
    For New Zealand:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Consumer Guarantees Act 1993. This guarantee applies
    in addition to the conditions and guarantees implied by that
    legislation.
    The Warranty
    HoMedics sells its products with the intent that they are free
    of defects in manufacture and workmanship under normal use
    and service. In the unlikely event that your HoMedics product
    proves to be faulty within 1 year from the date of purchase due
    to workmanship or materials only, we will replace it at our own
    expense, subject to the terms and conditions of this guarantee.
    The warranty period is limited to 3 months from the date of
    purchase for products used commercially/professionally.
    Terms and Conditions:
    In addition to the rights and remedies that you have under the
    Australian Consumer Law, Consumer Guarantees Act of New
    Zealand or any other applicable law and without excluding such
    rights and remedies warranty against defects:
    1. The Goods are designed to withstand the rigors of normal
    household use and are manufactured to the highest standards
    using the highest quality components. Whilst unlikely, if, during
    the first 12 months (3 months commercial use) from their date of
    purchase from the Supplier (Warranty Period), the Goods prove
    defective by reason of improper workmanship or materials and
    none of your statutory rights or remedies apply, we will replace the
    Goods, subject to the terms and conditions of this warranty.
    2. We do not have to replace the Goods under this Additional
    Warranty if the Goods have been damaged due to misuse or
    abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory,
    alteration to the product, improper installation, unauthorised
    repairs or modifications, improper use of electrical/power supply,
    loss of power, malfunction, or damage of an operating part from
    failure to provide manufacturer’s recommended maintenance,
    transportation damage, theft, neglect, vandalism, environmental
    conditions, or any other conditions whatsoever that are beyond
    the control of HoMedics.
    3. This Warranty does not extend to the purchase of used, repaired,
    or secondhand products, or to products not imported or supplied
    Todos
    osnot
    direitos
    reservados.
    by HoMedics Australia Pty Ltd, including
    but
    limited
    to those
    sold on offshore internet auction sites.
    IB-HXEPC202

    PT



  • Page 84

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Kniha pokynov

    EN
    EN84

    DT84
    84



  • Page 85

    OBSAH

    A – Slúchadlá

    85

    OVLÁDACIE PRVKY

    B – 3 súpravy návlekov slúchadiel

    A - Hlavný vypínač, tlačidlo
    prehrávanie/pozastavenie

    C – Kábel USB

    B - Zvýšenie hlasitosti/Nasledujúca nahrávka

    D – Stručný sprievodca
    E – Karta na uvítanie

    C - Zníženie hlasitosti/Predchádzajúca
    nahrávka

    F – Karta s právnickými informáciami

    D - Indikátor LED

    G – Etiketa JAM

    E - Port pre príslušenstvo AUX

    SK



  • Page 86

    NASTAVENIE
    NAPÁJANIE SLÚCHADIEL
    Slúchadlá „Tune In“ sa napájajú z nabíjacej batérie.
    Pred použitím slúchadlá nabite.
    A – Vybaľte integrovaný nabíjací kábel a zastrčte
    mikrokonektor USB do počítača alebo do
    napájacieho portu na slúchadlách.
    B – Pripojte väčší konektor USB k počítaču alebo
    k sieťovému adaptéru USB. Adaptér na sieťové
    napájanie sa nedodáva v balení, ale môžete použiť
    svoj adaptér pre mobil alebo si zakúpiť nový adaptér,
    až budete znovu v obchode.
    C – Keď LED indikátor bliká na červeno, znamená to,
    že batéria je takmer vybitá a že je potrebné ju znovu
    nabiť. Nabíjajte ju asi 2 hodiny na 12 hodín času
    použitia. Pri nabíjaní svieti indikátor neprerušovane
    na červeno. Akonáhle sa plne nabije, LED indikátor
    prestane svietiť.

    POUŽITIE
    A - ZAPNUTIE SLÚCHADIEL
    Slúchadlá sa zapnú stlačením hlavného vypínača na 3
    sekundy.
    B - PRIPOJENIE K ZARIADENIU
    Akonáhle sa slúchadlá zapnú, začnú okamžite
    vyhľadávať zariadenie pre spárovanie; indikátor LED
    bude blikať striedavo na červeno a modro. Zapnite
    Bluetooth na svojom zariadení. V ponuke Bluetooth
    vyberte „Tune In“. Keď sa zariadenie pripojí na Tune
    In, budete počuť tón a kontrolka LED bude svietiť
    neprerušovane na modro.

    Podľa toho, o aké zariadenie ide, budete vyzvaní, aby
    ste zadali kód pre párovanie. Ak sa to stane, použite
    kód „0000“. Spárované zariadenie sa odpojí podržaním
    tlačidla „X“ a „O“ zároveň na 5 sekúnd.

    Zariadenie môžete tiež pripojiť na Tune In pomocou
    externého kábla, ktorý nie je súčasťou dodávky. Po
    zapojení bude indikátor svietiť neprerušovane na
    červeno.
    Po spárovaní sa zariadenie a slúchadlá vždy prepoja,
    ak bude Bluetooth na zariadení zapnutý. Ak sa
    pripojíte k počítaču, dosiahnete to niekoľkými ďalšími
    krokmi. Informácie o nich dostanete od výrobcu
    počítača.
    86

    SK



  • Page 87

    C – FUNKCIE TLAČIDIEL
    Na prehrávanie hudby krátko na 0,5 sekundy stlačte
    tlačidlo „prehrávanie/pozastavenie“ (play / pause).
    Pre zvýšenie hlasitosti stlačte tlačidlo „O“ na 0,5
    sekundy; pre zníženie hlasitosti stlačte tlačidlo „X“ na
    0,5 sekundy. Pre zvýšenie hlasitosti stlačte tlačidlo „O“
    na 0,5 sekundy; pre zníženie hlasitosti stlačte tlačidlo
    „X” na 0,5 sekundy.
    D – HOVORY
    Ak počas prehrávania hudby prichádza telefónny
    hovor, stlačte krátko tlačidlo
    „prehrávanie/pozastavenie“ (play / pause), aby ste
    prijali hovor; keď skončíte, zaveste opäť krátkym
    stlačením tlačidla.
    Ak chcete hovor prijať viac súkromne, urobíte to
    dlhým stlačením tlačidla „prehrávanie/pozastavenie“
    (play / pause) a hovor sa prevedie zo slúchadiel
    na telefón.
    Ak príde hovor a vy ho nechcete prijať, urobíte to
    dlhým stlačením tlačidla „prehrávanie/pozastavenie“
    (play / pause) a hovor sa prevedie na záznam.
    * Tabuľka nižšie uvádza kompletné funkcie tlačidiel a
    vysvetlenie signalizácie indikátorov LED.

    INDIKÁTORY LED

    HUDBA

    NABÍJANIE
    Červená svieti každých 5
    sekúnd

    Takmer vybitá batéria

    Neprerušovaná červená

    Nabíjanie

    LED nesvieti

    Nabíjanie dokončené

    Prehrávanie/pozastavenie

    Stlačte krátko tlačidlo
    prehrávanie/pozastavenie

    Zvýšenie hlasitosti

    Stlačte krátko tlačidlo O

    Zníženie hlasitosti

    Stlačte krátko tlačidlo X

    Prechod na nasledujúcu
    nahrávku

    Stlačte dlho tlačidlo O

    Prechod na predchádzajúcu
    nahrávku

    Stlačte dlho tlačidlo X

    PRI POUŹITÍ
    Blikajúca modrá a červená

    režim párovania

    Modrá bliká každých 5 sekúnd

    Spárovanie so zariadením

    ZÁKLADNÉ FUNKCIE
    NAPÁJANIE
    Hlavný vypínač

    87

    Stlačte dlho tlačidlo
    prehrávanie/pozastavenie

    HOVORY
    Prijatie hovoru

    Stlačte krátko tlačidlo
    prehrávanie/pozastavenie

    Odmietnutie hovoru

    Stlačte dlho tlačidlo
    prehrávanie/pozastavenie

    Odmietnutie hovoru

    Stlačte krátko tlačidlo
    prehrávanie/pozastavenie

    Prijatie druhého
    prichádzajúceho hovoru

    Stlačte krátko tlačidlo
    prehrávanie/pozastavenie

    Odmietnutie druhého
    prichádzajúceho hovoru

    Stlačte dlho tlačidlo
    prehrávanie/pozastavenie

    SK



  • Page 88

    PRÁVNE
    INFORMÁCIE
    LEGAL INFORMATION
    PRED
    POUŽITÍM
    SI PREČÍTAJTE
    VŠETKY
    POKYNY
    A ULOŽTE
    READ ALL
    INSTRUCTIONS
    BEFORE
    USE AND
    SAVE THESE
    TIETO
    POKYNY PRE
    POUŽITIE.
    INSTRUCTIONS
    FOR BUDÚCE
    FUTURE REFERENCE.
    ZÁRUKA
    - SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO A EURÓPA
    FCC Caution:
    Spoločnosť
    zaručuje, že tento
    výrobok nebude
    mať
    Any changesJAM
    or modifications
    not expressly
    approved
    bychyby
    the party
    materiálu
    a spracovania
    po dobu
    rokov
    dňa zakúpenia.
    responsible
    for compliance
    could2void
    theod
    user’s
    authority to
    Táto
    záruka
    sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym
    operate
    the equipment.
    použitím
    alebo
    zneužitím,
    akéhokoľvek
    This device
    complies
    with nehodou,
    Part 15 ofpripojením
    the FCC Rules.
    Operation is
    neoprávneného
    príslušenstva,
    zmenou výrobku alebo
    subject to the following
    2 conditions:
    akýmikoľvek
    inými
    ktoré
    sú mimo
    kontroly spoločnosti
    (1) This device
    maystavmi,
    not cause
    harmful
    interference,
    and
    JAM.
    Distribútorom
    EU je spoločnosť
    FKA Brands
    Ltd,
    Somerhill
    (2) this
    device must vaccept
    any interference
    received,
    including
    Business
    Park, Tonbridge,
    TN11 undesired
    0GP, Spojené
    kráľovstvo. Email:
    interference
    that may cause
    operation.
    support.row@fkabrands.com.
    This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
    forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
    installed and operated with minimum distance of 20cm between
    the radiator and your body.
    This transmitter must not be co-located or operating in
    conjunction with any other antenna or transmitter.

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
    POKYNY

    VŠETKY POKYNY SI PREČÍTAJTE PRED POUŽITÍM.
    FCC
    SAR Evaluation:
    VAROVANIE:
    Počúvajte zodpovedne. Aby ste predišli poškodeniu
    This equipment
    complies
    with FCC radiation
    exposure
    limits set
    sluchu,
    uistite sa,
    že pred pripojením
    slúchadiel
    je hlasitosť
    forth
    an uncontrolled
    environment.
    This transmitter
    must not
    vášhofor
    prístroja
    znížená. Po
    nasadení slúchadiel
    na uši postupne
    be co-located
    or operating
    in conjunction
    with anypočúvania.
    other antenna
    zvyšujte
    hlasitosť,
    kým nedosiahnete
    pohodlného
    •orTento
    výrobok používajte iba na určený zámer, ako je opísaný
    transmitter.
    v tejto príručke. Nepoužívajte príslušenstvo neodporúčané
    spoločnosťou
    ISED
    Caution: Jam.
    •This
    Spoločnosť
    Jam nezodpovedá
    za škody
    spôsobené
    použitím
    device complies
    with Innovation,
    Science,
    and Economic
    smartfónov, prehrávačov
    iPod/MP3 alebo
    inými zariadeniami.
    Development
    Canada licence-exempt
    RSS standard(s).
    Operation
    • Neumiestňujte ani neskladujte tento výrobok tam, kde by mohol
    isspadnúť
    subject alebo
    to the byť
    following
    2
    conditions:
    pustený do vane alebo umývadla.
    (1)
    this deviceani
    may
    not causespadnúť
    interference,
    andalebo inej
    • Nevkladajte
    nenechajte
    do vody
    (2)
    this device must accept any interference, including
    kvapaliny.
    interference
    that may
    cause
    undesired
    • Nenechajte
    používať
    deťmi.
    TOTO
    NIE JE operation
    HRAČKA. of the device.
    • Nikdy nepoužívajte tento výrobok, ak má poškodený elektrický
    zástrčku, vedenie alebo kryt.
    ICkábel,
    SAR Evaluation:
    •The
    Uchovávajte
    mimo horúce
    povrchy.
    device is compliance
    with
    RF exposure guidelines, users can
    •obtain
    Umiestňujte
    ibainformation
    na suché povrchy.
    Neumiestňujte
    na povrch
    Canadian
    on RF exposure
    and compliance.
    zvlhnutý
    vodou
    alebo
    čistiacimi
    prostriedkami.
    The minimum distance from body to use the device is 20cm.

    VAROVANIE

    : Tento výrobok má vnútornú,
    1-YEAR LIMITED
    WARRANTY
    US & CANADA
    nevymeniteľnú
    lítiovú
    batériu.–Zlikvidujte
    v súlade s miestnymi,
    národnými, regionálnymi a štátnymi predpismi. Batérie
    WARRANTY –alebo
    US & CANADA
    (akumulátory
    zabudované batérie) sa nesmú vystavovať
    JAM warrants
    this product
    from defect
    in material
    nadmerným
    teplotám
    napr. free
    slnečnému
    žiareniu,
    ohňu aand
    pod.
    workmanship for a period of 1 year from the date of purchase.
    This warranty
    does not cover damage caused by misuse or
    VÝMENA
    BATÉRIE
    abuse;
    accident;obsahujú
    the attachment
    of anybatériu
    unauthorized
    accessory;
    Vaše
    slúchadlá
    nabíjateľnú
    navrhnutú
    tak, aby
    alterationpočas
    to thecelej
    product;
    or anyvýrobku.
    other conditions
    whatsoever that
    vydržala
    životnosti
    V nepravdepodobnom
    are beyond
    of JAM. vymeniť batériu, kontaktujte
    prípade,
    keďthe
    by control
    ste potrebovali
    For detailedslužbu,
    Warranty
    instructions
    and information,
    http://
    zákaznícku
    ktorá
    vám poskytne
    podrobnostivisit:
    o záručnej
    www.jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr.
    To obtain
    a
    mimo záručnej výmene batérie. Tento výrobok obsahuje
    malé
    warranty
    service
    your JAM product,
    contact audusenia
    Consumer
    časti,
    ktoré
    môžuon
    predstavovať
    nebezpečenstvo
    pre
    malé
    deti.representative by the telephone number or email address
    Services
    for your country of residence. Please make sure to have the model
    UPOZORNENIE:
    Všetkaavailable.
    údržba tohto výrobku musí byť
    number of the product
    vykonávaná len autorizovaným servisným personálom
    spoločnosti
    používateľskú
    príručku a
    service in Australia
    For service inJam
    the Audio.
    USA Pre úplnúFor
    registráciu
    produktu navštívte www.jamaudio.com
    (USA), alebo
    Email:
    Email:
    canada.jamaudio.com
    (Kanada), alebo
    uk.jamaudio.com/
    cservice@homedics.com.au
    cservice@jamaudio.com
    instructionbooks
    (UK).
    Tel: 03 87566500
    Tel: 1.888.802.0040
    8:30am – 5:00pm AEST M–F
    8:30am – 7:00pm EST M–F
    Aby ste predišli možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte
    www.jam-audio.com.au
    dlhšiu dobu na vysokej hlasitosti.
    For service in Canada
    Email:OBJASNENIE OEEZ
    cservice@homedicsgroup.ca
    Toto označenie znamená, že tento výrobok nesmie byť
    Tel: 1.888.225.7378
    likvidovaný spolu s iným domovým odpadom v celej
    8:30am
    5:00pm
    EST M–F
    EÚ.– Aby
    sa predišlo
    možnému poškodeniu životného
    prostredia alebo ľudského zdravia v dôsledku nekontrolovaného
    zneškodňovania odpadu, zodpovedne ho recyklujte na podporu
    udržateľného opätovného využitia materiálových zdrojov.

    88

    SMERNICA
    O EUROPE
    BATÉRIÁCH
    WARRANTY
    – UK &
    Tento symbol
    znamená,
    batérie
    nesmú
    byť zlikvidované
    JAM warrants
    this product
    freeže
    from
    defect
    in material
    and
    spolu
    s domovým
    pretože
    obsahujú
    látky,
    môžu
    workmanship
    for aodpadom,
    period of 2
    years from
    the date
    ofktoré
    purchase.
    poškodzovať
    prostredie
    a zdravie.
    Batérie
    zlikvidujte
    This warrantyživotné
    does not
    cover damage
    caused
    by misuse
    or na
    určených
    zberných
    abuse; accident;
    themiestach.
    attachment of any unauthorized accessory;
    alteration to the product; or any other conditions whatsoever
    FKA
    Brands
    Ltd the
    týmto
    vyhlasuje,
    že Distributed
    toto rádiovéinzariadenie
    that are
    beyond
    control
    of JAM.
    the EU byspĺňa
    FKA
    základné
    požiadavky
    ďalšie príslušné
    ustanovenia
    smernice
    Brands Ltd,
    SomerhillaBusiness
    Park, Tonbridge,
    TN11
    0GP, UK.
    2014/53/EÚ.
    vyhlásenia
    o zhode môžete získať na adrese
    Tel: 020 3538Kópiu
    0768 Email:
    uksupport@jamaudio.com.
    uk.jamaudio.com/DoC.
    WARRANTY – AUSTRALIA
    (1-YEAR LIMITED WARRANTY)
    We or Us means HoMedics Australia Pty Ltd ACN 31 103 985 717
    and our contact details are set out at the end of this warranty; You
    means the purchaser or the original end-user of the Goods. You
    may be a domestic user or a professional user; Supplier means
    the authorized distributor or retailer of the Goods that sold you
    the Goods in Australia and New Zealand; and Goods means the
    product or equipment which was accompanied by this warranty
    and purchased in Australia and New Zealand.
    For Australia:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Australian Consumer Law. You are entitled, subject to the
    provisions of the Australian Consumer Law, to a replacement
    or refund for a major failure and for compensation for any other
    reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled,
    subject to the provisions of the Australian Consumer Law, to
    have the Goods repaired or replaced if the goods fail to be of
    acceptable quality and the failure does not amount to a major
    failure. This is not a complete statement of your legal rights as a
    consumer.
    For New Zealand:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Consumer Guarantees Act 1993. This guarantee applies
    in addition to the conditions and guarantees implied by that
    legislation.
    The Warranty
    HoMedics sells its products with the intent that they are free
    of defects in manufacture and workmanship under normal use
    and service. In the unlikely event that your HoMedics product
    proves to be faulty within 1 year from the date of purchase due
    to workmanship or materials only, we will replace it at our own
    expense, subject to the terms and conditions of this guarantee.
    The warranty period is limited to 3 months from the date of
    purchase for products used commercially/professionally.
    Terms and Conditions:
    In addition to the rights and remedies that you have under the
    Australian Consumer Law, Consumer Guarantees Act of New
    Zealand or any other applicable law and without excluding such
    rights and remedies warranty against defects:
    1. The Goods are designed to withstand the rigors of normal
    household use and are manufactured to the highest standards
    using the highest quality components. Whilst unlikely, if, during
    the first 12 months (3 months commercial use) from their date of
    purchase from the Supplier (Warranty Period), the Goods prove
    defective by reason of improper workmanship or materials and
    none of your statutory rights or remedies apply, we will replace the
    Goods, subject to the terms and conditions of this warranty.
    2. We do not have to replace the Goods under this Additional
    Warranty if the Goods have been damaged due to misuse or
    abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory,
    alteration to the product, improper installation, unauthorised
    repairs or modifications, improper use of electrical/power supply,
    loss of power, malfunction, or damage of an operating part from
    failure to provide manufacturer’s recommended maintenance,
    transportation damage, theft, neglect, vandalism, environmental
    conditions, or any other conditions whatsoever that are beyond
    the control of HoMedics.
    3. This Warranty does not extend to the purchase of used, repaired,
    or secondhand products, or to products not imported or supplied
    Všetky
    práva vyhradené.
    by HoMedics Australia Pty Ltd, including but
    not limited
    to those
    sold on offshore internet auction sites.
    IB-HXEPC202

    SK



  • Page 89

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Manual de instrucţiuni

    EN
    EN89

    DT89
    89



  • Page 90

    CONȚINUT

    A – căști
    B – 3 seturi capace auriculare
    C – cablu USB
    D – ghid de iniţiere rapidă
    E – fișă introductivă
    F – fișă juridică
    G – autocolant Jam

    90

    COMENZI

    A – buton de pornire/oprire sau redare/pauză
    B – creștere volum/piesa următoare
    C – reducere volum/piesa anterioară
    D – indicator cu LED
    E – port de intrare AUX

    RO



  • Page 91

    INSTALARE
    ÎNCĂRCAREA CĂȘTILOR
    Căștile „Tune In” se alimentează de la o baterie
    reîncărcabilă. Aveţi grijă să încărcaţi căștile înainte
    de utilizare.
    A – Desfășuraţi cablul de încărcare integrat și
    conectaţi capătul micro USB la portul de încărcare al
    căștilor.
    B – Conectaţi fișa USB mai mare la calculator sau la
    un adaptor USB de c.a., aflat sub tensiune. Nu este
    inclus în cutie un adaptor de c.a., dar îl puteţi utiliza
    pe cel de la telefonul mobil sau puteţi cumpăra unul
    la următoarea vizită la magazin.
    C – Atunci când indicatorul LED luminează
    intermitent în roșu, aceasta indică faptul că bateria
    are un nivel redus și este timpul să o conectaţi și
    reîncărcaţi. Încărcaţi timp de aproximativ 2 ore
    pentru până la 12 ore de audiţie; în timpul încărcării,
    indicatorul va lumina roșu constant.
    La momentul încărcării complete, indicatorul LED se
    va stinge.

    UTILIZARE
    A - PORNIREA CĂȘTILOR
    Pentru a porni căștile, ţineţi apăsat butonul de pornire/
    oprire timp de 3 secunde.
    B - CONECTAREA LA UN DISPOZITIV
    După pornire, căștile vor căuta imediat un dispozitiv
    cu care să se împerecheze; indicatorul LED va lumina
    intermitent, alternativ, în roșu și albastru. Activaţi
    Bluetooth pe dispozitivul dumneavoastră. Din meniul
    Bluetooth, selectaţi „Tune In”. Când dispozitivul și
    Tune In sunt conectate, veţi auzi un semnal sonor și
    indicatorul LED va lumina în albastru constant.

    În funcţie de dispozitivul dvs., vi se poate solicita
    să introduceţi un cod de împerechere. În acest caz,
    utilizaţi codul „0000”. Dacă menţineţi butoanele „X” și
    „O” apăsate simultan, timp de 5 secunde, dispozitivul
    împerecheat se va deconecta.

    Puteţi conecta dispozitivul la Tune In și cu ajutorul
    unui cablu AUX, care nu este inclus. La momentul
    conectării, indicatorul va lumina în roșu constant.
    Odată împerecheate, dispozitivul și căștile se vor
    „găsi reciproc” de fiecare dată, cu condiţia ca funcţia
    Bluetooth a dispozitivului să fie activată. Dacă realizaţi
    conectarea la un calculator, este posibil să fie necesari
    mai mulţi pași pentru aceasta. Va trebui să obţineţi
    informaţiile respective de la compania de calculatoare.
    91

    RO



  • Page 92

    C – FUNCȚIILE BUTOANELOR
    Apăsaţi scurt butonul „redare/pauză”, timp de 0,5
    secunde, pentru a reda muzica. Pentru a crește
    volumul, apăsaţi butonul „O” timp de 0,5 secunde;
    pentru a reduce volumul, apăsaţi butonul „X” timp de
    0,5 secunde. Pentru a sări la piesa următoare, ţineţi
    apăsat butonul „O” timp de 3 secunde; pentru a sări
    la piesa anterioară, ţineţi apăsat butonul „X” timp de 3
    secunde.
    D – GESTIONAREA APELURILOR
    În timp ce vă delectaţi cu muzica dvs., dacă primiţi
    un apel, apăsaţi scurt pe butonul de „redare/pauză”
    pentru a-l prelua; apăsaţi scurt din nou atunci când
    terminaţi, pentru a încheia apelul.
    În timpul unui apel, dacă doriţi să îl faceţi privat,
    apăsaţi lung butonul de „redare/pauză” pentru a
    comuta apelul de la căști la telefon.
    Dacă primiţi un apel pe care nu vreţi să-l preluaţi,
    apăsaţi lung butonul de „redare/pauză” pentru a
    direcţiona apelul la căsuţa vocală.
    *A se vedea tabelul de mai jos pentru funcţiile
    complete ale butoanelor și interpretarea indicatorilor
    LED.

    INDICATORI LED

    MUZICĂ

    ÎNCĂRCARE

    Redare/pauză

    Apăsaţi scurt butonul
    redare/pauză

    Creștere volum

    Apăsaţi scurt butonul O

    Reducere volum

    Apăsaţi scurt butonul X

    Clipire în roșu din 5 în 5
    secunde

    Nivel redus al bateriei

    Roșu continuu

    Încărcare

    Salt la piesa următoare

    Apăsaţi lung butonul O

    LED stins

    Încărcare finalizată

    Salt la piesa anterioară

    Apăsaţi lung butonul X

    ÎN TIMPUL UTILIZĂRII
    Clipire în roșu și albastru

    Mod de împerechere

    Clipire în albastru din 5 în 5
    secunde

    Împerecheat cu dispozitivul

    FUNCȚII DE BAZĂ
    ALIMENTARE
    Pornire/Oprire

    92

    Apăsaţi lung butonul
    redare/pauză

    APELURI
    Preluare apel

    Apăsaţi scurt butonul
    redare/pauză

    Refuzare apel

    Apăsaţi lung butonul
    redare/pauză

    Încheiere apel

    Apăsaţi scurt butonul
    redare/pauză

    Preluare al doilea apel primit

    Apăsaţi scurt butonul
    redare/pauză

    Refuzare al doilea apel primit

    Apăsaţi lung butonul
    redare/pauză

    RO



  • Page 93

    INFORMAŢII
    JURIDICE
    LEGAL INFORMATION
    CITIŢI
    TOATE
    INSTRUCŢIUNILE
    ÎNAINTE
    DE UTILIZARE
    ȘI
    READ ALL
    INSTRUCTIONS
    BEFORE
    USE AND
    SAVE THESE
    PĂSTRAŢI ACESTE
    PENTRU CONSULTARE
    INSTRUCTIONS
    FORINSTRUCŢIUNI
    FUTURE REFERENCE.
    ULTERIOARĂ.
    FCC Caution:
    GARANŢIE
    – REGATUL
    UNIT ȘInot
    EUROPA
    Any
    changes
    or modifications
    expressly approved by the party
    JAM garantează
    că acest produs
    vathe
    prezenta
    defecte deto
    responsible
    for compliance
    could nu
    void
    user’s authority
    materialthe
    și de
    fabricaţie pe o perioadă de 2 ani de la data
    operate
    equipment.
    achiziţiei.
    Prezenta
    garanţie
    nu 15
    acoperă
    cauzate
    de is
    This
    device
    complies
    with Part
    of the daunele
    FCC Rules.
    Operation
    utilizarea
    sau2 abuzivă,
    accidente, atașarea unui
    subject
    toinadecvată
    the following
    conditions:
    accesoriu
    neautorizat,
    produsului
    sau orice
    (1)
    This device
    may notmodificarea
    cause harmful
    interference,
    and alt tip
    de condiţii
    caremust
    nu sunt
    subany
    controlul
    JAM. Distribuit
    UE de
    (2)
    this device
    accept
    interference
    received,înincluding
    FKAinterference
    Brands Ltd,that
    Somerhill
    Business
    Park, Tonbridge,
    may cause
    undesired
    operation. TN11 0GP,
    Regatul
    Unit. E-mail:
    support.row@fkabrands.com.
    This
    equipment
    complies
    with FCC radiation exposure limits set
    forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
    installed and operated with minimum distance of 20cm between
    the radiator and your body.
    This transmitter must not be co-located or operating in
    conjunction with any other antenna or transmitter.

    INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
    DE SIGURANŢĂ

    FCC SAR Evaluation:
    CITIŢI
    TOATE INSTRUCŢIUNILE
    ÎNAINTE
    DE UTILIZARE
    This equipment
    complies with FCC
    radiation
    exposure limits set
    AVERTISMENT:
    Audiaţi înenvironment.
    mod responsabil.
    Pentru a evita
    forth
    for an uncontrolled
    This transmitter
    must not
    deteriorarea
    înainteinde
    a conecta with
    căștile,
    be
    co-locatedauzului,
    or operating
    conjunction
    anyasiguraţi-vă
    other antenna
    că transmitter.
    volumul dispozitivului este redus. După plasarea căștilor pe
    or
    urechi, creșteţi volumul treptat până când obţineţi un volum de
    audiere
    confortabil.
    ISED
    Caution:

    This device complies with Innovation, Science, and Economic
    • Utilizaţi acest
    produslicence-exempt
    numai pentru scopul
    său de utilizare,
    Development
    Canada
    RSS standard(s).
    Operation
    descris
    în
    acest
    manual.
    Nu
    utilizaţi
    accesorii
    nerecomandate de
    is subject to the following 2 conditions:
    către
    (1)
    thisJam.
    device may not cause interference, and
    •(2)
    Jam
    își asumă
    pentru niciunincluding
    fel de daune
    thisnu
    device
    mustrăspunderea
    accept any interference,
    cauzate
    dispozitivelor
    tip smartphone,
    iPod/player
    MP3device.
    sau
    interference
    that maydecause
    undesired operation
    of the
    oricăror alte dispozitive.
    • Nu
    plasaţi
    și nu depozitaţi acest produs într-un loc din care
    IC
    SAR
    Evaluation:
    acesta
    poate
    cădea sau poate
    fi scăpat
    într-o
    cadă sauusers
    o can
    The device is compliance
    with RF
    exposure
    guidelines,
    chiuvetă.
    obtain
    Canadian information on RF exposure and compliance.
    • Nu minimum
    plasaţi și nu
    scăpaţi
    în apă
    sau
    altthe
    lichid.
    The
    distance
    from
    body
    toîn
    use
    device is 20cm.
    • Nu este destinat utilizării de către copii. ACEASTA NU ESTE O
    JUCĂRIE.
    1-YEAR
    LIMITED WARRANTY – US & CANADA
    • Nu puneţi niciodată în funcţiune acest produs dacă acesta
    prezintă deteriorări
    ale firului, fișei, cablului de alimentare sau
    WARRANTY
    – US & CANADA
    carcasei.
    JAM
    warrants this product free from defect in material and
    • A se feri de suprafeţe
    încălzite.
    workmanship
    for a period
    of 1 year from the date of purchase.
    • A sewarranty
    așeza numai
    uscate.
    A nu se
    peor
    This
    does pe
    notsuprafeţe
    cover damage
    caused
    byplasa
    misuse
    suprafeţe
    ude
    cu
    apă
    sau
    cu
    solvenţi
    de
    curăţare.
    abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;

    alteration to the product; or any other conditions whatsoever that
    are beyond the control of JAM. : Acest produs are o baterie
    For
    detailed
    Warranty pe
    instructions
    andVă
    information,
    http://
    internă,
    neînlocuibilă,
    bază de litiu.
    rugăm să îlvisit:
    eliminaţi
    în
    www.jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr.
    To
    obtain
    conformitate cu liniile directoare la nivel local, statal, provincial și
    warranty
    service on
    your JAM
    product, contact
    a Consumer
    naţional. Bateriile
    (blocul
    de acumulatori
    sau bateriile
    instalate)
    Services
    representative
    by
    the
    telephone
    number
    or email
    address
    nu trebuie expuse la căldură excesivă precum razele
    solare,
    foc
    for
    country
    of residence. Please make sure to have the model
    sauyour
    altele
    asemenea.
    number of the product available.

    AVERTISMENT

    ÎNLOCUIREA BATERIILOR
    For service
    in Australia
    For
    service
    in the USA includ o baterie
    Căștile
    dumneavoastră
    reîncărcabilă
    destinată
    Email:
    să dureze pe toată durata de viaţăEmail:
    a produsului. În cazul puţin
    cservice@homedics.com.au
    cservice@jamaudio.com
    probabil în care aveţi nevoie de o baterie
    de rezervă, vă rugăm să
    87566500
    Tel:
    1.888.802.0040
    contactaţi
    Serviciul Clienţi, care văTel:
    va 03
    furniza
    detaliile service8:30am
    – 5:00pm
    8:30am

    7:00pm
    EST
    M–F
    ului pentru înlocuirea bateriei aflate în garanţie
    sau înAEST
    afaraM–F
    www.jam-audio.com.au
    acesteia. Acest produs conţine piese
    de mici dimensiuni, care pot
    For
    service un
    in Canada
    reprezenta
    pericol de sufocare pentru copiii mici.
    Email:
    cservice@homedicsgroup.ca
    ATENŢIE: Toate operaţiunile de service pentru acest produs
    Tel:
    1.888.225.7378
    trebuie
    să fie efectuate de personalul de service autorizat al
    8:30am
    – 5:00pm
    M–Fcomplet al utilizatorului și pentru a
    Jam Audio.
    PentruEST
    un ghid
    vă înregistra produsul, vizitaţi www.jamaudio.com (SUA), sau
    canada.jamaudio.com (Canada), sau
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (Regatul Unit).

    93

    Pentru–aUK
    preveni
    eventuale afectări ale auzului, nu audiaţi la
    WARRANTY
    & EUROPE
    volume ridicate
    pentru
    perioade
    lungiin
    dematerial
    timp. and
    JAM warrants
    this product
    free
    from defect
    workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
    EXPLICAŢIA
    WEEE
    This warranty
    does MARCAJULUI
    not cover damage
    caused by misuse or
    marcaj
    faptul of
    căany
    acest
    produs nu trebuie
    abuse;Acest
    accident;
    theindică
    attachment
    unauthorized
    accessory;
    eliminat
    alte other
    deșeuri
    casnice, whatsoever
    la nivelul întregii
    alteration
    to theîmpreună
    product; cu
    or any
    conditions
    UE.
    Pentruthe
    a preveni
    asupra
    mediului
    that are
    beyond
    control posibile
    of JAM. daune
    Distributed
    in the
    EU bysau
    FKA
    sănătăţiiLtd,
    umane
    rezultate
    din eliminarea
    necontrolată
    deșeurilor,
    Brands
    Somerhill
    Business
    Park, Tonbridge,
    TN11 a0GP
    , UK.
    reciclaţi-l
    responsabil,
    pentru
    a promova reutilizarea durabilă a
    Tel:
    020 3538
    0768 Email:
    uksupport@jamaudio.com.
    resurselor materiale.
    WARRANTY – AUSTRALIA
    DIRECTIVA
    PRIVIND BATERIILE
    (1-YEAR
    LIMITED WARRANTY)
    Acest
    simbol
    indică faptul
    că bateriile
    trebuie
    eliminate
    We or Us
    means
    HoMedics
    Australia
    Pty Ltd nu
    ACN
    31 103
    985 717
    încontact
    deșeurile
    casnice,
    conţin
    substanţe
    ce pot fi You
    and our
    details
    are întrucât
    set out at
    the end
    of this warranty;
    dăunătoare
    mediului și
    Vă end-user
    rugăm eliminaţi
    bateriile
    la
    means
    the purchaser
    orsănătăţii.
    the original
    of the Goods.
    You
    punctele
    colectare
    special
    amenajate. user; Supplier means
    may
    be a de
    domestic
    user
    or a professional
    the authorized distributor or retailer of the Goods that sold you
    PrinGoods
    prezenta,
    FKA Brands
    că and
    acest
    dispozitiv
    radio
    the
    in Australia
    and Ltd
    Newdeclară
    Zealand;
    Goods
    means
    the
    este în conformitate
    cerinţele
    și cu by
    celelalte
    prevederi
    product
    or equipmentcuwhich
    was esenţiale
    accompanied
    this warranty
    relevante
    ale Directivei
    2014/53/UE.
    copie a declaraţiei de
    and
    purchased
    in Australia
    and New O
    Zealand.
    conformitate
    For
    Australia: poate fi obţinută de la adresa uk.jamaudio.com/
    DoC.Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    Our
    the Australian Consumer Law. You are entitled, subject to the
    provisions of the Australian Consumer Law, to a replacement
    or refund for a major failure and for compensation for any other
    reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled,
    subject to the provisions of the Australian Consumer Law, to
    have the Goods repaired or replaced if the goods fail to be of
    acceptable quality and the failure does not amount to a major
    failure. This is not a complete statement of your legal rights as a
    consumer.
    For New Zealand:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Consumer Guarantees Act 1993. This guarantee applies
    in addition to the conditions and guarantees implied by that
    legislation.
    The Warranty
    HoMedics sells its products with the intent that they are free
    of defects in manufacture and workmanship under normal use
    and service. In the unlikely event that your HoMedics product
    proves to be faulty within 1 year from the date of purchase due
    to workmanship or materials only, we will replace it at our own
    expense, subject to the terms and conditions of this guarantee.
    The warranty period is limited to 3 months from the date of
    purchase for products used commercially/professionally.
    Terms and Conditions:
    In addition to the rights and remedies that you have under the
    Australian Consumer Law, Consumer Guarantees Act of New
    Zealand or any other applicable law and without excluding such
    rights and remedies warranty against defects:
    1. The Goods are designed to withstand the rigors of normal
    household use and are manufactured to the highest standards
    using the highest quality components. Whilst unlikely, if, during
    the first 12 months (3 months commercial use) from their date of
    purchase from the Supplier (Warranty Period), the Goods prove
    defective by reason of improper workmanship or materials and
    none of your statutory rights or remedies apply, we will replace the
    Goods, subject to the terms and conditions of this warranty.
    2. We do not have to replace the Goods under this Additional
    Warranty if the Goods have been damaged due to misuse or
    abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory,
    alteration to the product, improper installation, unauthorised
    repairs or modifications, improper use of electrical/power supply,
    loss of power, malfunction, or damage of an operating part from
    failure to provide manufacturer’s recommended maintenance,
    transportation damage, theft, neglect, vandalism, environmental
    conditions, or any other conditions whatsoever that are beyond
    the control of HoMedics.
    3. This Warranty does not extend to the purchase of used, repaired,
    or secondhand products, or to products not imported or supplied
    drepturile
    rezervate.
    by HoMedics Australia Pty Ltd, includingToate
    but not
    limited to
    those
    sold on offshore internet auction sites.
    IB-HXEPC202

    RO



  • Page 94

    “Tune In”
    HX-EPC202
    Instrukcja

    EN
    EN94

    DT94
    94



  • Page 95

    ZAWARTOŚĆ

    A – Słuchawki
    B – 3 zestawy nakładek dousznych
    C – Kabel USB
    D – Skrócona instrukcja obsługi
    E – Karta powitalna
    F – Karta z uwagami prawnymi
    G – Naklejka Jam

    95

    ELEMENTY STERUJĄCE

    A – Przycisk włączania/wyłączania/

    odtwórz/pauza (power on/off/play/pause)
    B – Zwiększenie głośności/Następny utwór
    C – Zmniejszenie głośności/Poprzedni utwór
    D – Wskaźnik świetlny LED
    E – Wejście AUX

    PL



  • Page 96

    KONFIGURACJA
    ŁADOWANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH
    Słuchawki “Tune In” są zasilane akumulatorem.
    Przed użyciem należy naładować słuchawki.
    A – Rozpakuj zintegrowany kabel ładujący i
    podłącz końcówkę micro USB do portu ładowania w
    słuchawkach.
    B – Podłącz większą wtyczkę USB do komputera
    lub zasilacza sieciowego USB. W zestawie nie ma
    zasilacza, można jednak użyć zasilacza do telefonu
    komórkowego lub kupić go podczas kolejnej wizyty
    w sklepie.
    C – Dioda LED migająca na czerwono oznacza niski
    poziom naładowania baterii, należy ją podłączyć
    i naładować. Ładowanie powinno trwać około 2
    godzin, aby uzyskać do 12 godzin odtwarzania;
    podczas ładowania lampka będzie świecić stałym
    czerwonym światłem. Po pełnym naładowaniu dioda
    LED zgaśnie.

    UŻYCIE
    A – WŁĄCZ SŁUCHAWKI
    Przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy, aby
    włączyć słuchawki.
    B – PODŁĄCZENIE DO URZĄDZENIA
    Po włączeniu, słuchawki natychmiast odszukają
    urządzenie, z którym można się sparować; dioda LED
    będzie migać na przemian na czerwono i niebiesko.
    Włącz Bluetooth w swoim urządzeniu. Z menu
    Bluetooth wybierz opcję „Tune In”. Gdy urządzenie
    i Tune In zostaną połączone, usłyszysz sygnał
    dźwiękowy, a dioda LED zaświeci ciągłym niebieskim
    światłem.

    W zależności od urządzenia może pojawić się
    monit o wprowadzenie kodu parowania. W
    takim przypadku jako kod należy podać “0000”.
    Przytrzymanie jednocześnie przycisku “X” i “O”
    przez 5 sekund spowoduje odłączenie sparowanego
    urządzenia.

    Urządzenie można również podłączyć do Tune In
    za pomocą przewodu aux, który nie jest dołączony
    do zestawu. Po podłączeniu, lampka zapali się na
    czerwono.
    Po sparowaniu, urządzenie i słuchawki będą się
    nawzajem odnajdywać, pod warunkiem, że w
    urządzeniu włączony jest Bluetooth. Jeśli łączysz się
    z komputerem, konieczne może być wykonanie kilku
    dodatkowych czynności. Informacje o koniecznych
    działaniach należy uzyskać od producenta
    komputera.
    96

    PL



  • Page 97

    C – FUNKCJE PRZYCISKÓW
    Naciśnij przycisk “odtwórz/pauza” na 0,5 sekundy, aby
    odtworzyć muzykę. Aby zwiększyć głośność, naciśnij
    przycisk “O” na 0,5 sekundy; aby zmniejszyć głośność,
    naciśnij przycisk “X” na 0,5 sekundy. Aby przejść do
    następnego utworu, przytrzymaj przycisk “O” przez
    3 sekundy; aby przejść do poprzedniego utworu,
    przytrzymaj przycisk “X” przez 3 sekundy.
    D – OBSŁUGA POŁĄCZEŃ
    Jeśli podczas odtwarzania muzyki nadejdzie
    połączenie, naciśnij na krótko przycisk
    “odtwórz/pauza”, aby odebrać połączenie; po
    skończeniu rozmowy ponownie naciśnij przycisk na
    krótko, aby się rozłączyć.
    Podczas rozmowy, jeśli chcesz ustawić ją jako
    prywatną, naciśnij i przytrzymaj przycisk
    “odtwórz/pauza”, aby przenieść rozmowę ze
    słuchawek na telefon.
    Jeśli nie chcesz odebrać przychodzącego połączenia,
    naciśnij i przytrzymaj dłużej przycisk “odtwórz/pauza”,
    aby wysłać połączenie do poczty głosowej.
    *W poniższych tabelach przedstawiono pełny opis
    funkcji przycisków i wskaźników LED.

    WSKAŹNIKI LED

    MUZYKA

    ŁADOWANIE

    Odtwórz/pauza

    Na krótko naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Zwiększ głośność

    Na krótko naciśnij przycisk O

    Zmniejsz głośność

    Na krótko naciśnij przycisk X

    Światło czerwone miga co 5
    sekund

    Niski poziom naładowania
    baterii

    Światło czerwone stałe

    Trwa ładowanie

    Przejdź do następnego utworu Na dłużej naciśnij przycisk O

    Wskaźnik LED wył.

    Ładowanie zakończone

    Przejdź do poprzedniego
    utworu

    Na dłużej naciśnij przycisk X

    W CZASIE UŻYWANIA
    Migające światło niebieskie i
    czerwone

    Tryb parowania

    Światło niebieskie migające
    co 5 sekund

    Sparowane z urządzeniem

    PODSTAWOWE FUNKCJE
    POWER (ZASILANIE)
    Włącz/wyłącz

    97

    Naciśnij na dłużej przycisk
    odtwórz/pauza

    POŁĄCZENIA
    Odbierz połączenie

    Na krótko naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Odrzuć połączenie

    Na dłużej naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Zakończ połączenie

    Na krótko naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Odbierz drugie połączenie
    przychodzące

    Na krótko naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Odrzuć drugie połączenie
    przychodzące

    Na dłużej naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    PL



  • Page 98

    INFORMACJE
    PRAWNE
    LEGAL INFORMATION
    PRZED
    UŻYCIEM
    PRZECZYTAĆ
    WSZYSTKIE
    READ ALL
    INSTRUCTIONS
    BEFORE
    USE ANDINSTRUKCJE
    SAVE THESE I
    ZACHOWAĆ
    NINIEJSZĄ
    INSTRUKCJĘ
    DO WYKORZYSTANIA W
    INSTRUCTIONS
    FOR FUTURE
    REFERENCE.
    PRZYSZŁOŚCI.
    FCC Caution:
    GWARANCJA
    - WIELKA
    BRYTANIA
    i EUROPAapproved by the party
    Any changes or
    modifications
    not expressly
    JAM
    gwarantuje,
    że produktcould
    ten jest
    wolny
    od wad
    materiałowych
    responsible
    for compliance
    void
    the user’s
    authority
    to
    ioperate
    wynikających
    z jakości wykonania przez okres 2 lat od daty
    the equipment.
    zakupu.
    Niniejsza
    gwarancja
    nie15obejmuje
    szkód
    spowodowanych
    This device
    complies
    with Part
    of the FCC
    Rules.
    Operation is
    przez
    niewłaściwe
    lub nadmierne
    użytkowanie; wypadek;
    subject
    to the following
    2 conditions:
    zamontowanie
    dowolnego
    nieautoryzowanego
    wyposażenia;
    (1) This device may
    not cause
    harmful interference,
    and
    wprowadzenie
    zmianaccept
    w produkcie;
    lub jakiekolwiek
    inne
    warunki
    (2) this device must
    any interference
    received,
    including
    niezależne
    od JAM.
    w UE przez
    FKA Brands Ltd,
    interference
    that Dystrybucja
    may cause undesired
    operation.
    Somerhill
    Business
    Park, Tonbridge,
    TN11 0GP
    , UK. E-mail:
    This equipment
    complies
    with FCC radiation
    exposure
    limits set
    support.row@fkabrands.com.
    forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
    installed and operated with minimum distance of 20cm between
    the radiator and your body.
    This transmitter must not be co-located or operating in
    conjunction with any other antenna or transmitter.

    WAŻNE INSTRUKCJE
    DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

    FCC SAR Evaluation:
    PRZED
    UŻYCIEMcomplies
    NALEŻYwith
    PRZECZYTAĆ
    WSZYSTKIE
    This equipment
    FCC radiation
    exposure limits set
    INSTRUKCJE
    forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not
    be co-located or operating in conjunction with any other antenna
    or transmitter.
    OSTRZEŻENIE: Słuchaj odpowiedzialnie. Aby uniknąć
    uszkodzenia
    ISED Caution:słuchu, przed podłączeniem słuchawek należy
    upewnić
    się,complies
    że głośność
    urządzeniuScience,
    jest obniżona.
    Po
    This device
    withwInnovation,
    and Economic
    założeniu
    słuchawek
    uszy należy stopniowo
    zwiększać
    Development
    Canadana
    licence-exempt
    RSS standard(s).
    Operation
    głośność,
    do osiągnięcia
    komfortowej głośności.
    is subject aż
    to the
    following 2 conditions:
    •(1)
    Produktu
    należy
    wyłącznie
    zgodnie
    z jego
    this device
    mayużywać
    not cause
    interference,
    and
    przeznaczeniem
    opisanym
    w
    niniejszej
    instrukcji.
    Nie wolno
    (2) this device must accept any interference, including
    używać
    dodatków
    przez Jam.
    interference
    thatniezalecanych
    may cause undesired
    operation of the device.
    • Jam nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
    w smartfonach, urządzeniach iPod/
    ICspowodowane
    SAR Evaluation:
    odtwarzaczach
    MP3 lub with
    jakichkolwiek
    innych
    urządzeniach.
    The device is compliance
    RF exposure
    guidelines,
    users can
    •obtain
    Produktu
    nie należy
    umieszczać
    przechowywać
    w miejscu, z
    Canadian
    information
    on RFani
    exposure
    and compliance.
    którego
    możedistance
    spaść lub
    zostać
    wannyislub
    zlewu.
    The
    minimum
    from
    bodywrzucony
    to use thedodevice
    20cm.
    • Nie umieszczać ani nie wrzucać do wody ani innego płynu.
    •1-YEAR
    Produkt
    nie jest WARRANTY
    przeznaczony
    dla&dzieci.
    TO NIE JEST
    LIMITED
    – US
    CANADA
    ZABAWKA.
    •WARRANTY
    Nie wolno używać
    produktu z uszkodzonym przewodem,
    – US & CANADA
    wtyczką,
    kablem
    obudową.
    JAM
    warrants
    thislub
    product
    free from defect in material and
    •workmanship
    Przechowywać
    z
    dala
    od of
    gorących
    powierzchni.
    for a period
    1 year from
    the date of purchase.
    •This
    Ustawiać
    wyłącznie
    nacover
    suchych
    powierzchniach.
    warranty
    does not
    damage
    caused by misuse or
    Nie umieszczać
    na powierzchni
    mokrej
    od wody lub accessory;
    abuse;
    accident; the
    attachment of
    any unauthorized
    rozpuszczalników
    do czyszczenia.
    alteration
    to the product;
    or any other conditions whatsoever that

    are beyond the control of JAM.
    For detailed Warranty instructions
    and information,
    visit: jest
    http://
    : Urządzenie
    wyposażone
    w
    www.jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr.
    To obtain
    wewnętrzną, niewymienną baterię litową. Należy ją utylizować
    warranty
    on your
    JAM product,
    contacti akrajowymi
    Consumer
    zgodnie zservice
    lokalnymi,
    stanowymi,
    miejscowymi
    Services
    representative
    by the
    telephone number
    or email address
    wytycznymi.
    Baterie (bateria
    akumulatorowa
    lub zainstalowane
    baterie)
    powinny
    być narażone
    namake
    nadmierne
    ciepło,
    jak
    for
    your nie
    country
    of residence.
    Please
    sure to
    have takie
    the model
    światło słoneczne,
    ogień
    lub podobne źródła ciepła.
    number
    of the product
    available.

    OSTRZEŻENIE

    WYMIANA
    For service in Australia
    For
    serviceBATERII
    in the USA
    Słuchawki zawierają ładowalną baterię
    Email:przeznaczoną na
    Email:
    cały okres użytkowania produktu. W mało prawdopodobnym
    cservice@jamaudio.com
    przypadku konieczności wymiany cservice@homedics.com.au
    baterii należy skontaktować
    03 87566500
    Tel:
    się z1.888.802.0040
    działem obsługi klienta, któryTel:
    przekaże
    szczegóły dotyczące
    8:30am
    – 5:00pm
    AEST M–F
    8:30am
    7:00pm
    M–Fgwarancji
    wymiany–baterii
    w EST
    ramach
    i po okresie
    gwarancji.
    Produkt zawiera małe części, którewww.jam-audio.com.au
    mogą stanowić zagrożenie
    zadławieniem
    dla małych dzieci.
    For
    service in Canada
    Email:
    PRZESTROGA: Wszystkie czynności serwisowe produktu muszą
    cservice@homedicsgroup.ca
    być 1.888.225.7378
    wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel serwisu
    Tel:
    Jam
    Audio.
    W celuEST
    uzyskania
    8:30am
    – 5:00pm
    M–F pełnej instrukcji użytkowania i
    zarejestrowania produktu należy wejść na stronę www.jamaudio.
    com (USA) lub canada.jamaudio.com (Kanada), lub
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (UK).

    98

    Aby zapobiec
    uszkodzeniu słuchu, nie należy
    WARRANTY
    – UK & możliwemu
    EUROPE
    słuchać przy
    dużej głośności
    długi
    czas. and
    JAM warrants
    this product
    free fromprzez
    defect
    in material
    workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
    WYJAŚNIENIE
    WEEE
    This warranty
    does not
    cover damage caused by misuse or
    symbolthe
    oznacza,
    że w krajach
    Unii Europejskiej
    abuse;Ten
    accident;
    attachment
    of any unauthorized
    accessory;
    urządzenia
    nie można
    wyrzucać
    wraz innymi
    odpadami
    alteration
    to the product;
    or any
    other conditions
    whatsoever
    z gospodarstw
    domowych.
    Aby
    zapobiec ewentualnemu
    that are
    beyond the control
    of JAM.
    Distributed
    in the EU by FKA
    zagrożeniu
    środowiska
    lub zdrowia
    ludzkiegoTN11
    w wyniku
    Brands Ltd, dla
    Somerhill
    Business
    Park, Tonbridge,
    0GP, UK.
    nieprawidłowego
    pozbywania
    się odpadów, należy przekazać
    Tel: 020 3538 0768
    Email: uksupport@jamaudio.com.
    urządzenie do recyklingu, promując w ten sposób właściwe
    ponowne
    wykorzystanie
    zasobów materialnych.
    WARRANTY
    – AUSTRALIA
    (1-YEAR LIMITED WARRANTY)
    W SPRAWIE
    BATERII
    We or DYREKTYWA
    Us means HoMedics
    Australia
    Pty Ltd ACN 31 103 985 717
    Symbol
    tendetails
    oznacza,
    and our
    contact
    are że
    setbaterii
    out atnie
    thenależy
    end ofwyrzucać
    this warranty; You
    z odpadami
    komunalnymi,
    ponieważ
    zawierają
    one
    meansrazem
    the purchaser
    or the
    original end-user
    of the
    Goods. You
    substancje,
    które mogą
    dla user;
    środowiska
    i zdrowia.
    may be a domestic
    user być
    or aszkodliwe
    professional
    Supplier
    means
    Baterie
    należy oddawać
    punktów
    zbiórki.
    the authorized
    distributordoorwyznaczonych
    retailer of the Goods
    that
    sold you
    the Goods in Australia and New Zealand; and Goods means the
    FKA
    Brands
    Ltd, niniejszym
    że niniejsze
    urządzenie
    product
    or equipment
    whichoświadcza,
    was accompanied
    by this
    warranty
    radiowe
    spełniainpodstawowe
    wymagania
    oraz inne odpowiednie
    and purchased
    Australia and
    New Zealand.
    wymagania
    dyrektywy 2014/53/UE. Kopię "Deklaracji zgodności"
    For Australia:
    można
    uzyskać
    stronie
    uk.jamaudio.com/DoC.
    Our Goods
    comena
    with
    guarantees
    that cannot be excluded under
    the Australian Consumer Law. You are entitled, subject to the
    provisions of the Australian Consumer Law, to a replacement
    or refund for a major failure and for compensation for any other
    reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled,
    subject to the provisions of the Australian Consumer Law, to
    have the Goods repaired or replaced if the goods fail to be of
    acceptable quality and the failure does not amount to a major
    failure. This is not a complete statement of your legal rights as a
    consumer.
    For New Zealand:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Consumer Guarantees Act 1993. This guarantee applies
    in addition to the conditions and guarantees implied by that
    legislation.
    The Warranty
    HoMedics sells its products with the intent that they are free
    of defects in manufacture and workmanship under normal use
    and service. In the unlikely event that your HoMedics product
    proves to be faulty within 1 year from the date of purchase due
    to workmanship or materials only, we will replace it at our own
    expense, subject to the terms and conditions of this guarantee.
    The warranty period is limited to 3 months from the date of
    purchase for products used commercially/professionally.
    Terms and Conditions:
    In addition to the rights and remedies that you have under the
    Australian Consumer Law, Consumer Guarantees Act of New
    Zealand or any other applicable law and without excluding such
    rights and remedies warranty against defects:
    1. The Goods are designed to withstand the rigors of normal
    household use and are manufactured to the highest standards
    using the highest quality components. Whilst unlikely, if, during
    the first 12 months (3 months commercial use) from their date of
    purchase from the Supplier (Warranty Period), the Goods prove
    defective by reason of improper workmanship or materials and
    none of your statutory rights or remedies apply, we will replace the
    Goods, subject to the terms and conditions of this warranty.
    2. We do not have to replace the Goods under this Additional
    Warranty if the Goods have been damaged due to misuse or
    abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory,
    alteration to the product, improper installation, unauthorised
    repairs or modifications, improper use of electrical/power supply,
    loss of power, malfunction, or damage of an operating part from
    failure to provide manufacturer’s recommended maintenance,
    transportation damage, theft, neglect, vandalism, environmental
    conditions, or any other conditions whatsoever that are beyond
    the control of HoMedics.
    3. This Warranty does not extend to the purchase of used, repaired,
    or secondhand products, or to products not imported or supplied
    Wszelkie
    prawa
    zastrzeżone.
    by HoMedics Australia Pty Ltd, including
    but not
    limited
    to those
    sold on offshore internet auction sites.
    IB-HXEPC202

    PL



  • Page 99

    “Tune In”
    HX-EPC202
    ‫كتاب التعليامت‬

    EN
    EN99

    DT99
    99



  • Page 100

    ‫أجهزة التحكم‬

    ‫املحتويات‬
    ‫أ‬

    ‫أ‬

    ‫ب‬

    ‫ج‬

    ‫ب‬
    ‫ج‬

    ‫د‬
    ‫هـ‬

    ‫ز‬

    ‫و‬

    ‫هـ‬

    ‫د‬

    ‫أ ‪ -‬سامعات الرأس‬

    ‫أ‪ -‬الطاقة شغالة ‪ /‬زر اإلغالق‬

    ‫ب‪ 3 -‬طواقم سدادات األذن‬

    ‫ب ‪ -‬زيادة مستوى الصوت ‪ /‬املسار التايل‬

    ‫ج‪ -‬كبل املوصل العاملي املتتابع ‪USB‬‬

    ‫ج‪ -‬تخفيض مستوى الصوت ‪ /‬املسار السابق‬

    ‫د‪ -‬دليل البدء الرسيع‬

    ‫د‪ -‬مؤرش ضويئ للصامم الباعث للضوء‬

    ‫هـ – بطاقة الرتحيب‬
    ‫و – بطاقة قانونية‬

    ‫ ‬

    ‫هـ – ‪ AUX‬يف املنفذ‬

    ‫ز‪ -‬ملصق ‪Jam‬‬
    ‫ ‬
    ‫‪AR‬‬

    ‫‪100‬‬



  • Page 101

    ‫اإلعداد‬

    ‫أ‬

    ‫شحن سامعات األذن‬
    ‫سامعات األذن طراز ‪ Tune In‬تتلقى الطاقة من بطارية قابلة للشحن‪ .‬الرجاء التأكد من شحن‬
    ‫سامعات األذن قبل استعاملها‪.‬‬
    ‫أ‪ -‬فك كبل الشحن املتكامل وأوصل طرف ‪ USB‬املايكرو يف منفذ الشحن املوجود عىل سامعات‬
    ‫األذن‪.‬‬
    ‫حجم بحاسوبك أو مهايئ التيار املتناوب لـ ‪ USB‬املوصل بالطاقة‪.‬‬
    ‫ب‪ -‬اوصل قابس ‪ USB‬األكرب ً‬
    ‫مهايئ التيار املتناوب ليس مشموالً يف العلبة‪ ،‬ولكن ميكنك استخدام املهايئ املستعمل مع هاتفك‬
    ‫الجوال أو ميكنك رشاء املهايئ املرة القادمة عند وجودك يف املتجر‪.‬‬

    ‫ب‬

    ‫ج‪ -‬عندما يومض الصامم الباعث للضوء األحمر‪ ،‬فإنه يؤرش عىل انخفاض طاقة البطارية وقد حان‬
    ‫الوقت لتوصيل البطارية وإعادة شحنها‪ .‬قم بشحن البطارية ملدة ساعتني للحصول عىل ‪ 7‬ساعات‬
    ‫تشغيل؛ عند الشحن يبقى الضوء احمر غامق‪ .‬وعند اكتامل الشحن‪ ،‬ينطفئ ضوء الصامم الباعث‬
    ‫للضوء‪.‬‬

    ‫ج‬
    ‫‪12 hrs‬‬

    ‫‪2hrs‬‬

    ‫االستخدام‬
    ‫االستخدام‬
    ‫أ‪ -‬قم بتشغيل سامعتي األذن‬
    ‫اضغط عىل زر الطاقة ملدة ‪ 3‬ثوان لتشغيل سامعات األذن‪.‬‬
    ‫ب ‪ -‬التوصيل بأحد األجهزة‬
    ‫مبجرد تشغيلهام‪ ،‬فإن سامعتي األذن ستبحثان فو ًرا عن جهاز لإلقرتان به؛ الصامم الباعث للضوء‬
    ‫سوف يومض باللونني األحمر واألزرق بالتناوب‪ .‬قم بتمكني بلوتوث عىل الجهاز الذي متلكه‪ .‬من قامئة‬
    ‫بلوتوث‪ ،‬حدد “‪ ”Been There‬عند اتصال الجهاز و ‪Been There‬ببعضهام‪ ،‬سوف تسمع نغمة ويتحول‬
    ‫الصامم الباعث للضوء إىل أزرق غامق‪.‬‬

    ‫قد يتعني عليك أيضً ا توصيل الجهاز كام سبق ‪ Aux‬باستخدام كابل وهو غري مشمول مع الجهاز‪،‬‬
    ‫وعند توصيله‪ ،‬سيتحول الضوء إىل ضوء أحمر ثابت‪.‬‬

    ‫أ‬

    ‫ميكنك أيضً ا توصيل جهازك بـ ‪ Tune In‬باستخدام كبل ‪ ،aux‬الذي ليس من ضمن محتويات العلبة‪.‬‬
    ‫عند التوصيل يتحول لون الضوء إىل أحمر غامق‪.‬‬
    ‫وعند اقرتان الجهاز مع سامعات األذن مرة واحدة‪ ،‬فإنهام سيجدان بعضهام كل مرة طاملا كان بلوتوث‬
    ‫يف الجهاز شغاالً‪ .‬إذا كنت متصالً بحاسوب‪ ،‬يتوجب عليك اتخاذ بعض الخطوات اإلضافة عند ذلك‬
    ‫الطرف‪ .‬يتوجب عليك الحصول عىل املعلومات من رشكة الحاسوب‪.‬‬
    ‫واعتامدًا عىل جهازك‪ ،‬يحتمل أن ت ُست َحث إلدخال رمز اقرتان‪ .‬إذا كان األمر كذلك استخدم كرمز‪.‬‬
    ‫سيؤدي الضغط باستمرار عىل زر “‪ ”X‬وزر “‪ ”O‬يف الوقت نفسه ملدة ‪ 5‬ثانية إىل فصل الجهاز املقرتن‪.‬‬

    ‫‪AR‬‬

    ‫ب‬

    ‫‪101‬‬



  • Page 102

    ‫ج‪ -‬عمل الزر‬
    ‫اضغط عىل زر “تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت” ملدة ‪ 0.5‬ثانية لتشغيل املوسيقى‪ .‬لزيادة مستوى الصوت‪،‬‬
    ‫اضغط عىل زر “‪ ”O‬ملدة ‪ 0.5‬ثانية؛ ولتخفيض مستوى الصوت‪ ،‬اضغط عىل زر “‪ ”X‬ملدة ‪ 0.5‬ثانية‪.‬‬
    ‫لتخطي املسار لألمام‪ ،‬اضغط عىل زر “‪ ”O‬ملدة ‪ 3‬ثواين؛ لتخطي املسار للخلف‪ ،‬اضغط عىل زر “‪”X‬‬
    ‫ملدة ‪ 3‬ثواين‪.‬‬

    ‫ج‬

    ‫د ‪ -‬مداولة املكاملة‬
    ‫بينام تهتز طربًا عىل أنغام املوسيقى‪ ،‬إذا جاءت مكاملة‪ ،‬اضغط عىل زر “تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت”‬
    ‫لفرتة قصرية للرد عىل املكاملة؛ اضغط لفرتة قصرية مرة أخرى عند االنتهاء لقطع املكاملة‪.‬‬
    ‫بينام تستمع إىل املكاملة‪ ،‬إذا أردت تحويل املكاملة إىل مكاملة خاصة‪ ،‬أضغط عىل زر‬
    ‫“تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت” لتحويل املكاملة من سامعات األذن إىل حاسوبك‪.‬‬

    ‫د‬

    ‫إذا جاءتك مكاملة ومل ترغب يف الرد عليها‪ ،‬اضغط عىل زر “تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت” لفرتة طويلة‬
    ‫إلرسال املكاملة إىل الربيد الصويت‪.‬‬
    ‫أنظر الجدول أدناه لالطالع عىل الوظائف الكاملة للزر وتفسري املؤرش الضويئ للصامم الباعث للضوء‪.‬‬

    ‫مؤرشات الصامم الباعث للضوء‬
    ‫الشحن‬

    ‫املوسيقى‬

    ‫البطارية ضعيفة‬

    ‫الوميض األحمر كل ‪ 5‬ثواين‬

    ‫جاري الشحن‬

    ‫أحمر صلب‬

    ‫الشحن كامل‬

    ‫الصامم الباعث للضوء مطفأ‬

    ‫االستخدام‬
    ‫منط االقرتان‬

    ‫ومضة زرقاء وحمراء‬

    ‫االقرتان مع الجهاز‬

    ‫ومضة زرقاء كل ‪ 5‬ثوان‬

    ‫وظائف أساسية‬

    ‫الطاقة‬

    ‫ضغطة طويلة عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬

    ‫‪AR‬‬

    ‫تشغيل‪/‬إيقاف الطاقة‬

    ‫ضغطة قصرية عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬

    ‫تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬

    ‫ضغطة قصرية عىل زر “‪”O‬‬

    ‫رفع مستوى الصوت‬

    ‫ضغطة قصرية عىل زر “‪”X‬‬

    ‫خفض مستوى الصوت‬

    ‫ضغطة طويلة عىل زر “‪”O‬‬

    ‫التخطي لألمام‬

    ‫ضغطة طويلة عىل زر “‪O‬‬

    ‫التخطي للخلف‬

    ‫مكاملات هاتفية‬
    ‫ضغطة قصرية عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬

    ‫الرد عىل مكاملة‬

    ‫ضغطة طويلة عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬

    ‫رفض الرد عىل مكاملة‬

    ‫ضغطة قصرية عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬

    ‫إنهاء مكاملة‬

    ‫ضغطة قصرية عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬

    ‫الرد عىل مكاملة ذانية‬

    ‫ضغطة طويلة عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬

    ‫رفض الرد عىل مكاملة ذانية‬

    ‫‪102‬‬



  • Page 103

    LEGAL INFORMATION
    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE THESE
    INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
    FCC Caution:
    Any changes or modifications not expressly approved by the party
    responsible for compliance could void the user’s authority to
    operate the equipment.
    This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
    subject to the following 2 conditions:
    (1) This device may not cause harmful interference, and
    (2) this device must accept any interference received, including
    interference that may cause undesired operation.
    This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
    forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
    installed and operated with minimum distance of 20cm between
    the radiator and your body.
    This transmitter must not be co-located or operating in
    conjunction with any other antenna or transmitter.
    FCC SAR Evaluation:
    This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
    forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not
    be co-located or operating in conjunction with any other antenna
    or transmitter.
    ISED Caution:
    This device complies with Innovation, Science, and Economic
    Development Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation
    is subject to the following 2 conditions:
    (1) this device may not cause interference, and
    (2) this device must accept any interference, including
    interference that may cause undesired operation of the device.
    IC SAR Evaluation:
    The device is compliance with RF exposure guidelines, users can
    obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
    The minimum distance from body to use the device is 20cm.
    1-YEAR LIMITED WARRANTY – US & CANADA
    WARRANTY – US & CANADA
    JAM warrants this product free from defect in material and
    workmanship for a period of 1 year from the date of purchase.
    This warranty does not cover damage caused by misuse or
    abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;
    alteration to the product; or any other conditions whatsoever that
    are beyond the control of JAM.
    For detailed Warranty instructions and information, visit: http://
    www.jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr. To obtain
    warranty service on your JAM product, contact a Consumer
    Services representative by the telephone number or email address
    for your country of residence. Please make sure to have the model
    number of the product available.
    For service in the USA
    Email:
    cservice@jamaudio.com
    Tel: 1.888.802.0040
    8:30am – 7:00pm EST M–F
    For service in Canada
    Email:
    cservice@homedicsgroup.ca
    Tel: 1.888.225.7378
    8:30am – 5:00pm EST M–F
    .‫كل الحقوق محفوظة‬
    IB-HXECP202

    103

    For service in Australia
    Email:
    cservice@homedics.com.au
    Tel: 03 87566500
    8:30am – 5:00pm AEST M–F
    www.jam-audio.com.au

    ‫معلومات قانونية‬

    WARRANTY – UK & EUROPE
    JAM warrants this product free from defect in material and
    workmanship for
    a period
    2 years
    from‫االستخدام‬
    the date
    purchase.
    .‫املستقبل‬
    ‫إليها يف‬of‫للرجوع‬
    ‫واحتفظ بها‬
    ‫قبل‬of‫التعليامت‬
    ‫اقرأ جميع‬
    This warranty does not cover damage caused by misuse or
    abuse; accident; the attachment of any unauthorized
    ‫املتحدة وأوروبا‬accessory;
    ‫ اململكة‬- ‫الضامن‬
    alteration
    to the
    or ‫يتعلق‬
    any other
    conditions
    whatsoever
    ‫عامني من تاريخ‬
    ‫ ملدة‬product;
    ‫باملواد والتصنيع‬
    ‫العيوب فيام‬
    ‫املنتج خال من‬
    ‫ أن هذا‬JAM ‫تضمن‬
    that ‫وقوع‬
    are beyond
    the control
    of JAM.
    Distributed
    in the‫هذا‬
    EU
    by FKA
    ‫االستهالك املفرط؛ أو‬
    ‫االستخدام أو‬
    ‫عن سوء‬
    ‫الضامن الرضر الناتج‬
    ‫يغطي‬
    ‫ ال‬.‫الرشاء‬
    Brands
    Ltd,
    Somerhill
    Tonbridge,
    TN11
    0GP, UK.
    ‫تتجاوز نطاق‬
    ‫أخرى‬
    ‫أو أي حاالت‬Business
    ‫تبديل املنتج؛‬Park,
    ‫مرصح بها؛ و‬
    ‫ملحقات غري‬
    ‫استخدام أي‬
    ‫حادث؛ أو‬
    Tel:
    020FKA
    3538
    0768
    uksupport@jamaudio.com.
    ‫الواقعة‬
    Brands
    LtdEmail:
    ‫بواسطة رشكة‬
    ‫ توزع داخل دول االتحاد األورويب‬.JAM ‫سيطرة رشكة‬

    0768 3538 020 :‫ الهاتف‬.Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK ‫يف‬

    WARRANTY – AUSTRALIA
    .support.row@fkabrands.com :‫الربيد اإللكرتوين‬
    (1-YEAR LIMITED WARRANTY)
    We or Us means HoMedics Australia Pty Ltd ACN 31 103 985 717
    and our contact details are set out at the end of this warranty; You
    means the purchaser or the original end-user of the Goods. You
    may be a domestic user or a professional‫االستخدام‬
    user; Supplier
    means
    ‫التعليامت قبل‬
    ‫اقرأ جميع‬
    the
    authorized
    distributor
    or retailer
    of the
    Goods
    sold
    you
    ‫خفض‬
    ‫ احرص عىل‬،‫للرضر‬
    ‫حاسة السمع‬
    ‫لتجنب تعرض‬
    .‫وواعية‬
    ‫مسؤولة‬that
    ‫بطريقة‬
    ‫استمع‬
    :‫تحذير‬
    the
    Goods
    Australia
    New Zealand;
    and Goods
    the‫صوت‬
    ‫الصوت‬
    ‫مستوى‬in‫برفع‬
    ‫ قم‬،‫ أذنك‬and
    ‫السامعات عىل‬
    ‫ بعد وضع‬.‫بالسامعات‬
    ‫توصيله‬means
    ‫الجهاز قبل‬
    product or equipment which .‫واملريح‬
    was accompanied
    by this
    warranty
    ‫مستوى الصوت املناسب‬
    ‫تصل إىل‬
    ‫تدريج ًيا حتى‬
    and
    purchased
    and ‫عىل‬
    New
    ‫تستخدم‬
    ‫ ال‬.‫ الدليل‬in
    ‫هذا‬Australia
    ‫النحو املوصوف يف‬
    ‫فقط‬Zealand.
    ‫• استخدم هذا املنتج للغرض املخصص له‬
    For Australia:
    .Jam ‫مرفقات غري موىص بها من قبل‬
    Our
    come
    with‫أو‬guarantees
    cannot
    excluded
    under
    ‫أو أي‬Goods
    iPod/MP3
    ‫مشغالت‬
    ‫ بالهواتف الذكية‬that
    ‫تلف يلحق‬
    ‫عن أي‬be‫مسؤولة‬
    Jam ‫رشكة‬
    ‫• ال تُعد‬
    the Australian Consumer Law. You are entitled, subject to .‫أخرى‬
    the ‫أجهزة‬
    provisions
    of the
    Australian
    a replacement
    .‫حوض أو مغسلة‬
    ‫السقوط يف‬
    ‫للوقوع أو‬Consumer
    ‫قد يتعرض فيه‬Law,
    ‫ مكان‬to
    ‫ُخزنه يف‬
    ‫• ال تضع هذا املنتج أو ت‬
    or refund for a major failure and for
    compensation
    any‫ ت‬other
    .‫أخرى‬
    ‫ مياه أو أي سوائل‬for
    ‫ُسقطه يف‬
    ‫ال تضعه أو‬
    reasonably foreseeable
    damage.
    You
    entitled,
    .‫لعبة‬loss
    ‫ليس‬or
    ‫املنتج‬
    ‫ فهذا‬.‫األطفال‬
    ‫قبل‬are
    ‫ من‬also
    ‫لالستخدام‬
    ‫• غري مخصص‬
    subject to the provisions
    Australian
    Law,
    .‫ أو مبيت تالف‬of
    ‫كابل‬the
    ‫قابس أو‬
    ‫ به سلك أو‬Consumer
    ‫املنتج أبدًا إذا كان‬
    ‫ هذا‬to
    ‫• ال ت ُشغل‬
    have the Goods repaired or replaced if the goods
    fail‫األسطح‬
    to be‫عن‬
    of ‫• ابعده‬
    .‫الساخنة‬
    acceptable
    quality
    does
    not amount
    to a
    .‫التنظيف‬
    ‫أو سوائل‬and
    ‫املياه‬the
    ‫ من‬failure
    ‫أسطح مبتلة‬
    ‫تضعه عىل‬
    ‫ ال‬.‫أسطح جافة‬
    ‫عىل‬major
    ‫• ضعه فقط‬
    failure. This is not a complete statement of your legal rights as a
    consumer.
    ‫ يُرجى التخلص‬.‫ يحتوي هذا املنتج عىل بطارية ليثيوم داخلية غري قابلة لالستبدال‬:
    For New
    Zealand:
    ‫تعريض‬
    ‫ ينبغي عدم‬.‫منها وفقًا لإلرشادات املحلية والخاصة بالوالية أو املقاطعة أو الدولة‬
    Our
    Goods
    come
    with
    that ‫البطاريات‬
    cannot‫أو‬be
    excluded
    ‫الحريق‬
    ‫الشمس أو‬
    ‫أشعة‬
    ‫ مثل‬guarantees
    ‫املركبة)إىل حرارة زائدة‬
    ‫البطاريات‬
    ‫(عبوة‬under
    ‫البطاريات‬
    the Consumer Guarantees Act 1993. This guarantee applies.‫أو ما شابه‬
    in addition to the conditions and guarantees implied by that
    legislation.
    ‫استبدال البطارية‬
    The Warranty
    ‫تتضمن سامعات الرأس بطارية قابلة إلعادة الشحن ُمصممة لتدوم طوال العمر االفرتايض‬
    HoMedics
    its‫االتصال‬
    products
    with‫بطارية‬
    the intent
    that
    are‫حالة‬
    free
    ‫ التي‬،‫املستهلك‬sells
    ‫بخدمات‬
    ‫ يُرجى‬،‫بديلة‬
    ‫ إىل‬،‫املتوقع‬
    ‫غري‬they
    ،‫احتياجك‬
    ‫ يف‬.‫للمنتج‬
    of
    defects
    manufacture
    and workmanship
    under
    use‫سوف‬
    ‫قطع‬
    ‫املنتج عىل‬in‫هذا‬
    ‫ يحتوي‬.‫وخارج الضامن‬
    ‫استبدال البطارية داخل‬
    ‫خدمة‬normal
    ‫متدك بتفاصيل‬
    and service. In the unlikely event
    that‫األطفال‬
    your ‫عىل‬
    HoMedics
    .‫الصغار‬
    ‫خطر اختناق‬product
    ‫صغرية قد ت ُشكل‬
    proves to be faulty within 1 year from the date of purchase due
    to workmanship
    materials
    only,‫املنتج‬
    we ‫لهذا‬
    will‫صيانة‬
    replace
    at ‫اء‬our
    own:‫تنبيه‬
    ‫معتمد من قبل رشكة‬or‫صيانة‬
    ‫بواسطة موظف‬
    ‫خدمات‬it ‫أي‬
    ‫يجب إجر‬
    expense,
    to the
    terms
    and‫االستخدام‬
    conditions
    this guarantee.
    ‫بزيارة‬subject
    ‫ تفضل‬،‫منتجك‬
    ‫ولتسجيل‬
    ‫الكامل‬
    ‫عىل دليل‬of‫للحصول‬
    .‫ فقط‬Jam Audio
    The ‫أو‬
    warranty
    period is limited‫ أو‬to
    3 months
    the
    date of
    ،)‫(كندا‬canada.jamaudio.com
    )‫األمريكية‬
    ‫املتحدة‬from
    ‫(الواليات‬
    www.jamaudio.com
    purchase for products used
    commercially/professionally.
    .)‫املتحدة‬
    ‫ (اململكة‬uk.jamaudio.com/instructionbooks
    Terms and Conditions:
    In addition‫ات‬to
    rights
    remedies
    have
    the‫لتجنب‬
    ‫لفرت‬the
    ‫مرتفع‬
    ‫ صوت‬and
    ‫تستمع إىل‬
    ‫ ال‬،‫السمع‬that
    ‫حاسة‬you
    ‫تتعرض له‬
    ‫قد‬under
    ‫الرضر الذي‬
    Australian Consumer Law, Consumer Guarantees Act of.‫طويلة‬
    New
    Zealand or any other applicable law and without excluding such
    rights and remedies warranty against defects:
    »WEEE« ‫تفسري عالمة‬
    1. The
    designed
    the rigors
    ‫األخرى‬Goods
    ‫ املنزلية‬are
    ‫النفايات‬
    ‫ املنتج مع‬to
    ‫هذا‬withstand
    ‫ينبغي التخلص من‬
    ‫إىل أنه ال‬of‫ُشري‬normal
    ‫هذا العالمة ت‬
    household
    use‫عىل‬
    and
    are manufactured
    to the
    highest
    standards
    ‫البيئة أو صحة‬
    ‫متحمل‬
    ‫ لتجنب أي رضر‬.‫األورويب‬
    ‫االتحاد‬
    ‫أنحاء دول‬
    ‫يف جميع‬
    using
    highest
    components.
    Whilst
    during
    ‫لتعزيز‬the
    ‫مسؤولة‬
    ‫بطريقة‬quality
    ‫بإعادة تدويره‬
    ‫ قم‬،‫املنظم للنفايات‬
    ‫غري‬unlikely,
    ‫من التخلص‬if,‫اإلنسان‬
    the first 12 months (3 months commercial
    their‫إعادة‬
    date of
    .‫ للموارد املادية‬use)
    ‫املستدام‬from
    ‫االستخدام‬
    purchase from the Supplier (Warranty Period), the Goods prove
    defective by reason of improper workmanship‫بالبطارية‬
    or materials
    and
    ‫التعليامت الخاصة‬
    none‫املنزلية‬
    of your
    statutory
    rights‫من‬or‫التخلص‬
    remedies
    apply,
    will‫هذا‬
    replace
    ‫النفايات‬
    ‫البطاريات ضمن‬
    ‫ينبغي عدم‬
    ‫ أنه‬we
    ‫الرمز إىل‬
    ‫ يُشري‬the
    Goods,
    subject‫من‬
    to‫التخلص‬
    the terms
    and conditions
    this‫عىل‬
    warranty.
    ‫البطاريات يف نقاط‬
    ‫ يُرجى‬.‫والصحة‬
    ‫قد ترض بالبيئة‬of‫مواد‬
    ‫ألنها تحتوي‬
    2. We do not have to replace the Goods under this Additional
    .‫التجميع املحددة‬
    Warranty if the Goods have been damaged due to misuse or
    abuse,
    attachment
    any
    accessory,
    ‫األساسية‬accident,
    ‫مع املتطلبات‬the
    ‫يتوافق‬
    ‫الجهاز الراديوي‬of‫هذا‬
    ‫بأن‬unauthorised
    ‫ مبوجبه‬FKA Brands
    Ltd ‫ت ُقر رشكة‬
    alteration to the product,
    improper installation,
    ‫ ميكن‬.EU/2014/53
    ‫ الواردة يف توجيه‬unauthorised
    ‫واألحكام األخرى ذات الصلة‬
    repairs or modifications, improper use of electrical/power supply,
    loss of power, malfunction, or damage of an operating part from
    failure to provide manufacturer’s recommended maintenance,
    transportation damage, theft, neglect, vandalism, environmental
    conditions, or any other conditions whatsoever that are beyond
    the control of HoMedics.
    3. This Warranty does not extend to the purchase of used, repaired,
    or secondhand products, or to products not imported or supplied
    by HoMedics Australia Pty Ltd, including but not limited to those
    sold on offshore internet auction sites.

    ‫تعليامت أمنية مهمة‬

    ‫تحذير‬

    AR



  • Page 104

    “Tune In”
    HX-EPC202
    사용 설명서

    104
    EN
    EN

    DT
    104
    104



  • Page 105

    내용물

    조작부

    A – 이어폰

    A – 전원 켜짐/꺼짐/재생/일시정지 버튼

    B – 이어팁 3세트

    B – 볼륨 크게/다음 트랙

    C – USB 케이블

    C – 볼륨 작게/이전 트랙

    D – 빠른 시작 가이드

    D – LED 표시등

    E – 환영 카드

    E – 보조 입력 포트

    F – 법률 카드
    G – Jam 스티커

    105

    KO



  • Page 106

    설정
    이어폰 충전
    “Tune In” 이어폰은 충전식 배터리로 작동됩니다. 사용
    전에 반드시 이어폰을 충전하십시오.
    A – 일체형 충전 케이블을 풀어 마이크로 USB 끝을
    이어폰의 충전 포트에 끼웁니다.
    B – 더 큰 USB 플러그를 컴퓨터 또는 구동된 USB AC
    어댑터에 연결합니다. AC 어댑터는 박스에 포함되어
    있지 않지만, 휴대전화용의 것을 사용하거나 다음에
    매장에 들러서 하나 받을 수 있습니다.
    C – 가 빨간색으로 깜박이면 배터리가 부족하고
    플러그를 꽂아 재충전할 때임을 나타냅니다. 약 2시간
    동안 충전하면 최대 12시간 재생할 수 있습니다. 충전
    중에는 표시등이 빨간색 단색을 유지합니다.
    완충되면 LED가 꺼집니다.

    사용
    A - 이어폰 켜기
    전원 버튼을 3초 동안 길게 눌러 이어폰을 켭니다.
    B - 기기에 연결

    기기에 따라 페어링 코드를 입력하라는 메시지가
    표시될 수 있습니다. 이 경우 코드로 “0000”을
    사용하십시오. “X” 버튼과 “O” 버튼을 동시에 5초 동안
    길게 누르면 페어링된 기기의 연결이 끊어집니다.

    이어폰은 전원을 켜는 즉시 페어링을 할 기기를
    검색합니다. LED가 빨간색과 파란색으로 번갈아
    깜박입니다. 기기에서 Bluetooth를 활성화합니다.
    Bluetooth 메뉴에서 “Tune In”를 선택합니다. 기기와
    Tune In이 연결되면 신호음이 들리고 LED 표시등이
    파란색 단색이 됩니다.
    별매품인 보조 코드를 사용하여 기기를 Tune In에
    연결할 수도 있습니다. 플러그를 꽂으면 표시등이
    빨간색 단색이 됩니다.
    페어링이 완료되면 기기의 Bluetooth가 켜져 있는
    동안은 기기와 이어폰이 매번 서로를 찾습니다.
    컴퓨터에 연결하는 경우 이를 위해 몇 단계를 더 밟을
    수 있습니다. 해당 정보는 컴퓨터 회사에서 얻어야
    합니다.

    106

    KO



  • Page 107

    C – 버튼 기능
    “재생/일시정지” 버튼을 0.5초 동안 짧게 눌러 음악을
    재생합니다. 볼륨을 높이려면 “O” 버튼을 0.5초 동안
    누르고, 볼륨을 낮추려면 “X” 버튼을 0.5초 동안
    누릅니다. 한 트랙 앞으로 건너뛰려면 “O” 버튼을 3초
    동안 길게 누르고, 한 트랙 뒤로 건너뛰려면 “X” 버튼을
    3초 동안 길게 누릅니다.
    D – 통화 처리
    음악을 즐기고 있을 때 전화가 오면 “재생/일시정지”
    버튼을 짧게 눌러 전화를 당겨받고, 통화가 끝나면 다시
    짧게 눌러 전화를 끊습니다.
    통화 중인데 비공개로 하고 싶으면 “재생/일시정지”
    버튼을 길게 눌러 이어폰에서 휴대전화로 통화를
    이동합니다.
    전화가 오는데 당겨받고 싶지 않으면 “재생/일시정지”
    버튼을 길게 눌러 전화를 음성 메일로 보냅니다.
    *전체 버튼 기능과 LED 표시등의 의미는 아래 표를
    참조하십시오.

    LED 표시등
    음악

    충전 중
    빨간색이 5초마다 깜박임

    배터리 부족

    빨간색 단색

    충전 중

    LED 꺼짐

    충전 완료

    사용 중
    파란색과 빨간색으로 깜박임

    페어링 모드

    5초마다 파란색으로 깜박임

    기기와 페어링됨

    재생/일시정지

    재생/일시정지 버튼을 짧게
    누름

    볼륨 크게

    O 버튼을 짧게 누름

    볼륨 작게

    X 버튼을 짧게 누름

    앞으로 한 트랙 건너뛰기

    O 버튼을 길게 누름

    뒤로 한 트랙 건너뛰기

    X 버튼을 길게 누름

    전화

    기본 기능
    전원
    전원 켜짐/꺼짐

    107

    재생/일시정지 버튼을 길게
    누름

    전화 당겨받기

    재생/일시정지 버튼을 짧게
    누름

    통화 거부

    재생/일시정지 버튼을 길게
    누름

    통화 종료

    재생/일시정지 버튼을 짧게 누


    2차 수신 전화 받기

    재생/일시정지 버튼을 짧게
    누름

    2차 수신 전화 거부

    재생/일시정지 버튼을 길게
    누름

    KO



  • Page 108

    법률
    LEGAL
    정보
    INFORMATION
    사용 전에
    READ
    ALL 모든
    INSTRUCTIONS
    지침을 읽고BEFORE
    이후 참조할
    USE AND
    수 있도록
    SAVE보관해
    THESE
    INSTRUCTIONS
    두십시오.
    FOR FUTURE REFERENCE.
    FCC
    보증 Caution:
    - 영국 및 유럽
    Any
    JAM은
    changes
    본 제품이
    or modifications
    구매일로부터not
    2년expressly
    동안 재료approved
    및 제작상의
    by the
    결함이
    party
    responsible
    없음을 보증합니다.
    for compliance
    본 보증은
    could
    오용이나
    void the
    남용,
    user’s
    사고,
    authority
    허가되지
    to 않은
    operate
    부속품의the
    장착,
    equipment.
    제품 개조, 또는 JAM의 통제를 벗어난 여타 모든
    This
    조건으로
    device
    인한
    complies
    손상에는
    with
    적용되지
    Part 15 않습니다.
    of the FCCEU
    Rules.
    담당Operation
    유통업체:is
    subject
    전화: 1599-8875
    to the following
    이메일:2cs@dmac.co.kr.
    conditions:
    (1) This device may not cause harmful interference, and
    (2) this device must accept any interference received, including
    interference that may cause undesired operation.
    This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
    사용
    지침을 읽으십시오.
    forth 전에
    for an모든
    uncontrolled
    environment. This equipment should be
    경고:
    책임감
    들어 with
    주십시오.
    청력distance
    손상을 방지하려면,
    installed
    and 있게
    operated
    minimum
    of 20cm between
    헤드폰을
    연결하기
    전에
    기기 볼륨을 낮추십시오. 헤드폰을
    the radiator
    and your
    body.
    귀에
    갖다 댄 후, 듣기에
    편안한
    볼륨에 도달할
    때까지 in
    서서히
    This transmitter
    must not
    be co-located
    or operating
    올리십시오.
    conjunction with any other antenna or transmitter.
    • 본 제품은 본 설명서에 기재된 원래 목적으로만 사용하십시오.
    Jam에서
    권장하지 않는 연결장치는 사용하지 마십시오.
    FCC
    SAR Evaluation:
    •This
    Jam는
    스마트폰,
    iPod/MP3
    플레이어
    또는 기타
    기기로limits
    인한set
    equipment
    complies
    with
    FCC radiation
    exposure
    손상에
    책임지지 않습니다.
    forth
    for 대해
    an uncontrolled
    environment. This transmitter must not
    •be통이나
    개수대
    떨어지거나
    빠질 수with
    있는
    곳에
    본 제품을
    co-located
    or안으로
    operating
    in conjunction
    any
    other
    antenna
    보관하지 마십시오.
    or놓거나
    transmitter.
    • 물이나 기타 액체에 넣거나 빠뜨리지 마십시오.
    •ISED
    어린이는
    사용을 금합니다. 본 제품은 장난감이 아닙니다.
    Caution:
    •This
    코드,
    플러그,
    케이블with
    또는Innovation,
    하우징이 손상된
    경우
    본Economic
    제품을
    device
    complies
    Science,
    and
    작동하지 마십시오.
    Development
    Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation
    •is가열된
    멀리하십시오.
    subject표면에서
    to the following
    2 conditions:
    •(1)
    건조한
    표면에만
    물이나 세정 and
    용제로 젖은 표면에
    this device
    may놓으십시오.
    not cause interference,
    올려
    마십시오.
    (2)
    this놓지
    device
    must accept any interference, including
    interference that may cause undesired operation of the device.

    중요한 안전 지침

    경고
    : 본 제품에는 교체 불가능한 리튬 배터리가 내장되어
    IC SAR Evaluation:

    있습니다.
    지역, 주 및with
    국가의
    지침에 따라
    폐기해 주십시오.
    The
    device해당
    is compliance
    RF exposure
    guidelines,
    users can
    배터리(배터리
    팩information
    또는 설치된on
    배터리)는
    obtain
    Canadian
    RF exposure and compliance.
    햇빛,minimum
    불 등과 같은
    과도한
    열에
    노출되어서는
    안됩니다.
    The
    distance
    from
    body
    to use the device
    is 20cm.
    배터리 교체
    1-YEAR
    LIMITED WARRANTY – US & CANADA
    귀하의 헤드폰에는 제품의 수명을 지속하도록 설계된 재충전
    배터리가 포함되어
    WARRANTY
    – US &있습니다.
    CANADA 드물지만 배터리를 교체해야 하는
    경우에는
    소비자
    서비스
    부서에
    보증
    및 보증 외
    배터리
    JAM
    warrants
    this
    product
    free 문의하여
    from defect
    in material
    and
    교체
    서비스에
    대한
    상세
    정보를
    확인하십시오.

    제품에는
    workmanship for a period of 1 year from the date of purchase.
    어린이에게
    질식
    위험이
    있을 수
    있는 소형
    부품이
    들어 있습니다.
    This
    warranty
    does
    not cover
    damage
    caused
    by misuse
    or

    abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;
    주의: 본 제품의
    서비스는
    Audio의
    공인된
    서비스 인력만
    alteration
    to the모든
    product;
    or anyJAM
    other
    conditions
    whatsoever
    that
    수행해야
    합니다.
    완전한
    사용자
    가이드

    제품
    등록에
    대해서는
    are beyond the control of JAM.
    www.jamaudio.com(미국),
    canada.jamaudio.com(캐나다),
    또는
    For
    detailed Warranty instructions
    and information, visit: http://
    uk.jamaudio.com/instructionbooks(영국)을
    참조하십시오.
    www.jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr. To obtain
    warranty service on your JAM product, contact a Consumer
    청력
    손상 방지를 위해
    오랜
    시간 동안
    높은 음량으로
    듣지
    Services
    representative
    by the
    telephone
    number
    or email address
    마십시오.
    for your
    country of residence. Please make sure to have the model
    number of the product available.
    WEEE 설명
    이 표시는
    이USA
    제품을 EU 전역에서
    다른 가정용
    쓰레기와 함께
    For service
    in Australia
    For service
    in the
    통제되지 않은 쓰레기
    Email:
    Email:폐기해서는 안된다는 것을 나타냅니다.
    폐기로 인해 환경이나 인체에 해를cservice@homedics.com.au
    끼치지 않도록 하려면 책임감을
    cservice@jamaudio.com
    갖고1.888.802.0040
    재활용하여 물질 자원의 지속Tel:
    가능한
    재사용을 촉진하십시오.
    03 87566500
    Tel:
    8:30am – 5:00pm AEST M–F
    8:30am – 7:00pm EST M–F
    배터리 지침
    www.jam-audio.com.au
    이 기호는
    배터리가 환경 및 건강에 해를 끼칠 수 있는 물질을
    For service
    in Canada
    Email:함유하고 있으므로 가정용 쓰레기로 폐기해서는 안 된다는
    것을 나타냅니다. 배터리를 지정된 수거 장소에 버리십시오.
    cservice@homedicsgroup.ca

    Tel: 1.888.225.7378
    FKA Brands
    Ltd는 EST
    이 무선
    8:30am
    – 5:00pm
    M–F기기가 Directive 2014/53/EU의 필수
    요건 및 기타 관련 조항을 준수함을 선언합니다. 적합성 선언서
    (Declaration of Conformity) 사본은 uk.jamaudio.com/DoC에서 얻을
    수 있습니다.

    108

    WARRANTY – UK & EUROPE
    JAM warrants this product free from defect in material and
    workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
    This warranty does not cover damage caused by misuse or
    abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;
    alteration to the product; or any other conditions whatsoever
    that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA
    Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK.
    Tel: 020 3538 0768 Email: uksupport@jamaudio.com.
    WARRANTY – AUSTRALIA
    (1-YEAR LIMITED WARRANTY)
    We or Us means HoMedics Australia Pty Ltd ACN 31 103 985 717
    and our contact details are set out at the end of this warranty; You
    means the purchaser or the original end-user of the Goods. You
    may be a domestic user or a professional user; Supplier means
    the authorized distributor or retailer of the Goods that sold you
    the Goods in Australia and New Zealand; and Goods means the
    product or equipment which was accompanied by this warranty
    and purchased in Australia and New Zealand.
    For Australia:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Australian Consumer Law. You are entitled, subject to the
    provisions of the Australian Consumer Law, to a replacement
    or refund for a major failure and for compensation for any other
    reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled,
    subject to the provisions of the Australian Consumer Law, to
    have the Goods repaired or replaced if the goods fail to be of
    acceptable quality and the failure does not amount to a major
    failure. This is not a complete statement of your legal rights as a
    consumer.
    For New Zealand:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Consumer Guarantees Act 1993. This guarantee applies
    in addition to the conditions and guarantees implied by that
    legislation.
    The Warranty
    HoMedics sells its products with the intent that they are free
    of defects in manufacture and workmanship under normal use
    and service. In the unlikely event that your HoMedics product
    proves to be faulty within 1 year from the date of purchase due
    to workmanship or materials only, we will replace it at our own
    expense, subject to the terms and conditions of this guarantee.
    The warranty period is limited to 3 months from the date of
    purchase for products used commercially/professionally.
    Terms and Conditions:
    In addition to the rights and remedies that you have under the
    Australian Consumer Law, Consumer Guarantees Act of New
    Zealand or any other applicable law and without excluding such
    rights and remedies warranty against defects:
    1. The Goods are designed to withstand the rigors of normal
    household use and are manufactured to the highest standards
    using the highest quality components. Whilst unlikely, if, during
    the first 12 months (3 months commercial use) from their date of
    purchase from the Supplier (Warranty Period), the Goods prove
    defective by reason of improper workmanship or materials and
    none of your statutory rights or remedies apply, we will replace the
    Goods, subject to the terms and conditions of this warranty.
    2. We do not have to replace the Goods under this Additional
    Warranty if the Goods have been damaged due to misuse or
    abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory,
    alteration to the product, improper installation, unauthorised
    repairs or modifications, improper use of electrical/power supply,
    loss of power, malfunction, or damage of an operating part from
    failure to provide manufacturer’s recommended maintenance,
    transportation damage, theft, neglect, vandalism, environmental
    conditions, or any other conditions whatsoever that are beyond
    the control of HoMedics.
    3. This Warranty does not extend to the purchase of used, repaired,
    or secondhand products, or to products not imported or supplied
    모든 권리
    보유.
    by HoMedics Australia Pty Ltd, including but not limited
    to those
    sold on offshore internet auction sites.
    IB-HXEPC202

    KO



  • Page 109

    “Tune In”
    HX-EPC202
    使用說明

    109

    EN



  • Page 110

    目錄

    控制

    A - 耳機

    A - 電源開/關/播放/暫停鍵

    B - B- 三套耳塞

    B - 增大音量/下一節目

    C - USB線

    C - 減小音量/前一節目

    D - 快捷使用說明

    D - LED 顯示燈

    E - 歡迎卡

    E - Aux埠

    F - 法律說明
    G - Jam標示牌
    110

    CH



  • Page 111

    設定
    給耳機充電
    「Tune In」的電源來自一個充電電池。請確保在使用
    前給耳機充電
    A – 解開充電線將其USB細小的一端插入耳機的充電埠
    B – 將USB較大另一端接入電腦或USB交流適配器。本
    品不配置交流適配器。但你可以使用手機用適配器或
    方便時去商店時購買一個。
    C – 當LED紅燈亮起時,說明電池電源不足。現在需要
    插入電源,給電池充電。充電2小時大致可以播放兩小
    時。充電過程中,紅燈一直亮著。
    當充電完成時,LED燈熄滅。

    使用
    A - 啟動耳機
    啟動耳機時,長按電源鍵3秒鐘。
    B - 與一個設備連接
    啟動後,耳機立即自動尋找某個設備配對。此時,紅、
    藍LED燈將交換閃爍啟動設備的藍牙功能。在藍牙功能
    表中選取「Tune In」。當設備與Tune In 連接成功後,
    將聽到一個鈴聲,LED燈並變成穩定藍色。

    取決於所用設備,也可能你需要輸入一個配對碼。需
    要時,配對碼是「0000」.同時按「X」和「O」5秒鐘
    後,設備與耳機的配對即斷開。

    也可以將設備與 Tune In 用AUX線連接。產品不隨附
    AUX線。連好後,LED將保持紅色。
    一旦連接一次以後,只要設備的藍牙開啟,該設備和耳
    機即可找到對方。如果打算用與電腦相連,將另外有一
    些步驟。請向電腦製造商索要相關資訊。

    111

    CH



  • Page 112

    C – 按鍵功能
    聆聽音樂時,按「播放/暫停」鍵半秒鐘。增大音量時,
    按「O」鍵半秒,減小音量時,按「X」半秒。為跳過
    一個節目,長按「O」3秒鐘;向後跳過一個節目,長按
    「X」3秒鐘。
    D – 接聽電話
    聽音樂時,如有來電,則短按「播放/暫停」鍵接聽電
    話;接聽結束時,再短按一次。
    聽電話時,如欲保持私密,則長按「播放/暫停」將聲音
    轉入手機。
    如不想接聽來電,則長按「播放/暫停」將來電轉入語音
    信箱。
    *下表列有完整的按鍵功能和LED燈光顯示解釋。

    LED顯示燈

    音樂

    充電
    紅燈每五秒閃爍一次

    電池低電量

    紅燈亮起

    正在充電

    LED燈熄滅

    充電完成

    播放/暫停

    短按「播放/暫停」鍵

    增大音量

    短按O鍵

    減小音量

    短按X鍵

    向前跳過下一個節目

    長按O鍵

    向後跳過下一個節目

    長按X鍵

    使用中
    藍、紅閃爍

    配對之中

    藍燈每5秒閃爍一次

    與設備配對成功

    基本功能

    來電
    接聽電話

    短按「播放/暫停」鍵

    拒絕接聽電話

    長按「播放/暫停」鍵

    結束通話

    短按「播放/暫停」鍵

    接聽第二個來電

    短按「播放/暫停」鍵

    拒絕接聽第二個來電

    長按「播放/暫停」鍵

    電源
    開、關電源

    112

    長按「播放/暫停」鍵

    CH



  • Page 113

    重要安全說明
    請在使用前閱讀所有內容
    警告:聆聽時註意保護聽力。為了避免聽力損傷,請確保在
    連接耳機之前調低裝置的音量。 戴上耳機之后,逐漸調高
    音量以達到舒適的聆聽音量。
    • 請僅以本手冊中描述的用途使用本產品。請勿使用非
    JAM 推薦的附屬品
    • JAM 不承擔因智慧型手機、iPod/MP3 播放器或其他裝置
    造成的損傷責任。
    • 請勿將本產品放置或存放在浴缸或水槽旁。
    • 請勿將本產品放置或丟入水中或其他液體中。
    • 不適合兒童使用。這不是玩具。
    • 如果線路、插頭、纜線或外罩已損壞,請勿操作本產品。
    • 遠離發熱的表面。
    • 僅置於干燥的表面。請勿將本產品置於被水或清潔溶劑弄
    濕的表面。
    警告:本產品帶有一個內建且不可替換的鋰電池。用過的電
    池須遵照您所居住的州、省或國家的相關法規來丟棄。請勿
    讓電池(電池組或已安裝的電池)暴露在陽光、火焰或任何
    其他高熱之下。
    電池替換 您的耳機帶有一個充電電池,以延長產品的使用
    期。在某些特殊情況下您需要更換電池,請聯絡客戶服務人
    員,他們會為您提供保固期內或超過保固期的電池更換服務
    詳情。本產品包含小零件,可能會給您的孩子造成窒息的危
    險。
    注意:本產品的所有服務必須僅由 Jam Audio 服務人員授權
    提供。
    要取得完整的使用者手冊及登記您的產品,請造訪 www.
    jamaudio.com (美國) or canada.jamaudio.com (加拿大)
    uk.jamaudio.com/instructionbooks(英國)
    為避免可能的聽力損傷,請勿長時間以高音量播放。
    WEEE 規範 本標記表示在歐盟地區本產品不得與家居
    廢物一起丟棄。為避免因不經控制的廢物丟棄對環境和
    人身健康造成可能的傷害,請負責任地回收電池以促進
    物質資源的可持續的重復利用。
    電池指令 本標識表示電池不得丟棄於家居廢物中。它
    們均含有對環境和健康造成傷害的物質。請將電池丟棄
    於指定的收集地點。
    FKA Brands Ltd 特此聲明,本無線裝置符合指令 2014/53/
    EU 的基本要求和其他相關條款。「符合標準聲明」的副本
    可從下面取得 uk.jamaudio.com/DoC
    低功率電波輻射性電機管理辦法
    第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公
    司、商號或使
    用者均不得擅自變更頻 率、加大功率或變更原設計之特性及
    功能。
    第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合
    法通信;經發
    現有干擾現象時,應改 善至無干擾時方得繼續使用。
    前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
    低功率射頻電機 須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波
    輻射性電機設
    備之干擾。
    113

    版權保護
    IB-EPC202

    CH






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Jam HX-EPC202 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Jam HX-EPC202 in der Sprache / Sprachen: Alle Sprachen als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 4,63 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info