Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/113
Nächste Seite
EN 1
“Hang Tight”
HX-P303
Instruction Book
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Instruction Book

    EN

    1



  • Page 2

    TABLE OF CONTENTS
    English........................................................ 2

    Norsk.........................................................59

    Français...................................................... 7

    Ελληνικά...................................................64

    Español.....................................................13

    Čeština......................................................69

    Deutsch.....................................................19

    Magyar......................................................74

    Nederlands...............................................24

    Português.................................................79

    Dansk........................................................29

    Slovenčina................................................84

    Italiano......................................................34

    Română....................................................89

    Suomi........................................................39

    Polski........................................................94

    Türkçe.......................................................44

    ‫العربية‬........................................................99

    Svenska....................................................49

    한국어.....................................................104

    Русский....................................................54

    CONTENTS

    A –
    B –
    C –
    D –
    E –
    EN

    Speaker with integrated cable
    Quick-Start Guide
    Welcome card
    Legal card
    Jam sticker

    中文.........................................................109

    CONTROLS

    A –
    B –
    C –
    D –
    E –
    F –

    Power on/off/play/pause button
    Volume up/next track
    Volume down/previous track
    LED light indicator
    Charging cable
    Charging & aux-in port
    2



  • Page 3

    SET UP
    The “Hang Tight” speaker is powered by a rechargeable
    battery. The speaker comes pre-charged; however, for
    optimal play time, make sure to charge before first use.
    A – Unwrap the integrated charging cable and plug the
    micro USB end into the charging port on the speaker.
    B – Connect the larger USB plug to your computer
    or a powered USB AC adapter. An AC adapter is not
    included in the box, but you can use the one for your
    cell phone or pick one up next time you’re at the store.
    C – When the LED flashes red, it indicates that the
    battery is low and it’s time to plug in and recharge.
    Charge for about 3 hours to get up to 20 hours of play
    time; while charging, the light will stay solid red. Once
    fully charged, the LED will turn off.

    3hrs

    20hrs

    USE
    A – TURN ON YOUR SPEAKER
    Long press the “play/pause” button for 3 seconds to
    turn on your speaker.
    B – CONNECTING TO A DEVICE
    Once turned on, the speaker will immediately search
    for a device to pair to; the LED will blink red and blue
    alternately. Enable Bluetooth on your device. From
    the Bluetooth menu, select “Hang Tight.” When the
    device and Hang Tight are connected, you will hear a
    tone and the LED light will turn solid blue.
    You may also connect your device to Hang Tight
    using an aux cord, which is not included. When
    plugged in, the light will turn solid red.
    Note: Once paired, your device and speaker will
    find each other every time, as long as your device’s
    Bluetooth is on. If you’re connecting to a computer,
    you may have a few more steps on that end. You’ll
    have to get that information from the computer
    company. Depending on your device, you may be
    EN

    prompted to enter a pairing code. If so, use “0000”
    as the code. Holding down the “X” and “O” buttons
    at the same time, for 5 seconds, will disconnect
    the paired device.

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    0000

    0000

    ...0.5s

    3



  • Page 4

    C – BUTTON FUNCTION
    Short press the “play/pause” button for 0.5 seconds to
    play your music. To increase the volume, short press
    the “O” button; to lower the volume, short press the
    “X” button. To skip forward a track, long press the “O”
    button; to skip back a track, long press the “X” button.

    ...0.5s

    D – WATER & DUST PROOF
    The smart folks who made this speaker designed it to
    keep the party going through just about anything (they
    call it IP67). This means that “Hang Tight” is water and
    dust proof and submersible in water up to 1 meter (3ft)
    for 30 minutes. But always keep the side flap flush with
    the speaker when you are using it near water, or it will
    be damaged.

    ...0.5s

    ...3s

    ...3s

    E – CALL HANDLING
    While rocking out to your music, if a call comes in, short
    press the “play/pause” button to pick it up; short press
    again when you’re done, to hang up.
    While on a call, if you want to make it private, long
    press the “play/pause” button to move the call from the
    speaker to your phone.

    ...0.5s

    If a call comes in and you don’t want to pick it up, long
    press the “play/pause” button to send the call
    to voicemail.

    ...0.5s
    ...3s

    *See the tables below for complete button function and
    LED light indicator interpretation.

    ...3s

    LED INDICATORS
    CHARGING
    IN USE

    Red flash every 5 seconds

    Low battery

    Solid red

    Charging

    Flash blue and red

    Pairing mode

    LED off

    Charging complete

    Blue flash every 5 seconds

    Paired with device

    BASIC FUNCTIONS
    POWER
    Power on/off

    Long press play/pause button

    MUSIC

    CALLS
    Pick up a call

    Short press play/pause button

    Decline a call

    Long press play/pause button

    End a call

    Short press play/pause button

    Play/Pause

    Short press play/pause button

    Volume up

    Short press O button

    Volume down

    Short press X button

    Transfer active call
    from speaker to device

    Long press play/pause button

    Skip forward a track

    Long press O button

    Take a second incoming call

    Short press play/pause button

    Skip backward a track

    Long press X button

    Decline a second
    incoming call

    Long press play/pause button

    EN

    4



  • Page 5

    LEGAL INFORMATION
    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE THESE
    INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
    FCC Warning:
    This equipment has been tested and found to comply with the
    limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
    Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
    against harmful interference in a residential installation. This
    equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
    energy and, if not installed and used in accordance with
    the instructions, may cause harmful interference to radio
    communications. However, there is no guarantee that interference
    will not occur in a particular installation. If this equipment does
    cause harmful interference to radio or television reception, which
    can be determined by turning the equipment off and on, the user
    is encouraged to try to correct the interference by one or more of
    the following measures:
    • Reorient or relocate the receiving antenna.
    • Increase the separation between the equipment and
    receiver.
    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different
    from that to which the receiver is connected.
    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
    for help.
    Any changes or modifications not expressly approved by the party
    responsible for compliance could void the user’s authority to
    operate the equipment.
    This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
    subject to the following two conditions:
    (1) This device may not cause harmful interference, and
    (2) This device must accept any interference received,
    including interference that may cause undesired
    operation.
    FCC RF Exposure Statement:
    This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
    forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not
    be co-located or operating in conjunction with any other antenna
    or transmitter.
    ISEDC Caution:
    This device complies with Innovation, Science, and Economic
    Development Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation
    is subject to the following two conditions:
    (1) This device may not cause interference, and
    (2) This device must accept any interference, including
    interference that may cause undesired operation of the
    device.
    ISEDC RF Exposure Statement:
    The device is in compliance with RF exposure guidelines; users
    can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
    1-YEAR LIMITED WARRANTY – US & CANADA
    WARRANTY – US & CANADA
    JAM warrants this product free from defect in material and
    workmanship for a period of 1 year from the date of purchase.
    This warranty does not cover damage caused by misuse or
    abuse, accident, the attachment of any unauthorized accessory,
    alteration to the product, or any other conditions whatsoever that
    are beyond the control of JAM.
    For detailed Warranty instructions and information, visit: www.
    jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr. To obtain
    warranty service on your JAM product, contact a Consumer
    Relations representative by the telephone number or email
    address for your country of residence. Please make sure to have
    the model number of the product available.

    EN

    For service in the USA
    Email:
    cservice@jamaudio.com
    Tel: 1-888-802-0040
    8:30am–7:00pm EST M–F
    For service in Canada
    Email:
    cservice@homedicsgroup.ca
    Tel: 1-888-225-7378
    8:30am–5:00pm EST M–F

    For service in Australia
    Email:
    cservice@homedics.com.au
    Tel: 03-87566500
    8:30am–5:00pm AEST M–F
    www.jam-audio.com.au

    WARRANTY – UK & EUROPE
    JAM warrants this product free from defect in material and
    workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
    This warranty does not cover damage caused by misuse or
    abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory,
    alteration to the product, or any other conditions whatsoever
    that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA
    Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK.
    Tel: 020 3538 0768 Email: uksupport@jamaudio.com.
    WARRANTY – AUSTRALIA
    (1-YEAR LIMITED WARRANTY)
    We or Us means HoMedics Australia Pty Ltd ACN 31 103 985 717
    and our contact details are set out at the end of this warranty; You
    means the purchaser or the original end-user of the Goods. You
    may be a domestic user or a professional user; Supplier means
    the authorized distributor or retailer of the Goods that sold you
    the Goods in Australia and New Zealand; and Goods means the
    product or equipment which was accompanied by this warranty
    and purchased in Australia and New Zealand.
    For Australia:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Australian Consumer Law. You are entitled, subject to the
    provisions of the Australian Consumer Law, to a replacement
    or refund for a major failure and for compensation for any other
    reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled,
    subject to the provisions of the Australian Consumer Law, to
    have the Goods repaired or replaced if the goods fail to be of
    acceptable quality and the failure does not amount to a major
    failure. This is not a complete statement of your legal rights as a
    consumer.
    For New Zealand:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Consumer Guarantees Act 1993. This guarantee applies
    in addition to the conditions and guarantees implied by that
    legislation.
    The Warranty
    HoMedics sells its products with the intent that they are free
    of defects in manufacture and workmanship under normal use
    and service. In the unlikely event that your HoMedics product
    proves to be faulty within 1 year from the date of purchase due
    to workmanship or materials only, we will replace it at our own
    expense, subject to the terms and conditions of this guarantee.
    The warranty period is limited to 3 months from the date of
    purchase for products used commercially/professionally.
    Terms and Conditions:
    In addition to the rights and remedies that you have under the
    Australian Consumer Law, Consumer Guarantees Act of New
    Zealand or any other applicable law and without excluding such
    rights and remedies warranty against defects:
    1. The Goods are designed to withstand the rigors of normal
    household use and are manufactured to the highest standards
    using the highest quality components. Whilst unlikely, if,
    during the first 12 months (3 months commercial use) from
    their date of purchase from the Supplier (Warranty Period), the
    Goods prove defective by reason of improper workmanship or
    materials and none of your statutory rights or remedies apply,
    we will replace the Goods, subject to the terms and conditions
    of this warranty.

    5



  • Page 6

    2. We do not have to replace the Goods under this Additional
    Warranty if the Goods have been damaged due to misuse or
    abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory,
    alteration to the product, improper installation, unauthorised
    repairs or modifications, improper use of electrical/power
    supply, loss of power, malfunction, or damage of an operating
    part from failure to provide manufacturer’s recommended
    maintenance, transportation damage, theft, neglect, vandalism,
    environmental conditions, or any other conditions whatsoever
    that are beyond the control of HoMedics.
    3. This Warranty does not extend to the purchase of used,
    repaired, or secondhand products, or to products not imported
    or supplied by HoMedics Australia Pty Ltd, including but not
    limited to those sold on offshore internet auction sites.
    4. This Warranty extends only to consumers and does not extend
    to Suppliers.
    5. Even when we do not have to replace the Goods, we may decide
    to do so anyway. In some cases, we may decide to substitute
    the Goods with a similar alternative product of our choosing. All
    such decisions are at our absolute discretion.
    6. All such replaced or substituted Goods continue to receive
    the benefit of this Additional Warranty for the time remaining
    on the original Warranty Period (or 3 months, whichever is the
    longest).
    7. This Additional Warranty does not cover items damaged
    by normal wear and tear, including but not limited to chips,
    scratches, abrasions, discolouration, and other minor defects,
    where the damage has negligible effect on the operation or
    performance of the Goods.
    8. This Additional Warranty is limited to replacement or
    substitution only. As far as the law permits, we will not be liable
    for any loss or damage caused to property or persons arising
    from any cause whatsoever, and shall have no liability for any
    incidental, consequential, or special damages.
    9. This warranty is only valid and enforceable in Australia and
    New Zealand.
    Making a Claim:
    In order to claim under this Warranty, you must return the Goods
    to the Supplier (place of purchase) for replacement. If this is not
    possible, please contact our Consumer Relations department by
    email (cservice@homedics.com.au) or at the address below.
    • All returned Goods must be accompanied by satisfactory proof
    of purchase that clearly indicates the name and address of
    the Supplier, the date and place of purchase, and identifies the
    product. It is best to provide an original, legible, and unmodified
    receipt or sales invoice.
    • You must bear any expense for return of the Goods or otherwise
    associated with making your claim under this Additional
    Warranty.
    Distributed in Australia by HOMEDICS AUSTRALIA PTY LTD,
    14 Kingsley Close, Rowville, Victoria 3178. Distributed in New
    Zealand by Phoenix Distribution NZ Ltd, 7B Orbit Drive, Albany /
    North Shore 0757, Auckland, New Zealand.

    IMPORTANT SAFETY
    INSTRUCTIONS
    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
    WARNING: Do not place speakers too close to ears. May cause
    damage to ear drums, especially in young children.
    • Use this product only for its intended purpose as described in
    this manual. Do not use attachments not recommended by Jam.
    • Jam is not liable for any damage caused to smartphones,
    iPod/MP3 players, or any other devices.
    • Do not place or store this product where it can fall or be dropped
    into a tub or sink without shutting waterproof doors.
    • Do not place or drop into water or any other liquid without
    shutting waterproof doors.
    • Not for use by children. THIS IS NOT A TOY.
    • Never operate this product if it has a damaged cord, plug, cable,
    or housing.

    EN

    • Keep away from heated surfaces.
    • Only set on dry surface. Do not place on surface wet from water
    or cleaning solvents if waterproof doors are open.

    WARNING:

    This product has an internal, nonreplaceable lithium battery. Please dispose in accordance with
    your local, state, province, and country guidelines. Batteries
    (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
    excessive heat such as sunshine, fire, or the like.
    BATTERY REPLACEMENT
    Your speaker includes a rechargeable battery designed to
    last the lifetime of the product. In the unlikely event that you
    should require a replacement battery, please contact Consumer
    Relations, which will supply details of the warranty and out-ofwarranty replacement battery service. This product contains
    small parts that may present a choking hazard for young children.
    CAUTION: All servicing of this product must be performed by
    authorized Jam Audio service personnel only. For complete user
    guide and to register your product, visit www.jamaudio.com
    (USA), canada.jamaudio.com (Canada), or
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (UK).
    To prevent possible hearing damage, do not listen at high
    volume for long periods.
    WEEE EXPLANATION
    This marking indicates that this product should not be
    disposed with other household wastes throughout the EU.
    To prevent possible harm to the environment or human health
    from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
    promote the sustainable reuse of material resources.
    BATTERY DIRECTIVE
    This symbol indicates that batteries must not be disposed
    of in the domestic waste as they contain substances that
    can be damaging to the environment and health. Please dispose
    of batteries in designated collection points.
    Hereby, FKA Brands Ltd, declares that this radio device is in
    compliance with the essential requirements and other relevant
    provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the Declaration of
    Conformity can be obtained from uk.jamaudio.com/DoC.

    © 2018 HMDX. All rights reserved. JAM is a registered trademark
    of HMDX. HMDX is a registered trademark of FKA Distributing Co.
    The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
    owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMDX
    is under license.

    Operating frequency band: 2402 - 2480MHz
    HX-P303: Maximum radio-frequency power transmitted: 6.53dBm
    Distributed by HMDX.
    3000 N Pontiac Trail
    Commerce Township, MI 48390

    rightsReserved.
    reserved.
    AllAllRights
    IB-HXP303
    IB-HXP303

    6



  • Page 7

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Livret d’instructions

    EN

    7



  • Page 8

    CONTENU

    COMMANDES

    A – Haut-parleur avec câble intégré
    B – Guide de démarrage rapide
    C – Carte de bienvenue
    D – Carte juridique
    E – Autocollant Jam

    A – Bouton marche/arrêt / lecture/pause
    B – Augmentation du volume / piste suivante
    C – Réduction du volume / piste précédente
    D – Voyant à DEL
    E – Câble de charge
    F – Port de charge et d’entrée auxiliaire

    CONFIGURATION
    CHARGE DES ÉCOUTEURS
    Le haut-parleur « Hang Tight » est alimenté par une
    batterie rechargeable. Le haut-parleur est fourni
    préchargé; toutefois, pour assurer une durée d’écoute
    optimale, veillez à le charger avant
    la première utilisation.
    A – Déballez le câble de charge inclus et branchez
    l’extrémité micro USB dans le port de charge sur le
    haut-parleur.
    B – Branchez la plus grande la prise USB à votre
    ordinateur ou à un adaptateur secteur USB alimenté.
    L’adaptateur secteur n’est pas inclus dans la boîte,
    mais vous pouvez utiliser celui de votre téléphone
    cellulaire ou vous en procurer un lors de vos
    prochains achats.
    C – Lorsque le voyant à DEL clignote en rouge, cela
    indique que la batterie est faible et qu’il est temps de
    la brancher et de la recharger. Une charge d’environ
    3 heures produit jusqu’à 20 heures d’écoute; pendant
    la charge, le voyant reste allumé en rouge. Il s’éteint
    lorsque l’appareil est chargé.
    FR

    3hrs

    20hrs

    8



  • Page 9

    UTILISATION
    A – MISE EN MARCHE DU HAUT-PARLEUR
    Appuyez sur le bouton «lecture/pause » pendant 3
    secondes pour mettre le haut-parleur en marche.
    B – CONNEXION À UN APPAREIL
    Une fois activé, le haut-parleur recherche
    immédiatement un dispositif pour l’appairage et
    le voyant à DEL clignote alternativement en rouge
    et en bleu. Activez la fonction Bluetooth sur votre
    appareil. Dans le menu Bluetooth, sélectionnez «
    Hang Tight ». Lorsque l’appareil et le haut-parleur
    Hang Tight sont connectés, vous entendrez une
    tonalité et le voyant à DEL s’allume en bleu fixe

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    Vous pouvez également connecter votre appareil
    au haut-parleur Hang Tight avec un câble auxiliaire,
    non inclus. Une fois branché, le voyant s’allume
    en rouge fixe.

    0000

    0000

    ...0.5s

    Remarque : Une fois appairés, votre appareil et le
    haut-parleur se détecteront à chaque fois tant que
    la fonctionnalité Bluetooth de votre appareil est
    activée. Pour la connexion à un ordinateur, quelques
    étapes supplémentaires peuvent être requises. Ces
    informations sont disponibles auprès du fabricant
    de l’ordinateur.
    Selon l’appareil utilisé, vous pouvez être invité(e)
    à saisir un code d’appairage. Si c’est le cas, entrez
    le code « 0000 ». Appuyez simultanément sur les
    boutons « X » et « O » pendant 5 secondes pour
    déconnecter un appareil appairé.
    C – FONCTION DES BOUTONS
    Appuyez brièvement sur le bouton « lecture/pause »
    pendant 0,5 seconde pour jouer votre musique.
    Pour augmenter le volume, appuyez brièvement sur
    le bouton « O ». Pour diminuer le volume, appuyez
    brièvement sur le bouton « X ». Pour passer à la
    piste suivante, appuyez momentanément sur le
    bouton « O ». Pour reculer d’une piste, appuyez
    momentanément sur le bouton « X ».

    2hrs

    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    D – ÉTANCHE À L’EAU ET À LA POUSSIÈRE
    Les concepteurs de ce haut-parleur l’ont mis
    au point pour que vous puissiez l’utiliser dans
    virtuellement toutes les situations, ce qui signifie
    qu’il est classé IP67. Cela signifie que le hautparleur « Hang Tight » est étanche à l’eau et à la
    poussière et peut être immergé dans l’eau jusqu’à
    1 mètre (3 pieds) pendant 30 minutes. Veillez aussi
    à toujours maintenir sa protection latérale bien
    contre le haut-parleur lorsque vous l’utilisez près
    de l’eau, pour le protéger des dégâts.

    FR

    9



  • Page 10

    E – GESTION DES APPELS
    Tout en écoutant votre musique, en cas d’appel, appuyez
    brièvement sur le bouton « lecture/pause » pour prendre
    un appel, puis appuyez brièvement une fois de plus pour
    raccrocher.
    Si vous souhaitez que l’appel reste confidentiel, appuyez
    momentanément sur le bouton « lecture/pause » pour
    transférer l’appel du haut-parleur à votre téléphone.

    ...0.5s

    Pour ne pas répondre à un appel entrant, appuyez
    momentanément sur le bouton « lecture/pause » pour
    envoyer l’appel vers la messagerie vocale.

    ...0.5s
    ...3s

    * Consultez les tableaux ci-dessous pour connaître toutes
    les fonctions des boutons et la signification des voyants
    à DEL.

    ...3s

    VOYANTS À DEL
    CHARGE
    Clignotement rouge toutes
    les 5 secondes

    Batterie faible

    Rouge fixe

    Charge en cours

    Voyant à DEL éteint

    Charge terminée

    EN COURS D’UTILISATION
    Clignotement rouge et bleu

    Mode d’appairage

    Clignotement bleu toutes les 5 Appairé avec l’appareil
    secondes

    FONCTIONS DE BASE
    MISE SOUS TENSION
    Marche/Arrêt

    Appuyez momentanément sur
    le bouton lecture/pause

    APPELS
    MUSIQUE

    Prendre un appel

    Appuyez brièvement sur le
    bouton lecture/pause

    Lecture/Pause

    Appuyez brièvement sur le
    bouton lecture/pause

    Refuser un appel

    Appuyez momentanément sur
    le bouton lecture/pause

    Augmentation du volume

    Appuyez brièvement sur le
    bouton O

    Raccrocher

    Appuyez brièvement sur le
    bouton lecture/pause

    Réduire le volume

    Appuyez brièvement sur le
    bouton X

    Transférer l’appel en cours à
    l’appareil

    Appuyez momentanément sur
    le bouton lecture/pause

    Passer à la piste suivante

    Appuyez momentanément sur
    le bouton O

    Répondre à un deuxième
    appel entrant

    Appuyez brièvement sur le
    bouton lecture/pause

    Passer à la piste précédente

    Appuyez momentanément sur
    le bouton X

    Refuser un deuxième appel
    entrant

    Appuyez momentanément sur
    le bouton lecture/pause

    FR

    10



  • Page 11

    INFORMATIONS LÉGALES
    LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION ET
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
    Avertissement de la FCC :
    Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables
    aux appareils de Classe B, conformément à la Partie 15 du
    Règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
    une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
    dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
    et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas
    installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
    des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est
    toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas
    dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des
    interférences nuisibles à la récep- tion radio ou télévision, ce qui
    peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est
    recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant
    une ou plusieurs des mesures suivantes :
    • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception;
    • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
    • Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit di érent de
    celui auquel le récepteur est branché;
    • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté
    pour obtenir de l’aide.
    Les changements ou modi cations non expressément approuvés
    par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler
    l’autorisation d’utiliser l’équipement.
    Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC.
    Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
    (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
    et
    (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
    compris les interférences pouvant entraîner un
    fonctionnement indésirable.
    Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux RF :
    Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
    radiations de la FCC établies pour un environnement non contrôlé.
    Cet émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner avec une
    autre antenne ou un autre émetteur.
    Mise en garde d’ISDEC :
    Cet appareil est conforme aux normes d’Innovation, Sciences et
    Dévelop- pement économique Canada (ISDE) pour les appareils
    radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux
    conditions suivantes :
    (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
    et
    (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
    celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable
    de l’appareil.
    Déclaration de l’ISEDC relative à l’exposition aux RF :
    L’appareil est conforme aux directives d’exposition RF. Les
    utilisateurs peuvent obtenir de l’information canadienne sur
    l’exposition aux RF et la conformité.
    GARANTIE LIMITÉE D’UN AN - ÉTATS-UNIS ET CANADA
    GARANTIE – ÉTATS-UNIS ET CANADA
    JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et
    de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date
    d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par
    une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la fixation de
    tout accessoire non autorisé, la modification du produit ou toute
    autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de
    JAM.
    Pour obtenir des informations et des instructions détaillées sur la
    garantie, veuillez visiter : www.jamaudio.com/customer-support/

    FR

    warranty-1yr. Pour obtenir un service de garantie sur le produit
    JAM, prière de contacter un représentant du Service à la clientèle
    en utilisant le numéro de téléphone ou l’adresse de courriel
    indiqués pour votre pays de résidence. Prière d’avoir le numéro de
    modèle du produit à disposition.
    Coordonnées du service après-vente aux États Unis :
    Courriel :
    cservice@jamaudio.com
    Téléphone : 1-888-802-0040
    Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est)
    Coordonnées du service après-vente au Canada :
    Courriel :
    cservice@homedicsgroup.ca
    Téléphone : 1-888-225-7378
    Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h (heure normale de l’Est)
    GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE
    JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de
    fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date
    d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par
    une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la fixation de
    tout accessoire non autorisé, la modification du produit ou toute
    autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de
    JAM. Distribué dans l’UE par FKA Brands Ltd, Somerhill Business
    Park, Tonbridge, TN11 0GP, Royaume-Uni. Courriel :
    support.row@fkabrands.com.

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
    IMPORTANTES
    LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
    AVERTISSEMENT : Ne placez pas les haut-parleurs trop près des
    oreilles. Peut causer des dommages aux tympans, surtout chez
    les jeunes enfants.
    • Ce produit ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce
    manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par
    JAM.
    • JAM n’est pas responsable des dommages causés aux
    téléphones intelligents, iPod/MP3 et tout autre appareil.
    • Ne placez pas ni ne rangez cet appareil à un endroit d’où il
    pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
    • Ne placez pas l’appareil ni ne l’immergez dans de l’eau ou
    un autre liquide sans avoir préalablement fermé les portes
    étanches.
    • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. CET
    APPAREIL N’EST PAS UN JOUET.
    • N’utilisez jamais l’appareil si le cordon, la fiche, le câble ou le
    boîtier sont endommagés.
    • Éloignez l’appareil des surfaces chaudes.
    • Ne posez l’appareil que sur des surfaces sèches. Ne placez pas
    l’appareil sur des surfaces mouillées d’eau ou de solvants de
    nettoyage si les portes étanches sont ouvertes.

    AVERTISSEMENT

    : Ce produit est muni d’une
    batterie au lithium interne qui ne peut pas être remplacée. Prière
    d’éliminer conformément à toutes les réglementations locales,
    d’État, provinciales et nationales. Les batteries (bloc de batterie
    ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une
    chaleur excessive, comme le soleil, des flammes ou d’autres
    sources de chaleur similaires.
    REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
    Le produit est muni d’une batterie rechargeable conçue pour
    durer la durée de vie du produit. Dans le cas peu probable que
    vous ayez besoin d’une batterie de remplacement, veuillez
    communiquer avec le Service aux consommateurs, qui fournira
    les informations de remplacement de la batterie dans la cadre de
    la garantie et hors garantie. Ce produit contient des petites pièces
    qui peuvent présenter un risque de suffocation pour les jeunes
    enfants.

    11



  • Page 12

    MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée
    exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le
    guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de
    visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com
    (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
    Pour éviter tout risque d’endommagement de l’ouïe,
    n’écoutez pas à un volume élevé pendant de longues
    périodes.
    EXPLICATION RELATIVE AUX DEEE
    Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté
    avec les autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour
    éviter tout risque de dommage à l’environnement ou à la santé
    humaine causé par une mise au rebut non contrôlée des déchets,
    recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation
    durable des ressources matérielles.
    DIRECTIVE SUR LES BATTERIES
    Ce symbole indique que les batteries ne doivent pas être
    éliminées dans les déchets domestiques, car ils contiennent des
    substances qui peuvent être nocives pour l’environnement et la
    santé. Prière d’éliminer les batteries auprès de sites de collecte
    désignés.
    Par les présentes, FKA Brands Ltd déclare que cet appareil
    radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres
    dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La
    Déclaration de conformité peut être obtenue à l’adresse
    uk.jamaudio.com/DoC.

    Tous droits réservés.
    IB-HXP303

    FR

    12



  • Page 13

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Libro de instrucciones

    EN

    13



  • Page 14

    CONTENIDO

    CONTROLES

    A – Altavoz con cable integrado
    B – Guía de inicio rápido
    C – Tarjeta de bienvenida
    D – Tarjeta legal
    E – Etiqueta de Jam

    A – Botón de encendido/apagado /
    reproducir/pausar
    B – Subir volumen / siguiente pista
    C – Bajar volumen / pista previa
    D – Indicador de luz LED Light
    E – Cable de alimentación
    F – Puerto de carga y de entrada auxiliar

    CONFIGURACIÓN
    El altavoz “Hang Tight” se alimenta mediante una
    batería recargable. El altavoz viene precargado; sin
    embargo, para que el tiempo de reproducción sea
    óptimo, asegúrese de cargarlo antes del primer uso.
    A – Desenrolle el cable de carga integrado y conecte el
    extremo micro USB al puerto de carga del altavoz.
    B – Conecte el enchufe USB mayor a su computadora
    o a un adaptador de CA USB energizado. El adaptador
    de CA no está incluido en la caja, pero puede usar el de
    su teléfono celular o adquirir uno la próxima vez que
    visite la tienda.
    C – Cuando el LED parpadea en color rojo, indica
    que la batería está baja y que es momento para
    enchufarse y recargar. Cargue por alrededor de 3 horas
    para hasta 20 horas de reproducción. Se encenderá
    con una luz roja permanente al cargar. Cuando esté
    completamente cargado, la luz LED se apagará.

    ES

    3hrs

    20hrs

    14



  • Page 15

    MODO DE USO
    A – ENCIENDA SU ALTAVOZ
    Mantenga presionado el botón “reproducir/pausar”
    por 3 segundos para encender su altavoz.
    B – CONECTARSE A UN DISPOSITIVO
    Una vez encendido, el altavoz comenzará a buscar
    de inmediato un dispositivo para emparejarse; el LED
    parpadeará de colores rojo y azul alternadamente.
    Habilite Bluetooth en su dispositivo. Desde el menú
    de Bluetooth seleccione “Hang Tight”. Cuando el
    dispositivo y el altavoz Hang Tight estén conectados,
    escuchará un tono y la luz LED permanecerá
    encendida en color azul.

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    También puede conectar su dispositivo al altavoz
    Hang Tight usando un cable auxiliar, que no está
    incluido. Al enchufarse, la luz se tornará color
    rojo permanente.

    0000

    0000

    ...0.5s

    Nota: Una vez emparejados, su dispositivo y su
    altavoz se detectarán al estar cerca, siempre y
    cuando la función de Bluetooth de su dispositivo esté
    encendida. Si lo está conectando a una computadora,
    es posible que tenga que hacer algunos pasos
    adicionales en ese extremo. Tendrá que obtener
    esa información de la empresa de computadoras.
    Dependiendo de su dispositivo, se le pedirá que
    introduzca un código de emparejamiento.
    Si es así, ingrese como código "0000". Mantenga
    presionados los botones X y O al mismo tiempo
    durante 5 segundos para desconectar el dispositivo
    emparejado
    C – FUNCIÓN DE LOS BOTONES
    Presione brevemente por 0.5 segundos el botón
    “reproducir/pausar” para reproducir su música. Para
    subir el volumen presione brevemente el botón “O”;
    para bajar el volumen presione brevemente el botón
    “X”. Para pasar a la siguiente pista, presione más
    tiempo el botón O; para regresar a la pista anterior,
    presione más tiempo el botón X.

    2hrs

    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    D – ÉTANCHE À L’EAU ET À LA POUSSIÈRE
    Les concepteurs de ce haut-parleur l’ont mis au point
    pour que vous puissiez l’utiliser dans virtuellement
    toutes les situations, ce qui signifie qu’il est classé
    IP67. Cela signifie que le haut-parleur “Hang Tight”
    est étanche à l’eau et à la poussière et peut être
    immergé dans l’eau jusqu’à 1 mètre (3 pieds) pendant
    30 minutes. Siempre mantenga la solapa lateral al
    mismo nivel que el altavoz cuando lo esté usando
    cerca del agua, o se dañará.

    ES

    15



  • Page 16

    E – CONTESTACIÓN DE LLAMADA
    Si recibe una llamada mientras está disfrutando
    de su música, presione brevemente el botón de
    “reproducir/pausar” para contestar la llamada;
    cuando termine, vuelva a presionarlo brevemente
    para colgar.
    Mientras está en una llamada, si desea hacerla
    privada, presione más tiempo el botón de
    “reproducir/pausa” para pasar la llamada del altavoz
    a su teléfono.

    ...0.5s
    ...0.5s

    Si suena una llamada y no desea contestarla,
    presione más tiempo el botón de “reproducir/pausa”
    para enviar la llamada al buzón de voz.

    ...3s

    *Vea las funciones completas de los botones y la
    interpretación de los indicadores LED en las tablas
    a continuación.

    ...3s

    INDICADORES LED
    CARGANDO
    Luz roja parpadeante cada 5
    segundos

    Batería baja

    Luz roja permanente

    Cargando

    LED apagado

    Carga completa

    EN USO
    Parpadeo azul y verde

    Modo de emparejamiento

    Luz azul parpadeante cada 5
    segundos

    Emparejado con el dispositivo

    FUNCIONES BÁSICAS
    ENERGÍA
    Encender/apagar

    Presione más tiempo el botón
    de reproducir/pausar

    LLAMADAS
    MÚSICA

    Contestar una llamada

    Presione brevemente el botón
    de reproducir/pausar

    Reproducir/Pausar

    Presione brevemente el botón
    de reproducir/pausar

    Rechazar una llamada

    Presione más tiempo el botón
    de reproducir/pausar

    Subir volumen

    Presione brevemente el
    botón O

    Finalizar la llamada

    Presione brevemente el botón
    de reproducir/pausar

    Bajar volumen

    Presione brevemente el
    botón X

    Traslade llamada activa al
    dispositivo

    Presione más tiempo el botón
    de reproducir/pausar

    Saltar a la siguiente pista

    Presione más tiempo el
    botón O

    Contestar una segunda
    llamada entrante

    Presione más tiempo el botón
    de reproducir/pausar

    Saltar a la pista anterior

    Presione más tiempo el
    botón X

    Rechazar una segunda
    llamada entrante

    Presione brevemente el botón
    de reproducir/pausar

    ES

    16



  • Page 17

    INFORMACIÓN LEGAL
    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y
    GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA.
    Advertencia de FCC:
    Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con
    los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad
    con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están
    diseñados para proporcionar una protección razonable contra la
    interferencia dañina en una instalación residencial.
    Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
    radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con
    las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las
    radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que
    no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este
    equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
    televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo
    el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la
    interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
    • Reoriente o reubique la antena receptora.
    • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
    • Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que
    esté conectado el receptor.
    • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio
    y TV para obtener ayuda.
    Cualesquiera cambios o modi caciones no aprobados
    expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
    anular la capacidad del usuario para operar el equipo.
    Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
    El funciona- miento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
    (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y
    (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
    incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un
    funcionamiento no deseado.
    Declaración de exposición a RF de FCC:
    Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
    de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este
    transmisor no debe colocarse en forma conjunta ni operarse junto
    con cualquier otro transmisor o antena.
    Precaución de ISEDC:
    Este dispositivo cumple con los estándares de exención de
    licencia RSS de Innovation, Science, and Economic Development
    Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos
    condiciones:
    (1) Este dispositivo no causa interferencias nocivas y
    (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
    incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar una
    operación no deseada del dispositivo.
    Evaluación de ISEDC RF:
    El dispositivo cumple con los lineamientos de exposición de RF;
    los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la
    exposición a RF y su cumplimiento.
    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO – EUA Y CANADÁ
    GARANTÍA PARA EUA Y CANADÁ
    JAM garantiza que este producto está libre de defectos de
    materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la
    fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por
    mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio
    no autorizado, alteración del producto, o cualquier otra condición
    que esté fuera del control de JAM.
    Para conocer las instrucciones e información detallada sobre la
    garantía, visite: www.jamaudio.com/customer-support/warranty1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM,
    comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente

    ES

    al número de teléfono o a la dirección de correo electrónico de su
    país de residencia. Asegúrese de tener a la mano el número de
    modelo del producto.
    Para servicio en EUA:
    Correo electrónico:
    cservice@jamaudio.com
    Tel: 1-888-802-0040
    8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
    Para servicio en Canadá:
    Correo electrónico:
    cservice@homedicsgroup.ca
    Tel: 1-888-225-7378
    8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
    GARANTÍA PARA REINO UNIDO Y EUROPA
    JAM garantiza que este producto está libre de defectos de
    materiales y mano de obra por un período de dos años a partir de
    la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados
    por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier
    accesorio no autorizado, alteración del producto, o cualquier
    otra condición que esté fuera del control de JAM. Distribuido en
    la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park,
    Tonbridge, TN11 0GP, UK. Email: support.row@fkabrands.com.

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES
    DE SEGURIDAD
    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
    ADVERTENCIA: No coloque los altavoces demasiado cerca de los
    oídos. Puede ocasionar daños a los tímpanos, especialmente en
    niños pequeños.
    • Utilice este producto solo para el uso previsto que se describe
    en este manual. No utilice aditamentos no recomendados por
    Jam.
    • Jam no es responsable de ningún daño causado a teléfonos
    inteligentes, a reproductores iPod/MP3, ni a ningún otro
    dispositivo.
    • No ponga ni guarde este producto donde puedan caerse o
    ser empujado a una bañera o a un lavabo sin cerrar antes las
    puertas a prueba de agua.
    • No lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos sin cerrar
    antes las puertas a prueba de agua.
    • No debe ser utilizado por niños. ESTE NO ES UN JUGUETE.
    • Nunca opere este producto si el cable, el enchufe, o la carcasa
    están dañados.
    • Manténgalo alejado de superficies calientes.
    • Colóquelo sólo sobre una superficie seca. No lo coloque en
    una superficie mojada con agua o solventes de limpieza si las
    puertas a prueba de agua están abiertas.

    ADVERTENCIA: Este producto tiene una batería

    interna de litio no reemplazable. Por favor deséchela de acuerdo
    con las pautas locales, estatales, provinciales y nacionales. Las
    baterías (paquete de batería o baterías instaladas) no deberán
    exponerse al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares.
    REEMPLAZO DE LA BATERÍA
    Sus auriculares incluyen una batería recargable diseñada para
    durar toda la vida útil del producto. En el caso poco probable
    de que necesite una batería de reemplazo, contacte a Servicios
    para el Consumidor, donde le darán los detalles del servicio de
    reemplazo de la batería con dentro de la garantía y fuera de ella.
    Este producto contiene piezas pequeñas que pueden presentar
    un peligro ahogamiento para los niños pequeños.
    PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este producto debe ser
    realizado únicamente por personal de servicio autorizado por
    Jam Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar

    17



  • Page 18

    su producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada.
    jamaudio.com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks
    (Reino Unido).
    Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a
    un alto volumen por periodos prolongados.
    EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS
    ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
    Esta marca indica que el producto no debe desecharse
    con otros residuos domésticos en la Unión Europea. Para evitar
    posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos
    a la eliminación incontrolada de desechos, recicle el aparato de
    manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de
    los recursos materiales.
    DIRECTRIZ DE LA BATERÍA
    Este símbolo indica que las baterías no deben desecharse
    junto a la basura doméstica, ya que contienen sustancias
    que pueden ser dañinas para el medio ambiente y para la salud.
    Deseche las baterías en los puntos de recolección designados.
    Por medio del presente, FKA Brands Ltd, declara que este
    dispositivo de radio cumple con los requerimientos esenciales
    y otras disposiciones relevantes de la Directriz 2014/53/EU.
    Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad en
    uk.jamaudio.com/DoC.

    Todos los derechos reservados.

    IB-HXP303

    ES

    18



  • Page 19

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Bedienungsanleitung

    DT
    EN
    EN
    EN

    19
    19
    19



  • Page 20

    INHALT

    BEDIENELEMENTE

    A – Lautsprecher mit integriertem Kabel
    B – Kurzanleitung
    C – Wilkommenskarte
    D – Rechtshinweise
    E – Jam-Aufkleber

    A – Einschalt-/Ausschalttaste/Wiedergabe/Pause-Taste
    B – Lautstärke lauter/Nächster Titel
    C – Lautstärke leiser/Vorheriger Titel
    D – LED-Leuchtenanzeige
    E – Ladekabel
    F – Lade- und Aux-In-Anschluss

    EINRICHTUNG
    Eine wiederaufladbare Batterie versorgt den
    „Hang Tight”-Lautsprecher mit Strom. Der
    Lautsprecher wird aufgeladen geliefert. Für eine
    optimale Spieldauer sollte er jedoch vor dem
    ersten Gebrauch geladen werden.
    A – Das integrierte Ladekabel auspacken und
    das Micro-USB-Ende in den Ladeanschluss des
    Lautsprechers stecken.
    B – Den größeren USB-Stecker in Ihren Rechner
    oder einen mit Strom versorgten USB-AC-Adapter
    stecken. Der AC-Adapter ist nicht im Lieferumfang
    enthalten. Sie können den Adapter für Ihr Handy
    benutzen oder bei Ihrem nächsten Besuch im
    Laden einen Adapter kaufen.
    C – Wenn die LED rot blinkt, ist die Batterie fast leer
    und sie muss aufgeladen werden. Laden Sie sie ca.
    3 Stunden für ca. 20 Stunden Spielzeit. Während
    des Aufladens leuchtet die Leuchte konstant
    rot. Nach Aufladen der Batterie wird die LED
    ausgeschaltet.
    3hrs

    DE

    20hrs

    20



  • Page 21

    GEBRAUCH
    A – EINSCHALTEN IHRES LAUTSPRECHERS
    Die „wiedergabe/pause“-Taste 3 Sekunden lang
    drücken, um Ihren Lautsprecher einzuschalten.
    B – ANSCHLIESSEN AN EIN GERÄT
    Nach dem Einschalten sucht der Lautsprecher
    nach einem Gerät, um mit diesem Verbindung
    aufzunehmen. Die LED blinkt abwechseln rot und
    blau. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät. Rufen
    Sie im Bluetooth-Menü „Hang Tight“ auf. Wenn das
    Gerät und Hang Tight verbunden sind, ertönt ein Ton
    und die LED leuchtet konstant blau auf.

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    Sie können Ihr Gerät auch mit Hilfe eines Aux-Kabels,
    das nicht im Lieferumfang enthalten ist, mit Hang
    Tight verbinden. Nach dem Einstecken leuchtet die
    Leuchte konstant rot.

    0000

    0000

    ...0.5s

    Hinweis: Nach Abschluss des Pairing-Vorgangs
    finden sich Ihr Gerät und der Lautsprecher jederzeit
    wieder, wenn die Bluetooth-Funktion Ihres Geräts
    aktiviert ist. Beim Verbinden mit einem Rechner
    sind unter Umständen seitens des Rechners weitere
    Schritte zu unternehmen. Bitten Sie den RechnerHersteller um diesbezügliche Informationen. Unter
    Umständen werden Sie zur Eingabe eines PairingCodes aufgefordert.
    Diesem Fall verwenden Sie bitte den Code „0000“.
    Wenn sowohl die „X“- als auch die „O“-Taste
    gleichzeitig 15 Sekunden lang gedrückt werden, wird
    die Verbindung mit einem gekoppelten
    Gerät unterbrochen.
    C – TASTENFUNKTION
    Die „wiedergabe/pause“-Taste kurz 0,5 Sekunden
    lang drücken, um Ihre Musik wiederzugeben. Zum
    Erhöhen der Lautstärke die „O“-Taste kurz drücken.
    Zum Verringern der Lautstärke die „X“-Taste kurz
    drücken. Die „O“-Taste länger drücken, um zum
    nächsten Titel zu gelangen. Die „X“-Taste länger
    drücken, um zum vorherigen Titel zu gelangen.

    2hrs

    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    D – WASSER- UND STAUBGESCHÜTZT
    Die klugen Leute, die diesen Lautsprecher entwickelt
    haben, haben sichergestellt, dass es praktisch
    allen Unbilden widerstehen kann (sie nennen dies
    IP67). Der „Hang Tight“ ist wasser-” und staubfest
    und kann 30 Minuten lang in bis zu 1 Meter Wasser
    eingetaucht werden. Die Klappen an der Seite immer
    sicher verschließen, wenn Sie ihn in Wassernähe
    benutzen, um Schäden am Lautsprecher zu
    vermeiden.
    DE

    21



  • Page 22

    E – ANRUFBEARBEITUNG
    Die „wiedergabe/pause“-Taste kurz drücken, um einen
    Anruf anzunehmen, während Sie Musik hören. Nach
    Beenden des Anrufs diese nochmals kurz drücken, um
    aufzulegen.
    Die „wiedergabe/pause“-Taste länger drücken, um einen
    Anruf privat anzunehmen. Jetzt hören Sie den Anruf auf
    Ihrem Telefon und nicht durch die Lautsprecher.

    ...0.5s
    ...0.5s

    Falls Sie einen eingehenden Anruf nicht annehmen
    möchten, die „wiedergabe/pause“-Taste länger drücken,
    um den Anruf an den Anrufbeantworter zu verweisen.

    ...3s

    *Siehe die folgenden Tabellen für alle Tastenfunktionen
    und zum Interpretieren der LED-Anzeigen.

    ...3s

    LED-ANZEIGEN
    LADEN
    Rotes Blinken alle 5 Sekunden

    Batterie ist fast leer

    Konstantes Rot

    Aufladen

    LED Aus

    Ladevorgang abgeschlossen

    IM GEBRAUCH
    Blaues und rotes Blinken

    Pairing-Modus

    Blaues Blinken alle 5
    Sekunden

    Verbunden mit dem Gerät

    GRUNDFUNKTIONEN
    ANRUFE

    EIN-/AUSSCHALTEN
    Ein-/Ausschalten

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    länger drücken

    MUSIK
    Wiedergabe/pause

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    kurz drücken

    Lautstärke lauter

    Die O-Taste kurz drücken

    Lautstärke leiser

    Die X-Taste kurz drücken

    Zum nächsten Titel

    Die O-Taste länger drücken

    Zum vorherigen Titel

    Die X-Taste länger drücken

    DE

    Einen Anruf annehmen

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    kurz drücken

    Einen Anruf ablehnen

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    länger drücken

    Einen Anruf beenden

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    kurz drücken

    Den aktiven Anruf auf das
    Gerät übertragen

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    länger drücken

    Einen zweiten Anruf
    annehmen

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    kurz drücken

    Einen zweiten Anruf ablehnen

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    länger drücken

    22



  • Page 23

    RECHTLICHE INFORMATIONEN
    VOR DEM GEBRAUCH ALLE GEBRAUCHSANLEITUNGEN LESEN.
    DIESE ANLEITUNGEN FÜR DIE ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHME
    AUFBEWAHREN.
    GARANTIE – GROSSBRITANNIEN UND EUROPA
    JAM garantiert für zwei Jahre ab Kaufdatum, dass dieses Produkt
    frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie
    gilt nicht für Schäden bedingt durch Missbrauch oder falsche
    Anwendung, Unfall, Anbringen eines unzulässigen Zubehörteils,
    Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die
    sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA
    Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-Mail:
    support@jamaudio.de.

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

    WEEE-Erklärung
    Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt in
    der EU nicht mit anderem Haushaltsmüll entsorgt werden
    sollte. Das Gerät muss ordnungsgemäß entsorgt werden, um die
    umweltverträgliche Wiederverwendung von Materialressourcen zu
    fördern und eventuelle Umweltschäden oder eine gesundheitliche
    Beeinträchtigung von Menschen auf Grund von unkontrollierter
    Abfallentsorgung zu vermeiden.
    BATTERIERICHTLINIE
    Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien nicht mit dem
    Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie umwelt- und
    gesundheitsschädliche Substanzen enthalten. Die Batterien bitte an
    ausgezeichneten Sammelstellen entsorgen.
    Hiermit erklärt FKA Brands Ltd, dass dieses Radiogerät den
    wichtigen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften
    der Direktive 2014/53/EU entspricht. Eine Kopie der
    Konformitätserklärung ist unter uk.jamaudio.com/DoC erhältlich

    VOR DEM GEBRAUCH ALLE ANLEITUNGEN LESEN
    ACHTUNG: Einen angemessenen Abstand zwischen Lautsprecher
    und Ohren einhalten, um eine Schädigung des Trommelfells
    insbesondere kleiner Kinder zu vermeiden.
    • Benutzen Sie dieses Produkt nur für den beabsichtigten Zweck
    gemäß Beschreibung in diesem Handbuch. Verwenden Sie kein
    Zubehör, das nicht vom JAM empfohlen wird.
    • JAM haftet nicht für Schäden an Smartphones, iPod-/MP3Player oder anderen Geräten.
    • Darauf achten, dass dieses Produkt mit offenen wasserfesten
    Klappen nicht in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen kann.
    • Das Produkt nicht mit offenen wasserfesten Klappen in Wasser
    oder eine andere Flüssigkeit eintauchen.
    • Nicht für Kinder geeignet. DIESES PRODUKT IST KEIN
    SPIELZEUG.
    • Das Produkt darf nicht mit einer beschädigten Schnur, Stecker,
    Kabel oder Gehäuse betrieben werden.
    • Von erwärmten Oberflächen fernhalten.
    • Nur auf einer trockenen Oberfläche abstellen. Nicht auf eine mit
    Wasser oder Reinigungslösung benetzte Oberflächen abstellen,
    wenn die wasserfesten Klappen offen sind.

    ACHTUNG: In diesem Produkt befindet sich eine interne,

    nicht austauschbare Lithiumbatterie. Bei der Entsorgung bitte die
    örtlichen, Landes- und/oder Bundesvorschriften beachten. Batterien
    (Akkupack oder installierte Batterien) dürfen nicht extremer Hitze
    wie Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
    BATTERIEAUSTAUSCH
    Ihre Kopfhörer werden mit einer wiederaufladbaren Batterie geliefert,
    die während der gesamten Lebensdauer des Produkts halten
    soll. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Sie eine Ersatzbatterie
    benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst für
    Informationen zur Garantie und Ersatzbatterieservice außerhalb der
    Garantie. Dieses Produkt enthält Kleinteile, an denen Kleinkinder
    ersticken können.
    VORSICHT: Alle Servicearbeiten an diesem Produkt dürfen nur von
    autorisierten Jam Audio-Wartungsfachleuten durchgeführt werden.
    Für einen vollständigen Benutzerleitfaden und zum Registrieren
    Ihres Produkts besuchen Sie bitte www.jamaudio.com (USA)
    oder canada.jamaudio.com (Kanada) oder uk.jamaudio.com/
    instructionbooks (UK).
    Bitte vermeiden Sie das Hören von Musik bei hoher
    Lautstärke über längere Zeiträume, um mögliche
    Gehörschäden zu vermeiden.
    Alle rechte vorbehalten.
    IB-HXP303

    DE

    23



  • Page 24

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Gebruiksaanwijzing

    EN
    EN

    24
    24



  • Page 25

    INHOUD

    CONTROLS

    A – Luidspreker met geïntegreerde kabel
    B – Snelstartgids
    C – Welkomstkaart
    D – Juridische kaart
    E – Jam Sticker

    A – Aan/uit / play/pauze-knop
    B – Volume omhoog / volgend nummer
    C – Volume omlaag / vorig nummer
    D – LED indicatielampje
    E – Oplaadkabel
    F – Oplaad- en AUX-In poort

    INSTELLEN
    De “Hang Tight” luidspreker wordt gevoed door een
    oplaadbare batterij. De luidspreker wordt geladen
    geleverd, zorg er echter voor om voorafgaande aan het
    eerste gebruik op te laden voor een optimale speeltijd.
    A – De geïntegreerde oplaadkabel uitpakken en
    het micro-USB-uiteinde aansluiten op de laadpoort op
    van de luidspreker.
    B – De grotere USB-stekker aansluiten op uw
    computer of een actieve USB AC-adapter. Een ACadapter wordt niet meegeleverd in de verpakking,
    maar u kunt wel die van uw mobiele telefoon
    gebruiken of er een kopen de volgende keer dat u in
    de winkel bent.
    C – Als de LED rood knippert, betekent dit dat de
    batterij bijna leeg is en dan is het tijd om aan te sluiten
    en op te laden. Laad voor ongeveer 3 uur om tot 20
    uur speeltijd te krijgen; tijdens het opladen blijft het
    lampje ononderbroken rood. Zodra volledig opgeladen,
    gaat de uit.
    3hrs

    NL

    20hrs

    25



  • Page 26

    GEBRUIK
    A – UW LUIDSPREKER INSCHAKELEN
    Lang drukken op de knop “play/pauze” gedurende 3
    seconden om uw luidspreker in te schakelen.
    B – VERBINDEN MET EEN APPARAAT
    Eenmaal ingeschakeld, zoekt de luidspreker
    onmiddellijk naar een apparaat om mee te koppelen;
    de LED knippert afwisselend rood en blauw. Activeer
    Bluetooth op uw apparaat. Selecteer “Hang Tight”
    vanuit het Bluetooth-menu. Wanneer het apparaat
    en Hang Tight zijn aangesloten, hoort u een toon en
    gaat het LED-lampje onderbroken blauw branden.

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    0000

    0000

    ...0.5s

    U kunt uw toestel ook verbinden met “Hang Tight”
    met een AUX-kabel die niet is meegeleverd. Wanneer
    deze is aangesloten, gaat het lampje ononderbroken
    rood branden.
    Opmerking: Wanneer eenmaal gekoppeld, zullen
    is uw apparaat en luidspreker elkaar elke keer
    vinden, zolang de Bluetooth van uw apparaat is
    ingeschakeld. Als u verbinding maakt met een
    computer, zult u mogelijk daartoe nog enkele
    stappen moeten verrichten. Die informatie dient
    u te krijgen van het computerbedrijf. Afhankelijk
    van uw apparaat, kunt u worden gevraagd om een
    koppelcode in te voeren.
    Als dat zo is, gebruik dan “0000” als de code. De
    “X” en “O” knoppen tegelijkertijd ingedrukt houden
    gedurende 5 seconden zal het gekoppelde apparaat
    loskoppelen.
    C – KNOPFUNCTIE
    Druk kort op de knop “play/pauze” gedurende 0,5
    seconden om uw muziek af te spelen. Als u het
    volume wilt verhogen, druk kort op de knop “O”, om
    het volume te verlagen, druk kort op de knop “X”. Om
    een nummer vooruit te springen, lang drukken op de
    knop “O”; om een nummer achteruit springen, lang
    drukken op de knop “X”.

    2hrs

    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    D – WATERBESTENDIG EN STOFDICHT
    De intelligente mensen, die deze luidspreker
    hebben gemaakt, hebben hem ontworpen om het
    feest draaiende te houden door alles wat je maar
    bedenken kunt (zij noemen het IP67). Dit betekent
    dat "Hang Tight" waterbestendig en stofdicht is en
    kan worden ondergedompeld in water tot maximaal
    1 meter gedurende 30 minuten. Houd de zijflap altijd
    gelijk met de luidspreker als u deze in de buurt van
    water gebruikt, anders wordt deze beschadigd.
    NL

    26



  • Page 27

    E – GESPREKSAFHANDELING
    Terwijl u aan het rocken bent naar uw muziek en een
    oproep binnenkomt, drukt u kort op de knop “play/
    pauze” om het op te nemen; druk opnieuw kort
    wanneer u klaar bent, om op te hangen.
    Als een oproep privé wilt maken terwijl u in gesprek
    bent, drukt u lang op de knop ‘play/pauze’ om de
    oproep van de luidspreker naar uw telefoon
    te verplaatsten.

    ...0.5s
    ...0.5s

    Als een oproep binnenkomt en u wilt het niet
    opnemen, drukt u lang op de knop “play/pauze” om
    de oproep naar de voicemail te zenden.

    ...3s

    *Zie de onderstaande tabellen voor de volledige
    interpretatie van de knopfunctie en het
    LED indicatielampje.

    ...3s

    LED-INDICATOREN
    OPLADEN
    Rood lampje knippert elke 5
    seconden

    Batterij bijna leeg

    Ononderbroken rood

    Opladen

    LED uit

    Opladen voltooid

    IN GEBRUIK
    Blauw en rood lampje
    knipperen

    Koppelmodus

    Blauw lampje knippert elke
    5 seconden

    Met apparaat gekoppeld

    BASISFUNCTIES
    STROOM
    Aan-/Uitzetten

    OPROEPEN
    Lang drukken op play/pauzeknop

    MUZIEK
    Play/pauze

    Kort drukken op play/pauzeknop

    Volume omhoog

    Korte druk op knop O

    Volume omlaag

    Korte druk op knop X

    Een nummer vooruitspringen

    Lange druk op knop O

    Een nummer
    achteruitspringen

    Lange druk op knop X

    NL

    Een oproep beantwoorden

    Kort drukken op play/
    pauze-knop

    Een oproep weigeren

    Lang drukken op play/
    pauze-knop

    Een oproep beëindigen

    Kort drukken op play/
    pauze-knop

    Verplaats actieve oproep naar
    het apparaat

    Lang drukken op play/
    pauze-knop

    Een tweede inkomende
    oproep opnemen

    Kort drukken op play/
    pauze-knop

    Een tweede inkomend oproep
    weigeren

    Lang drukken op play/
    pauze-knop

    27



  • Page 28

    JURIDISCHE INFORMATIE
    LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U HET APPARAAT GAAT
    GEBRUIKEN EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZODAT U ZE LATER
    KUNT RAADPLEGEN.
    GARANTIE - VK & EUROPE
    JAM garandeert dat dit product vrij is van defecten in materiaal
    en uitvoering gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum
    van aankoop. Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door
    verkeerd gebruik of misbruik; ongeval; de bevestiging van alle
    ongeoorloofde accessoire; wijziging aan het product; of enige
    andere condities buiten de controle van JAM. Gedistribueerd in
    de EU door FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge,
    TN11 0GP, UK. T Email: support.row@fkabrands.com.

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDS
    VOORSCHRIFTEN
    LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
    WAARSCHUWING: Plaats de luidsprekers niet te dicht bij de oren.
    Kan schade aan trommelvliezen veroorzaken, vooral bij jonge
    kinderen.
    • Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel zoals
    beschreven in deze handleiding. Gebruik geen accessoires die
    niet worden aanbevolen door Jam.
    • Jam is niet aansprakelijk voor eventuele schade aan
    smartphones, iPod/MP3-speler of om het even welke ander
    apparaten.
    • Plaats of bewaar dit product niet op een plaats waar het in een
    badkuip of gootsteen kan vallen of worden gegooid zonder de
    waterdichte deuren te sluiten.
    • Plaats of laat het niet vallen in water of enige andere vloeistof
    zonder de waterdichte deuren te sluiten.
    • Niet geschikt voor gebruik door kinderen. DIT IS GEEN
    SPEELGOED.
    • Gebruik dit product nooit als het snoer, de stekker, de kabel of de
    behuizing beschadigd is.
    • Uit de buurt van verwarmde oppervlakken bewaren.
    • Alleen op een droog oppervlak plaatsen. Niet op een oppervlak
    plaatsen dat nat is van water of schoonmaakmiddelen als de
    waterdichte deuren niet gesloten zijn.

    Ter voorkoming van mogelijke gehoorschade niet luisteren
    met een hoog volume gedurende lange perioden.
    AEEA UITLEG
    Dit merkteken geeft aan dat dit product niet mag worden
    weggegooid met ander huishoudelijk afval in de gehele
    EU. Ter voorkoming van mogelijke schade aan het milieu of de
    menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering,
    dient u deze verantwoordelijk te recyclen voor de bevordering van
    het duurzaam hergebruik van materiële middelen.
    BATTERIJRICHTLIJN
    Dit symbool geeft aan dat batterijen niet mogen worden
    weggegooid met het huishoudelijk afval als zij stoffen
    bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de
    gezondheid. De batterijen a.u.b. weggooien in de daarvoor
    bestemde verzamelpunten.
    Hierbij verklaart FKA Brands Ltd, dat dit radio-apparaat voldoet
    aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van
    Richtlijn 2014/53/EG. Een afschrift van de Conformiteitsverklaring
    kan worden verkregen bij uk.jamaudio.com/DoC.

    WAARSCHUWING: Dit product heeft een

    interne, niet-vervangbare lithium batterij. Gelieve weg te gooien
    in overeenstemming met uw lokale, provinciale en landelijke
    richtlijnen. Batterijen (accu of geïnstalleerde batterijen) mogen
    niet worden blootgesteld aan hoge temperaturen die worden
    veroorzaakt door zonlicht, vuur en dergelijke.
    BATTERIJ VERVANGING
    Uw hoofdtelefoons is inclusief een oplaadbare batterij die
    speciaal is ontworpen voor de levensduur van het product.
    In het onwaarschijnlijke geval dat u een vervangende batterij
    nodig heeft, gelieve contact op te nemen met de Klantenservice,
    die u informatie zal verstrekken betreffende de garantie en
    de batterij service voor vervanging van batterijen waarvan de
    garantie verstreken is. Dit product bevat kleine onderdelen die
    verstikkingsgevaar kunnen veroorzaken bij jonge kinderen.
    VOORZICHTIG: Alle onderhoud van dit product moet
    alleen worden uitgevoerd door geautoriseerd Jam Audio
    onderhoudspersoneel. Voor de volledige gebruikershandleiding
    en om uw product te registreren, ga naar www.jamaudio.com
    (VU), of canada.jamaudio.com (Canada) of uk.jamaudio.com/
    instructionbooks (VK).
    All rechten voorbehouden.

    IB-HXP303

    NL

    28



  • Page 29

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Instruktionsbog

    DT
    EN
    EN
    EN

    29
    29
    29



  • Page 30

    INDHOLD

    KONTROLLER

    A – Højtaler med integreret kabel
    B – Startvejledning
    C – Velkomstmeddelelse
    D – Juridisk meddelelse
    E – Jam-klistermærke

    A – Tænd/sluk-knap/afspil/pause-knap
    B – Lydstyrke op/næste musiknummer
    C – Lydstyrke ned/forrige musiknummer
    D – Lysdiodeindikator
    E – Opladningskabel
    F – Opladnings- og AUX-in port

    INSTALLATION
    “Hang Tight”- højtaleren drives af et genopladeligt
    batteri. Højtaleren leveres forudopladet; men af hensyn
    til optimal afspilningstid skal du oplade den inden
    første brug.
    A – Pak det integrerede opladningskabel ud og stik
    mikro-USB-enden ind i opladningsporten på højtaleren.
    B – Slut det største USB-stik til din computer
    eller en eldrevet USB-vekselstrømsadapter. En
    vekselstrømsadapter er ikke inkluderet i æsken, men
    du kan bruge den, der bruges til din mobiltelefon eller
    hente en, næste gang du er i butikken.
    C – Når lysdioden blinker rødt, indikerer den, at batteriet
    er lavt, og at det er tid at tilslutte og genoplade. Oplad
    i ca. 3 timer for at få op til 20 timers spilletid; under
    opladningen forbliver lyset rødt. Når den er fuldt
    opladet, slukkes lysdioden.

    3hrs

    DA

    20hrs

    30



  • Page 31

    BRUG
    A – TÆND DIN HØJTALER
    Langsomt tryk på knappen “afspil/pause” i 3 sekunder
    tænder din højtaler.
    B – TILSLUTNING TIL EN ENHED
    Når den er tændt, vil højtaleren straks søge efter en
    enhed, der skal parres til; lysdioden blinker skiftevist
    rødt og blåt. Aktivér Bluetooth på din enhed. Vælg
    “Hang Tight” i menuen Bluetooth. Når enheden og
    Hang Tight er tilsluttet, hører du en tone, og lysdioden
    bliver konstant blåt.

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    Du kan også forbinde din enhed til Hang Tight ved
    hjælp af et aux-kabel, som ikke leveres med produktet.
    Når den er tilsluttet, vil lyset blive konstant rødt.

    0000

    0000

    ...0.5s

    Bemærk: Når de er parret, vil din enhed og højtaleren
    finde hinanden hver gang, så længe din enheds
    Bluetooth er tændt. Hvis du forbinder til en computer,
    vil du muligvis få nogle flere trin i den ende. Du bliver
    nødt til at få disse oplysninger fra computerfirmaet.
    Afhængigt af din enhed bliver du måske bedt om
    at indtaste en parringskode. I så fald skal du bruge
    “0000” som kode. Ved at holde knapperne “X” og “O”
    nede samtidigt i 5 sekunder, afbrydes en parret enhed.

    2hrs

    C – KNAPFUNKTION
    Tryk hurtigt på knappen “afspil/pause” i 0,5 sekunder
    for at afspille din musik. For at øge lydstyrken, skal du
    trykke hurtigt på knappen “O”; for at sænke lydstyrken,
    skal du trykke hurtigt på knappen “X”. For at springe
    et musiknummer frem, skal du trykke langsomt på
    knappen “O”; for at springe et musiknummer tilbage,
    skal du trykke langsomt på knappen “X”.

    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    D – VAND- OG STØVTÆT
    De kloge folk, der lavede denne højtaler, designede
    den til at holde festen gående igennem næsten alt
    (de kalder det IP67). Det betyder, at "Hang Tight" er
    vand- og støvtæt og kan nedsænkes i vand med en
    dybde på op til 1 meter (3 fod) i 30 minutter. Hold altid
    sideklapperne, så de flugter med højtaleren, når du
    bruger den i nærheden af vand, da den ellers vil blive
    beskadiget.

    DA

    31



  • Page 32

    E – OPKALDSHÅNDTERING
    Når du rokker og ruller til din musik, skal du trykke
    på knappen “afspil/pause” for at besvare et opkald,
    hvis et opkald kommer ind. Tryk hurtigt igen, når du er
    færdig, for at afslutte.
    Under et opkald skal du, hvis du vil gøre det privat,
    trykke langsomt på knappen “afspil/pause” for at
    flytte opkaldet fra højtaleren til din telefon.

    ...0.5s
    ...0.5s

    Hvis et opkald kommer ind, og du ikke vil hente det,
    skal du trykke langsomt på knappen “afspil/pause” for
    at sende opkaldet til voicemail.

    ...3s

    * Se nedenstående tabeller for fuldstændig
    knapfunktion og fortolkning af lysdiodeindikator.

    ...3s

    LYSDIODEINDIKATORER
    OPLADER
    I BRUG

    Rødt blink hvert 5. sekund

    Lavt batteri

    Konstant rødt

    Oplader

    Blåt og rødt blink

    Parringstilstand

    Lysdiode slukket

    Opladning afsluttet

    Blåt blink hvert 5. sekund

    Parret med enheden

    GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER
    TÆND/SLUK-KNAP
    Tænd/sluk-knap

    OPKALD
    Langsomt tryk på knappen
    afspil/pause

    MUSIK
    Afspil/pause

    Hurtigt tryk på knappen
    afspil/pause

    Lydstyrke op

    Hurtigt tryk på knappen O

    Lydstyrke ned

    Hurtigt tryk på knappen X

    Spring et musiknummer frem

    Langsomt tryk på knappen O

    Spring et musiknummer
    tilbage

    Langsomt tryk på knappen X

    DA

    Besvar et opkald

    Hurtigt tryk på knappen
    afspil/pause

    Afvis et opkald

    Langsomt tryk på knappen
    afspil/pause

    Afslut et opkald

    Hurtigt tryk på knappen
    afspil/pause

    Flyt aktivt opkald til enhed

    Langsomt tryk på knappen
    afspil/pause

    Besvar et andet
    indgående opkald

    Hurtigt tryk på knappen
    afspil/pause

    Afvis et andet
    indgående opkald

    Langsomt tryk på knappen
    afspil/pause

    32



  • Page 33

    JURIDISKE OPLYSNINGER
    LÆS DENNE BETJENINGSVEJLEDNING GRUNDIGT, OG GEM
    VEJLEDNINGEN TIL FREMTIDIG REFERENCE.
    GARANTI - STORBRITANNIEN OG EUROPA
    JAM garanterer, at dette produkt er frit for fejl i materiale og
    udførelse i en periode på 2 år fra købsdatoen. Denne garanti
    dækker ikke skader forårsaget af misbrug eller forkert brug,
    ulykker, tilslutning til uautoriseret tilbehør, ændring af produktet
    eller andre forhold, som ligger udenfor JAM’s kontrol. Distribueret
    i EU af FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11
    0GP, Storbritannien. Email: support.row@fkabrands.com.

    DIREKTIV OM BATTERI
    Dette symbol angiver, at batterier ikke må bortskaffes
    sammen med almindeligt husholdningsaffald, da de indeholder
    stoffer, der kan skade miljøet og helbredet. Bortskaf batterierne på
    angivne opsamlingssteder.
    FKA Brands Ltd. erklærer hermed, at denne radioenhed
    er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre
    relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. En kopi af
    overensstemmelseserklæringen kan hentes fra
    uk.jamaudio.com/DoC.

    VIGTIGE
    SIKKERHEDSINSTRUKSER
    LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR BRUG
    ADVARSEL: Placer ikke højttalere for tæt på dine ører. Kan
    forårsage skade på øretrommer, især hos små børn.
    • Brug kun dette produkt til det tilsigtede formål som beskrevet i
    denne vejledning. Brug ikke tilbehør, der ikke anbefales af Jam.
    • Jam er ikke ansvarlig for skader forårsaget af smartphones,
    iPod/MP3-afspillere eller andre enheder.
    • Dette produkt må ikke placeres eller opbevares på steder, hvor
    det kan falde ned i et badekar eller en vask uden først at lukke de
    vandtætte låger.
    • Dette produkt må ikke placeres eller nedsænkes i vand eller
    anden væske uden først at lukke de vandtætte låger.
    • Må ikke bruges af børn. DETTE ER IKKE ET LEGETØJ.
    • Anvend aldrig dette produkt, hvis det har beskadiget ledning,
    stik, kabel eller kabinet.
    • Placer ikke tæt på opvarmede overflader.
    • Produktet må kun anbringes på tørre overflader. Det må
    ikke anbringes på overflader, der er våde pga. vand eller
    rengøringsmidler, hvis de vandtætte låger er åbne.

    ADVARSEL: Dette produkt har et internt, ikke-

    udskifteligt litiumbatteri. Bortskaffes i overensstemmelse med
    lokale og nationale retningslinjer. Batterier (batteripakke eller
    installerede batterier) må ikke udsættes for høj varme fra direkte
    sollys, ild eller lignende.
    UDSKIFTNING AF BATTERI
    Dine hovedtelefoner har et genopladeligt batteri, der er designet
    til at vare hele produktets levetid. I det usandsynlige tilfælde
    at du får brug for at udskifte batteriet, skal du kontakte vores
    kundeservice, som vil give dig oplysninger om garantien og
    service uden for garantien. Dette produkt indeholder små dele, der
    kan udgøre en kvælningsfare for små børn.
    FORSIGTIG: Al service af dette produkt må kun udføres af
    autoriseret servicepersonale hos Jam Audio. Du finder en
    fuldstændig brugervejledning, ligesom du kan registrere
    produktet ved at gå til www.jamaudio.com (USA) eller canada.
    jamaudio.com (Canada) eller uk.jamaudio.com/instructionbooks
    (Storbritannien).
    Med henblik på at beskytte din hørelse bør du undgå at
    afspille lyd ved høj lydstyrke i længere perioder ad gangen.
    WEEE-FORKLARING
    Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må
    bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i hele
    EU. Genbrug produktet ansvarligt for at forhindre mulig skade på
    miljøet eller menneskers sundhed fra ukontrolleret bortskaffelse
    og for at fremme bæredygtig genbrug af materielle ressourcer.

    Alle rettigheder forbeholdes.

    IB-HXP303

    DA

    33



  • Page 34

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Manuale di istruzioni

    DT
    EN
    EN
    EN

    34
    34
    34



  • Page 35

    INDICE

    CONTROLLI

    A – Altoparlante con cavo integrato
    B – Guida di avviamento rapido
    C – Foglio di benvenuto
    D – Scheda legale
    E – Etichetta di Jam

    A – Pulsante accensione/spegnimento/
    suona/pausa
    B – Aumento volume / Brano seguente
    C – Diminuzione volume/ Brano precedente
    D – Spia LED
    E – Cavo di carica
    F – Presa di carica e Aux-In

    MESSA A PUNTO
    L’altoparlante “Hang Tight” è alimentato da una
    batteria ricaricabile. L’altoparlante è fornito
    precaricato, tuttavia, per ottenere un tempo di
    funzionamento ottimale, assicurarsi di caricarlo
    prima di usarlo la prima volta.
    A – Svolgere il cavo di carica integrato e inserire il
    connettore micro USB nella presa di carica
    sull’altoparlante.
    B – Connettere la spina USB più grande al computer
    o ad un adattatore CA dell’USB. L’adattatore CA non
    è incluso nella scatola, ma è possibile usare quello
    previsto per il cellulare o acquistane uno quando ci si
    trova al negozio.
    C – Quando la spia LED emette una luce rossa
    lampeggiante, significa che il livello di carica della
    batteria è basso ed è quindi tempo di inserire la
    presa per ricaricare. Caricare per circa 3 ore in modo
    da ottenere 20 ore di funzionamento; durante la
    carica la spia emette una luce rossa continua. Una
    volta completata la carica, la spia si spegne.
    3hrs

    IT

    20hrs

    35



  • Page 36

    USO
    A – ACCENSIONE DELL’ALTOPARLANTE
    Tenere abbassato il pulsante “suona/pausa” per 3
    secondi per accendere l’altoparlante.
    B – CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO
    Una volta acceso, l’altoparlante cercherà
    immediatamente un dispositivo a cui collegarsi; la
    spia lampeggerà alternativamente una luce rossa
    e blu. Abilitare Bluetooth sul dispositivo. Dal menu
    Bluetooth selezionare “Hang Tight”. Quando il
    dispositivo e Hang Tight sono collegati; sarà udita una
    tonalità e la spia emetterà una luce blu continua.

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    Si può anche collegare il dispositivo ad Hang Tight
    usando un cavo aux, che non è fornito. Quando il cavo
    è inserito, la spia emetterà una luce rossa continua.

    0000

    0000

    ...0.5s

    Nota: Avvenuto il collegamento, il dispositivo
    e l’altoparlante si ritroveranno ogni volta che il
    Bluetooth del dispositivo è acceso. Se si è collegati
    a un computer, sarà necessario eseguire un numero
    superiore di operazioni. Dovrete ricevere queste
    informazioni dal produttore del computer. A seconda
    del dispositivo vi sarà richiesto di immettere un
    codice di collegamento. In tal caso, usare “0000”
    come codice Tenendo abbassati i pulsanti “X” e “O”
    allo stesso tempo per 5 secondi si disconnette il
    dispositivo collegato.
    2hrs

    C – FUNZIONE DEL PULSANTE
    Premere il pulsante “suona/pausa” per 0,5 secondi per
    sentire la musica. Per aumentare il volume, premere
    brevemente il pulsante “O”; per abbassare il volume,
    premere brevemente il pulsante “X”. Per saltare il brano
    successivo, premere a lungo il pulsante “O”; per saltare
    il brano precedente, premere a lungo il pulsante “X”.

    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    D – IMPERMEABILE E ANTIPOLVERE
    Le presone intelligenti che hanno prodotto questo
    altoparlante lo hanno concepito in modo da farlo
    passare attraverso qualsiasi cosa (che essi chiamano
    IP67). Questo significa che "Hang Tight" è impermeabile
    e antipolvere e può restare immerso in 1 metro di acqua
    per 30 minuti. Mantenere sempre il lato a livello quando
    lo si usa vicino all’acqua per non danneggiarlo..

    IT

    36



  • Page 37

    E – GESTIONE DELLA CHIAMATA
    Mentre si ascolta la musica, se arriva una chiamata
    telefonica, premere il pulsante “suona/pausa”
    per rispondere; premere di nuovo alla fine della
    conversazione per agganciare.
    Durante la chiamata, se si desidera renderla riservata,
    premere a lungo il pulsante “suona/pausa” per
    muovere la chiamata dall’altoparlante al telefono.

    ...0.5s
    ...0.5s

    Se arriva una chiamata e non si vuole rispondere,
    premere a lungo il pulsante “suona/pausa” per inviare
    la chiamata alla segreteria.

    ...3s

    *Vedere le tabelle seguenti per completare il
    funzionamento dei pulsanti e l’interpretazione delle
    spie LED.

    ...3s

    SPIE LED
    CARICA
    Luce rossa lampeggiante
    ogni 5 secondi

    Basso livello di carica
    della batteria

    Luce rossa continua

    In corso di carica

    Spia spenta

    Carica completata

    USO
    Luce blu e rossa lampeggiante Modalità di collegamento
    Luce blu lampeggiante con
    impulsi ogni 5 secondi

    Collegati con il dispositivo

    FUNZIONI DI BASE
    ALIMENTAZIONE
    Accensione/Spegnimento

    CHIAMATE
    Premere a lungo il pulsante
    suona/pausa

    MUSICA
    Suona/Pausa

    Premere brevemente il
    pulsante suona/pausa

    Aumento del volume

    Premere brevemente il
    pulsante O

    Diminuzione del volume

    Premere brevemente il
    pulsante X

    Salta il prossimo brano

    Premere a lungo il pulsante O

    Salta il brano precedente

    Premere a lungo il pulsante X

    IT

    Per accettare una chiamata

    Premere brevemente il
    pulsante suona/pausa

    Per rifiutare una chiamata

    Premere a lungo il pulsante
    suona/pausa

    Fine di una chiamata

    Premere brevemente il
    pulsante suona/pausa

    Per muovere la chiamata in
    corso al dispositivo

    Premere a lungo il pulsante
    suona/pausa

    Per accettare una seconda
    chiamata in arrivo

    Premere brevemente il
    pulsante suona/pausa

    Per rifiutare una seconda
    chiamata in arrivo

    Premere a lungo il pulsante
    suona/pausa

    37



  • Page 38

    INFORMAZIONI LEGALI
    LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL’USO E, QUINDI,
    SALVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI.
    GARANZIA - RU ED EUROPA
    JAM garantisce questo prodotto come libero da difetti di
    materiale e fabbricazione per un periodo di 2 anni a partire dalla
    data dell’acquisto. Questa garanzia non copre i danni causati
    da uso improprio, maltrattamenti, incidenti, attacco di ogni
    accessorio non autorizzato, alterazione del prodotto o qualsiasi
    altra condizione prodotta da cause estranee alle possibilità di
    controllo della JAM. Distribuito da: Homedics, Italy SRL, Via
    Giosuè Carducci, 125 20099 Sesto San Giovanni (MI)
    Tel: 064.521.2169 Email: support@jamaudio.it.

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
    SICUREZZA

    SPIEGAZIONE DEL MARCHIO WEEE
    All’interno della UE, questo marchio indica che il prodotto non
    può essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per impedire
    possibili danni all’ambiente o alla salute umana prodotti da uno
    smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare l’apparecchio in modo
    responsabile per riutilizzare utilmente il materiale.
    DIRETTIVA SULLA BATTERIA
    Questo simbolo indica che le batterie non possono essere
    smaltite con i rifiuti domestici in quanto esse contengono
    sostanze in grado di danneggiare l’ambiente e la salute. Smaltire
    le batterie nei punti di raccolta designati.
    Con la presente, FKA Brands Ltd, dichiara che questo apparecchio
    radio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre normative
    applicabili della Direttiva 2014/53/EU. Una copia della
    Dichiarazione di conformità può essere ottenuta da uk.jamaudio.
    com/DoC.

    LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO:
    AVVERTENZA: Non posizionare gli altoparlanti troppo vicino alla
    orecchie. Possono causare danni ai timpani, specialmente a quelli
    dei bambini.
    • Usare questo prodotto solo per l’uso destinato descritto in
    questo manuale. Non usare accessori non raccomandati dalla
    Jam.
    • La Jam non è responsabile di eventuali danni causati agli
    smartphone, iPod/MP3 player o ad ogni altro dispositivo.
    • Non porre o conservare questo prodotto in punti dove possa
    cadere in una vasca da bagno o in un lavandino senza chiudere
    le porte impermeabili.
    • NON immergere o lasciar cadere l’apparecchio nell’acqua o in
    altri liquidi senza chiudere le porte impermeabili.
    • Non farlo usare ai bambini. QUESTO NON È UN GIOCATTOLO.
    • Non usare mai questo prodotto con il filo, la presa, il cavo o la
    custodia danneggiati.
    • Mantenere il prodotto lontano da superfici calde.
    • Posarlo solo su superfici asciutte. Non posarlo su superfici
    bagnate con acqua o detergenti se le porte impermeabili sono
    aperte.

    AVVERTENZA: Questo prodotto ha al suo interno
    una batteria al litio non sostituibile. Smaltirla rispettando le
    disposizioni locali, provinciali e statali. Le batterie (batterie
    esterne o installate) non devono essere esposte a eccessivo
    calore come raggi del sole, fuoco o simili.

    SOSTUITUZIONE DELLA BATTERIA
    I vostri auricolari includono una batteria ricaricabile concepita per
    durare durante tutta la vita del prodotto. Nel caso improbabile che
    si necessiti di sostituire la batteria, contattare il Servizio Clientela,
    che fornirà dettagli sulla garanzia e sul servizio di sostituzione
    della batteria fuori della garanzia. Questo prodotto contiene parti
    di piccola dimensione che possono rappresentare un pericolo di
    soffocamento per i bambini.
    ATTENZIONE: Tutte le attività di manutenzione e riparazione di
    questo prodotto devono essere eseguite solo da personale di
    servizio autorizzato della Jam Audio. Per una completa guida
    dell’utente e per la registrazione del prodotto, visitare www.jamaudio.
    com (USA), o canada.jamaudio.com (Canada), o
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (UK).
    Per impedire la possibilità di danni alle orecchie, non ascoltare
    a volume elevato per lunghi periodi.
    Tutti i diritti riservati.
    IB-HXP303

    IT

    38



  • Page 39

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Ohjekirja

    DT
    EN
    EN
    EN

    39
    39
    39



  • Page 40

    SISÄLLYS

    KONTROLLIT

    A – Kaiutin, jossa integroitu kaapeli
    B – Pika-aloitusopas
    C – Tervetulokortti
    D – Lakisääteiset tiedot
    E – Jam-tarra

    A – Virta päälle/pois, toisto/tauko
    B – Äänenvoimakkuuden suurentaminen /
    Seuraava raita
    C – Äänenvoimakkuuden pienentäminen /
    Edellinen raita
    D – LED-merkkivalo
    E – Latauskaapeli
    F – Lataus- ja AUX in -portti

    KÄYTTÖÖNOTTO
    ”Hang Tight”-kaiutin saa virran ladattavasta
    akusta. Kaiutin on esiladattu, mutta lataa se
    ennen ensimmäistä käyttöä, jotta varmistat
    mahdollisimman pitkän käyttöajan.
    A – Ota esiin integroitu latauskaapeli ja liitä micro
    USB -liitin kaiuttimen latausporttiin.
    B – Liitä suurempi USB-liitin tietokoneeseesi tai
    virralliseen USB-verkkosovittimeen. Verkkosovitin
    ei tule pakkauksen mukana, mutta voit käyttää
    puhelimesi sovitinta tai ostaa sovittimen kaupasta.
    C – Jos LED-valo välkkyy punaisena, se tarkoittaa,
    että akun varaus on heikko ja on aika ladata se
    uudelleen. Kolmen tunnin latauksella voit käyttää
    kaiutinta jopa 20 tunnin ajan. Kaiuttimen latautuessa
    merkkivalo on tasainen punainen. Kun kaiutin on
    täysin latautunut, valo sammuu.

    FI

    3hrs

    20hrs

    40



  • Page 41

    KÄYTTÖ
    A – VIRRAN KYTKEMINEN KAIUTTIMEEN
    Kytke virta kaiuttimeen painamalla ”toisto/tauko"painiketta pitkään kolmen sekunnin ajan.
    B – YHDISTÄMINEN LAITTEESEEN
    Virran kytkeydyttyä kaiuttimeen se alkaa välittömästi
    etsiä laitetta, jonka kanssa muodostaa pariliitos.
    LED-valo vilkkuu vuorotellen sinisenä ja punaisena.
    Aktivoi Bluetooth laitteessasi.

    ...3s
    Hang Tight

    Valitse Bluetooth-valikosta ”Hang Tight”. Kun laitteen
    ja Hang Tightin välillä on kytkös, kuulet äänimerkin ja
    LED-valo palaa sinisenä.

    Hang Tight

    0000

    0000

    ...0.5s

    Voit yhdistää laitteesi Hang Tightiin myös
    käyttämällä AUX-kaapelia, joka ei sisälly
    pakkaukseen. Kun johto on kytkettynä, valo palaa
    punaisena.
    Huomaa: Kun pariliitos on muodostettu, laitteesi ja
    kaiutin löytävät toisensa joka kerta, jos laitteessa
    on Bluetooth päällä. Jos yhdistät kuulokkeet
    tietokoneeseen, saatat joutua käymään läpi
    muutaman lisävaiheen. Saat tätä koskevat tiedot
    tietokoneyhtiöltä. Jotkin laitteet saattavat pyytää
    syöttämään pariliitoskoodin. Käytä koodia ”0000”.
    Lopeta pariliitos laitteen kanssa pitämällä X- ja
    O-painikkeita painettuina samanaikaisesti 5
    sekunnin ajan.
    2hrs

    C – PAINIKETOIMINNOT
    Aloita musiikin toisto painamalla ”toisto/tauko”painiketta lyhyesti 0,5 sekunnin ajan. Suurenna
    äänenvoimakkuutta painamalla lyhyesti O-painiketta.
    Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla lyhyesti
    X-painiketta. Siirry seuraavaan raitaan painamalla
    O-painiketta pitkään. Siirry edelliseen raitaan
    painamalla X-painiketta pitkään.

    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    D – VESI- JA PÖLYTIIVIS
    Tämän kaiuttimen valmistajat suunnittelivat sen
    sellaiseksi, että juhlat voivat jatkua tuli mitä tuli.
    Sen luokitus on IP67, mikä tarkoittaa, että "Hang
    Tight" on vesi-ja pölytiivis, ja sen voi upottaa
    1 metrin syvyyteen 30 minuutiksi. Pidä aina
    kaiuttimen sivuluukut kiinni, kun käytät sitä veden
    läheisyydessä, tai se vahingoittuu.

    FI

    41



  • Page 42

    E – PUHELUIDEN KÄSITTELY
    Jos saat puhelun kuunnellessasi musiikkia, paina
    lyhyesti ”toisto/tauko”-painiketta vastataksesi
    puheluun. Lopetettuasi katkaise puhelu painamalla
    painiketta uudelleen lyhyesti.
    Jos puhelun aikana haluat siirtää puhelun
    kaiuttimesta puhelimeesi, paina pitkään ”toisto/
    tauko”-painiketta.

    ...0.5s
    ...0.5s

    Jollet halua vastata saapuvaan puheluun, siirrä
    puhelu vastaajaan painamalla pitkään ”toisto/
    tauko”-painiketta.

    ...3s

    *Seuraavissa taulukoissa on lueteltu kaikki
    painiketoiminnot ja LED-merkkivalojen tulkinnat.

    ...3s

    LED-MERKKIVALOT
    LATAA
    Vilkkuva punainen 5
    sekunnin välein

    Heikko akun varaus

    Tasainen punainen

    Latautuu

    LED-valo pois päältä

    Lataus suoritettu loppuun

    KÄYTÖSSÄ
    Sininen ja punainen vilkkuvat

    Pariliitostilassa

    Vilkkuva sininen 5
    sekunnin välein

    Pariliitoksessa laitteen kanssa

    PERUSTOIMINNOT
    PUHELUT

    VIRTA
    Virta päälle/pois

    Paina pitkään toisto/
    tauko-painiketta

    MUSIIKKI

    Vastaa puheluun

    Paina lyhyesti toisto/
    tauko-painiketta

    Hylkää puhelu

    Paina pitkään toisto/
    tauko-painiketta

    Toisto/tauko

    Paina lyhyesti toisto/
    tauko-painiketta

    Katkaise puhelu

    Paina lyhyesti toisto/
    tauko-painiketta

    Äänenvoimakkuuden
    suurentaminen

    Paina lyhyesti O-painiketta

    Siirrä aktiivinen
    puhelu laitteeseen

    Paina pitkään toisto/
    tauko-painiketta

    Äänenvoimakkuuden
    pienentäminen

    Paina lyhyesti X-painiketta

    Vastaa toiseen
    saapuvaan puheluun

    Paina lyhyesti toisto/
    tauko-painiketta

    Siirry seuraavaan raitaan

    Paina pitkään O-painiketta

    Siirry edelliseen raitaan

    Paina pitkään X-painiketta

    Hylkää toinen
    saapuva puhelu

    Paina pitkään toisto/
    tauko-painiketta

    FI

    42



  • Page 43

    LAKISÄÄTEISET TIEDOT
    LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NÄMÄ
    OHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
    TAKUU – UK JA EUROOPPA
    JAM takaa kahden vuoden ajan ostopäivästä lukien, että tässä
    tuotteessa ei ilmene materiaali- tai valmistusvikoja. Tämä takuu
    ei kata vaurioita, jotka johtuvat väärinkäytöstä, onnettomuudesta,
    hyväksymättömän lisävarusteen liittämisestä, tuotteen
    muokkauksesta tai mistään muusta sellaisesta syystä, joka ei ole
    JAMin hallinnassa. EU:n alueella jakelijana toimii FKA Brands Ltd,
    Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. Sähköposti:
    support.row@fkabrands.com.

    PARISTO- JA AKKUDIREKTIIVI
    Tämä merkintä tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää
    kotitalousjätteen mukana, koska ne sisältävät aineita, jotka
    voivat olla ympäristölle ja terveydelle vahingollisia. Vie akut niille
    tarkoitettuun keräyspisteeseen.
    FKA Brands Ltd vakuuttaa täten, että tämä radiolaite noudattaa
    direktiivin 2014/53/EU oleellisia vaatimuksia ja muita
    asiaankuuluvia määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on
    saatavilla osoitteessa uk.jamaudio.com/DoC.

    TÄRKEÄ TURVALLISUUSTIEDOTE
    LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ
    VAROITUS: KÄlä sijoita kaiuttimia liian lähelle korvia. Voivat
    vahingoittaa erityisesti pienten lasten tärykalvoja.
    • Käytä tuotetta vain sen tässä käyttöohjeessa kuvattuun
    käyttötarkoitukseen. Älä käytä lisävarusteita, joita Jam ei
    suosittele.
    • Jam ei vastaa älypuhelimeen, iPod-/MP3-soittimeen tai
    mihinkään muuhun laitteeseen aiheutuneista vahingoista.
    • Älä aseta tätä tuotetta paikkaan tai säilytä paikassa, josta
    se voi pudota tai se voidaan pudottaa kylpyammeeseen tai
    pesualtaaseen, ilman, että suljet vesitiiviitä kansia.
    • Älä laita tai pudota veteen tai muuhun nesteeseen ilman, että
    suljet vesitiiviitä kansia.
    • Ei lasten käyttöön. TÄMÄ EI OLE LELU.
    • Älä käytä tätä tuotetta, jos sen johto, pistoke tai kotelo on
    vahingoittunut.
    • Älä aseta kuumalle pinnalle.
    • Aseta vain kuivalle pinnalle. Älä aseta pinnalle, joka on märkä
    vedestä tai puhdistusaineesta, jos vesitiiviit kannet ovat auki.

    VAROITUS:

    Tässä tuotteessa on sisäinen litiumakku,
    jota ei voi vaihtaa. Hävitä paikallisten, paikkakunnallisten ja maan
    määräysten mukaisesti. Akku (asennettu akku tai paristot) ei saa
    altistua liialliselle kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle, tulelle
    tai vastaavalle.
    AKUN VAIHTO
    Kuulokkeissa on ladattava akku, joka on suunniteltu kestämään
    koko tuotteen eliniän. Siinä epätodennäköisessä tapauksessa,
    että tarvitset uuden akun, ota yhteyttä kuluttajapalveluun. Saat
    yksityiskohtaiset tiedot takuun alaisesta ja takuun ulkopuolisesta
    akun korvaamisesta. Tässä tuotteessa on pieniä osia, jotka voivat
    aiheuttaa tukehtumisvaaran pienille lapsille.
    HUOMIO: Vain valtuutettu Jam Audio -huoltohenkilöstö
    saa huoltaa tätä tuotetta. Saat täydellisen käyttöoppaan ja
    voit rekisteröidä tuotteesi osoitteessa www.jamaudio.com
    (USA), canada.jamaudio.com (Kanada) tai uk.jamaudio.com/
    instructionbooks (UK).
    Välttääksesi mahdollisia kuulovaurioita älä kuuntele pitkiä
    aikoja suurella äänenvoimakkuudella.
    SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMU
    Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei tule hävittää
    muun kotitalousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta
    vältettäisiin kontrolloimattomasta jätehuollosta ympäristölle
    tai ihmisten terveydelle mahdollisesti koituva haitta, kierrätä
    vastuullisesti materiaaliresurssien kestävän uudelleenkäytön
    edistämiseksi.
    Kaikki oikeudet pidätetään.
    IB-HXP303

    FI

    43



  • Page 44

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Talimat Kitabı

    DT
    EN
    EN
    EN

    44
    44
    44



  • Page 45

    IÇINDEKILER

    DENETLEMEK

    A – Entegre kablolu hoparlör
    B – Hızlı Başlangıç Kılavuzu
    C – Hoş geldiniz kartı
    D – Yasal kart
    E – Jam etiketi

    A – Açma/kapama/oynatma/durdurma düğmesi
    B – Sesi yükseltme/sonraki parça
    C – Sesi azaltma/önceki parça
    D – LED ışık göstergesi
    E – Şarj kablosu
    F – Şarj ve aux giriş yuvası

    KURULUM
    The “Hang Tight” hoparlörleri yeniden şarj edilebilir
    pillerle çalışmaktadır. Hoparlör önceden şarj edilmiş
    olarak teslim edilir ancak daha iyi kullanım süresi için
    ilk kullanımdan önce şarj etmeyi unutmayın.
    A – Entegre şarj kablosunu çözün ve hoparlör şarj
    yuvasına micro USB ucu takın.
    B – Daha geniş olan USB girişini bilgisayarınıza
    veya elektrikteki USB AC adaptörüne bağlayın.
    AC adaptörü kutuya dahil değildir, ancak cep
    telefonunuzun adaptörünü kullanabilirsiniz veya
    mağazaya geldiğinizde alabilirsiniz.
    C – LED kırmızı yanıp söndüğünde, pilin düşük
    olduğunu gösterir ve prize takıp şarj etmeniz gerekir.
    20 saate kadar çalma süresi için yaklaşık 3 saat şarj
    edin, şarj sırasında ışık kırmızı olacaktır. Tamamen
    şarj olduğunda, LED söner.

    3hrs

    TR

    20hrs

    45



  • Page 46

    KULLANIM
    A – HOPARLÖRLERİNİZİ AÇMA
    Hoparlörünüzü açmak için 3 saniye “oynat/durdur”
    düğmesine basın.
    B – BİR CİHAZA BAĞLAMA
    Açıldığında, hoparlörler eşleşmek üzere bir cihaz
    aramaya başlayacaktır, LED değişimli olarak kırmızı ve
    mavi renklerde yanıp söner. Cihazınızda Bluetooth’u
    etkinleştirin. Bluetooth menüsünden, “Hang Tight”ı
    seçin. Cihaz ve Hang Tight bağlandığında, bir zil sesi
    duyarsınız ve LED ışığı maviye döner.

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    Ayrıca Hang Tight’ı kutuya dahil edilmeyen aux
    kablosu ile cihaza bağlayabilirsiniz. Bağlandığında,
    ışık kırmızı yanacaktır.

    0000

    0000

    ...0.5s

    Not: Eşleştikten sonra, cihazınızda Bluetooth
    açık olduğu sürece cihazınız ve hoparlörünüz her
    defasında birbirini bulur. Bilgisayara bağlıyorsanız,
    birkaç adım daha gerçekleştirmeniz gerekebilir. Bu
    bilgileri bilgisayar şirketinden almanız gereklidir.
    Cihazınıza bağlı olarak, eşleştirme kodu girmek
    üzere yönlendirilebilirsiniz. Bu durumda, kod olarak
    “0000” kullanın. Aynı anda “X” ve “O” düğmelerine
    bastığınızda, eşleşen cihazların bağlantısı 5 saniye
    içinde kesilir.

    2hrs

    C – DÜĞME İŞLEVİ
    Müzik çalmak için 0,5 saniye “oynat/durdur” düğmesine
    basın. Sesi arttırmak için, “O” düğmesine kısa süreli
    basın, sesi azaltmak için “X” düğmesine kısa süreli
    basın. Bir parçada ileriye gitmek için “O” düğmesine
    basın, geriye gitmek için “X” düğmesine uzunca basın.
    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    D – SUYA VE TOZA DAYANIKLI
    Bu hoparlörü yapan akıllı tilkiler içine herhangi bir parça
    gitmesini önleyecek şekilde yaptılar (buna IP67 diyorlar).
    Bu da "Hang Tight" ’in toza dayanıklı olduğu ve 30
    dakika boyunca 1 metre (3 fit) suyun altında kalabileceği
    anlamına gelir. Suyun yanında kullanacağınız her zaman
    hoparlörünüzün yan tıpasını yanınızda bulundurun aksi
    halde hasar görür.

    TR

    46



  • Page 47

    E – ARAMA YANITLAMA
    Müziğinizin keyfini çıkarırken bir arama gelirse,
    aramayı yanıtlamak için “oynat/durdur” düğmesine
    kısa süreli basın; aramanız bittiğinde kapatmak için
    yine kısa süreli basın.
    Arama sırasında, özel konuşma yapmak istiyorsanız,
    aramayı hoparlörden telefona almak için “oynat/
    durdur” düğmesine uzun süreli basın.

    ...0.5s
    ...0.5s

    Gelen aramayı yanıtlamak istemezseniz, aramayı
    sesli mesaja yönlendirmek üzere “oynat/durdur”
    düğmesine uzun süreli basın.

    ...3s

    *Tüm düğme işlevlerini ve LED ışığı gösterge
    yorumları için aşağıdaki tabloya bakın.

    ...3s

    LED GÖSTERGELERİ
    ŞARJ ETME
    Her 5 saniyede bir kırmızı
    yanıp söner

    Düşük pil

    Sabit kırmızı

    Şarj etme

    LED kapalı

    Şarj tamamlandı

    TEMEL İŞLEVLER
    Oynat/durdur düğmesine
    uzun basın

    MÜZİK
    Oynat/durdur

    Oynat/durdur düğmesine
    kısa basın

    Sesi yükseltme

    O düğmesine kısa basın

    Sesi azaltma

    X düğmesine kısa basın

    Bir parçada ileriye gitme

    O düğmesine uzun basın

    Bir parçada geriye gitme

    X düğmesine uzun basın

    TR

    Mavi ve kırmızı yanıp söner

    Eşleşme modu

    Her 5 saniyede bir mavi
    yanıp söner

    Cihazla eşleşti

    ARAMALAR

    GÜÇ
    Güç açık/kapalı

    KULLANILIRKEN

    Arama yanıtlama

    Oynat/durdurdüğmesine
    kısa basın

    Aramayı reddetme

    Oynat/durdur düğmesine
    uzun basın

    Aramayı sonlandırma

    Oynat/durdur düğmesine
    kısa basın

    Etkin aramayı cihaza taşı

    Oynat/durdur düğmesine
    kısa basın

    Gelen ikinci bir
    aramayı yanıtlama

    Oynat/durdur düğmesine
    kısa basın

    Gelen ikinci bir
    aramayı reddetme

    Oynat/durdur düğmesine
    kısa basın

    47



  • Page 48

    YASAL BİLGİ
    KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUN VE İLERİDE
    BAŞVURMAK ÜZERE BU TALİMATLARI SAKLAYIN.
    GARANTİ - BİRLEŞİK KRALLIK VE AVRUPA
    JAM, bu ürünün satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle
    malzeme ve işçilik açısından kusursuz olduğunu garanti eder.
    Bu garanti hatalı veya kötüye kullanım, kaza, lisanslı olmayan bir
    aksesuarın takılması, ürünün değiştirilmesi veya JAM’in kontrolü
    dışındaki diğer nedenlerden dolayı ortaya çıkan hasarı kapsamaz.
    AB’de FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11
    0GP, Birleşik Krallık tarafından dağıtılmaktadır. Email:
    support.row@fkabrands.com.

    PİL DİREKTİFİ
    Bu sembol, pillerin çevreye ve sağlığa zararlı olabilecek
    maddeler içerdiği için evsel atıklarla atılmaması gerektiğini
    gösterir. Lütfen pilleri belirlenen toplama noktalarına atın.
    FKA Brands Ltd, bu radyo cihazının 2014/53/AB Direktifinin temel
    gereklilikleri ve diğer ilgili maddeleri ile uyumlu olduğunu beyan
    eder. Uyumluluk Bildirgesinin bir kopyası uk.jamaudio.com/DoC
    adresinden edinilebilir.

    ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
    ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUN
    UYARI: Hoparlörleri kulaklarınızın çok yakınına yerleştirmeyin.
    Özellikle küçük çocuklarda kulak zarına zarar verebilir..
    • Bu ürünü sadece bu kılavuzda açıklanan kullanım amacı
    doğrultusunda kullanın. Jam tarafından önerilmeyen eklentileri
    kullanmayın.
    • Jam,akıllı telefon, iPod/MP3 oynatıcılar veya diğer cihazlara
    oluşan hasardan sorumlu değildir.
    • Bu ürünü küvet veya lavaboya düşme ihtimali olan yerlere
    su geçirmez kapıları kapatmadan koymayın veya bu yerlerde
    saklamayın.
    • Su geçirmez kapıları kapatmadan su veya herhangi bir sıvının
    içine koymayın veya bırakmayın.
    • Ürün çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. BU ÜRÜN BİR
    OYUNCAK DEĞİLDİR.
    • Kordon, fiş, kablo veya yuvanın hasarlı olması halinde bu ürünü
    çalıştırmayın.
    • Ürünü ısınan yüzeylerden uzak tutun.
    • Yalnızca kuru yüzeylerin üzerine koyun. Su geçirmez kapılar
    açıkken su veya temizleme çözücüleri nedeniyle ıslak olan
    yüzeylere koymayın.

    UYARI:

    Bu ürün dahili, değiştirilemez bir lityum pil
    içermektedir. Lütfen ürünü yerel mevzuat, eyalet, il ve ülke
    yönetmeliklerine göre imha edin. Piller (pil paketi veya takılı piller)
    güneş ışığı, ateş veya benzeri gibi aşırı ısıya maruz
    bırakılmamalıdır.
    PİL DEĞİŞTİRME
    Kulaklıklarınız ürünün kullanım süresi boyunca bitmeyecek şekilde
    tasarlanan yeniden şarj edilebilir pil içerir. Pili değiştirmeniz
    gereken durumlarda, garanti ve garanti dışı değişim pil servisinin
    ayrıntılarını sağlamak üzere Müşteri Hizmetleri ile iletişime
    geçmelisiniz. Bu ürün, küçük çocuklar için boğulma tehlikesine
    neden olabilecek küçük parçalar içermektedir.
    DİKKAT: Bu ürünün tüm servis işlemleri sadece yetkili bir Jam
    Audio Servis Personeli tarafından gerçekleştirilmelidir. Tam
    kullanıcı kılavuzu ve ürününüzü kaydettirmek için, www.jamaudio.
    com (ABD) veya canada.jamaudio.com (Kanada) veya
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (Birleşik Krallık).
    Olası duyma hasarını önlemek için, uzun süre yüksek sesle
    dinlemeyin.
    WEEE AÇIKLAMASI
    Bu markalama, bu ürünün AB’de diğer evsel atıklarla imha
    edilmemesi gerektiğini göstermektedir. Kontrolsüz atık
    imhası nedeniyle çevreye ve insan sağlığına gelebilecek zararları
    önlemek için, malzeme kaynaklarının sürdürülebilir yeniden
    kullanımı desteklemek üzere geri dönüştürün.
    Tüm hakları saklıdır.
    IB-HXP303

    TR

    48



  • Page 49

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Bruksanvisning

    DT
    EN
    EN
    EN

    49
    49
    49



  • Page 50

    INNEHÅLL

    KONTROLLER

    A – Högtalare med integrerad sladd
    B – Snabbstartguide
    C – Välkomstkort
    D – Juridiskt kort
    E – Jam-klistermärke

    A – Knapp för effekt på/av/spela/pausa
    B – Volym upp/nästa låt
    C – Volym ner/tidigare låt
    D – LED-indikatorlampa
    E – Laddningssladd
    F – Laddnings- och aux-ingång

    UPPSTÄLLNING
    ”Hang Tight”-högtalaren drivs av ett laddningsbart
    batteri. Högtalaren kommer laddad, men för optimal
    speltid, se till att ladda helt innan första användning.
    A – Linda upp den integrerade laddningssladden
    och sätt i änden med mikro-USB i laddningsporten
    på högtalaren.
    B – Anslut USB-pluggen till din dator eller en
    USB AC-adapter. AC-adaptern är inte inkluderad
    i förpackningen, men du kan använda den du
    använder för din mobil eller köpa en nästa gång du
    är i en elektronikaffär.
    C – När LED-lampan blinkar röd indikerar det att
    batteriet är lågt och att det är dags att ansluta och
    ladda. Ladda i ungefär 3 timmar för att få upp till 20
    timmars speltid; under laddningen kommer lampan
    att lysa fast röd. När fulladdad kommer LED-lampan
    att stängas av.

    3hrs

    SV

    20hrs

    50



  • Page 51

    ANVÄNDNING
    A – AKTIVERA DIN HÖGTALARE
    Lång tryckning på ”spela/pausa”-knappen under 3
    sekunder aktiverar din högtalare.
    B – ANSLUTNING TILL EN ENHET
    När aktiverad kommer högtalaren omedelbart
    att söka efter en enhet att para till; LED-lampan
    kommer att blinka röd och blå om vartannat. Aktivera
    Bluetooth på din enhet. Från din Bluetooth-meny,
    välj ”Hang Tight.” När enheten och Hang Tight är
    anslutna kommer du att höra en ton och LED-lampan
    kommer att lysa fast blå.

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    Du kan även ansluta din enhet till Hang Tight med
    hjälp av en aux-sladd, vilket inte medföljer. När
    ansluten kommer lampan att lysa fast röd.

    0000

    0000

    ...0.5s

    OBS! När parad kommer din enhet och högtalaren att
    hitta varandra varje gång, så länge som din enhets
    Bluetooth är aktiverad. Om du ansluter till en dator
    kan du behöva gå igenom några extra steg i den
    änden. Du kan vända dig till din dators tillverkare för
    mer information. Beroende på din enhet kommer du
    att ombes knappa in en parningskod. Om så, använd
    ”0000” som kod. Om du håller ner knapparna ”X” och
    ”O” samtidigt, under 5 sekunder kommer en parad
    enhet att avanslutas.

    2hrs

    C – KNAPPFUNKTION
    Snabbtryckning på knappen ”spela/pausa” under
    0,5 sekunder för att spela din musik. För att öka
    volymen, tryck snabbt på ”O”-knappen för att sänka
    volymen, tryck snabbt på ”X”-knappen för att höja
    volymen. För att skippa framåt en låt, tryck på ”O”knappen; för att skippa en låt, tryck längre på ”X”knappen.

    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    D – VATTENSÄKER OCH DAMMSÄKER
    De smarta människorna som tillverkade denna
    högtalare designade den att för att hålla partyt
    igång genom i princip allt (de kallar det för IP67).
    Det betyder att "Hang Tight" är dammsäker och kan
    sänkas ner i vatten upp till 1 meter under 30 minuter.
    Håll alltid sidoflärparna jämna med högtalaren när
    den används nära vatten, annars kan den skadas.

    SV

    51



  • Page 52

    E – SAMTALSHANTERING
    När du rockar loss till din musik och ett samtal
    kommer in, tryck snabbt på ”spela/pausa”-knappen
    för att svara på samtalet; ett till snabbtryck när du är
    klar, hänger upp.
    Under samtalet, om du vill göra det privat, gör ett
    långt tryck på ”spela/pausa”-knappen för att förflytta
    samtalet från din högtalare till din mobil.

    ...0.5s
    ...0.5s

    Om ett samtal kommer in och du inte vill svara på det,
    tryck länge på ”spela/pausa”-knappen för att skicka
    samtalet till din röstbrevlåda.

    ...3s

    *Se tabellen nedan för fullständiga funktioner och vad
    LED-lampans indikationer betyder.

    ...3s

    LED-INDIKATORER
    LADDAR
    VID ANVÄNDNING

    Röd blinkar var 5:e sekund

    Lågt batteri

    Fast röd

    Laddar

    Blinkar blå och röd

    Parningsläge

    LED av

    Laddning klar

    Blå blinkar var 5:e sekund

    Parad med enhet

    BASFUNKTIONER

    SAMTAL

    EFFEKT
    Effekt på/av

    Lång tryckning på spela/
    pausa-knappen

    MUSIK
    Spela/pausa

    Kort tryckning på spela/
    pausa-knappen

    Volym upp

    Kort tryckning på O-knappen

    Volym ner

    Kort tryckning på X-knappen

    Skippa framåt en låt

    Lång tryckning på O-knappen

    Skippa bakåt en låt

    Lång tryckning på X-knappen

    SV

    Ta ett samtal

    Kort tryckning på spela/
    pausa-knappen

    Avböj ett samtal

    Lång tryckning på spela/
    pausa-knappen

    Avsluta ett samtal

    Kort tryckning på spela/
    pausa-knappen

    Flytta aktivt samtal till enhet

    Lång tryckning på spela/
    pausa-knappen

    Ta emot ett andra
    inkommande samtal

    Kort tryckning på spela/
    pausa-knappen

    Avböj ett andra
    inkommande samtal

    Lång tryckning på spela/
    pausa-knappen

    52



  • Page 53

    JURIDISK INFORMATION
    LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING OCH SPARA
    DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS.
    GARANTI - STORBRITANNIEN OCH EUROPA
    JAM garanterar att denna produkt är fri från defekter i material
    och utförande under en period på 2 år efter inköpsdatumet.
    Denna garanti täcker inte skada orsakad av felaktigt användande
    eller missbruk; olycka; anslutandet av något icke auktoriserat
    tillbehör; ändring på produkten; eller några andra förhållanden
    vad de än är som är utom JAM:s kontroll. Distribueras inom EU av
    FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP,
    Storbritannien. E-post: support.row@fkabrands.com.

    BATTERIFÖRESKRIFT
    Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland
    hushållssopor eftersom de innehåller substanser som kan skada
    miljön och hälsan. Avyttra batterier endast vid designerade
    insamlingspunkter.
    Härmed deklarerar FKA Brands Ltd att denna enhet är förenlig
    med nödvändiga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv
    2014/53/EU. En kopia av förenlighetsdeklarationen kan erhållas
    från uk.jamaudio.com/DoC.

    VIKTIGA
    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
    LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING
    VARNING! Placera inte högtalarna för nära öronen. Det kan
    orsaka skador på trumhinnorna, speciellt när det gäller småbarn.
    • Denna produkt får endast användas för det den är ämnad för i
    enlighet med denna bruksanvisning. Använd inte tillbehör som
    inte är rekommenderade av Jam.
    • Jam ansvarar inte för någon skada orsakad av smarttelefon,
    iPod/MP3-spelare eller någon annan enhet.
    • Placera eller förvara inte denna produkt där den kan falla
    eller tappas i ett badkar eller tvättfat utan att stänga dess
    vattensäkra portar.
    • Placera inte i eller doppa i vatten eller annan vätska utan att
    stänga dess vattensäkra portar.
    • Får inte användas av barn. DETTA ÄR INTE EN LEKSAK.
    • Använd aldrig denna produkt om den har en skadad sladd,
    kontakt, kabel eller hölje.
    • Håll borta från uppvärmda ytor.
    • Placera endast på torr yta. Placera inte på yta som är blöt från
    vatten eller rengöringsvätskor om de vattensäkra portarna är
    öppna.
    VARNING! Denna produkt har ett internt, icke utbytbart
    litiumbatteri. Avyttra i enlighet med dina lokala, kommunala och
    statliga riktlinjer Batterier (batteripack eller installerade batterier)
    inte får utsättas för överdriven värme såsom solsken, eld eller
    liknande.
    BYTE AV BATTERI
    Dina hörlurar inkluderar ett återuppladdningsbart batteri som är
    designat att vara under produktens livslängd. Om du osannolikt
    skulle behöva byta batteriet, kontakta kundtjänst som kommer
    att ge dig information om garantin och batteribytetjänst utanför
    garantin. Denna produkt innehåller smådelar som kan vara en
    kvävningsrisk för småbarn.

    FÖRSIKTIGHET!

    Alla reparationer av denna produkt
    får endast utföras av auktoriserad Jam Audio servicepersonal.
    För fullständig bruksanvisning och för att registrera din produkt,
    besök www.jamaudio.com (USA), eller canada.jamaudio.
    com (Kanada), eller uk.jamaudio.com/instructionbooks
    (Storbritannien).
    För att förhindra möjlig hörselskada, lyssna inte på högsta
    volym under längre perioder.
    WEEE-FÖRKLARING
    Denna markering indikerar att denna produkt inte får
    avyttras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra
    möjlig skada på miljö eller person från okontrollerat
    avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja det
    fortsatta återanvändandet av materialresurser.

    SV

    Med ensamrätt.
    IB-HXP303

    53



  • Page 54

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Руководство по эксплуатации

    DT
    EN
    EN
    EN

    54
    54
    54



  • Page 55

    КОМПЛЕКТАЦИЯ

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ

    A – динамик со встроенным кабелем
    B – краткое руководство
    C – приветственная карточка
    D – юридическая информация
    E – наклейка Jam

    A – кнопка вкл. / выкл. / воспроизведение / пауза
    B – увеличить громкость / следующий трек
    C – уменьшить громкость / предыдущий трек
    D – светодиодный индикатор
    E – зарядный кабель
    F – зарядное гнездо / гнездо AUX In

    ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
    Динамик «Hang Tight» получает питание от
    аккумулятора.Несмотря на то что динамик
    поставляется в заряженном состоянии,
    необходимо зарядить его перед первым
    использованием, чтобы обеспечить оптимальное
    время воспроизведения.
    A – Размотайте встроенный зарядный кабель и
    вставьте штекер Micro USB в зарядное гнездо
    на динамике.
    B – Большой штекер USB подключите к
    компьютеру или сетевому адаптеру питания USB.
    Сетевой адаптер не входит в комплект поставки,
    но можно использовать адаптер от сотового
    телефона или приобрести его отдельно.
    C – Когда светодиод мигает красным, это значит,
    что аккумулятор разряжен и пришло время
    подключить устройство к источнику питания для
    зарядки. Зарядки в течение 3 часов достаточно,
    чтобы обеспечить до 20 часов воспроизведения;
    во время зарядки светодиод будет гореть
    красным. После окончания зарядки
    светодиод отключится.
    RU

    3hrs

    20hrs

    55



  • Page 56

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИНАМИКА
    A – ВКЛЮЧЕНИЕ
    Чтобы включить динамик, нажмите и удерживайте
    кнопку «воспроизведение / пауза»
    в течение 3 секунд.
    B – ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВУ
    После включения динамик немедленно начнет
    искать устройство для сопряжения; при этом
    светодиод будет мигать попеременно красным и
    синим. Включите Bluetooth на устройстве. В меню
    «Bluetooth» выберите пункт «Hang Tight». После
    подключения Hang Tight к устройству раздастся
    звуковой сигнал, а светодиод загорится синим.

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    0000

    0000

    ...0.5s

    Вы также можете подключить устройство к Hang
    Tight через кабель AUX (не входит в комплект
    поставки). После подключения кабеля светодиод
    загорится красным.
    Примечание. После сопряжения устройство
    и динамик будут всегда подключаться друг к
    другу, если на устройстве включен Bluetooth. В
    случае подключения к компьютеру придется
    выполнить несколько дополнительных действий.
    Соответствующую информацию можно узнать у
    производителя компьютера.
    В зависимости от устройства может потребоваться
    ввод кода сопряжения. В этом случае введите код
    «0000». Чтобы отключить сопряженное устройство,
    одновременно нажмите и удерживайте кнопки «X» и
    «O» в течение 5 секунд.
    C – ФУНКЦИИ КНОПОК
    Для воспроизведения музыки нажмите и
    удерживайте кнопку «воспроизведение / пауза» в
    течение 0,5 секунды. Чтобы увеличить громкость,
    нажмите кнопку «O»; чтобы уменьшить громкость
    — кнопку «X». Чтобы перейти к следующему треку,
    нажмите и удерживайте кнопку «O»; чтобы перейти
    к предыдущему треку, нажмите и удерживайте
    кнопку «X».

    2hrs

    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    D – ВОДО- И ПЫЛЕНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
    Инженеры, разработавшие этот динамик,
    предусмотрели, чтобы он работал почти везде
    (они называют это классом защиты IP67). Это
    означает, что динамик «Hang Tight» защищен от
    попадания воды и пыли и выдержит погружение в
    воду на глубину до 1 м (3 футов) в течение 30 минут.
    Всегда закрывайте боковой лючки заподлицо с
    поверхностью динамика, когда используете его
    рядом с водой, иначе возможны повреждения.
    RU

    56



  • Page 57

    E – ТЕЛЕФОННЫЕ ВЫЗОВЫ
    Если во время прослушивания музыки поступает
    вызов, кратковременно нажмите кнопку
    «воспроизведение / пауза», чтобы принять его;
    после окончания разговора еще раз кратковременно
    нажмите эту кнопку, чтобы завершить вызов.

    ...0.5s

    Если в процессе разговора необходимо перевести
    вызов с динамика на телефон для обеспечения
    конфиденциальности, длительно нажмите кнопку
    «воспроизведение / пауза».

    ...0.5s

    Если вы не хотите отвечать на входящий вызов,
    длительно нажмите кнопку «воспроизведение /
    пауза», чтобы перенаправить его на голосовую
    почту.

    ...3s
    ...3s

    * Подробное описание функций кнопок и сигналов
    светодиодного индикатора приведено в таблицах
    ниже.

    СИГНАЛЫ СВЕТОДИОДА
    ЗАРЯДКА
    Мигающий красный каждые
    5 секунд

    Низкий заряд аккумулятора

    Немигающий красный

    Зарядка

    Светодиод не горит

    Зарядка окончена

    ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДИНАМИКА
    Мигающий синий и красный

    Режим сопряжения

    Мигающий синий каждые 5
    секунд

    Выполнено сопряжение с
    устройством

    ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
    ПИТАНИЕ
    Включение /
    выключение питания

    Длительное нажатие кнопки
    воспроизведение / пауза

    МУЗЫКА
    Воспроизведение / пауза

    Кратковременное нажатие
    кнопки воспроизведение /
    пауза

    Увеличение громкости

    Кратковременное нажатие
    кнопки O

    Уменьшение громкости

    Кратковременное нажатие
    кнопки X

    Переход к
    следующему треку

    Длительное нажатие
    кнопки O

    Переход к
    предыдущему треку

    Длительное нажатие
    кнопки X

    RU

    ТЕЛЕФОННЫЕ ВЫЗОВЫ
    Принять вызов

    Кратковременное нажатие
    кнопки воспроизведение /
    пауза

    Отклонить вызов

    Длительное нажатие кнопки
    воспроизведение / пауза

    Завершить вызов

    Кратковременное нажатие
    кнопки воспроизведение /
    пауза

    Перевести активный вызов
    на устройство

    Длительное нажатие кнопки
    воспроизведение / пауза

    Принять вызов по в
    торой линии

    Кратковременное нажатие
    кнопки воспроизведение /
    пауза

    Отклонить вызов по
    второй линии

    Длительное нажатие кнопки
    воспроизведение / пауза

    57



  • Page 58

    ЮРИДИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
    ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
    И СОХРАНИТЕ ИХ НА БУДУЩЕЕ.
    ГАРАНТИЯ — ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И ЕВРОПА
    Компания JAM гарантирует отсутствие дефектов с точки
    зрения качества материала и изготовления данного изделия
    в течение 2 лет со дня приобретения. Настоящая гарантия не
    распространяется на повреждения, возникшие в результате
    неправильной эксплуатации, аварии, подключения
    недопустимых устройств, внесения изменений в изделия или
    любых других условий, не зависящих от компании JAM. В
    Европейском союзе дистрибьютором является компания FKA
    Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK
    (Великобритания). почта: support.row@fkabrands.com.

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
    ПЕРЕЖДЕ ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ, ОЗНАКОМЬТЕСЬ
    СО ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не подносите колонки слишком близко
    к ушам. Это может привести к повреждению барабанных
    перепонок, особенно у маленьких детей.
    • Используйте данное изделие только по прямому
    назначению согласно приведенному в настоящем
    руководстве описанию. Не используйте с изделием
    устройства, которые не рекомендованы компанией Jam.
    • Компания Jam не несет ответственности за повреждения
    смартфонов, плееров iPod, MP3-плееров или любых других
    устройств.
    • Не размещайте и не храните изделие с открытыми
    водонепроницаемыми дверцами в местах, откуда оно
    может упасть в ванну или раковину.
    • Не окунайте и не роняйте изделие с открытыми
    водонепроницаемыми дверцами в воду или другую
    жидкость.
    • Не давать детям! ЭТО НЕ ИГРУШКА.
    • Не используйте данное изделие, если у него поврежден
    шнур, вилка, кабель или корпус.
    • Не располагайте изделие вблизи нагретых поверхностей.
    • Размещайте изделие только на сухой поверхности. Не
    кладите изделие с открытыми водонепроницаемыми
    дверцами на мокрую от воды или чистящих растворителей
    поверхность.

    Во избежание возможного повреждения слуха не
    слушайте устройство на большой громкости в течение
    длительного времени.
    ПОЯСНЕНИЕ WEEE
    Эта маркировка означает, что на всей территории
    ЕС изделие нельзя утилизировать вместе с другими
    бытовыми отходами. Для предотвращения возможного
    вреда окружающей среде или здоровью человека от
    неконтролируемой утилизации отходов сдавайте их на
    переработку с целью повторного использования ценных
    материалов.
    ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕМЕНТАМ ПИТАНИЯ
    Этот символ означает, что аккумуляторы нельзя
    выбрасывать в бытовые отходы, поскольку они
    содержат вещества, которые могут нанести ущерб
    окружающей среде и здоровью. Утилизируйте их в
    специальных пунктах сбора.
    Настоящим компания FKA Brands Ltd заявляет, что данное
    радиоустройство соответствует основным требованиям
    и другим соответствующим положениям директивы
    2014/53/EU. С копией декларации о соответствии можно
    ознакомиться по ссылке uk.jamaudio.com/DoC.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В данном изделии
    используется встроенная литиевая батарея, не подлежащая
    замене. Утилизируйте ее в соответствии с указаниями
    местных органов вашего региона и страны.Батареи
    (батарейный блок или установленные батареи) не должны
    подвергаться чрезмерному нагреву, например в результате
    воздействия солнечного света, огня и т. п.

    ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
    В состав наушников входит перезаряжаемый аккумулятор,
    рассчитанный на весь срок службы изделия. В
    маловероятном случае, если вам потребуется замена
    батареи, обратитесь в службу по работе с потребителями,
    где вам предоставят подробную информацию о гарантийном
    и негарантийном обслуживании по замене батареи. Данное
    изделие содержит мелкие детали, которыми маленькие дети
    могут поперхнуться.
    ВНИМАНИЕ! Ремонт данного изделия производится только
    уполномоченным ремонтно-обслуживающим персоналом
    компании Jam Audio.Полное руководство пользователя и
    информацию по регистрации изделия см. на сайте www.
    jamaudio.com (США), canada.jamaudio.com (Канада) или
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (Великобритания).

    RU

    Все права защищены.
    IB-HXP303

    58



  • Page 59

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Instruksjonshefte

    DT
    EN
    EN
    EN

    59
    59
    59



  • Page 60

    INNHOLD

    KONTROLLER

    A – høyttaler med integrert kabel
    B – hurtigveiledning
    C – velkomstkort
    D – kort med rettslig informasjon
    E – JAM-klistremerke

    A – av/på-knapp / spill/pause-knapp
    B – øk lydstyrken / neste spor
    C – reduser lydstyrken / forrige spor
    D – LED-indikator
    E – ladekabel
    F – ladeport og AUX-inngang

    KLARGJØRE UTSTYRET
    «Hang Tight»-høyttaleren drives av et oppladbart
    batteri. Høyttaleren leveres ladet. Sørg likevel for å lade
    den før første gangs bruk, for optimal spilletid.
    A – Pakk opp den integrerte ladekabelen, og sett mikroUSB-enden i ladeporten på høyttaleren.
    B – Koble den større USB-kontakten til datamaskinen
    eller en strømdrevet USB-vekselstrømadapter. En
    vekselstrømadapter medfølger ikke, men du kan bruke
    den du har til mobiltelefonen, eller kjøpe en neste gang
    du er i butikken.
    C – Når LED-indikatoren blinker rødt, er det lite strøm på
    batteriet, og det er på tide å koble det til og lade på nytt.
    Lad batteriet i cirka tre timer for å få inntil 20 timers
    spilletid. LED-indikatoren lyser rødt under lading. Når
    batteriet er fulladet, slukkes LED-indikatoren.

    3hrs

    NO

    20hrs

    60



  • Page 61

    BRUK
    A – SLÅ PÅ HØYTTALEREN
    Hold «spill/pause»-knappen inne i tre sekunder for å
    slå på høyttaleren.
    B – KOBLE TIL EN ENHET
    Når høyttaleren slås på, begynner den straks å søke
    etter en enhet for sammenkobling. LED-indikatoren
    blinker vekselvis rødt og blått. Aktiver Bluetooth på
    enheten. Velg «Hang Tight» på Bluetooth-menyen. Når
    enheten er sammenkoblet med «Hang Tight», hører du
    et lydsignal og LED-indikatoren lyser blått.

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    Du kan også koble enheten til «Hang Tight» med en
    AUX-kabel, som ikke medfølger. Når denne er tilkoblet,
    lyser LED-indikatoren rødt.

    0000

    0000

    ...0.5s

    Merk: Når enheten og høyttaleren er sammenkoblet,
    finner de hverandre hver gang så fremt Bluetooth
    er aktivert på enheten. Hvis du kobler til en
    datamaskin, må du kanskje gjøre noe mer der også.
    Denne informasjonen skaffer du hos produsenten
    av datamaskinen. Du kan bli bedt om å angi en
    sammenkoblingskode, avhengig av enheten. Bruk i så
    fall koden «0000». Hvis du holder knappene «X» og «O»
    inne samtidig i 5 sekunder, frakobles en enhet som
    er sammenkoblet.
    C – KNAPPEFUNKSJON
    Trykk kort på «spill/pause»-knappen i et halvt sekund
    for å spille musikk. Øk lydstyrken ved å trykke kort på
    «O»-knappen. Reduser lydstyrken ved å trykke kort på
    «X»-knappen. Hopp forover til neste spor ved å trykke
    lenger på «O»-knappen. Hopp bakover til forrige spor
    ved å trykke lenger på «X»-knappen.
    D – VANN- OG STØVTETT
    De smarte folkene som lagde denne høyttaleren,
    designet den til å holde festen gående gjennom så og
    si alt (de kaller det IP67). Dette betyr at «Hang Tight»
    er vann-og støvtett og kan senkes i vann med dybde
    på opptil 1 meter i 30 minutter. Hold alltid sideklaffen i
    flukt med høyttaleren når du bruker den nær vann, slik
    at den ikke skades.

    NO

    2hrs

    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    61



  • Page 62

    E – HÅNDTERE ANROP
    Hvis noen ringer mens du hører på musikk, kan du
    trykke kort på «spill/pause»-knappen for å svare.
    Trykk kort en gang til for å avslutte samtalen når du
    er ferdig.
    Hvis du vil gjøre samtalen privat mens du snakker,
    kan du trykke lenger på «spill/pause»-knappen for å
    flytte samtalen fra høyttaleren til mobilen.

    ...0.5s
    ...0.5s

    Hvis det kommer et anrop som du ikke vil svare på,
    kan du trykke lenger på «spill/pause»-knappen for å
    sende anropet til personsvar.

    ...3s

    *Tabellene nedenfor viser fullstendige
    knappefunksjoner og tolkning av LED-indikatorer.

    ...3s

    LED-INDIKATORER
    LADER
    Blinker rødt hvert
    femte sekund

    Lavt batterinivå

    Lyser rødt

    Lader

    LED-indikator av

    Lading fullført

    I BRUK
    Blinker blått og rødt

    Sammenkoblingsmodus

    Blinker blått hvert
    femte sekund

    Sammenkoblet med enheten

    GRUNNLEGGENDE FUNKSJONER
    AV/PÅ
    Slå av/på

    ANROP
    Trykk lenger på spill-/
    pause-knappen

    MUSIKK
    Spill/pause

    Trykk kort på spill/
    pause-knappen

    Øk lydstyrken

    Trykk kort på O-knappen

    Reduser lydstyrken

    Trykk kort på X-knappen

    Hopp forover til neste spor

    Trykk lenger på O-knappen

    Hopp bakover til forrige spor

    Trykk lenger på X-knappen

    NO

    Svar på et anrop

    Trykk kort på spill/
    pause-knappen

    Avvis et anrop

    Trykk lenger på spill/
    pause-knappen

    Avslutt en samtale

    Trykk kort på spill/
    pause-knappen

    Flytt aktivt anrop til enheten

    Trykk lenger på spill/
    pause-knappen

    Svar på et nytt anrop

    Trykk kort på spill/
    pause-knappen

    Avvis et nytt anrop

    Trykk lenger på spill/
    pause-knappen

    62



  • Page 63

    JURIDISK INFORMASJON
    LES GJENNOM ALLE ANVISNINGER FØR BRUK OG LAGRE DISSE
    ANVISNINGENE FOR FREMTIDIG REFERANSE.
    GARANTI – STORBRITANNIA OG EUROPA
    JAM garanterer at dette produktet er uten mangler i materialer
    eller utførelse i en periode på to år fra kjøpsdatoen. Denne
    garantien dekker ikke skade som oppstår som følge av feilbruk
    eller misbruk, ulykke, tilkobling av uautorisert tilleggsutstyr,
    endring av produktet, eller andre forhold som JAM ikke har
    kontroll over. Distribueres i EU av FKA Brands Ltd, Somerhill
    Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-post:
    support.row@fkabrands.com.

    BATTERIDIREKTIVET
    Dette symbolet angir at batterier ikke skal kastes i
    husholdningsavfall siden det inneholder stoffer som kan
    være skadelig for miljøet og helsen. Kast batterier på angitte
    innsamlingspunkter.
    FKA Brands Ltd erklærer herved at denne radioenheten er
    i samsvar med de essensielle kravene og andre relevante
    bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Et eksemplar av
    samsvarserklæringen kan hentes fra uk.jamaudio.com/DoC.

    VIKTIGE
    SIKKERHETSANVISNINGER
    LES ALLE ANVISNINGENE FØR BRUK
    ADVARSEL: Plasser ikke høyttalere for nær ørene. Dette kan være
    skadelig for trommehinnene, særlig hos små barn.
    • Bruk bare dette produktet slik det er tiltenkt, som beskrevet i
    denne bruksanvisningen. Bruk ikke tilleggsutstyr som ikke er
    anbefalt av Jam.
    • Jam er ikke erstatningsansvarlig for eventuell skade som måtte
    oppstå på smarttelefoner, iPod/MP3-spillere eller noen andre
    enheter.
    • Ikke plasser eller lagre dette produktet et sted hvor det kan falle
    eller dette ned i et badekar eller servant uten å stenge vanntette
    dører.
    • Ikke plasser eller slipp ned i vann eller annen væske uten å
    stenge vanntette dører.
    • Skal ikke brukes av barn. DETTE ER IKKE ET LEKETØY.
    • Bruk ikke dette produktet hvis ledning, støpsel, kabel eller deksel
    er skadet.
    • Holdes på god avstand fra varme flater.
    • Plasser kun på tørr overflate. Ikke plasser på overflate som er
    våtlagt av vann eller rengjøringsmidler hvis vanntette dører er
    åpne.

    ADVARSEL: Dette produktet inneholder et internt

    litiumbatteri som ikke kan skiftes ut. Kast produktet i samsvar
    med lokale, regionale og nasjonale retningslinjer. Batterier
    (batteripakke eller batterier montert) skal ikke utsettes for
    overdreven varme som solskinn, ild eller tilsvarende.
    UTSKIFTING AV BATTERIET
    Øreproppene/hodetelefonene inkluderer et oppladbart batteri
    designet for å vare hele levetiden til produktet. Hvis det
    usannsynlige skulle inntreffe at du trenger et utskiftingsbatteri,
    kontakter du forbrukerservice som gir opplysninger om utskifting
    av batteriet under og utenfor garantien. Dette produktet
    inneholder små deler som kan utgjøre kvelningsfare for små barn.
    FORSIKTIG: All service/reparasjon av dette produktet skal kun
    utføres av servicepersonell som er autorisert av Jam Audio. Hvis
    du vil ha fullstendig brukerveiledning og vil registrere produktet,
    gå til www.jamaudio.com (USA), canada.jamaudio.com (Canada)
    eller uk.jamaudio.com/instructionbooks (UK).
    Pass på at du ikke lytter ved høyt volum i lengre tid for å
    unngå faren for hørselsskade.
    FORKLARING AV WEEE
    Denne merkingen angir at dette produktet ikke skal kastes
    sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. Gjenvinn
    produktet ansvarlig for å fremme bærekraftig gjenbruk av
    materialressurser for å forhindre mulig skade på miljøet eller
    menneskelig helse fra ukontrollert kasting av avfall.

    NO

    Med enerett.
    IB-HXP303

    63



  • Page 64

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Βιβλίο οδηγιών

    DT
    EN
    EN
    EN

    64
    64
    64



  • Page 65

    ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

    ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ

    A – Ηχείο με ενσωματωμένο καλώδιο
    B – Συνοπτικός οδηγός
    C – Κάρτα Καλωσορίσματος
    D – Κάρτα νομικής κοινοποίησης
    E – Αυτοκόλλητη ετικέτα

    A – Κουμπί Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης
    (On/Off), Αναπαραγωγής/Παύσης (Play/Pause)
    B – Αύξηση έντασης ήχου/επόμενου κομμάτι
    C – Μείωση έντασης ήχου/προηγούμενο κομμάτι
    D – Φωτεινή ένδειξη LED
    E – Καλώδιο φόρτισης
    F – Θύρα φόρτισης & Βοηθητική είσοδος (Aux-In)



    ΡΥΘΜΙΣΗ
    Το ηχείο «Hang Tight» τροφοδοτείται από
    επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Το ηχείο διατίθεται
    προ-φορτισμένο. Ωστόσο, για βέλτιστο χρόνο
    αναπαραγωγής, φορτίστε το πριν την πρώτη χρήση.
    A – Ξετυλίξτε το ενσωματωμένο καλώδιο
    φόρτισης και συνδέστε το άκρο micro USB στη
    θύρα φόρτισης στο ηχείο.
    B – Συνδέστε το μεγαλύτερο βύσμα USB
    στον υπολογιστή σας ή έναν ενεργοποιημένο
    μετασχηματιστή USB AC. Ο μετασχηματιστής
    AC δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία, αλλά
    μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μετασχηματιστή
    του κινητού σας τηλεφώνου ή να αγοράσετε έναν
    την επόμενη φορά που θα είστε στο κατάστημα.
    C – Όταν η ένδειξη LED αναβοσβήνει με κόκκινο
    χρώμα, καθορίζει χαμηλή στάθμη μπαταρίας και
    είναι ώρα να τη συνδέσετε και επαναφορτίσετε.
    Φορτίστε περίπου 3 ώρες για να έχετε έως και
    20 ώρες χρόνου αναπαραγωγής· κατά τη φόρτιση,
    η ένδειξη θα παραμείνει σταθερά κόκκινη. Μόλις
    φορτιστεί πλήρως η μπαταρία, η ένδειξη LED
    θα σβήσει.
    EL

    3hrs

    20hrs

    65



  • Page 66

    ΧΡΗΣΗ
    A – ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΗΧΕΙΟ
    Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί «αναπαραγωγής/
    παύσης» για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε
    το ηχείο.
    B – ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ
    Μόλις ενεργοποιηθεί το ηχείο, θα αναζητήσει
    αμέσως μια συσκευή για σύζευξη. Η ένδειξη LED θα
    αναβοσβήνει εναλλακτικά με κόκκινο και μπλε χρώμα.
    Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή σας. Από
    το μενού Bluetooth, επιλέξτε «Hang Tight». Όταν η
    συσκευή και το Hang Tight συνδεθούν, θα ακούσετε
    έναν ήχο και η ένδειξη LED θα γίνει συνεχής μπλε.

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    0000

    0000

    ...0.5s

    Μπορείτε επίσης να συνδέσετε τη συσκευή σας στο
    Hang Tight με ένα καλώδιο στη βοηθητική θύρα
    AUX, το οποίο δεν περιλαμβάνεται. Όταν συνδεθεί, η
    ένδειξη θα γίνει συνεχής κόκκινη.
    Σημείωση: Αφού γίνει η σύζευξη, η συσκευή και το
    ηχείο θα βρίσκουν το ένα το άλλο κάθε φορά, εφ' όσον
    είναι ενεργοποιημένο το Bluetooth της συσκευής σας.
    Εάν συνδέεστε σε υπολογιστή, μπορεί να έχετε μερικά
    ακόμη βήματα για αυτό το αποτέλεσμα. Θα πρέπει να
    λάβετε αυτές τις πληροφορίες από την εταιρεία του
    υπολογιστή σας.
    Ανάλογα με τη συσκευή σας, μπορεί να σας ζητηθεί
    να εισάγετε έναν κωδικό σύζευξης. Εάν ναι,
    χρησιμοποιήστε τον κωδικό «0000». Κρατώντας
    πατημένα κουμπιά «X» και «O» ταυτόχρονα, για 5
    δευτερόλεπτα, θα αποσυνδέσετε μια συζευγμένη
    συσκευή.
    C – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΟΥΜΠΙΩΝ
    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί «αναπαραγωγής/
    παύσης» για 0,5 δευτερόλεπτα για να ακούσετε
    μουσική. Για να αυξήσετε την ένταση του ήχου,
    πατήστε στιγμιαία το κουμπί «Ο» και για να μειώσετε
    την ένταση, πατήστε στιγμιαία το κουμπί «Χ». Για
    να μεταβείτε στο μεθεπόμενο κομμάτι, πατήστε
    παρατεταμένα το κουμπί «Ο». Για να μεταβείτε στο
    πριν το προηγούμενο κομμάτι, πατήστε παρατεταμένα
    το κουμπί «Χ».

    2hrs

    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    D – ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΚΟΝΗ
    Τα έξυπνα παιδιά που έφτιαξαν αυτό το ηχείο, το
    σχεδίασαν για να διατηρεί το πάρτι ζωντανό σχεδόν
    οτιδήποτε κι αν συμβεί (το ονομάζουν IP67). Αυτό
    σημαίνει ότι το «Hang Tight» είναι ανθεκτικό στο νερό
    και τη σκόνη, αντέχοντας βύθιση σε νερό έως 1 μέτρο
    (3 πόδια) βάθος για 30 λεπτά. Διατηρείτε πάντα τα
    πλευρικά πτερύγια στο ίδιο επίπεδο με το ηχείο όταν
    το χρησιμοποιείτε κοντά στο νερό, διαφορετικά θα
    υποστεί ζημιά.
    EL

    66



  • Page 67

    E – ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΚΛΗΣΕΩΝ
    Καθώς ακούτε τη μουσική σας, εάν δεχτείτε μια
    κλήση, πατήστε στιγμιαία το κουμπί «αναπαραγωγής/
    παύσης» για να δεχτείτε την κλήση. Πατήστε
    το στιγμιαία και πάλι όταν τελειώσετε, για να
    τελειώσετε την κλήση.
    Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, εάν θέλετε να την
    κάνετε ιδιωτική, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
    «αναπαραγωγή/παύση» για να μεταφέρετε την κλήση
    από το ηχείο στο τηλέφωνό σας.

    ...0.5s
    ...0.5s

    Εάν έλθει μια κλήση και δεν θέλετε να την δεχτείτε,
    πατήστε παρατεταμένα το κουμπί «αναπαραγωγής/
    παύσης» για να μεταφέρετε την κλήση
    στον τηλεφωνητή.

    ...3s

    * Δείτε τους παρακάτω πίνακες για την πλήρη
    λειτουργία των κουμπιών και την ερμηνεία των
    ενδείξεων LED.

    ...3s

    ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ LED
    ΦΟΡΤΙΣΗ

    ΣΕ ΧΡΗΣΗ

    Κόκκινο αναβόσβημα κάθε 5
    δευτερόλεπτα

    Χαμηλή στάθμη μπαταρίας

    Αναβοσβήνει μπλε
    και κόκκινο

    Λειτουργία σύζευξης

    Σταθερό κόκκινο

    Φόρτιση

    Σύζευξη με τη συσκευή

    Σβηστή ένδειξη LED

    Η φόρτιση ολοκληρώθηκε

    Μπλε αναβόσβημα κάθε 5
    δευτερόλεπτα

    ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
    ΙΣΧΥΣ
    Ισχύς (On/Off)

    ΚΛΗΣΕΙΣ
    Πατήστε παρατεταμένα το
    κουμπί play/pause

    ΜΟΥΣΙΚΗ
    Αναπαραγωγή/παύση

    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    αναπαραγωγής/παύσης

    Αύξηση έντασης ήχου

    Πατήστε στιγμιαία το
    κουμπί O

    Μείωση έντασης ήχου

    Πατήστε στιγμιαία το
    κουμπί Χ

    Μετάβαση στο
    μεθεπόμενο κομμάτι

    Πατήστε στιγμιαία το
    κουμπί O

    Μετάβαση στο προπροηγούμενο κομμάτι

    Πατήστε παρατεταμένα το
    κουμπί Χ

    EL

    Απαντήστε σε μια κλήση

    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    αναπαραγωγής/παύσης

    Απορρίψτε μια κλήση

    Πατήστε παρατεταμένα το
    κουμπί play/pause

    Τελειώστε μία κλήση

    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    αναπαραγωγής/παύσης

    Μεταφορά ενεργούς κλήσης
    στη συσκευή

    Πατήστε παρατεταμένα
    το κουμπί αναπαραγωγής/
    παύσης

    Απαντήστε σε μια δεύτερη
    εισερχόμενη κλήση

    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    αναπαραγωγής/παύσης

    Απορρίψτε μια δεύτερη
    εισερχόμενη κλήση

    Πατήστε παρατεταμένα
    το κουμπί αναπαραγωγής/
    παύσης

    67



  • Page 68

    ΝΟΜΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
    ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΕΤΕ
    ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
    ΕΓΓΥΗΣΗ - ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ & ΕΥΡΩΠΗ
    Η JAM εγγυάται ότι για μία περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία
    αγοράς, ότι αυτό το προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα στο
    υλικό και την κατασκευή του. Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει τις
    ζημίες που προκλήθηκαν από ακατάλληλη χρήση ή κακοποίηση
    του προϊόντος, ατύχημα, προσάρτηση οποιουδήποτε μη
    εξουσιοδοτημένου παρελκομένου, αλλοίωση του προϊόντος ή
    οποιουσδήποτε άλλους όρους που δεν εμπίπτουν στον έλεγχο
    της JAM. Διανομή στην ΕΕ από την FKA Brands Ltd, Somerhill
    Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK (Ηνωμένο Βασίλειο).
    Email: support.row@fkabrands.com.

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
    ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
    ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε τα ηχεία πολύ κοντά στα
    αυτιά. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στα τύμπανα των αυτιών,
    ειδικά σε μικρά παιδιά.
    • Να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για το σκοπό για τον
    οποίο προορίζεται, όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο. Μην
    χρησιμοποιείτε εξαρτήματα τα οποία δεν συνιστά η Jam.
    • Η Jam δεν φέρει ευθύνη για οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί
    σε Smartphones, iPod/MP3 player ή σε οποιαδήποτε άλλη
    συσκευή.
    • Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε αυτό το προϊόν σε μέρος
    από το οποίο μπορεί να πέσει ή να πεταχτεί σε μπανιέρα ή
    νεροχύτη χωρίς να έχετε κλειστές τις υδατοστεγείς θύρες.
    • Μην τοποθετείτε ή ρίχνετε σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό
    χωρίς να έχετε κλειστές τις υδατοστεγείς θύρες.
    • Δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά. ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΔΕΝ
    ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ.
    • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αυτό το προϊόν εάν έχει φθαρμένο
    καλώδιο, βύσμα, καλώδιο ή περίβλημα.
    • Διατηρείτε το μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες.
    • Τοποθετείτε μόνο σε στεγνές επιφάνειες. Μην τοποθετείτε
    σε επιφάνεια που έχει υγρανθεί από νερό ή καθαριστικούς
    διαλύτες, εάν οι υδατοστεγείς θύρες είναι ανοικτές.

    Για να αποφύγετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής σας, μην
    ακούτε με μεγάλη ένταση για μεγάλο χρονικό διάστημα.
    ΕΞΗΓΗΣΗ ΤΟΥ ΟΡΟΥ WEEE
    Αυτή η σήμανση υποδηλώνει ότι το προϊόν αυτό δεν
    πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα
    οπουδήποτε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Για να αποφευχθεί πιθανή
    ρύπανση στο περιβάλλον ή βλάβη στην ανθρώπινη υγεία από
    την ανεξέλεγκτη απόρριψη αποβλήτων, ανακυκλώστε το
    υπεύθυνα για να προωθήσετε τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση
    των υλικών πόρων.
    ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
    Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν
    πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα,
    επειδή περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς για
    το περιβάλλον και την υγεία. Παρακαλούμε απορρίψτε τις
    μπαταρίες σε καθορισμένα σημεία συλλογής.
    Με την παρούσα, η FKA Brands Ltd δηλώνει ότι αυτή η
    συσκευή ραδιοσυχνοτήτων συμμορφώνεται με τις βασικές
    απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας
    2014/53/ΕΕ. Μπορείτε να λάβετε ένα αντίγραφο της Δήλωσης
    Συμμόρφωσης από το uk.jamaudio.com/DoC.

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

    : Αυτό το προϊόν διαθέτει
    εσωτερική, μη αντικαταστάσιμη μπαταρία λιθίου. Παρακαλούμε
    να το απορρίπτετε σύμφωνα με τις τοπικές, πολιτειακές,
    επαρχιακές και εθνικές σας οδηγίες. Οι μπαταρίες (μπαταρία ή
    μπαταρίες που έχουν εγκατασταθεί) δεν πρέπει να εκτίθενται
    σε υπερβολική θερμότητα όπως σε ηλιοφάνεια, φωτιά κλπ.
    ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
    Τα ακουστικά σας περιλαμβάνουν μια επαναφορτιζόμενη
    μπαταρία σχεδιασμένη να διαρκέσει για όλη τη διάρκεια
    ζωής του προϊόντος. Στην μάλλον απίθανη περίπτωση που
    θα χρειαστείτε μια μπαταρία αντικατάστασης, παρακαλούμε
    επικοινωνήστε με το τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών,
    απ' όπου θα σας παρέχουν λεπτομέρειες σχετικά με την
    εγγύηση και την αντικατάσταση μπαταριών εκτός εγγύησης.
    Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά εξαρτήματα που ενδέχεται να
    προκαλέσουν κίνδυνο πνιγμού σε μικρά παιδιά.
    ΠΡΟΣΟΧΗ: Όλες οι εργασίες συντήρησης αυτού του προϊόντος
    πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό
    συντήρησης της Jam Audio. Για τον πλήρη οδηγό χρήσης και για
    να καταχωρίσετε το προϊόν σας, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
    www.jamaudio.com (ΗΠΑ) ή canada.jamaudio.com (Καναδάς), ή
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (Ηνωμένο Βασίλειο).

    EL

    Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.

    IB-HXP303

    68



  • Page 69

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Kniha pokynů

    DT
    EN
    EN
    EN

    69
    69
    69



  • Page 70

    OBSAH

    OVLÁDACÍ PRVKY

    A – Reproduktor s integrovaným kabelem
    B – Průvodce rychlým spuštěním
    C – Karta na uvítanou
    D – Karta s právnickými informacemi
    E – Etiketa Jam

    A – Tlačítko zapnout / vypnout /přehrát / pozastavit
    B – Zvýšení hlasitosti / další skladba
    C – Snížení hlasitosti / předchozí skladba
    D – Indikátor LED
    E – Nabíjecí kabel
    F – Nabíjecí port a port na příslušenství

    NASTAVENÍ
    Reproduktor „Hang Tight” je napájený dobíjecí baterií.
    Reproduktor se dodává nabitý; abyste však zajistili
    optimální dobu přehrávání, před prvním použitím jej
    ještě dobijte.
    A – Vybalte integrovaný nabíjecí kabela zapojte
    mikrokonektor USB do nabíjecíhokonektoru reproduktoru.
    B – Připojte větší konektor USB k počítači nebo k
    síťovému adaptéru USB. Síťový adaptér není součástí
    balení, můžete však použít svůj adaptér pro mobilní
    telefon nebo si zakoupit nový adaptér, až budete příště
    v prodejně.
    C – Když indikátor LED bliká červeně, znamená to, že
    baterie je téměř vybitá a že je čas ji zapojit a dobít.
    Nabíjejte ji asi 3 hodiny na 20 hodin času použití. Při
    nabíjení svítí indikátor nepřerušovaně červeně Jakmile
    bude nabíjení dokončeno, LED zhasne.

    3hrs

    CS

    20hrs

    70



  • Page 71

    POUŽITÍ
    A – ZAPNĚTE REPRODUKTOR
    Zapněte reproduktor stisknutím tlačítka „přehrát/
    pozastavit“ na 3 sekundy.
    B – PŘIPOJENÍ K ZAŘÍZENÍ
    Jakmile se reproduktor zapne, začne okamžitě
    vyhledávat zařízení pro spárování; indikátor LED bude
    blikat střídavě červeně a modře. Zapněte Bluetooth
    na svém zařízení. V menu Bluetooth vyberte „Hang
    Tight“. Když jsou zařízení a zařízení Hang Tight
    propojená, uslyšíte tón a kontrolka LED se rozsvítí
    modře.

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    Své zařízení můžete k Hang Tight připojit také
    pomocí kabelu Aux, který není součástí balení. Po
    zapojení bude indikátor svítit nepřerušovaně červeně.

    0000

    0000

    ...0.5s

    Poznámka: Po spárování se zařízení a reproduktor
    vždy propojí, pokud bude na zařízení zapnutá funkce
    Bluetooth. Pokud se připojíte k počítači, dosáhnete
    toho několika málo dalšími kroky. Informace o nich
    dostanete od výrobce počítače. Podle toho, o jaké
    zařízení jde, budete vyzváni, abyste zadali kód pro
    párování. Pokud se tak stane,použijte kód „0000“.
    Spárované zařízení odpojítepodržením tlačítek „X“ a
    „O“stisknutých zároveň po dobu 5 sekund.

    2hrs

    C – FUNKCE TLAČÍTEK
    Pro přehrávání hudby stiskněte tlačítko „přehrát/
    pozastavit“ na 0,5 sekundy. Pro zvýšení hlasitosti
    krátce stiskněte tlačítko „O“ ; pro snížení hlasitosti
    krátce stiskněte tlačítko „X“. Pro přechod na
    další skladbupodržte tlačítko „O“; pro přechod na
    předchozískladbu podržte tlačítko „X“.

    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    D – ODOLNOST VŮČI VODĚ A PRACHU
    Chytří lidé, kteří tento reproduktor navrhli, ho
    zkonstruovali tak, abyste si ho mohli vzít kamkoli
    (říkají tomu IP67). To znamená, že „Hang Tight“
    je odolný vůči vodě a prachu a lze ho ponořit do
    hloubky 1 metru (3 stopy) na dobu 30 minut. Pokud
    reproduktor používáte v blízkosti vody, vždy udržujte
    boční kryty zavřené, jinak by došlo k poškození
    reproduktoru.
    CS

    71



  • Page 72

    E – HOVORY
    Pokud se během přehrávání hudby objeví příchozí
    hovor, stiskněte krátce tlačítko „přehrát/pozastavit“,
    abyste přijali hovor; když skončíte, zavěste opět
    krátkým stisknutím.
    Pokud chcete přijmout hovor soukromě, stiskněte
    dlouze tlačítko „přehrát/pozastavit“ a hovor se přepne
    z reproduktoru na telefon.

    ...0.5s
    ...0.5s

    Pokud přichází hovor a vy ho nechcete pťijmout,
    stiskněte dlouze tlačítko ,,přehrát/pozastavit” a hovor
    se převede na záznam.

    ...3s

    *Tabulka níže uvádí kompletní funkce tlačítek a
    vysvětlení signalizace indikátorů LED.

    ...3s

    INDIKÁTORY LED
    NABÍJENÍ
    Blikání červeně každých
    5 sekund

    Téměř vybitá baterie

    Nepřerušovaná červená

    Nabíjení

    Blikající modrá a červená

    LED nesvítí

    Nabíjení dokončeno

    Bliká modře každých 5 sekund Spárováno se zařízením

    PŘI POUŽITÍ
    Režim párování

    ZÁKLADNÍ FUNKCE
    NAPÁJENÍ
    Vypínač

    HOVORY
    Stiskněte dlouze tlačítko
    přehrát/pozastavit

    HUDBA

    Přijetí hovoru

    Stiskněte krátce tlačítko
    přehrát/pozastavit

    Odmítnutí hovoru

    Stiskněte dlouze tlačítko
    přehrát/pozastavit

    Přehrát/Pozastavit

    Stiskněte krátce tlačítko
    přehrát/pozastavit

    Ukončení hovoru

    Stiskněte krátce tlačítko
    přehrát/pozastavit

    Zvýšení hlasitosti

    Stiskněte krátce tlačítko O

    Předat aktivní volání přístroji

    Snížení hlasitosti

    Stiskněte krátce tlačítko X

    Stiskněte dlouze tlačítko
    přehrát/pozastavit

    Přechod na následující
    skladbu

    Stiskněte dlouze tlačítko O

    Přijetí druhého přicházejícího
    hovoru

    Stiskněte krátce tlačítko
    přehrát/pozastavit

    Přechod na předchozí skladbu

    Stiskněte dlouze tlačítko X

    Odmítnutí druhého
    přicházejícího hovoru

    Stiskněte dlouze tlačítko
    přehrát/pozastavit

    CS

    72



  • Page 73

    PRÁVNÍ INFORMACE

    zdraví při nekontrolované likvidaci odpadu, zodpovědně je recyklujte –
    podpoříte tak udržitelné opětovné využití materiálních zdrojů.

    PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY A
    UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.

    SMĚRNICE TÝKAJÍCÍ SE BATERIÍ
    Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidovány v
    rámci odpadu z domácností, protože obsahují látky, které
    mohou poškozovat životní prostředí a zdraví. Baterie zlikvidujte
    na určených sběrných místech.

    ZÁRUKA – VELKÁ BRITÁNIE A EVROPA
    Společnost JAM zaručuje, že tento výrobek nebude mít vady
    materiálu a zpracování po dobu 2 roků ode dne zakoupení. Tato
    záruka se nevztahuje na škody způsobené nesprávným použitím
    nebo zneužitím, nehodou, připojením jakéhokoli neoprávněného
    příslušenství, změnou výrobku nebo jakýmikoliv jinými stavy,
    které jsou mimo kontrolu společnosti JAM. Distributorem v EU je
    společnost FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge,
    TN11 0GP, Spojené království. Tel: 0442 1753 3881 Email:
    support.row@fkabrands.com.

    Společnost FKA Brands Ltd tímto prohlašuje, že toto rádiové
    zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími
    příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Kopii prohlášení
    o shodě lze získat na adrese uk.jamaudio.com/DoC.

    DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ
    SE BEZPEČNOSTI
    PŘED POUŽITÍ SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY
    VAROVÁNÍ: Neumísťujte reproduktory příliš blízko k uším. Může to
    způsobit poškození ušních bubínků, zejména u malých dětí.
    • Tento produkt používejte pouze k určenému účelu, jak je
    popsáno v této příručce. Nepoužívejte doplňky nedoporučené
    společností Jam.
    • Společnost Jam nezodpovídá za škody způsobené smartphony,
    zařízeními iPod / přehrávači MP3 nebo jinými zařízeními.
    • Neukládejte ani neskladujte tento produkt na místo, kde by
    mohlo spadnout nebo být upuštěn do vany nebo umyvadla bez
    zavření vodotěsné dvířek.
    • Neukládejte ho ani neupouštějte do vody nebo jiné kapaliny bez
    zavření vodotěsných dvířek.
    • Nenechte používat dětmi. TOTO NENÍ HRAČKA.
    • Tento produkt nikdy nepoužívejte, pokud má poškozený kabel,
    zástrčku, kabel nebo pouzdro.
    • Uchovávejte mimo horké povrchy.
    • Postavte ho pouze na suchý povrch. Neukládejte ho na povrch
    vlhký od vody nebo čisticího prostředku, pokud jsou vodotěsná
    dvířka otevřená.

    VAROVÁNÍ

    : Tento výrobek má vnitřní, nevyměnitelnou
    lithiovou baterii. Likvidaci proveďte v souladu s pokyny místními,
    státními a provinčními pokyny. Baterie (integrované nebo
    vkládané baterie) nesmí být vystaveny zdrojům nadměrného tepla,
    jako jsou sluneční paprsky, oheň apod.
    VÝMĚNA BATERIE
    Sluchátka obsahují dobíjecí baterii konstruovanou tak, aby vydržela
    životnost produktu. V nepravděpodobné situaci, kdy byste měli
    požadovat náhradní baterii, se obraťte na oddělení zákaznického
    servisu, kde vám poskytnou informace o záruční výměně baterie.
    Tento výrobek obsahuje malé části, které mohou představovat
    nebezpečí udušení pro malé děti.
    UPOZORNĚNÍ: Veškeré opravy tohoto produktu musí být prováděny
    výhradně autorizovaným servisním technikem Jam Audio. Pro
    kompletní uživatelskou příručku a registraci produktu navštivte
    www.jamaudio.com (USA), canada.jamaudio.com (Kanada) nebo
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (Velká Británie).
    Abyste zabránili možnému poškození sluchu, nepoužívejte
    zařízení po delší dobu s vysokou hlasitostí.
    VÝKLAD OEEZ
    Toto označení znamená, že by tento produkt neměl být
    likvidován spolu s jinými domácími odpady, a to v rámci celé EU.
    Abyste zabránili možným škodám na životním prostředí nebo lidském

    CS

    Všechna práva vyhrazena.
    IB-HXP303

    73



  • Page 74

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Használati utasítás

    DT
    EN
    EN
    EN

    74
    74
    74



  • Page 75

    TARTALOM

    A –
    B –
    C –
    D –
    E –

    Hangszóró integrált kábellel
    Rövid útmutató
    Üdvözlő kártya
    Jognyilatkozat
    Jam matrica

    VEZÉRLŐK

    A – Bekapcsoló/kikapcsoló gomb;
    lejátszás/szünet gomb
    B – Felhangosítás/következő zeneszám
    C – Lehalkítás/előző zeneszám
    D – LED kijelző
    E – Töltőkábel
    F – Töltő- és AUX bemenő csatlakozó

    BEÁLLÍTÁS
    A „Hang Tight” hangszóró áramforrása egy újra
    tölthető akkumulátor. A hangszóró előre töltött
    állapotban kapható, azonban az optimális lejátszási
    idő érdekében első használat előtt győződjön meg
    róla, hogy feltöltötte.
    A – Csomagolja ki az integrált töltőkábelt és
    csatlakoztassa a micro USB végét a töltőtokra
    a hangszórón.
    B – Csatlakoztassa a nagyobb USB csatlakozót a
    számítógépére vagy egy árammal ellátott USB AC
    adapterre. A doboz nem tartalmazza az AC adaptert,
    de használhatja azt, amely a mobiltelefonjához
    tartozik, vagy vegyen egyet, amikor legközelebb az
    üzletben jár.
    C – Amikor a LED pirosan villog, az azt jelzi, hogy
    az akkumulátor lemerülőben van és ideje azt
    csatlakoztatni és újra tölteni. Töltse körülbelül 3 órán
    át, hogy akár 20 órányi lejátszási időt érjen el; töltés
    közben a LED folyamatos piros fénnyel világít. Teljes
    feltöltődéskor a LED kikapcsol.
    HU

    3hrs

    20hrs

    75



  • Page 76

    HASZNÁLAT
    A – HANGSZÓRÓ BEKAPCSOLÁSA
    A hangszóró bekapcsolásához hosszan nyomja meg
    a „lejátszás/szünet” gombot 3 másodpercig.
    B – CSATLAKOZTATÁS A KÉSZÜLÉKHEZ
    Bekapcsolást követően a hangszóró azonnal
    megkeresi a készüléket, amelyhez párosítható; a
    LED felváltva pirosan és kéken villog. Engedélyezze a
    Bluetooth opciót a készülékén. A Bluetooth menüből
    válassza a „Hang Tight” opciót. Amikor a készülék és
    a Hang Around csatlakoztak, hangjelzést fog hallani
    és a LED folyamatos kék fénnyel világít.

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    0000

    0000

    ...0.5s

    A készülék és a Hang Tight csatlakoztatása
    történhet aux kábellel is, amit nem mellékelünk.
    Csatlakoztatáskor a LED folyamatos piros
    fénnyel világít.
    Megjegyzés: A párosítást követően a készülék és a
    hangszóró minden alkalommal megtalálják egymást
    mindaddig, amíg a készüléke Bluetooth opciója
    be van kapcsolva. Ha számítógéphez csatlakozik,
    ehhez néhány további lépésre van szükség. Ezt az
    információt a számítógép forgalmazójától szerezheti
    be. A készülékétől függően elképzelhető, hogy egy
    párosítási kódot kell megadnia.
    Ha ez történik, használja a „0000” kódot. Az „X” és a
    „lejátszás/szünet” gomb egyidejű lenyomva tartásával
    5 másodpercig a párosított készülék lecsatlakozik.
    C – GOMB FUNKCIÓ
    Zene lejátszásához röviden nyomja meg a „lejátszás/
    szünet” gombot 0,5 másodpercig. A felhangosításhoz
    röviden nyomja meg az „O” gombot; a lehalkításhoz
    röviden nyomja meg az „X” gombot. A következő
    zeneszámra ugráshoz hosszan nyomja meg az „O”
    gombot; az előző zeneszámra ugráshoz hosszan
    nyomja meg az „X” gombot.

    2hrs

    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    D – VÍZÁLLÓ ÉS PORÁLLÓ
    A hangszórót készítő ügyes emberek azt úgy tervezték,
    hogy a buli folytatódhasson, bármi is történjen (ők ezt
    úgy nevezik, hogy IP67). Ez azt jelenti, hogy a „Hang
    Tight” vízálló és porálló, és vízbe meríthető 1 méter
    mélységig, 30 percig. Víz közeli használatkor mindig
    tartsa a hangszóróhoz odasimulóan az oldalsó fedelet,
    különben megsérül.

    HU

    76



  • Page 77

    E – HÍVÁS KEZELÉSE
    Ha bejövő hívás érkezik zene hallgatása közben,
    röviden nyomja meg a „lejátszás/szünet” gombot
    a hívás fogadásához; a hívás befejezéséhez ismét
    röviden nyomja meg.
    Hívás közben, ha magánjellegűként akarja intézni,
    hosszan nyomja meg a „lejátszás/szünet” gombot,
    hogy a hívást áttegye a hangszóróból a telefonjára.

    ...0.5s
    ...0.5s

    Ha bejövő hívás érkezik, és nem akarja felvenni,
    hosszan nyomja meg a „lejátszás/szünet” gombot,
    hogy a hívást átküldje a hangpostára.

    ...3s

    *Lásd az alábbi táblázatokat a gombok funkcióinak és
    a LED kijelzések értelmezéséhez.

    ...3s

    LED KIJELZŐK
    TÖLTÉS
    Pirosan villog 5
    másodpercenként

    Akkumulátor kimerülőben

    Folyamatos piros

    Töltés

    LED kialszik

    Töltés befejezve

    HASZNÁLATBAN
    Villogó kék és piros

    Párosítási üzemmód

    Kéken villog 5
    másodpercenként

    Párosítva a készülékkel

    ALAPFUNKCIÓK
    BE-/KIKAPCSOLÁS
    Be- / Kikapcsolás

    Hosszan nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    ZENE

    HÍVÁSOK
    Hívás fogadása

    Röviden nyomja meg
    alejátszás/szünet gombot

    Lejátszás/szünet

    Röviden nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    Hívás elutasítása

    Hosszan nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    Felhangosítás

    Röviden nyomja meg az O
    gombot

    Hívás befejezése

    Röviden nyomja meg
    alejátszás/szünet gombot

    Lehalkítás

    Röviden nyomja meg X
    gombot

    Aktív hívás áthelyezése a
    készülékre

    Hosszan nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    Ugrás a következő
    zeneszámra

    Hosszan nyomja meg az O
    gombot

    Második bejövő hívás
    fogadása

    Röviden nyomja meg
    alejátszás/szünet gombot

    Ugrás az előző zeneszámra

    Hosszan nyomja meg az X
    gombot

    Második bejövő hívás
    elutasítása

    Hosszan nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    HU

    77



  • Page 78

    JOGI TÁJÉKOZTATÁS
    HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST, ÉS
    ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT KÉSŐBBI HIVATKOZÁS
    CÉLJÁBÓL.
    GARANCIA – UK ÉS EURÓPA
    A JAM a vásárlástól számított 2 évre szavatolja, hogy a termék
    mentes anyagi és gyártási hibáktól. Ez a garancia nem terjed
    ki azokra a károkra, amelyek oka helytelen használat vagy
    visszaélés, baleset, engedély nélküli tartozék felszerelése, a
    termék átalakítása, vagy bármely olyan körülmény, amely a JAM
    hatáskörén kívül esik. Az EU-ban forgalmazza az FKA Brands
    Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-mail:
    support.row@fkabrands.com.

    FONTOS BIZTONSÁGI
    UTASÍTÁSOK

    WEEE MAGYARÁZAT
    Ez a megjelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad
    egyéb háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani
    az EU területén. Az ellenőrizetlen hulladékártalmatlanítás
    által esetlegesen okozott környezet vagy emberi egészség
    károsodásának elkerülése érdekében felelősséggel hasznosítsa
    újra, hogy elősegítse az anyagi erőforrások fenntartható
    újrahasznosítását.
    AKKUMULÁTOR IRÁNYELV
    Ez a jelölés azt jelzi, hogy az akkumulátorokat nem szabad
    a háztartási hulladékban ártalmatlanítani, mert olyan
    anyagokat tartalmaz, amelyek ártalmasak lehetnek a környezet
    re és az egészségre. Kérjük, az akkumulátorokat az arra kijelölt
    gyűjtési helyeken ártalmatlanítsa.
    Az FKA Brands Ltd, ezúton kijelenti, hogy ez a rádiókészülék
    megfelel a 2014/53/EU számú Irányelv alapkövetelményeinek és
    egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A Megfelelőségi Nyilatkozat
    egy példánya hozzáférhető az uk.jamaudio.com/DoC címen.

    HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST
    FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezze a hangszórókat a füleihez
    túl közel. Ez a dobhártyák károsodását okozhatja, különösen
    kisgyermekeknél.
    • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja, a jelen
    kézikönyvben leírtak szerint. Ne használjon a Jam által nem
    javasolt tartozékokat.
    • A Jam nem felel okostelefonok, iPod/MP3 lejátszók, vagy
    bármely más készülék károsodásáért.
    • Ne helyezze vagy tárolja a terméket olyan helyen, ahonnan
    leeshet, vagy fürdőkádba, vagy mosdóba eshet anélkül, hogy
    becsukná a vízálló ajtókat.
    • Ne helyezze vagy dobja vízbe vagy más folyadékba anélkül, hogy
    becsukná a vízálló ajtókat.
    • Nem gyermekek általi használatra. EZ NEM JÁTÉK.
    • Soha ne üzemeltesse a terméket, ha sérült a vezeték, csatlakozó,
    kábel, vagy kábelvédő.
    • Felforrósodott felületektől tartsa távol.
    • Kizárólag száraz felületekre tegye. Ne helyezze víztől vagy
    tisztítószertől nedves felületre, ha a vízálló ajtók nyitva vannak.

    FIGYELMEZTETÉS

    : A termék belső, nem
    cserélhető lítium akkumulátort tartalmaz. Kérjük, hogy azt a
    helyi, állami, tartományi, és hazai útmutatásoknak megfelelően
    ártalmatlanítsa. Az akkumulátorokat (akkumulátor csomagot
    vagy beszerelt akkumulátorokat) ne tegye ki túlzott hőhatásnak,
    például napfénynek, tűznek, vagy hasonlóknak.
    AKKUMULÁTOR CSERÉJE
    A fejhallgatót újra tölthető akkumulátort tartalmaz, amely
    rendeltetése szerint a termék teljes élettartamára szolgál.
    Abban a valószínűtlen esetben, ha az akkumulátor cseréje
    lenne szükséges, kérjük, forduljon a Vevőszolgálathoz, ahol
    részleteket kaphat a garanciális és garancián túli akkumulátor
    csereszolgáltatásról. A termék apró alkatrészeket tartalmaz,
    amelyek fulladásveszélyt jelenthetnek kisgyermekek számára.
    FIGYELEM: A termék bármely szervizelését kizárólag az arra
    feljogosított Jam Audio szervizmunkatárs végezheti.
    A teljes felhasználói útmutatóhoz és a termék regisztrációjához
    látogasson a következő weboldalakra: www.jamaudio.com
    (USA), canada.jamaudio.com (Kanada), vagy uk.jamaudio.com/
    instructionbooks (UK).
    Esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne
    hallgasson nagy hangerővel hosszú ideig.
    Minden jog fenntartva.

    IB-HXP303

    HU

    78



  • Page 79

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Livro de instruções

    DT
    EN
    EN
    EN

    79
    79
    79



  • Page 80

    CONTEÚDO

    A –
    B –
    C –
    D –
    E –

    Alto-falante com cabo integrado
    Guia de início rápido
    Cartão de boas-vindas
    Cartão jurídico
    Adesivo Jam

    CONTROLES

    A –
    B –
    C –
    D –
    E –
    F –

    Botão liga/desliga, botão reproduzir/pausar
    Aumentar volume/próxima faixa
    Diminuir volume/faixa anterior
    Indicador de LED
    Cabo de carregamento
    Carregamento e porta de entrada auxiliar

    CONFIGURAÇÃO
    O alto-falante “Hang Tight” funciona com uma bateria
    recarregável. O alto-falante já vem pré-carregado,
    no entanto, para que a reprodução ocorra sem
    problemas, certifique-se de carregá-lo antes do uso.
    A – Desenrole o cabo de carregamento integrado
    e conecte a extremidade do micro USB na porta de
    carregamento no alto-falante.
    B – Conecte o plugue USB maior em seu computador
    ou em um adaptador CA USB. Um adaptador CA não
    está incluído, mas você pode usar o do seu celular ou
    comprar um quando visitar a loja novamente.
    C – Quando o LED piscar em vermelho, significa que
    a bateria está baixa e está na hora de conectar e
    carregar o alto-falante. Carregue por cerca de 3 horas
    para obter até 20v horas de reprodução; durante o
    carregamento, a luz ficará vermelha constantemente.
    Quando o fone estiver completamente carregado, o
    LED apagará.

    3hrs

    PT

    20hrs

    80



  • Page 81

    USO
    A – LIGUE SEU ALTO-FALANTE
    Mantenha pressionado o botão “reproduzir/pausar”
    por 3 segundos para ligar o alto-falante.
    B – CONECTANDO A UM DISPOSITIVO
    Assim que estiver ligado, o alto-falante buscará
    imediatamente por um dispositivo para fazer o
    emparelhamento; o LED piscará em vermelho e azul
    alternadamente. Ative o Bluetooth no seu dispositivo.
    No menu do Bluetooth, selecione “Hang Tight”.
    Quando o dispositivo e o Hang Tight estiverem
    conectados, você ouvirá um som e o LED ficará azul.

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    Você também pode conectar seu dispositivo ao Hang
    Tight usando um cabo auxiliar, que não está incluído.
    Quando estiver conectado, a luz ficará vermelha.

    0000

    0000

    ...0.5s

    Observação: Uma vez emparelhados, seu dispositivo
    e o alto-falante se acharão sempre que o Bluetooth
    do dispositivo estiver ligado. Se estiver conectando
    o fone a um computador, talvez seja necessário
    realizar mais algumas etapas. Você terá de obter
    essa informação com a empresa do computador.
    Dependendo do seu dispositivo, talvez seja solicitado
    que você insira um código de emparelhamento.
    Se isso acontecer, use “0000” como código. Ao
    pressionar os botões “X” e “O” ao mesmo tempo
    por 5 segundos, você desconectará o dispositivo
    emparelhado.

    C – FUNÇÃO DO BOTÃO
    Pressione rapidamente o botão “reproduzir/pausar” por
    0,5 segundos para reproduzir a música. Para aumentar
    o volume, pressione rapidamente o botão “O”. Para
    diminuir o volume, pressione rapidamente botão “X”.
    Para ir para a próxima faixa, pressione o botão “O”. Para
    voltar para a faixa anterior, pressione o botão “X”.

    2hrs

    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    D – À PROVA D’ÁGUA E POEIRA
    O pessoal inteligente que fabricou este alto-falante o
    projetou para funcionamento em todas as condições
    (eles chamam isso de IP67). Isso significa que o "Hang
    Tight" é à prova de poeira e água e pode ser mergulhado
    na água, em uma profundidade de até 1 metro (3 pés)
    por 30 minutos. Sempre mantenha as aletas laterais
    niveladas ao alto-falante, quando o utilizar perto da
    água, senão ele será danificado.

    PT

    81



  • Page 82

    E – ATENDIMENTO DE CHAMADA
    Se você receber uma chamada enquanto estiver
    escutando uma música, pressione rapidamente o botão
    “reproduzir/pausar” para atender a chamada; pressione
    o botão rapidamente mais uma vez
    para desligar.
    Se quiser ter mais privacidade durante a chamada,
    mantenha pressionado por alguns segundos o botão
    “reproduzir/pausar” para mover a chamada do altofalante para o seu telefone.

    ...0.5s
    ...0.5s

    Caso receba uma chamada que não queira atender,
    mantenha pressionado o botão “reproduzir/pausar” para
    enviar a chamada para a caixa postal.

    ...3s

    *Consulte as tabelas abaixo para ver todas as funções
    do botão e os significados dos indicadores de LED.

    ...3s

    INDICADORES LED
    CARREGANDO
    Luz vermelha piscando a cada Bateria baixa
    5 segundos
    Luz vermelha constante

    Carregando

    LED desligado

    Carregamento concluído

    EM USO
    Luz azul e vermelha piscando

    Modo de emparelhamento

    Luz azul piscando a cada 5
    segundos

    Emparelhado com dispositivo

    FUNÇÕES BÁSICAS
    BOTÃO DE ENERGIA
    Ligar/Desligar

    Mantenha pressionado o
    botão reproduzir/pausar

    CHAMADAS
    MÚSICA

    Atender uma chamada

    Pressione rapidamente o
    botão reproduzir/pausar

    Reproduzir/Pausar

    Pressione rapidamente o
    botão reproduzir/pausar

    Recursar uma chamada

    Mantenha pressionado o
    botão reproduzir/pausar

    Aumentar volume

    Pressione rapidamente o
    botão O

    Finalizar uma chamada

    Pressione rapidamente o
    botão reproduzir/pausar

    Diminuir volume

    Pressione rapidamente o
    botão X

    Transfira a chamada ativa
    para o dispositivo

    Mantenha pressionado o
    botão reproduzir/pausar

    Ir para a próxima faixa

    Mantenha pressionado o
    botão O

    Receber uma segunda
    chamada

    Pressione rapidamente o
    botão reproduzir/pausar

    Voltar para faixa anterior

    Mantenha pressionado o
    botão X

    Recusar uma segunda
    chamada

    Mantenha pressionado o
    botão reproduzir/pausar

    PT

    82



  • Page 83

    INFORMAÇÕES LEGAIS
    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR E GUARDE-AS
    PARA REFERÊNCIA FUTURA.
    GARANTIA - REINO UNIDO E EUROPA
    A JAM garante que este produto está livre de defeitos no material
    ou de fabricação por um período de 2 anos da data da compra.
    Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido ou
    abuso, acidentes, a fixação de qualquer acessório não autorizado,
    alteração do produto, ou quaisquer outras condições que estejam
    além do controle da JAM. Distribuído na União Europeia pela FKA
    Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK.
    E-mail: support.row@fkabrands.com.

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
    IMPORTANTES

    EXPLICAÇÃO DA WEEE
    Esta marcação indica que o produto não deve ser
    descartado com outros resíduos domésticos na UE. Para
    evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana
    causados pelo descarte não controlado de resíduos, recicle-os
    com responsabilidade para promover a reutilização sustentável
    dos recursos materiais.
    DIRETIVA DA BATERIA
    Este símbolo indica que as baterias não devem ser
    descartadas no lixo doméstico, pois contêm substâncias
    que podem ser prejudiciais ao meio ambiente e à saúde. Descarte
    as baterias em pontos de coleta designados.
    A FKA Brands Ltd declara desta forma que este dispositivo de
    rádio está em conformidade com os requisitos essenciais e
    outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. Uma cópia
    da Declaração de conformidade pode ser obtida em uk.jamaudio.
    com/DoC.

    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
    AVISO: Não coloque os auto-falantes muito perto dos ouvidos.
    Isto pode causar dano aos tímpanos, especialmente em crianças
    pequenas.
    • Use este produto apenas para sua finalidade prevista como
    descrito neste manual. Não use acessórios não recomendados
    pela Jam.
    • A Jam não é responsável por qualquer dano causado a
    smartphones, iPod/reprodutores de MP3 ou qualquer outro
    dispositivo.
    • Não coloque ou armazene este produto em um local de onde ele
    possa cair acidental ou propositalmente em uma banheira ou
    pia sem fechar as portas à prova de água.
    • Não coloque ou solte este produto em água ou em qualquer
    outro líquido sem fechar as portas à prova de água.
    • Não é para ser usado por crianças pequenas. ISTO NÃO É UM
    BRINQUEDO.
    • Nunca opere este produto se o fio, a tomada, o cabo ou a
    estrutura externa estiver danificada.
    • Mantenha longe de superfícies quentes.
    • Mantenha o produto apenas em superfícies secas. Não coloque
    o produto em superfícies com água ou solventes de limpeza se
    as portas à prova de água estiverem abertas.

    AVISO

    : Este produto possui uma bateria de lítio interna e
    não substituível. Descarte de acordo com as orientações locais,
    estaduais e nacionais. As baterias (conjunto de baterias ou
    baterias instaladas) não devem ser expostas ao calor excessivo,
    como luz solar, fogo ou algo semelhante.
    SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
    Os fones de ouvido/headphones incluem uma bateria
    recarregável projetada para durar por toda a vida útil do produto.
    No caso improvável de você precisar substituir a bateria, entre
    em contato com o Serviço ao consumidor, que fornecerá detalhes
    sobre o serviço de substituição da bateria com ou sem garantia.
    Este produto contém partes pequenas que podem apresentar um
    risco de engasgamento para crianças pequenas.
    CUIDADO: Todos os consertos neste produto devem ser
    realizados apenas pelo pessoal de assistência técnica autorizado
    pela Jam Audio.Para obter o guia do usuário completo e registrar
    o produto, acesse www.jamaudio.com (EUA), canada.jamaudio.
    com (Canadá) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (RU).
    Para evitar possíveis danos à audição, não escute em
    volume elevado por longos períodos.
    Todos os direitos reservados.

    IB-HXP303

    PT

    83



  • Page 84

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Kniha pokynov

    DT
    EN
    EN
    EN

    84
    84
    84



  • Page 85

    OBSAH

    OVLÁDACIE PRVKY

    A – Reproduktor s integrovaným káblom
    B – Stručný sprievodca
    C – Karta na uvítanie
    D – Karta s právnickými informáciami
    E – Etiketa JAM

    A – Tlačidlo zapnutia/vypnutia/
    prehrávania/pozastavenia
    B – Zvýšenie hlasitosti/nadchádzajúca nahrávka
    C – Zníženie hlasitosti/predchádzajúca nahrávka
    D – Indikátor LED
    E – Nabíjací kábel USB
    F – Nabíjací port a port na príslušenstvo

    NASTAVENIE
    Reproduktor „Hang Tight” je napájaný z nabíjacej
    batérie. Reproduktor sa dodáva vopred nabitý, ale
    pre optimálnu dobu prehrávania ho pred prvým
    použitím nabite.
    A – Vybaľte integrovaný nabíjací kábel a zapojte
    jeho mikrokonektor USB do portu nabíjania
    na reproduktore.
    B – Pripojte väčší konektor USB k počítaču alebo
    k sieťovému adaptéru USB. Adaptér na sieťové
    napájanie sa nedodáva so slúchadlami, ale môžete
    použiť svoj adaptér pre mobil alebo si zakúpiť nový
    adaptér, až budete znovu v obchode.
    C – Keď indikátor LED bliká na červeno, znamená
    to, že batéria je takmer vybitá a že je čas ju
    znovu nabiť. Nabíjajte ju asi 3 hodiny na 20
    hodín času použitia. Pri nabíjaní svieti indikátor
    neprerušovane na červeno. Akonáhle sa plne
    nabije, indikátor LED prestane svietiť.

    3hrs

    SL

    20hrs

    85



  • Page 86

    POUŽITIE
    A – ZAPNUTIE REPRODUKTORA
    Dlhým stlačením tlačidla „prehrávania/pozastavenia“
    na 3 sekundy zapnite reproduktor.
    B – PRIPOJENIE K ZARIADENIU
    Po zapnutí reproduktor okamžite vyhľadá zariadenie,
    ktoré sa má spárovať; indikátor LED bude blikať
    striedavo na červeno a modro. Zapnite Bluetooth na
    svojom zariadení. V ponuke Bluetooth vyberte „Hang
    Tight“. Keď sa zariadenie pripojí na Hang Tight,
    budete počuť tón a kontrolka LED bude svietiť
    neprerušovane na modro.

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    0000

    0000

    ...0.5s

    Zariadenie môžete tiež pripojiť na Hang Tight
    pomocou kábla pre príslušenstvo, ktorý sa nedodáva
    spolu s ním. Po zapojení bude indikátor svietiť
    neprerušovane na červeno.
    Poznámka: Po spárovaní sa vaše zariadenie a
    reproduktor nájdu vždy, keď je Bluetooth zariadenia
    zapnutý.Ak sa pripojíte k počítaču, dosiahnete
    to niekoľkými ďalšími krokmi. Informácie o nich
    dostanete od výrobcu počítača. Podľa toho, o aké
    zariadenie ide, budete vyzvaní, aby ste zadali kód pre
    spárovanie. Ak sa to stane, použite kód „0000.”
    Spárované zariadenie sa odpojí podržaním tlačidla
    „X“ a „O“ zároveň na 5 sekúnd.
    C – FUNKCIE TLAČIDIEL
    Pre prehrávanie hudby krátko stlačte tlačidlo
    „prehrávania/pozastavenia“ na 0,5 sekundy. Pre
    zvýšenie hlasitosti stlačte krátko tlačidlo „O“, pre
    zníženie hlasitosti stlačte krátko tlačidlo „X“.Pre
    preskočenie na nasledujúcu nahrávku, stlačte dlho
    tlačidlo „O“, pre preskočenie na predchádzajúcu
    nahrávku stlačte dlho tlačidlo „X“.

    2hrs

    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    D – VODOTESNÝ A PRACHOTESNÝ
    Šikovní ľudia, ktorí navrhli tento reproduktor, urobili
    všetko preto, aby party mohla pokračovať prakticky
    kdekoľvek (nazývajú to IP67). To znamená, že
    „Hang Tight“ je vodotesný a prachotesný a môže
    byť ponorený do vody až do hĺbky 1 m po dobu 30
    minút. Vždy udržiavajte bočné chlopne zarovnané
    s reproduktormi, keď ich používate v blízkosti vody,
    alebo sa poškodia.

    SL

    86



  • Page 87

    E – HOVORY
    Ak počas prehrávania hudby prichádza telefónny
    hovor, stlačte krátko tlačidlo „prehrávania/
    pozastavenia“ , aby ste prijali hovor; keď skončíte,
    zaveste opäť krátkym stlačením tlačidla.
    Keď pri hovore chcete, aby bol súkromný, stlačte dlho
    tlačidlo „prehrávania/pozastavenia“, aby ste previedli
    hovor z reproduktora na telefón.

    ...0.5s

    Ak príde hovor a vy ho nechcete prijať, urobíte to
    dlhým stlačením tlačidla „prehrávania/pozastavenia“
    a hovor sa prevedie na záznam.

    ...0.5s

    * Tabuľka nižšie uvádza kompletné funkcie tlačidiel a
    vysvetlenie signalizácie indikátorov LED.

    ...3s
    ...3s

    INDIKÁTORY LED
    NABÍJANIE
    Červené blikanie každých 5
    sekúnd

    Takmer vybitá batéria

    Neprerušovaná červená

    Nabíjanie

    Indikátor LED nesvieti

    Nabíjanie dokončené

    PRI POUŽITÍ
    Blikanie na modro a červeno

    Režim spárovania

    Modré blikanie každých 5
    sekúnd

    Spárované so zariadením

    ZÁKLADNÉ FUNKCIE
    NAPÁJANIE
    Tlačidlo zapnutia/vypnutia

    Stlačte dlho tlačidlo
    prehrávania/pozastavenia

    HUDBA

    HOVORY
    Prijatie hovoru

    Stlačte krátko tlačidlo
    prehrávania/pozastavenia

    Odmietnutie hovoru

    Stlačte dlho tlačidlo
    prehrávania/pozastavenia

    Ukončenie hovoru

    Stlačte krátko tlačidlo
    prehrávania/pozastavenia

    Presunutie aktívneho hovoru
    do zariadenia

    Stlačte dlho tlačidlo
    prehrávania/pozastavenia

    Prehrávanie/pozastavenie

    Stlačte krátko tlačidlo
    prehrávania/pozastavenia

    Zvýšenie hlasitosti

    Stlačte krátko tlačidlo O

    Zníženie hlasitosti

    Stlačte krátko tlačidlo X

    Preskočenie na nasledujúcu
    nahrávku

    Stlačte dlho tlačidlo O

    Prijatie druhého
    prichádzajúceho hovoru

    Stlačte krátko tlačidlo
    prehrávania/pozastavenia

    Preskočenie na
    predchádzajúcu nahrávku

    Stlačte dlho tlačidlo X

    Odmietnutie druhého
    prichádzajúceho hovoru

    Stlačte dlho tlačidlo
    prehrávania/pozastavenia

    SL

    87



  • Page 88

    PRÁVNE INFORMÁCIE
    PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY A ULOŽTE
    TIETO POKYNY PRE BUDÚCE POUŽITIE.
    ZÁRUKA - SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO A EURÓPA
    Spoločnosť JAM zaručuje, že tento výrobok nebude mať chyby
    materiálu a spracovania po dobu 2 rokov od dňa zakúpenia.
    Táto záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym
    použitím alebo zneužitím, nehodou, pripojením akéhokoľvek
    neoprávneného príslušenstva, zmenou výrobku alebo
    akýmikoľvek inými stavmi, ktoré sú mimo kontroly spoločnosti
    JAM. Distribútorom v EU je spoločnosť FKA Brands Ltd, Somerhill
    Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Spojené kráľovstvo. Email:
    support.row@fkabrands.com.

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
    POKYNY

    OBJASNENIE OEEZ
    Toto označenie znamená, že tento výrobok nesmie byť
    likvidovaný spolu s iným domovým odpadom v celej EÚ.
    Aby sa predišlo možnému poškodeniu životného prostredia alebo
    ľudského zdravia v dôsledku nekontrolovaného zneškodňovania
    odpadu, zodpovedne ho recyklujte na podporu udržateľného
    opätovného využitia materiálových zdrojov.
    SMERNICA O BATÉRIÁCH
    Tento symbol znamená, že batérie nesmú byť zlikvidované
    spolu s domovým odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré
    môžu poškodzovať životné prostredie a zdravie. Batérie zlikvidujte
    na určených zberných miestach.
    FKA Brands Ltd týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie spĺňa
    základné požiadavky a ďalšie príslušné ustanovenia smernice
    2014/53/EÚ. Kópiu vyhlásenia o zhode môžete získať na adrese
    uk.jamaudio.com/DoC.

    VŠETKY POKYNY SI PREČÍTAJTE PRED POUŽITÍM.
    VAROVANIE: Neumiestňujte reproduktory príliš blízko k ušiam.
    Môže to spôsobiť poškodenie ušných bubienkov, najmä u malých
    detí.
    • Tento výrobok používajte iba na určený zámer, ako je opísaný
    v tejto príručke. Nepoužívajte príslušenstvo neodporúčané
    spoločnosťou Jam.
    • Spoločnosť Jam nezodpovedá za škody spôsobené použitím
    smartfónov, prehrávačov iPod/MP3 alebo inými zariadeniami.
    • Výrobok neumiestňujte ani neskladujte tam, kde by mohol
    spadnúť alebo ho spadnúť do vane alebo umývadla, bez
    zatvorenia vodotesných dverí.
    • Neumiestňujte ho ani nenechajte spadnúť do vody ani do inej
    kvapaliny bez zatvorenia nepriepustných dverí.
    • Nenechajte používať deťmi. TOTO NIE JE HRAČKA.
    • Nikdy nepoužívajte tento výrobok, ak má poškodený elektrický
    kábel, zástrčku, vedenie alebo kryt.
    • Uchovávajte mimo horúce povrchy.
    • Postavte ho len na suchý povrch. Nestavte ho na povrch vlhký
    od vody alebo čistiaceho prostriedku, ak sú vodotesné dvere
    otvorené.

    VAROVANIE

    : Tento výrobok má vnútornú,
    nevymeniteľnú lítiovú batériu. Zlikvidujte v súlade s miestnymi,
    národnými, regionálnymi a štátnymi predpismi. Batérie
    (akumulátory alebo zabudované batérie) sa nesmú vystavovať
    nadmerným teplotám napr. slnečnému žiareniu, ohňu a pod.
    VÝMENA BATÉRIE
    Vaše slúchadlá obsahujú nabíjateľnú batériu navrhnutú tak, aby
    vydržala počas celej životnosti výrobku. V nepravdepodobnom
    prípade, keď by ste potrebovali vymeniť batériu, kontaktujte
    zákaznícku službu, ktorá vám poskytne podrobnosti o záručnej
    a mimo záručnej výmene batérie. Tento výrobok obsahuje malé
    časti, ktoré môžu predstavovať nebezpečenstvo udusenia pre
    malé deti.
    UPOZORNENIE: Všetka údržba tohto výrobku musí byť
    vykonávaná len autorizovaným servisným personálom
    spoločnosti Jam Audio. Pre úplnú používateľskú príručku a
    registráciu produktu navštívte www.jamaudio.com (USA), alebo
    canada.jamaudio.com (Kanada), alebo uk.jamaudio.com/
    instructionbooks (UK).
    Aby ste predišli možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte
    dlhšiu dobu na vysokej hlasitosti.
    Všetky práva vyhradené.
    IB-HXP303

    SL

    88



  • Page 89

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Manual de instrucţiuni

    DT
    EN
    EN
    EN

    89
    89
    89



  • Page 90

    CONŢINUT

    A –
    B –
    C –
    D –
    E –

    Difuzor cu cablu integrat
    Ghid de iniţiere rapidă
    Fișă introductivă
    Fișă juridică
    Autocolant Jam

    COMENZI

    A –
    B –
    C –
    D –
    E –
    F –

    Buton de pornire/oprire sau redare/pauză
    Creștere volum/piesa următoare
    Reducere volum/piesa anterioară
    Indicator cu LED
    Cablu de încărcare
    Port de încărcare și de intrare AUX

    INSTALARE
    Difuzorul „Hang Tight” se alimentează de la o baterie
    reîncărcabilă. Difuzorul este furnizat preîncărcat,
    însă pentru o durată de redare optimă, aveţi grijă să-l
    reîncărcaţi înainte de prima utilizare.
    A – Desfășuraţi cablul de încărcare integrat și
    conectaţi capătul micro USB la portul de încărcare
    al difuzorului.
    B – Conectaţi fișa USB mai mare la calculator sau la
    un adaptor USB de c.a., aflat sub tensiune. Nu este
    inclus în cutie un adaptor de c.a., dar îl puteţi utiliza
    pe cel de la telefonul mobil sau puteţi cumpăra unul
    la următoarea vizită la magazin.
    C – Atunci când indicatorul LED luminează
    intermitent în roșu, aceasta indică faptul că bateria
    are un nivel redus și este timpul să o conectaţi și
    reîncărcaţi. Încărcaţi timp de aproximativ 3 ore pentru
    până la 20 de ore de audiţie; în timpul încărcării,
    indicatorul va lumina roșu constant. La momentul
    încărcării complete, indicatorul LED se va stinge.
    3hrs

    RO

    20hrs

    90



  • Page 91

    UTILIZARE
    A – PORNIREA DIFUZORULUI
    Pentru a porni difuzorul, apăsaţi lung butonul
    „redare/pauză”, timp de 3 secunde.
    B – CONECTAREA LA UN DISPOZITIV
    După pornire, difuzorul va căuta imediat un dispozitiv
    cu care să se împerecheze; indicatorul LED va lumina
    intermitent, alternativ, în roșu și albastru. Activaţi
    Bluetooth pe dispozitivul dumneavoastră. Din meniul
    Bluetooth, selectaţi „Hang Tight”. Când dispozitivul și
    Hang Tight sunt conectate, veţi auzi un semnal sonor
    și indicatorul LED va lumina în albastru constant.

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    Puteţi conecta dispozitivul la Hang Tight și cu
    ajutorul unui cablu AUX, care nu este inclus. La
    momentul conectării, indicatorul va lumina în roșu
    constant.

    0000

    0000

    ...0.5s

    Notă: Odată împerecheate, dispozitivul și difuzorul
    se vor „găsi reciproc” de fiecare dată, cu condiţia
    ca funcţia Bluetooth a dispozitivului să fie activată.
    Dacă realizaţi conectarea la un calculator, este
    posibil să fie necesari mai mulţi pași pentru aceasta.
    Va trebui să obţineţi informaţiile respective de la
    compania de calculatoare. În funcţie de dispozitivul
    dvs., vi se poate solicita să introduceţi un cod de
    împerechere. În acest caz, utilizaţi codul „0000”.
    Dacă menţineţi butoanele „X” și „O” apăsate
    simultan, timp de 5 secunde, dispozitivul
    împerecheat se va deconecta.
    2hrs

    C – FUNCŢIILE BUTOANELOR
    Apăsaţi scurt butonul „redare/pauză”, timp de 0,5
    secunde, pentru a reda muzica. Pentru a crește
    volumul, apăsaţi scurt butonul „O”; pentru a reduce
    volumul, apăsaţi scurt butonul „X”. Pentru a sări la
    piesa următoare, apăsaţi lung butonul „O”; pentru a
    sări la piesa anterioară, apăsaţi lung butonul „X”.

    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    D – REZISTENȚA LA APĂ ȘI LA PRAF
    Tipii ingenioși care au creat acest difuzor l-au
    conceput pentru ca petrecerea să continue în
    aproape orice condiţii (ei numesc asta IP67).
    Aceasta înseamnă că „Hang Tight” este rezistent
    la apă și la praf și submersibil în apă până la o
    adâncime de 1 metru, timp de 30 de minute. Atunci
    când folosiţi difuzorul în apropierea apei, menţineţi
    mereu clapeta laterală la același nivel cu acesta, sau
    acesta se va deteriora.
    RO

    91



  • Page 92

    E – GESTIONAREA APELURILOR
    În timp ce vă delectaţi cu muzica dvs., dacă primiţi
    un apel, apăsaţi scurt pe butonul de „redare/pauză”
    pentru a-l prelua; apăsaţi scurt din nou atunci când
    terminaţi, pentru a încheia apelul.
    În timpul unui apel, dacă doriţi să îl faceţi privat,
    apăsaţi lung butonul „redare/pauză” pentru a
    comuta apelul de la difuzor la telefon.

    ...0.5s

    Dacă primiţi un apel pe care nu vreţi să-l preluaţi,
    apăsaţi lung butonul de „redare/pauză” pentru a
    direcţiona apelul la căsuţa vocală.

    ...0.5s

    *A se vedea tabelul de mai jos pentru funcţiile
    complete ale butoanelor și interpretarea
    indicatorilor LED.

    ...3s
    ...3s

    INDICATORI LED
    ÎNCĂRCARE
    Clipire în roșu din 5 în
    5 secunde

    Nivel redus al bateriei

    Roșu continuu

    Încărcare

    LED stins

    Încărcare finalizată

    ÎN TIMPUL UTILIZĂRII
    Clipire în roșu și albastru

    Mod de împerechere

    Clipire în albastru din 5 în
    5 secunde

    Împerecheat cu dispozitivul

    FUNCIONES BÁSICAS
    APELURI

    ALIMENTARE
    Pornire/Oprire

    Apăsaţi lung butonul
    redare/pauză

    MUZICĂ
    Redare/pauză

    Apăsaţi scurt butonul
    redare/pauză

    Creștere volum

    Apăsaţi scurt butonul O

    Reducere volum

    Apăsaţi scurt butonul X

    Salt la piesa următoare

    Apăsaţi lung butonul O

    Salt la piesa anterioară

    Apăsaţi lung butonul X

    RO

    Preluare apel

    Apăsaţi scurt butonul
    redare/pauză

    Refuzare apel

    Apăsaţi lung butonul
    redare/pauză

    Încheiere apel

    Apăsaţi scurt butonul
    redare/pauză

    Mutare apel activ la dispozitiv

    Apăsaţi lung butonul
    redare/pauză

    Preluare al doilea apel primit

    Apăsaţi scurt butonul
    redare/pauză

    Refuzare al doilea apel primit

    Apăsaţi lung butonul
    redare/pauză

    92



  • Page 93

    INFORMAŢII JURIDICE
    CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI
    PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU CONSULTARE
    ULTERIOARĂ.
    GARANŢIE – REGATUL UNIT ȘI EUROPA
    JAM garantează că acest produs nu va prezenta defecte de
    material și de fabricaţie pe o perioadă de 2 ani de la data
    achiziţiei. Prezenta garanţie nu acoperă daunele cauzate de
    utilizarea inadecvată sau abuzivă, accidente, atașarea unui
    accesoriu neautorizat, modificarea produsului sau orice alt tip
    de condiţii care nu sunt sub controlul JAM. Distribuit în UE de
    FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP,
    Regatul Unit. Tel.: 020 3538 0768 E-mail:
    support.row@fkabrands.com.

    INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
    DE SIGURANŢĂ

    EXPLICAŢIA MARCAJULUI WEEE
    Acest marcaj indică faptul că acest produs nu trebuie
    eliminat împreună cu alte deșeuri casnice, la nivelul
    întregii UE. Pentru a preveni posibile daune asupra mediului sau
    sănătăţii umane rezultate din eliminarea necontrolată a deșeurilor,
    reciclaţi-l responsabil, pentru a promova reutilizarea durabilă a
    resurselor materiale.
    DIRECTIVA PRIVIND BATERIILE
    Acest simbol indică faptul că bateriile nu trebuie eliminate
    în deșeurile casnice, întrucât conţin substanţe ce pot fi
    dăunătoare mediului și sănătăţii. Vă rugăm eliminaţi bateriile la
    punctele de colectare special amenajate.
    Prin prezenta, FKA Brands Ltd declară că acest dispozitiv radio
    este în conformitate cu cerinţele esenţiale și cu celelalte prevederi
    relevante ale Directivei 2014/53/UE. O copie a declaraţiei de
    conformitate poate fi obţinută de la adresa uk.jamaudio.com/
    DoC.

    CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE
    AVERTISMENT: Nu plasaţi difuzoarele la o distanţă prea mică faţă
    de urechi. Acestea pot vătăma timpanul, în special la copiii mici.
    • Utilizaţi acest produs numai pentru scopul său de utilizare,
    descris în acest manual. Nu utilizaţi accesorii nerecomandate de
    către Jam.
    • Jam nu își asumă răspunderea pentru niciun fel de daune
    cauzate dispozitivelor de tip smartphone, iPod/player MP3 sau
    oricăror alte dispozitive.
    • Nu plasaţi și nu depozitaţi acest produs într-un loc din care
    acesta poate cădea sau poate fi scăpat într-o cadă sau o
    chiuvetă, fără a închide ușile impermeabile.
    • Nu plasaţi și nu scăpaţi în apă sau în alt lichid fără a închide
    ușile impermeabile.
    • Nu este destinat utilizării de către copii. ACEASTA NU ESTE O
    JUCĂRIE.
    • Nu puneţi niciodată în funcţiune acest produs dacă acesta
    prezintă deteriorări ale firului, fișei, cablului de alimentare sau
    carcasei.
    • A se feri de suprafeţe încălzite.
    • A se așeza numai pe suprafeţe uscate. A nu se plasa pe
    suprafeţe ude cu apă sau cu solvenţi de curăţare dacă ușile
    impermeabile sunt deschise.

    AVERTISMENT: Acest produs are o baterie

    internă, neînlocuibilă, pe bază de litiu. Vă rugăm să îl eliminaţi în
    conformitate cu liniile directoare la nivel local, statal, provincial și
    naţional. Bateriile (blocul de acumulatori sau bateriile instalate)
    nu trebuie expuse la căldură excesivă precum
    razele solare, foc sau altele asemenea.
    ÎNLOCUIREA BATERIILOR
    Căștile dumneavoastră includ o baterie reîncărcabilă destinată
    să dureze pe toată durata de viaţă a produsului. În cazul puţin
    probabil în care aveţi nevoie de o baterie de rezervă, vă rugăm să
    contactaţi Serviciul Clienţi, care vă va furniza detaliile serviceului pentru înlocuirea bateriei aflate în garanţie sau în afara
    acesteia. Acest produs conţine piese de mici dimensiuni, care pot
    reprezenta un pericol de sufocare pentru copiii mici.
    ATENŢIE: Toate operaţiunile de service pentru acest produs
    trebuie să fie efectuate de personalul de service autorizat al Jam
    Audio. Pentru un ghid complet al utilizatorului și pentru a vă
    înregistra produsul, vizitaţi www.jamaudio.com (SUA), sau canada.
    jamaudio.com (Canada), sau
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (Regatul Unit).
    Pentru a preveni eventuale afectări ale auzului, nu audiaţi la
    volume ridicate pentru perioade lungi de timp.

    Toate drepturile rezervate.
    IB-HXP303

    RO

    93



  • Page 94

    “Hang Tight”
    HX-P303
    Instrukcja

    DT
    EN
    EN
    EN

    94
    94
    94



  • Page 95

    ZAWARTOŚĆ

    A –
    B –
    C –
    D –
    E –

    Głośnik ze zintegrowanym kablem
    Skrócona instrukcja obsługi
    Karta powitalna
    Karta z uwagami prawnymi
    Naklejka Jam

    ELEMENTY STERUJĄCE

    A – Przycisk włączania/wyłączania/
    odtwórz/pauza
    B – Zwiększenie głośności/następny utwór
    C – Zmniejszenie głośności/poprzedni utwór
    D – Wskaźnik świetlny LED
    E – Kabel ładujący
    F – Port ładowania i wejście aux

    KONFIGURACJA
    Głośnik “Hang Tight” jest zasilany kumulatorem.
    Głośnik jest fabrycznie naładowany; jednak, aby
    uzyskać optymalny czas odtwarzania, należy
    naładować go przed pierwszym użyciem.
    A – Rozwiń zintegrowany kabel do ładowania i
    podłącz końcówkę micro USB do portu ładowania
    w głośniku.
    B – Podłącz większą wtyczkę USB do komputera
    lub zasilacza sieciowego USB. W zestawie nie ma
    zasilacza, można jednak użyć zasilacza do telefonu
    komórkowego lub kupić go podczas kolejnej wizyty
    w sklepie.
    C – Dioda LED migająca na czerwono oznacza niski
    poziom naładowania baterii, należy ją podłączyć
    i naładować. Ł adowanie powinno trwać około 3
    godzin, aby uzyskać do 20 godzin odtwarzania;
    podczas ładowania lampka będzie świecić stałym
    czerwonym światłem. Po pełnym naładowaniu dioda
    LED zgaśnie.
    3hrs

    PL

    20hrs

    95



  • Page 96

    UŻYCIE
    A – WŁĄCZ GŁOŚNIK
    Przytrzymaj przycisk “odtwórz/pauza” przez 3
    sekundy, aby włączyć głośnik.
    B – PODŁĄCZENIE DO URZĄDZENIA
    Po włączeniu, głośnik natychmiast odszuka
    urządzenie, z którym można się sparować; dioda LED
    będzie migać na przemian na czerwono i niebiesko.
    Włącz Bluetooth na swoim urządzeniu. Z menu
    Bluetooth wybierz “Hang Tight”. Gdy urządzenie i
    Hang Tight zostaną połączone, usłyszysz sygnał
    dźwiękowy, a dioda LED zaświeci ciągłym
    niebieskim światłem.

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    Urządzenie można również podłączyć do Hang Tight
    za pomocą przewodu aux, który nie jest dołączony
    do zestawu. Po podłączeniu, lampka zmieni kolor
    na czerwony.

    0000

    0000

    ...0.5s

    Uwaga! Po sparowaniu, urządzenie i głośnik będą
    się nawzajem odnajdywać, pod warunkiem, że w
    urządzeniu włączony jest Bluetooth. Jeśli łączysz się
    z komputerem, konieczne może być wykonanie kilku
    dodatkowych czynności. Informacje o koniecznych
    działaniach należy uzyskać od producenta
    komputera. W zależności od urządzenia może
    pojawić się monit o wprowadzenie kodu parowania.
    W takim przypadku, jako kod należy podać “0000”.
    Przytrzymanie jednocześnie przycisku “X” i “O”
    przez 5 sekund spowoduje odłączenie sparowanego
    urządzenia.
    2hrs

    C – FUNKCJE PRZYCISKÓW
    Naciśnij przycisk “odtwørz/pauza” na 0,5 sekundy,
    aby odtworzyć muzykę. Aby zwiększyć głośność,
    naciśnij na krótko przycisk “O”; aby zmniejszyć
    głośność, naciśnij na krótko przycisk “X”. Aby przejść
    do następnego utworu, naciśnij na dłużejprzycisk
    “O”; aby przejść do poprzedniego utworu, naciśnij na
    dłużej przycisk “X”.

    ...0.5s
    ...3s

    12hrs

    ...0.5s
    ...3s

    D – WODOSZCZELNY I PYŁOSZCZELNY
    Inteligentni projektanci tego głośnika zadbali o
    to, żeby nic nie przerwało imprezy (nazywają to
    IP67). Oznacza to, że "Hang Tight" jest wodo- i
    pyłoszczelny i można go zanurzyć w wodzie do
    głębokości 1 metra na 30 minut. Kiedy głośnik
    znajduje się w pobliżu wody, jego boczna klapka
    powinny być zawsze równo zamknięte, w
    przeciwnym razie głośnik może ulec uszkodzeniu.

    PL

    96



  • Page 97

    E – OBSŁUGA POŁĄCZEŃ
    Jeśli podczas odtwarzania muzyki nadejdzie
    połączenie, naciśnij na krótko przycisk “odtwórz/
    pauza” aby odebrać połączenie; po skończeniu
    rozmowy ponownie naciśnij przycisk na krótko, aby
    się rozłączyć.
    Podczas rozmowy, jeśli chcesz ustawić ją jako
    prywatną, naciśnij i przytrzymaj przycisk “odtwórz/
    pauza”, aby przenieść rozmowę z głośnika na telefon.

    ...0.5s

    Jeśli nie chcesz odebrać przychodzącego połączenia,
    naciśnij i przytrzymaj dłużej przycisk “odtwórz/
    pauza”, aby wysłać połączenie do poczty głosowej.

    ...0.5s
    ...3s

    *W poniższych tabelach przedstawiono pełny opis
    funkcji przycisków i wskaźników LED.

    ...3s

    WSKAŹNIKI LED
    ŁADOWANIE
    Światło czerwone miga co
    5 sekund

    Niski poziom naładowania
    baterii

    Stałe światło czerwone

    Trwa ładowanie

    Wskaźnik LED wył.

    Ładowanie zakończone

    W CZASIE UŻYWANIA
    Migające światło niebieskie
    i czerwone

    Tryb parowania

    Światło niebieskie migające
    co 5 sekund

    Sparowane z urządzeniem

    PODSTAWOWE FUNKCJE
    ZASILANIE
    Włącz/Wyłącz

    POŁĄCZENIA
    Na dłużej naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    MUZYKA

    Odbierz połączenie

    Na krótko naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Odrzuć połączenie

    Na dłużej naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Odtwórz/pauza

    Na krótko naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Zakończ połączenie

    Na krótko naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Zwiększ głośność

    Na krótko naciśnij przycisk O

    Zmniejsz głośność

    Na krótko naciśnij przycisk X

    Przenieś aktywne połączenie
    na urządzenie

    Na dłużej naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Przejdź do następnego utworu Na dłużej naciśnij przycisk O

    Odbierz drugie połączenie
    przychodzące

    Na krótko naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Przejdź do poprzedniego
    utworu

    Odrzuć drugie połączenie
    przychodzące

    Na dłużej naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    PL

    Na dłużej naciśnij przycisk X

    97



  • Page 98

    INFORMACJE PRAWNE
    PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I
    ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ DO WYKORZYSTANIA W
    PRZYSZŁOŚCI.
    GWARANCJA - WIELKA BRYTANIA i EUROPA
    JAM gwarantuje, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych
    i wynikających z jakości wykonania przez okres 2 lat od daty
    zakupu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych
    przez niewłaściwe lub nadmierne użytkowanie, wypadek,
    zamontowanie dowolnego nieautoryzowanego wyposażenia,
    wprowadzenie zmian w produkcie, lub jakiekolwiek inne warunki
    niezależne od JAM. Dystrybucja w UE przez FKA Brands Ltd,
    Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-mail:
    support.row@fkabrands.com.

    WAŻNE INSTRUKCJE
    DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

    Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu, nie należy
    słuchać przy dużej głośności przez długi czas.
    WYJAŚNIENIE WEEE
    Ten symbol oznacza, że w krajach Unii Europejskiej
    urządzenia nie można wyrzucać wraz innymi odpadami
    z gospodarstw domowych. Aby zapobiec ewentualnemu
    zagrożeniu dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku
    nieprawidłowego pozbywania się odpadów, należy przekazać
    urządzenie do recyklingu, promując w ten sposób właściwe
    ponowne wykorzystanie zasobów materialnych.
    DYREKTYWA W SPRAWIE BATERII
    Symbol ten oznacza, że baterii nie należy wyrzucać
    razem z odpadami komunalnymi, ponieważ zawierają one
    substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia.
    Baterie należy oddawać do wyznaczonych punktów zbiórki.
    FKA Brands Ltd, niniejszym oświadcza, że niniejsze urządzenie
    radiowe spełnia podstawowe wymagania oraz inne odpowiednie
    wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Kopię "Deklaracji zgodności"
    można uzyskać na stronie uk.jamaudio.com/DoC.

    PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
    OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać głośników zbyt blisko uszu. Może
    to spowodować uszkodzenie błony bębenkowej, zwłaszcza u
    małych dzieci.
    • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z jego
    przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Nie wolno
    używać dodatków niezalecanych przez Jam.
    • Jam nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
    spowodowane w smartfonach, urządzeniach iPod/
    odtwarzaczach MP3 lub jakichkolwiek innych urządzeniach.
    • Nie umieszczać ani przechowywać tego produktu w miejscu, w
    którym może spaść lub zostać wrzucony do wanny lub zlewu
    bez zamykania wodoszczelnych drzwi.
    • Nie umieszczać ani wrzucać do wody ani żadnych innych
    płynów bez zamykania wodoszczelnych drzwi.
    • Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci. TO NIE JEST
    ZABAWKA.
    • Nie wolno używać produktu z uszkodzonym przewodem,
    wtyczką, kablem lub obudową.
    • Przechowywać z dala od gorących powierzchni.
    • Ustawiać tylko na suchej powierzchni. Nie stawiać na
    powierzchni mokrej od wody lub środków czyszczących, jeśli
    wodoszczelne drzwi są otwarte.

    OSTRZEŻENIE

    : Urządzenie wyposażone jest w
    wewnętrzną, niewymienną baterię litową. Należy ją utylizować
    zgodnie z lokalnymi, stanowymi, miejscowymi i krajowymi
    wytycznymi. Baterie (bateria akumulatorowa lub zainstalowane
    baterie) nie powinny być narażone na nadmierne ciepło, takie jak
    światło słoneczne, ogień lub podobne źródła ciepła.
    WYMIANA BATERII
    Słuchawki zawierają ładowalną baterię przeznaczoną na
    cały okres użytkowania produktu. W mało prawdopodobnym
    przypadku konieczności wymiany baterii należy skontaktować
    się z działem obsługi klienta, który przekaże szczegóły dotyczące
    wymiany baterii w ramach gwarancji i po okresie gwarancji.
    Produkt zawiera małe części, które mogą stanowić zagrożenie
    zadławieniem dla małych dzieci.
    PRZESTROGA: Wszystkie czynności serwisowe produktu muszą
    być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel serwisu
    Jam Audio. W celu uzyskania pełnej instrukcji użytkowania i
    zarejestrowania produktu należy wejść na stronę www.jamaudio.
    com (USA) lub canada.jamaudio.com (Kanada), lub
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (UK).
    Wszelkie prawa zastrzeżone.
    IB-HXP303

    PL

    98



  • Page 99

    “Hang Tight”
    HX-P303
    ‫كتيب التعليامت‬

    DT
    EN
    EN
    EN

    99
    99
    99



  • Page 100

    ‫ضوابط‬

    ‫محتويات‬

    ‫و‬

    ‫أ‬

    ‫د‬
    ‫ب‬
    ‫ب‬
    ‫أ‬

    ‫هـ‬

    ‫أ ‪ -‬مكرب الصوت املزود بكابل مدمج‬
    ‫ب ‪ -‬دليل البدء الرسيع‬
    ‫ج ‪ -‬بطاقة الرتحيب‬
    ‫د ‪ -‬البطاقة القانونية‬
    ‫هـ‪ -‬ملصق ‪JAM‬‬

    ‫‪100‬‬

    ‫د‬

    ‫ج‬

    ‫هـ‬
    ‫ج‬

    ‫أ ‪ -‬زر التشغيل تشغيل‪/‬إيقاف ‪/‬التشغيل‪/‬اإليقاف املؤقت‬
    ‫ب ‪ -‬رفع مستوى الصوت‪/‬امللف الصويت التايل‬
    ‫ج ‪ -‬خفض مستوى الصوت‪/‬امللف الصويت السابق‬
    ‫د ‪ -‬مؤرش ‪ LED‬الضويئ‬
    ‫هـ ‪ -‬كابل الشحن‬
    ‫و ‪ -‬منفذ الشحن والكابل املساعد ‪aux-in‬‬

    ‫‪AR‬‬



  • Page 101

    ‫اإلعداد‬
    ‫يتم تشغيل مكرب الصوت “‪ ”Hang Tight‬ببطارية‪ ،‬يأيت مكرب الصوت مشحونا مسبقًا؛ مع ذلك‪،‬‬
    ‫ولضامن وقت تشغيل مثايل‪ ،‬تأكد من الشحن‬
    ‫قبل أول استخدام‪.‬‬
    ‫أ – فك كابل الشحن املدمج وصل طرف ‪ USB‬الصغري يف منفذ شحن مكرب الصوت‪.‬‬

    ‫أ‬

    ‫ب– صل قابس ‪ USB‬األكرب بالكمبيوتر أو محول التيار املرتدد ذو املنفذ من نوع ‪ .USB‬ال يتم‬
    ‫تضمني محول التيار املرتدد يف‬
    ‫العلبة‪ ،‬لكن ميكنك استخدام محول الهاتف املحمول أو رشاء محول يف املرة التالية لزيارتك املتجر‪.‬‬
    ‫ج– عندما يومض مؤرش ‪ LED‬باللون األحمر‪ ،‬فهذا يشري إىل أن البطارية منخفضة وقد حان وقت‬
    ‫توصيل الشاحن وإعادة الشحن‪.‬‬
    ‫اشحن ملدة ‪ 3‬ساعات للحصول عىل وقت تشغيل يصل إىل ‪ 20‬ساعة؛ سييضء املصباح باللون‬
    ‫األحمر الثابت أثناء الشحن‪ .‬مبجرد اكتامل الشحن‪ ،‬سينطفئ مصباح ‪.LED‬‬

    ‫ب‬

    ‫ج‬
    ‫‪3hrs‬‬

    ‫‪20hrs‬‬

    ‫االستخدام‬
    ‫أ– تشغيل مكرب الصوت الخاص بك‬
    ‫اضغط مط ّوال عىل زر “التشغيل‪/‬اإليقاف املؤقت” ملدة ‪ 3‬ثوانٍ لتشغيل مكرب الصوت‪.‬‬
    ‫ب‪ -‬التوصيل بجهاز‬
    ‫مبجرد تشغيله‪ ،‬سيبحث مكرب الصوت فو ًرا عن جهاز لإلقران به؛ سيومض مصباح ‪LED‬‬
    ‫باللون األحمر واألزرق بالتبادل‪ .‬ف ّعل تقنية ‪ Bluetooth‬عىل جهازك‪ .‬من قامئة بلوتوث‪،‬‬
    ‫حدد ‪ .Hang Tight‬عند اقرتان الجهاز بسامعة ‪ Hang Tight‬ستسمع صوت ًا وسوف‬
    ‫يتحول مصباح ‪ LED‬لإلضاءة الثابتة باللون األزرق فو ًرا‪.‬‬
    ‫ميكنك أيضً ا توصل جهازك مبكرب الصوت ‪ Hang Tight‬باستخدام كابل ‪ ،Aux‬غري املدرج‬
    ‫بالعبوة‪ .‬عند توصيله‪ ،‬سيتحول ضوء املصباح إىل اللون األحمر الثابت‪.‬‬
    ‫ملحوظة‪ :‬مبجرد اإلقران‪ ،‬سيتعرف جهازك ومكرب الصوت عىل بعضهام البعض كل مرة‪ ،‬طاملا‬
    ‫أن تقنية ‪ Bluetooth‬بالجهاز قيد التشغيل‪ .‬إذا كنت ستصل مكرب الصوت بالكمبيوتر‪،‬‬
    ‫فقد يلزمك تنفيذ بضعة خطوات إضافية‪ .‬وسيتعني عليك الحصول عىل تلك املعلومات‬
    ‫من رشكة الكمبيوتر‪ .‬قد يُطلب منك إدخال رمز االقرتان‪ ،‬حسب نوع جهازك‪ .‬إذا كان األمر‬
    ‫كذلك‪ ،‬فاستخدم “‪ ”0000‬كرمز‪ .‬عند الضغط مط ّوال عىل زري «‪ »X‬و «‪ »O‬م ًعا ملدة ‪15‬‬
    ‫ثانية‪ ،‬سيتم فصل االقرتان مع الجهاز‪.‬‬

    ‫أ‬

    ‫‪...3s‬‬
    ‫‪0000‬‬

    ‫‪0000‬‬

    ‫‪Hang Tight‬‬

    ‫ب‬
    ‫‪Hang Tight‬‬

    ‫‪...0.5s‬‬

    ‫‪101‬‬

    ‫‪AR‬‬



  • Page 102

    ‫ج‪ -‬وظائف األزرار‬
    ‫اضغط لفرتة قصري ًة عىل زر “التشغيل‪/‬اإليقاف املؤقت” "شغيل‪/‬إيقاف مؤقت" ملدة نصف‬
    ‫ثاني ٍة لتشغيل موسيقاك‪ .‬لرفع الصوت‪ ،‬اضغط لفرتة قصرية عىل زر «‪ »O‬ولخفضه اضغط‬
    ‫ضغطة قصرية عىل زر «‪ .»X‬لتخطي أحد املسارات‪ ،‬اضغط مط ّوال عىل زر «‪»O‬؛ أما‬
    ‫للعودة إىل املسار السابق‪ ،‬اضغط مط ّوال عىل الزر «‪.»X‬‬

    ‫ج‬

    ‫‪...0.5s‬‬

    ‫‪...0.5s‬‬

    ‫د‪ -‬التعامل مع املكاملات‬
    ‫ِ‬
    ‫إذا تلقيت مكاملة أثناء استمتاعك باملوسيقي‪ ،‬اضغط لفرتة قصرية عىل زر «التشغيل‪/‬‬
    ‫اإليقاف مؤقت» للرد عىل املكاملة‪ ،‬وعند انتهائك من الحديث‪ ،‬اِضغط ضغطة‬
    ‫قصرية أخرى إلنهاء املكاملة‪.‬‬

    ‫‪...3s‬‬

    ‫‪...3s‬‬

    ‫د‬

    ‫أثناء تلقيك مكاملة‪ ،‬إذا أردت جعلها خاصة‪ ،‬فاضغط مط ّوال عىل زر «تشغيل‪/‬إيقاف‬
    ‫مؤقت» لنقل املكاملة من مكرب الصوت إىل هاتفك‪.‬‬
    ‫إذا جاءتك مكاملة ومل ترغب يف استالمها‪ ،‬ميكنك الضغط مط ّوال عىل زر «تشغيل‪/‬إيقاف‬
    ‫مؤقت» إلرسال املكاملة إىل الربيد الصويت‪.‬‬

    ‫‪...0.5s‬‬

    ‫انظر الجداول يف الصفحة التالية ملعرفة وظائف األزرار كاملة وتفسري معنى مؤرش‬
    ‫مصباح ‪.LED‬‬

    ‫‪...0.5s‬‬
    ‫‪...3s‬‬
    ‫‪...3s‬‬

    ‫مؤرشات إضاءة ‪LED‬‬
    ‫الشحن‬
    ‫بطارية منخفضة‬

    ‫وميض أحمر كل ‪ 5‬ثوانٍ‬

    ‫الشحن‬

    ‫أحمر ثابت‬

    ‫اكتامل الشحن‬

    ‫منطفئ ‪ LED‬مصباح‬

    ‫قيد االستخدام‬
    ‫وضع االقرتان‬
    ‫مقرتن بجهاز‬

    ‫وميض أزرق وأحمر‬
    ‫وميض ازرق كل ‪ 5‬ثوانٍ‬

    ‫الوظائف األساسية‬
    ‫الطاقة‬

    ‫اِضغط مط ّوال عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬

    ‫‪102‬‬

    ‫تشغيل‪/‬إيقاف الجهاز‬

    ‫املوسيقى‬

    ‫ضغطة قصرية عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬
    ‫ضغطة قصرية عىل الزر ‪O‬‬
    ‫ضغطة قصرية عىل الزر ‪X‬‬
    ‫ضغطة قصرية عىل الزر ‪O‬‬
    ‫ضغطة طويلة عىل الزر ‪X‬‬

    ‫التشغيل‪/‬اإليقاف املؤقت‬
    ‫رفع مستوى الصوت‬
    ‫خفض مستوى الصوت‬
    ‫تخطي املسار إىل تاليه‬
    ‫العودة إىل املسار السابق‬

    ‫املكاملات‬
    ‫اِضغط لفرتة قصرية عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف‬
    ‫مؤقت‬
    ‫اِضغط مط ّوال عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬
    ‫اِضغط لفرتة قصرية عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف‬
    ‫مؤقت‬
    ‫اِضغط مط ّوال عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬
    ‫اِضغط لفرتة قصرية عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف‬
    ‫اِضغط مط ّوال عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬

    ‫تلقي املكاملة‬
    ‫رفض املكاملة‬
    ‫إنهاء املكاملة‬
    ‫لنقل مكاملة نشطة إىل الجهاز‬
    ‫تلقي مكاملة واردة أخرى مؤقت‬
    ‫رفض مكاملة واردة أخرى‬

    ‫‪AR‬‬



  • Page 103

    ‫معلومات قانونية‬

    ‫اقرأ جميع التعليامت قبل االستخدام واحتفظ بها للرجوع إليها يف املستقبل‪.‬‬

    ‫الضامن ‪ -‬اململكة املتحدة وأوروبا‬
    ‫تضمن ‪ JAM‬أن هذا املنتج خال من العيوب فيام يتعلق باملواد والتصنيع ملدة عامني من تاريخ‬
    ‫الرشاء‪ .‬ال يغطي هذا الضامن الرضر الناتج عن سوء االستخدام أو االستهالك املفرط؛ أو وقوع‬
    ‫حادث؛ أو استخدام أي ملحقات غري مرصح بها؛ و تبديل املنتج؛ أو أي حاالت أخرى تتجاوز نطاق‬
    ‫سيطرة رشكة ‪ .JAM‬توزع داخل دول االتحاد األورويب بواسطة رشكة ‪ FKA Brands Ltd‬الواقعة‬
    ‫يف ‪ .Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK‬الهاتف‪0768 3538 020 :‬‬
    ‫الربيد اإللكرتوين‪.support.row@fkabrands.com :‬‬

    ‫تعليامت أمنية مهمة‬

    ‫اقرأ جميع التعليامت قبل االستخدام‬
    ‫تحذير‪ :‬استمع بطريقة مسؤولة وواعية‪ .‬لتجنب تعرض حاسة السمع للرضر‪ ،‬احرص عىل خفض‬
    ‫صوت الجهاز قبل توصيله بالسامعات‪ .‬بعد وضع السامعات عىل أذنك‪ ،‬قم برفع مستوى الصوت‬
    ‫تدريج ًيا حتى تصل إىل مستوى الصوت املناسب واملريح‪.‬‬
    ‫• استخدم هذا املنتج للغرض املخصص له فقط عىل النحو املوصوف يف هذا الدليل‪ .‬ال تستخدم‬
    ‫مرفقات غري موىص بها من قبل ‪.Jam‬‬
    ‫• ال ت ُعد رشكة ‪ Jam‬مسؤولة عن أي تلف يلحق بالهواتف الذكية أو مشغالت ‪ iPod/MP3‬أو أي‬
    ‫أجهزة أخرى‪.‬‬
    ‫• ال تضع هذا املنتج أو تخزنه يف مكان ميكن أن يسقط منه داخل حوض االستحامم أو املغسلة‬
    ‫بدون غلق األبواب املقاومة للامء‪.‬‬
    ‫• ال تضع هذا املنتج أو تسقطه يف املاء أو يف أي سائل آخر بدون غلق األبواب املقاومة للامء‪.‬‬
    ‫• غري مخصص لالستخدام من قبل األطفال‪ .‬فهذا املنتج ليس لعبة‪.‬‬
    ‫• ال تُشغل هذا املنتج أبدًا إذا كان به سلك أو قابس أو كابل أو مبيت تالف‪.‬‬
    ‫• ابعده عن األسطح الساخنة‪.‬‬
    ‫• ضعه عىل سطح جاف فقط‪ .‬ال تضعه عىل سطح مبلل باملاء أو مبحاليل التنظيف إذا كانت‬
    ‫األبواب املقاومة للامء مفتوحة‪.‬‬

    ‫تحذير‬

    ‫‪ :‬يحتوي هذا املنتج عىل بطارية ليثيوم داخلية غري قابلة لالستبدال‪ .‬يُرجى التخلص‬
    ‫منها وفقًا لإلرشادات املحلية والخاصة بالوالية أو املقاطعة أو الدولة‪ .‬ينبغي عدم تعريض‬
    ‫البطاريات (عبوة البطاريات أو البطاريات املركبة)إىل حرارة زائدة مثل أشعة الشمس أو الحريق‬
    ‫أو ما شابه‪.‬‬
    ‫استبدال البطارية‬
    ‫تتضمن سامعات الرأس بطارية قابلة إلعادة الشحن ُمصممة لتدوم طوال العمر االفرتايض‬
    ‫للمنتج‪ .‬يف حالة احتياجك‪ ،‬غري املتوقع‪ ،‬إىل بطارية بديلة‪ ،‬يُرجى االتصال بخدمات املستهلك‪ ،‬التي‬
    ‫سوف متدك بتفاصيل خدمة استبدال البطارية داخل وخارج الضامن‪ .‬يحتوي هذا املنتج عىل قطع‬
    ‫صغرية قد ت ُشكل خطر اختناق عىل األطفال الصغار‪.‬‬
    ‫تنبيه‪ :‬يجب إجراء أي خدمات صيانة لهذا املنتج بواسطة موظف صيانة معتمد من قبل رشكة‬
    ‫‪ Jam Audio‬فقط‪ .‬للحصول عىل دليل االستخدام الكامل ولتسجيل منتجك‪ ،‬تفضل بزيارة‬
    ‫‪( www.jamaudio.com‬الواليات املتحدة األمريكية) أو ‪(canada.jamaudio.com‬كندا)‪ ،‬أو‬
    ‫‪( uk.jamaudio.com/instructionbooks‬اململكة املتحدة)‪.‬‬
    ‫لتجنب الرضر الذي قد تتعرض له حاسة السمع‪ ،‬ال تستمع إىل صوت مرتفع لفرتات‬
    ‫طويلة‪.‬‬
    ‫تفسري عالمة «‪»WEEE‬‬
    ‫هذا العالمة تُشري إىل أنه ال ينبغي التخلص من هذا املنتج مع النفايات املنزلية األخرى‬
    ‫يف جميع أنحاء دول االتحاد األورويب‪ .‬لتجنب أي رضر متحمل عىل البيئة أو صحة‬
    ‫اإلنسان من التخلص غري املنظم للنفايات‪ ،‬قم بإعادة تدويره بطريقة مسؤولة لتعزيز إعادة‬
    ‫االستخدام املستدام للموارد املادية‪.‬‬
    ‫التعليامت الخاصة بالبطارية‬
    ‫يُشري هذا الرمز إىل أنه ينبغي عدم التخلص من البطاريات ضمن النفايات املنزلية ألنها‬
    ‫تحتوي عىل مواد قد ترض بالبيئة والصحة‪ .‬يُرجى التخلص من البطاريات يف نقاط التجميع‬
    ‫املحددة‪.‬‬
    ‫ت ُقر رشكة ‪ FKA Brands Ltd‬مبوجبه بأن هذا الجهاز الراديوي يتوافق مع املتطلبات األساسية‬
    ‫واألحكام األخرى ذات الصلة الواردة يف توجيه ‪ .EU/2014/53‬ميكن‬

    ‫كل الحقوق محفوظة‪.‬‬
    ‫‪IB-HXP303‬‬

    ‫‪103‬‬

    ‫‪AR‬‬



  • Page 104

    “Hang Tight”
    HX-P303
    사용 설명서

    DT
    EN
    EN
    EN

    104
    104
    104



  • Page 105

    내용물

    조작부

    A – 일체형 케이블 내장 스피커

    A – 전원 켜짐/꺼짐/재생/일시정지 버튼

    B – 빠른 시작 가이드

    B – 볼륨 크게/다음 트랙

    C – 환영 카드

    C – 볼륨 작게/이전 트랙

    D – 법률 카드

    D – LED 표시등

    E – Jam 스티커

    E – 충전 케이블
    F – 충전 및 보조 입력 포트

    KO

    105



  • Page 106

    설정
    “Hang Tight” 스피커는 충전식 배터리로
    작동됩니다. 스피커는 충전 상태로 제공되지만 처음
    사용 시에는 최적의 재생 시간을 확보하기 위해
    충전을 한 후 사용하십시오.
    A – 일체형 충전 케이블을 풀어
    마이크로 USB 끝을 스피커의 충전 포트에
    끼웁니다.
    B – 더 큰 USB 플러그를 컴퓨터 또는 구동된 USB AC
    어댑터에 연결합니다. AC 어댑터는 박스에 포함되어
    있지 않지만, 휴대전화용의 것을 사용하거나 다음에
    매장에 들러서 하나 받을 수 있습니다.
    C – 가 빨간색으로 깜박이면 배터리가 부족하고
    플러그를 꽂아 재충전할 때임을 나타냅니다. 약 3시간
    동안 충전하면 최대 20시간 재생할 수 있습니다. 충전
    중에는 표시등이 빨간색 단색을 유지합니다. 완충되면
    LED가 꺼집니다.

    3hrs

    20hrs

    사용
    A – 스피커 켜기
    “재생/일시정지” 버튼을 3초 동안 길게 눌러 스피커를
    켭니다.
    B – 기기에 연결
    스피커는 전원을 켜는 즉시 페어링을 할 기기를
    검색합니다. LED가 빨간색과 파란색으로 번갈아
    깜박입니다. 기기에서 Bluetooth를 활성화합니다.
    Bluetooth 메뉴에서 “Hang Tight”를 선택합니다.
    기기와 Hang Tight가 연결되면 신호음이 들리고 LED
    표시등이 파란색 단색이 됩니다.
    별매품인 보조 코드를 사용하여 기기를 Hang Tight
    에 연결할 수도 있습니다. 플러그를 꽂으면 표시등이
    빨간색 단색이 됩니다.
    참고: 페어링이 완료되면 기기의 Bluetooth가 켜져
    있는 동안은 기기와 스피커가 매번 서로를 찾습니다.
    컴퓨터에 연결하는 경우 이를 위해 몇 단계를 더 밟을
    수 있습니다. 해당 정보는 컴퓨터 회사에서 얻어야
    합니다. 기기에 따라 페어링 코드를 입력하라는
    메시지가 표시될 수 있습니다. 이 경우 코드로 “0000”
    을 사용하십시오. “X” 버튼과 “O” 버튼을 동시에 5초
    동안 길게 누르면 페어링된 기기의 연결이 끊어집니다.

    KO

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    0000

    0000

    ...0.5s

    106



  • Page 107

    C – 버튼 기능

    “재생/일시정지” 버튼을 0.5초 동안 짧게 눌러 음악을
    재생합니다. 볼륨을 높이려면 “O” 버튼을 짧게 누르고,
    볼륨을 낮추려면 “X” 버튼을 짧게 누릅니다. 한 트랙
    앞으로 건너뛰려면 “O” 버튼을 길게 누르고, 한 트랙 뒤로
    건너뛰려면 “X” 버튼을 길게 “X”누릅니다.

    ...0.5s

    D – 방수 및 방진

    ...3s

    이 스피커를 만든 현명한 사람들은 어디서든파티를
    계속할 수 있도록 IP67 등급을 적용하여설계했습니다.
    이는 Hang Tight이 방수 및 방진되며수심 1m까지 30분간
    침수되어도 보호가 된다는의미입니다. 하지만 설계자는
    기적을 행하는 사람이아닙니다. 스피커를 에베레스트
    산에서 떨어뜨리거나스피커를 들고 심해 잠수를 하는 등의
    행위는스피커에 손상을 주어 놀라운 소리를 내는 본연의
    능력을 발휘하지 못하게 합니다. 스피커를 물 가까이서
    사용할 때는 항상 측면 및 하단 플랩이 스피커와 같은 높이가
    되게 하십시오. 그러지 않으면 손상됩니다.

    ...0.5s
    ...3s

    E –통화 처리

    음악을 즐기고 있을 때 전화가 오면 “재생/일시정지” 버튼을
    짧게 눌러 전화를 당겨받고, 통화가 끝나면 다시 짧게 눌러
    전화를 끊습니다.
    ...0.5s

    통화 중인데 비공개로 하고 싶으면 “재생/일시정지” 버튼을
    길게 눌러 스피커에서 휴대전화로 통화를 이동합니다.

    ...0.5s

    전화가 오는데 당겨받고 싶지 않으면 “재생/일시정지” 버튼을
    길게 눌러 전화를 음성 메일로 보냅니다.

    ...3s

    *전체 버튼 기능과 LED 표시등의 의미는 아래 표를
    참조하십시오.

    ...3s

    LED 표시등

    충전 중

    사용 중

    빨간색이 5초마다 깜박임

    배터리 부족

    빨간색 단색

    충전 중

    파란색과 빨간색으로 깜박임

    페어링 모드

    LED 꺼짐

    충전 완료

    5초마다 파란색으로 깜박임

    기기와 페어링됨

    기본 기능
    전화

    전원
    전원 켜짐/꺼짐

    재생/일시정지 버튼을 길게
    누름

    음악
    재생/일시정지

    재생/일시정지 버튼을 짧게
    누름

    볼륨 크게

    O 버튼을 짧게 누름

    볼륨 작게

    X 버튼을 짧게 누름

    앞으로 한 트랙 건너뛰기

    O 버튼을 길게 누름

    뒤로 한 트랙 건너뛰기

    X 버튼을 길게 누름

    KO

    전화 당겨받기

    재생/일시정지 버튼을 짧게
    누름

    통화 거부

    재생/일시정지 버튼을 길게
    누름

    통화 종료

    재생/일시정지 버튼을 짧게
    누름

    기기로 활성 통화 이동

    재생/일시정지 버튼을 길게
    누름

    2차 수신 전화 받기

    재생/일시정지 버튼을 짧게
    누름

    2차 수신 전화 거부

    재생/일시정지 버튼을 길게
    누름

    107



  • Page 108

    법률 정보
    사용 전에 모든 지침을 읽고 이후 참조할 수 있도록 보관해
    두십시오.
    보증 - 영국 및 유럽
    JAM은 본 제품이 구매일로부터 2년 동안 재료 및 제작상의 결함이
    없음을 보증합니다. 본 보증은 오용이나 남용, 사고, 허가되지 않은
    부속품의 장착, 제품 개조, 또는 JAM의 통제를 벗어난 여타 모든
    조건으로 인한 손상에는 적용되지 않습니다. EU 담당 유통업체:
    FKA Brands Ltd(Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP,
    UK). 이메일: cs@dmac.co.kr.

    중요한 안전 지침
    사용 전에 모든 지침을 읽으십시오.
    경고: 스피커를 귀에 너무 가까이 놓지 마십시오. 특히 어린이의
    경우 고막을 손상시킬 수 있습니다.
    • 본 제품은 본 설명서에 기재된 원래 목적으로만 사용하십시오.
    JAM에서 권장하지 않는 연결장치는 사용하지 마십시오.
    • JAM는 스마트폰, iPod/MP3 플레이어 또는 기타 기기로 인한 손상
    에 대해 책임지지 않습니다.
    • 방수 도어를 닫지 않은채 통이나 개수대 안으로 떨어지거나 빠질
    수 있는 곳에 본 제품을 놓거나 보관하지 마십시오.
    • 방수 도어를 닫지 않은채 물이나 기타 액체에 넣거나 빠뜨리지 마
    십시오.
    • 어린이는 사용을 금합니다. 본 제품은 장난감이 아닙니다.
    • 코드, 플러그, 케이블 또는 하우징이 손상된 경우 본 제품을 작동
    하지 마십시오.
    • 가열된 표면에서 멀리하십시오.
    • 건조한 표면에만 놓으십시오. 방수 도어가 열려 있는 경우 물이나
    세정 용제로 젖은 표면에 올려 놓지 마십시오.

    경고: 본 제품에는 교체 불가능한 리튬 배터리가 내장되어

    있습니다. 해당 지역, 주 및 국가의 지침에 따라 폐기해 주십시오.
    배터리(배터리 팩 또는 설치된 배터리)는
    햇빛, 불 등과 같은 과도한 열에 노출되어서는 안됩니다.
    배터리 교체
    귀하의 헤드폰에는 제품의 수명을 지속하도록 설계된 재충전
    배터리가 포함되어 있습니다. 드물지만 배터리를 교체해야 하는
    경우에는 소비자 서비스 부서에 문의하여 보증 및 보증 외 배터리
    교체 서비스에 대한 상세 정보를 확인하십시오. 본 제품에는
    어린이에게 질식 위험이 있을 수 있는 소형 부품이 들어 있습니다.
    주의: 본 제품의 모든 서비스는 JAM Audio의 공인된 서비스 인력만
    수행해야 합니다. 완전한 사용자 가이드 및 제품 등록에 대해서는
    www.jamaudio.com(미국), canada.jamaudio.com(캐나다), 또는
    uk.jamaudio.com/instructionbooks(영국)을 참조하십시오.
    청력 손상 방지를 위해 오랜 시간 동안 높은 음량으로 듣지
    마십시오.

    WEEE 설명
    이 표시는 이 제품을 EU 전역에서 다른 가정용 쓰레기와 함께
    폐기해서는 안된다는 것을 나타냅니다. 통제되지 않은 쓰레기
    폐기로 인해 환경이나 인체에 해를 끼치지 않도록 하려면 책임감을
    갖고 재활용하여 물질 자원의 지속 가능한 재사용을 촉진하십시오.
    배터리 지침
    이 기호는 배터리가 환경 및 건강에 해를 끼칠 수 있는 물질을
    함유하고 있으므로 가정용 쓰레기로 폐기해서는 안 된다는
    것을 나타냅니다. 배터리를 지정된 수거 장소에 버리십시오.
    FKA Brands Ltd는 이 무선 기기가 Directive 2014/53/EU의 필수
    요건 및 기타 관련 조항을 준수함을 선언합니다. 적합성 선언서
    (Declaration of Conformity) 사본은 uk.jamaudio.com/DoC에서 얻을
    수 있습니다.

    모든 권리 보유.
    IB-HXP303

    KO

    108



  • Page 109

    “Hang Tight”
    HX-P303
    使用說明

    DT
    EN
    EN
    EN

    109
    109
    109



  • Page 110

    目錄

    A – 帶有線纜的揚聲器

    A – 電源開/關/播放/暫停鍵

    C – 歡迎卡

    C – 減小音量/前一節目

    B – 快捷使用說明
    D – 法律說明

    E – Jam標示牌

    CN

    控制

    B – 增大音量/下一節目
    D – LED 顯示燈
    E – 充電線

    F – 充電和AUX埠

    110



  • Page 111

    設定

    「Hang Tight」的電源來自一個充電電池。拆封時
    揚聲器的電源已充電。但是,為最佳使用,請在第一
    次使用前充電。
    A – 解開充電線將其USB細小的一端插入耳機的
    充電口。

    B – 將USB較大另一端接入電腦或USB交流適配
    器。本品不配置交流適配器。但你可以使用手機用
    適配器或方便時去商店時購買一個。

    C – 當LED紅燈亮起時,說明電池電源不足。現在
    需要插入電源,給電池充電。充電3小時大致可以播
    放20小時。充電過程中,紅燈一直亮著。當充電完成
    時,LED燈熄滅。

    3hrs

    20hrs

    使用

    A – 啟動揚聲器
    啟動揚聲器時,長按「播放/暫停」鍵3秒。

    B – 與一個設備連接
    啟動後,揚聲器立即自動尋找某個設備配對。
    此時,紅、藍LED燈將交換閃爍啟動設備的藍牙功
    能。在藍牙功能表中選取「Hang Tight」
    。當設備與
    Hang Tight 連接成功後,將聽到一個鈴聲,LED燈
    並變成穩定藍色。
    也可以將設備與 Hang Tight 用附帶的AUX線連
    接。連好後,LED將保持紅色。

    注意:一旦連接一次以後,只要設備的藍牙開啟,該
    設備和揚聲器即可找到對方。如果打算用與電腦相
    連,將另外有一些步驟。請向電腦製造商索要相關
    資訊。取決於所用設備,也可能你需要輸入一個配
    對碼。需要時,配對碼是「0000」.同時按「X」和「O」5
    秒鐘後,配對即斷開。

    CN

    ...3s
    Hang Tight

    Hang Tight

    0000

    0000

    ...0.5s

    111



  • Page 112

    C – 按鍵功能

    聆聽音樂時,短按「播放/暫停」鍵半秒鐘。增大音量時,短
    按「O」鍵,減小音量時,則按「X」
    。為跳過一個節目,長按
    「O」;
    向後跳過一個節目,長按「X」


    D – 防水與防塵

    ...0.5s

    這款揚聲器的發明人很能幹 。他們製造的揚聲器牢固耐
    用 ,非常可靠(他們稱其為IP67 )這意味著Hang Tightl
    耐塵土 ,且可以在1米(3英尺)水深下完好無傷達30分鐘
    之久 。但能幹的發明人並非魔術師 。如果你把揚聲器從
    珠穆朗瑪峰上扔下來 ,或者帶它深海潛泳 ,這仍會把它
    搞壞 。它因此也不會再發出它承諾給你的動聽的聲音 。
    靠近水邊時,記住要把揚聲器側面的塑膠蓋蓋好。否則揚
    聲器可能受到損壞 。

    ...0.5s

    ...3s

    ...3s

    E – 接聽電話

    聽音樂時,如有來電,則短按「播放/暫停」鍵接聽電話;

    聽結束時,再短按一次。

    聽電話時,如欲保持私密,則長按「播放/暫停」將聲音轉入
    手機。
    如不想接聽來電,則長按「播放/暫停」將來電轉入語音信
    箱。

    ...0.5s
    ...0.5s

    *下表列有完整的按鍵功能和LED燈光顯示解釋。

    ...3s
    ...3s

    LED顯示燈
    充電

    紅燈每五秒閃爍一次

    電池低電量

    LED燈關掉

    充電完成

    紅燈亮起

    基本功能
    電源

    開、關電源

    音樂

    正在充電

    長按「播放/暫停」鍵

    播放/暫停

    短按「播放/暫停」鍵

    減小音量

    短按X鍵

    增大音量

    向前跳過下一個節目
    向後跳過下一個節目

    CN

    短按O鍵
    短按O鍵
    短按X鍵

    使用中

    藍紅閃爍

    藍燈每5秒閃爍一次

    電話

    配對之中

    與設備配對成功

    接聽電話

    短按「播放/暫停」鍵

    結束通話

    短按「播放/暫停」鍵

    拒絕接聽電話
    把來電接入電腦
    接聽第二個來電

    拒絕接聽第二個來電

    長按「播放/暫停」鍵
    長按「播放/暫停」鍵
    短按「播放/暫停」鍵
    長按「播放/暫停」鍵

    112



  • Page 113

    重要安全說明
    請在使用前閱讀所有內容
    警告:聆聽時註意保護聽力。為了避免聽力損傷,請確保在
    連接耳機之前調低裝置的音量。 戴上耳機之后,逐漸調高
    音量以達到舒適的聆聽音量。
    • 請僅以本手冊中描述的用途使用本產品。請勿使用非
    JAM 推薦的附屬品
    • JAM 不承擔因智慧型手機、iPod/MP3 播放器或其他裝置
    造成的損傷責任。
    • 請勿將本產品放置或存放在浴缸或水槽旁。
    • 請勿將本產品放置或丟入水中或其他液體中。
    • 不適合兒童使用。這不是玩具。
    • 如果線路、插頭、纜線或外罩已損壞,請勿操作本產品。
    • 遠離發熱的表面。
    • 僅置於干燥的表面。請勿將本產品置於被水或清潔溶劑弄
    濕的表面。
    警告:本產品帶有一個內建且不可替換的鋰電池。用過的電
    池須遵照您所居住的州、省或國家的相關法規來丟棄。請勿
    讓電池(電池組或已安裝的電池)暴露在陽光、火焰或任何
    其他高熱之下。

    인증받은자의상호: (주)디엠에이씨인터내셔널
    제품명/모델명:특정소출력무선기기(무선데이타통신시스템용무선
    기기)/
    HX-P303
    제조자및제조국가: FKA Distributing Co., LLC / China
    인증번호: R-CMI-DMV-HX-P303 
    제품명 (Product name): Bluetooth Speaker 开案表为此,请确认用
    哪个   
    모델명 (Model): HX-P303
    무선방식 (Operation Frequency): Bluetooth (2402-2480 MHz)
    채널 (Radio Channel): 79 channels for BT 4.2
    무선채널 (Bluetooth Mode): BT 4.2
    출력 (Output Power): 5W----0.02mW/MHz
    안테나이득 (Antenna Gain): -0 dBi
    변조형식 (Modulation Type): GFSK /DQPSK--- GFSK, π/4-DQPSK
    전원 (Power Supply): 3.7 V----DC 3.7 V from battery

    電池替換 您的耳機帶有一個充電電池,以延長產品的使用
    期。在某些特殊情況下您需要更換電池,請聯絡客戶服務人
    員,他們會為您提供保固期內或超過保固期的電池更換服務
    詳情。本產品包含小零件,可能會給您的孩子造成窒息的危
    險。
    注意:本產品的所有服務必須僅由 Jam Audio 服務人員授權
    提供。
    要取得完整的使用者手冊及登記您的產品,請造訪 www.
    jamaudio.com (美國) or canada.jamaudio.com (加拿大)
    uk.jamaudio.com/instructionbooks(英國)
    為避免可能的聽力損傷,請勿長時間以高音量播放。
    WEEE 規範 本標記表示在歐盟地區本產品不得與家居
    廢物一起丟棄。為避免因不經控制的廢物丟棄對環境和
    人身健康造成可能的傷害,請負責任地回收電池以促進
    物質資源的可持續的重復利用。
    電池指令 本標識表示電池不得丟棄於家居廢物中。它
    們均含有對環境和健康造成傷害的物質。請將電池丟棄
    於指定的收集地點。
    FKA Brands Ltd 特此聲明,本無線裝置符合指令 2014/53/
    EU 的基本要求和其他相關條款。「符合標準聲明」的副本
    可從下面取得 uk.jamaudio.com/DoC
    低功率電波輻射性電機管理辦法
    第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公
    司、商號或使
    用者均不得擅自變更頻 率、加大功率或變更原設計之特性及
    功能。
    第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合
    法通信;經發
    現有干擾現象時,應改 善至無干擾時方得繼續使用。
    前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
    低功率射頻電機 須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波
    輻射性電機設
    備之干擾。
    CN

    版權保護\
    IB-HXP303

    113






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Jam HX-P303 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Jam HX-P303 in der Sprache / Sprachen: Alle Sprachen als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 13,12 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info