Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/135
Nächste Seite
EN 1
“Double Chill”
HX-P404
Instruction Book
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    “Double Chill”
    HX-P404
    Instruction Book

    EN

    1



  • Page 2

    TABLE OF CONTENTS
    English........................................................ 2

    Norsk.........................................................70

    Français...................................................... 8

    Ελληνικά...................................................76

    Español.....................................................15

    Čeština......................................................82

    Deutsch.....................................................22

    Magyar......................................................88

    Nederlands...............................................28

    Português.................................................94

    Dansk........................................................34

    Slovenčina..............................................100

    Italiano......................................................40

    Română..................................................106

    Suomi........................................................46

    Polski......................................................112

    Türkçe.......................................................52

    ‫العربية‬......................................................118

    Svenska....................................................58

    한국어.....................................................124
    中文.........................................................130

    Русский....................................................64

    CONTROLS

    CONTENTS

    www.JamAudio.com/
    Instruction-Books

    w.JamAudio.com/
    nstruction-Books
    AUX

    CHARGE

    AUX

    QS-HXP404 © 2018 HMDX. All Rights Reserved. Jam is trademark of HMDX. / Tous droits
    réservés / Todos derechos reservados / Alle Rechte vorbehalten / Tutti i diritti riservati

    AUX

    AUX

    CHARGE

    2hrs

    CHARGE

    CHARGE

    All Rights Reserved. Jam is trademark of HMDX. / Tous droits
    reservados / Alle Rechte vorbehalten / Tutti i diritti riservati

    A – Speaker
    B – Aux cord
    C – USB charging cable with spool wrap
    D – Quick-Start Guide
    E – Welcome card
    F – Legal card
    G – Jam sticker

    EN

    2hrs

    A – Power on/off/play/pause button
    B – Volume up/next track
    C – Volume down/previous track
    D – LED light indicator
    E – Charging cable & spool wrap
    F – Aux-in port
    G – Charging port

    12hrs

    2



  • Page 3

    SET UP
    ...0.5s
    CHARGING YOUR SPEAKER

    The “Double Chill” speaker is powered by a...4s
    rechargeable
    ...3s
    battery. The speaker comes pre-charged; however, to
    receive optimal battery life, make
    sure to charge the
    Double
    0000
    speaker before first use.
    Chill
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    A – Open the bottom door on the speaker and take
    out the spool. Unwrap the integrated charging cable,
    open the door on the side of the speaker, thread the
    micro USB end through the door, and plug it into the
    ...2s
    charging port on the speaker.
    B – Connect the larger USB plug to your computer
    or a powered USB AC adapter. An AC adapter is not
    ...0.5s
    included in the box, but you can use the one for your
    cell phone or pick one up next time you’re at the
    store.

    CHARGE

    CHARGE

    ...3s
    C – When the LED flashes red, it indicates that the
    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    battery is low and it’s time to plug in and recharge.
    Charge for about 2 hours to get up to 12 hours of play
    time; while charging, the light will stay solid red. Once
    fully charged, the light will turn off.

    2hrs

    12hrs

    USE
    A – TURN ON YOUR SPEAKER
    Long press the “play/pause” button for 3 seconds to
    turn on your speaker.
    B – CONNECTING TO A DEVICE
    Once turned on, the speaker will immediately search
    for a device to pair to. If a device has not been
    previously paired, the light will switch from blinking
    blue to blinking red and blue alternately. Enable
    Bluetooth on your device and from the Bluetooth
    menu, select “Double Chill.” When the device and
    Double Chill are connected, you will hear a tone and
    the LED light will turn solid blue momentarily then
    move to a slow blinking blue.
    Note: Once paired, the speaker will remember the
    device every time it is turned on. To disconnect the
    speaker from the device, hold down the “X” and “play/
    pause” buttons at the same time, for 2 seconds.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    You may also connect your device to Double Chill
    using an aux cord, which is included. When plugged in,
    the light will turn solid red. When using the aux cord,
    be sure to turn on the speaker first then plug the aux
    cord into the speaker.
    EN

    3



  • Page 4

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    ...0.5s
    C – BUTTON FUNCTION
    Short press the “play/pause” button for 0.5 seconds to
    play your music. To increase the volume, short press
    ...0.5s
    the “O” button; to lower the volume, short
    press the
    “X” button. To skip forward a track, long press the “O”
    ...0.5s
    press
    ...3s button for 3 seconds; to skip back a track, long
    the “X” button.

    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s

    0000

    ...3s
    ...3s

    0000

    ..0.5s
    ...0.5s

    ...4s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    ...3s

    ..0.5s D – WATER & DUST PROOF

    The smart folks who made this speaker designed it to
    keep the party going through just about anything (they
    call it IP67). This means that “Double Chill” is water
    ...3s
    ...0.5s
    and dust proof and submersible in water up
    to 1 meter
    (3ft) for 30 minutes. But those designers aren’t miracle
    workers. Doing something like dropping your speaker
    from Mount Everest or taking it deep-sea diving will
    ...3s
    ...3s
    damage your speaker and prevent it from emitting the
    incredible sounds it is made to. Always keep the side
    and bottom flap flush with the speaker when you are
    using it near water, or it will be damaged.

    0000
    ...0.5s
    0000

    ...3s
    ...2s

    AUX

    CHARGE

    E – CALL HANDLING
    While rocking out to your music, if a call comes in,
    short press the “play/pause” button to pick up a call;
    short press again when you’re done, to hang up.
    While on a call, if you want to make it private, long
    press the “play/pause” button to move the call from
    the speaker to your phone.

    ...3s

    If a call comes in and you don’t want to pick it up,
    long press the “play/pause” button to send the call to
    Double
    0000
    voicemail.
    Double
    Chill

    Chill

    ...0.5s

    0000

    *See the tables on the next pages for complete button
    function and LED light indicator interpretation.

    ...0.5s

    EN

    ...0.5s

    ...3s
    ...3s
    4



  • Page 5

    F – PAIR 2 DOUBLE CHILL SPEAKERS
    1. Turn on speaker 1 (press and hold the power
    button for 3 seconds).
    ...0.5s
    2. Turn on speaker 2 (press and hold the power
    button for 3 seconds).
    3. On both speakers, press and hold the “X” and “O”
    ...3sand
    buttons at the same time for up to 4 seconds,
    wait for a tone and the lights to blink green.
    ...0.5s4. The speakers will begin to pair together. This will
    take a few seconds.
    5. Tone prompt will indicate when speakers are
    ...0.5s paired together.
    6. Choose “Double Chill” from your device’s
    Bluetooth list.
    7. Press the “play/pause” button on either speaker
    to listen to music. Press “X” and “O” together to
    ...3s
    ...0.5s
    toggle between stereo and mono modes.
    8. Once paired, your speakers will recognize
    each other every time both are turned on. To
    ...3s
    disconnect Pair 2 mode, press and hold the
    “X”
    ...3s
    and “O” buttons for up to 4 seconds. This will
    enter into pairing mode again.

    ...4s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...2s
    Note: If either of your speakers has been previously
    paired to a device, or will not pair automatically, press
    and hold the “play/pause” and “X” buttons on both
    speakers for 5 seconds to activate pairing mode. You
    will know they have reached pairing mode by the red
    and blue blinking light.
    AUX

    CHARGE

    LED INDICATORS
    CHARGING
    Red flash every 5 seconds

    Low battery

    Solid red

    Charging

    LED off

    Charging complete

    IN USE
    Flash blue and red

    Speaker in pairing mode

    Blue flash every 5 seconds

    Paired with device

    BASIC FUNCTIONS
    POWER
    POWER
    Power on/off

    AUX

    CHARGE

    Long press play/pause button

    Enable Pair 2

    Long press X and O buttons
    simultaneously

    Switch between mono and
    stereo

    Short press X and O buttons
    simultaneously

    Disconnect Pair 2

    CALLS
    Pick up a call

    Short press play/pause button

    Decline a call

    Long press play/pause button

    End a call

    Short press play/pause button

    Take a second incoming call

    Short press play/pause button

    Decline a second incoming
    call

    Long press play/pause button

    Move active call to device

    Long press play/pause button

    EN

    PAIR 2 DOUBLE CHILLS

    2hrs

    12hrs

    Long press X and O buttons
    simultaneously

    MUSIC
    Play/pause

    Short press play/pause button

    Volume up

    Short press O button

    Volume down

    Short press X button

    Skip forward a track

    Long press O button

    Skip backward a track

    Long press X button

    5



  • Page 6

    LEGAL INFORMATION
    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE THESE
    INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
    FCC Warning:
    This equipment has been tested and found to comply with the
    limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
    Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
    against harmful interference in a residential installation. This
    equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
    energy and, if not installed and used in accordance with
    the instructions, may cause harmful interference to radio
    communications. However, there is no guarantee that interference
    will not occur in a particular installation. If this equipment does
    cause harmful interference to radio or television reception, which
    can be determined by turning the equipment off and on, the user
    is encouraged to try to correct the interference by one or more of
    the following measures:
    • Reorient or relocate the receiving antenna.
    • Increase the separation between the equipment and
    receiver.
    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different
    from that to which the receiver is connected.
    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
    for help.
    Any changes or modifications not expressly approved by the party
    responsible for compliance could void the user’s authority to
    operate the equipment.
    This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
    subject to the following two conditions:
    (1) This device may not cause harmful interference, and
    (2) This device must accept any interference received,
    including interference that may cause undesired
    operation.
    FCC RF Exposure Statement:
    This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
    forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not
    be co-located or operating in conjunction with any other antenna
    or transmitter.
    ISEDC Caution:
    This device complies with Innovation, Science, and Economic
    Development Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation
    is subject to the following two conditions:
    (1) This device may not cause interference, and
    (2) This device must accept any interference, including
    interference that may cause undesired operation of the
    device.
    ISEDC RF Exposure Statement:
    The device is in compliance with RF exposure guidelines; users
    can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
    1-YEAR LIMITED WARRANTY – US & CANADA
    WARRANTY – US & CANADA
    JAM warrants this product free from defect in material and
    workmanship for a period of 1 year from the date of purchase.
    This warranty does not cover damage caused by misuse or
    abuse, accident, the attachment of any unauthorized accessory,
    alteration to the product, or any other conditions whatsoever that
    are beyond the control of JAM.
    For detailed Warranty instructions and information, visit: www.
    jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr. To obtain
    warranty service on your JAM product, contact a Consumer
    Relations representative by the telephone number or email
    address for your country of residence. Please make sure to have
    the model number of the product available.

    EN

    For service in the USA
    Email:
    cservice@jamaudio.com
    Tel: 1-888-802-0040
    8:30am–7:00pm EST M–F
    For service in Canada
    Email:
    cservice@homedicsgroup.ca
    Tel: 1-888-225-7378
    8:30am–5:00pm EST M–F

    For service in Australia
    Email:
    cservice@homedics.com.au
    Tel: 03-87566500
    8:30am–5:00pm AEST M–F
    www.jam-audio.com.au

    WARRANTY – UK & EUROPE
    JAM warrants this product free from defect in material and
    workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
    This warranty does not cover damage caused by misuse or
    abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory,
    alteration to the product, or any other conditions whatsoever
    that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA
    Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK.
    Tel: 020 3538 0768 Email: uksupport@jamaudio.com.
    WARRANTY – AUSTRALIA
    (1-YEAR LIMITED WARRANTY)
    We or Us means HoMedics Australia Pty Ltd ACN 31 103 985 717
    and our contact details are set out at the end of this warranty; You
    means the purchaser or the original end-user of the Goods. You
    may be a domestic user or a professional user; Supplier means
    the authorized distributor or retailer of the Goods that sold you
    the Goods in Australia and New Zealand; and Goods means the
    product or equipment which was accompanied by this warranty
    and purchased in Australia and New Zealand.
    For Australia:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Australian Consumer Law. You are entitled, subject to the
    provisions of the Australian Consumer Law, to a replacement
    or refund for a major failure and for compensation for any other
    reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled,
    subject to the provisions of the Australian Consumer Law, to
    have the Goods repaired or replaced if the goods fail to be of
    acceptable quality and the failure does not amount to a major
    failure. This is not a complete statement of your legal rights as a
    consumer.
    For New Zealand:
    Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under
    the Consumer Guarantees Act 1993. This guarantee applies
    in addition to the conditions and guarantees implied by that
    legislation.
    The Warranty
    HoMedics sells its products with the intent that they are free
    of defects in manufacture and workmanship under normal use
    and service. In the unlikely event that your HoMedics product
    proves to be faulty within 1 year from the date of purchase due
    to workmanship or materials only, we will replace it at our own
    expense, subject to the terms and conditions of this guarantee.
    The warranty period is limited to 3 months from the date of
    purchase for products used commercially/professionally.
    Terms and Conditions:
    In addition to the rights and remedies that you have under the
    Australian Consumer Law, Consumer Guarantees Act of New
    Zealand or any other applicable law and without excluding such
    rights and remedies warranty against defects:
    1. The Goods are designed to withstand the rigors of normal
    household use and are manufactured to the highest standards
    using the highest quality components. Whilst unlikely, if,
    during the first 12 months (3 months commercial use) from
    their date of purchase from the Supplier (Warranty Period), the
    Goods prove defective by reason of improper workmanship or
    materials and none of your statutory rights or remedies apply,
    we will replace the Goods, subject to the terms and conditions
    of this warranty.

    6



  • Page 7

    2. We do not have to replace the Goods under this Additional
    Warranty if the Goods have been damaged due to misuse or
    abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory,
    alteration to the product, improper installation, unauthorised
    repairs or modifications, improper use of electrical/power
    supply, loss of power, malfunction, or damage of an operating
    part from failure to provide manufacturer’s recommended
    maintenance, transportation damage, theft, neglect, vandalism,
    environmental conditions, or any other conditions whatsoever
    that are beyond the control of HoMedics.
    3. This Warranty does not extend to the purchase of used,
    repaired, or secondhand products, or to products not imported
    or supplied by HoMedics Australia Pty Ltd, including but not
    limited to those sold on offshore internet auction sites.
    4. This Warranty extends only to consumers and does not extend
    to Suppliers.
    5. Even when we do not have to replace the Goods, we may decide
    to do so anyway. In some cases, we may decide to substitute
    the Goods with a similar alternative product of our choosing. All
    such decisions are at our absolute discretion.
    6. All such replaced or substituted Goods continue to receive
    the benefit of this Additional Warranty for the time remaining
    on the original Warranty Period (or 3 months, whichever is the
    longest).
    7. This Additional Warranty does not cover items damaged
    by normal wear and tear, including but not limited to chips,
    scratches, abrasions, discolouration, and other minor defects,
    where the damage has negligible effect on the operation or
    performance of the Goods.
    8. This Additional Warranty is limited to replacement or
    substitution only. As far as the law permits, we will not be liable
    for any loss or damage caused to property or persons arising
    from any cause whatsoever, and shall have no liability for any
    incidental, consequential, or special damages.
    9. This warranty is only valid and enforceable in Australia and
    New Zealand.
    Making a Claim:
    In order to claim under this Warranty, you must return the Goods
    to the Supplier (place of purchase) for replacement. If this is not
    possible, please contact our Consumer Relations department by
    email (cservice@homedics.com.au) or at the address below.
    • All returned Goods must be accompanied by satisfactory proof
    of purchase that clearly indicates the name and address of
    the Supplier, the date and place of purchase, and identifies the
    product. It is best to provide an original, legible, and unmodified
    receipt or sales invoice.
    • You must bear any expense for return of the Goods or otherwise
    associated with making your claim under this Additional
    Warranty.
    Distributed in Australia by HOMEDICS AUSTRALIA PTY LTD,
    14 Kingsley Close, Rowville, Victoria 3178. Distributed in New
    Zealand by Phoenix Distribution NZ Ltd, 7B Orbit Drive, Albany /
    North Shore 0757, Auckland, New Zealand.

    IMPORTANT SAFETY
    INSTRUCTIONS
    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
    WARNING: Do not place speakers too close to ears. May cause
    damage to ear drums, especially in young children.
    • Use this product only for its intended purpose as described in
    this manual. Do not use attachments not recommended by Jam.
    • Jam is not liable for any damage caused to smartphones,
    iPod/MP3 players, or any other devices.
    • Do not place or store this product where it can fall or be dropped
    into a tub or sink without shutting waterproof doors.
    • Do not place or drop into water or any other liquid without
    shutting waterproof doors.
    • Not for use by children. THIS IS NOT A TOY.
    • Never operate this product if it has a damaged cord, plug, cable,
    or housing.

    EN

    • Keep away from heated surfaces.
    • Only set on dry surface. Do not place on surface wet from water
    or cleaning solvents if waterproof doors are open.

    WARNING:

    This product has an internal, nonreplaceable lithium battery. Please dispose in accordance with
    your local, state, province, and country guidelines. Batteries
    (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
    excessive heat such as sunshine, fire, or the like.
    BATTERY REPLACEMENT
    Your speaker includes a rechargeable battery designed to
    last the lifetime of the product. In the unlikely event that you
    should require a replacement battery, please contact Consumer
    Relations, which will supply details of the warranty and out-ofwarranty replacement battery service. This product contains
    small parts that may present a choking hazard for young children.
    CAUTION: All servicing of this product must be performed by
    authorized Jam Audio service personnel only. For complete user
    guide and to register your product, visit www.jamaudio.com
    (USA), canada.jamaudio.com (Canada), or
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (UK).
    To prevent possible hearing damage, do not listen at high
    volume for long periods.
    WEEE EXPLANATION
    This marking indicates that this product should not be
    disposed with other household wastes throughout the EU.
    To prevent possible harm to the environment or human health
    from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
    promote the sustainable reuse of material resources.
    BATTERY DIRECTIVE
    This symbol indicates that batteries must not be disposed
    of in the domestic waste as they contain substances that
    can be damaging to the environment and health. Please dispose
    of batteries in designated collection points.
    Hereby, FKA Brands Ltd, declares that this radio device is in
    compliance with the essential requirements and other relevant
    provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the Declaration of
    Conformity can be obtained from uk.jamaudio.com/DoC.

    © 2018 HMDX. All rights reserved. JAM is a registered trademark
    of HMDX. HMDX is a registered trademark of FKA Distributing Co.
    The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
    owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMDX
    is under license.

    Operating frequency band: 2402 - 2480MHz
    HX-P404: Maximum radio—frequency power transmitted: -1.9dBm
    Distributed by HMDX.
    3000 N Pontiac Trail
    Commerce Township, MI 48390

    All rights reserved.
    IB-HXP404

    7



  • Page 8

    “Double Chill”
    HX-P404
    Livret d’instructions

    EN

    8



  • Page 9

    CONTENU

    COMMANDES

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    A – Haut-parleur
    B – Cordon auxiliaire
    C – Câble de charge USB avec enrouleur
    D – Guide de démarrage rapide
    E – Carte de bienvenue
    F – Carte juridique
    G – Autocollant Jam

    FR

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    A – Bouton marche/arrêt/lecture/pause
    B – Augmentation du volume/piste suivante
    C – Réduction du volume/piste précédente
    D – Voyant à DEL
    E – Câble de charge et enrouleur
    F – Port d’entrée auxiliaire
    G – Port de charge

    9



  • Page 10

    CONFIGURATION
    ...0.5s

    CHARGE DU HAUT-PARLEUR

    Le haut-parleur « Double Chill » est alimenté par...4s
    une batterie
    rechargeable. Le haut-parleur est fourni préchargé. Il est
    ...3s
    toutefois recommandé de le charger avant l’utilisation initiale
    Double
    pour optimiser la durée de vie de la batterie.
    0000
    Chill
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    A – Ouvrez le compartiment inférieur sur le haut-parleur et
    sortez l’enrouleur. Déroulez le câble de charge intégré, ouvrez
    le compartiment sur le côté du haut-parleur, faites passer
    l’extrémité micro USB par le compartiment et branchez-la au
    port de charge sur le haut-parleur.

    ...2s

    CHARGE

    B – Branchez la plus grande la prise USB à votre ordinateur

    ou à un adaptateur secteur USB alimenté. L’adaptateur
    ...0.5s

    secteur n’est pas fourni, mais vous pouvez utiliser celui
    de votre téléphone cellulaire ou en acheter un lors de vos
    prochains achats.

    ...3s

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    C – Lorsque le voyant à DEL clignote en rouge, cela indique
    que la batterie est faible et qu’il est temps de la brancher et la
    recharger. Chargez environ 2 heures pour jusqu’à 12 heures
    d’écoute. Lors de la charge, le voyant s’allume en rouge fixe. Il
    s’éteint lorsque l’appareil est chargé.

    2hrs

    12hrs

    UTILISATION
    A – MISE EN MARCHE DU HAUT-PARLEUR
    Appuyez sur le bouton « lecture/pause » pendant 3 secondes
    pour activer le haut-parleur.

    B – CONNEXION À UN APPAREIL
    Une fois activés, les écouteurs recherchent immédiatement
    un appareil pour l’appairage. Si l’appareil n’a pas
    déjà été appairé, le voyant passe de bleu clignotant
    à un clignotement rouge et bleu alternatif. Activez la
    fonctionnalité Bluetooth sur votre appareil et dans le menu
    Bluetooth, sélectionnez « Double Chill ». Lorsque l’appareil et
    Double Chill sont connectés, vous entendrez une tonalité et
    le voyant à DEL rouge s’allume momentanément en bleu fixe,
    puis clignote lentement en bleu.
    Remarque : Une fois appairé, le haut-parleur détecte
    l’appareil à chaque fois qu’il est mis en marche. Pour
    déconnecter le haut-parleur de l’appareil, appuyez
    simultanément sur les boutons « X » et « lecture/pause »
    pendant deux secondes.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    Vous pouvez également connecter votre appareil à Double
    Chill à l’aide du cordon auxiliaire inclus. Une fois branché, le
    voyant s’allume en rouge fixe. Lorsque le cordon auxiliaire
    est utilisé, veillez à mettre le haut-parleur en marche
    d’abord puis à brancher le cordon auxiliaire dans le hautparleur ensuite.
    FR

    10



  • Page 11

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – FONCTION DES BOUTONS

    Appuyez brièvement sur le bouton « Lecture/Pause » pendant 0,5
    seconde pour jouer votre musique. Pour augmenter le volume,
    appuyez brièvement sur le bouton « O ». Pour diminuer le volume,
    appuyez brièvement sur le bouton « X ». Pour passer à la piste
    suivante, appuyez momentanément sur le bouton
    « O » pendant trois secondes. Pour passer à la piste précédente,
    appuyez momentanément sur le bouton « X ».

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s

    ...0.5s
    ...0.5s

    ...3s
    0000

    ...4s

    D0000
    – ÉTANCHE À L’EAU ET À LA POUSSIÈRE ...3s

    Les concepteurs de ce haut-parleur l’ont mis au point
    ...3s
    pour que vous puissiez l’utiliser dans virtuellement toutes
    ..0.5s les situations, ce qui signifie qu’il est classé IP67. Cela signifie
    que le haut-parleur Double Chill est étanche à l’eau et à la
    ...0.5s
    poussière et peut être immergé dans l’eau jusqu’à 1 mètre (3
    ...3s
    pieds) pendant 30 minutes. Mais ne vous attendez pas
    à des
    ..0.5s miracles. Faites-le tomber du mont Everest ou emmenez-le
    en plongée sous-marine, et vous ne pourrez plus bénéficier de
    l’excellente qualité de sa sono. N’oubliez pas de maintenir le volet
    latéral et inférieur contre le haut-parleur lorsque vous l’utilisez
    ...3s
    près de l’eau, pour éviter les dommages.
    ...0.5s

    ...3s

    ...3s

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000
    ...0.5s
    0000

    ...3s
    ...2s

    AUX

    CHARGE

    E – GESTION DES APPELS

    Tout en écoutant votre musique, en cas d’appel, appuyez
    brièvement sur le bouton « Lecture/Pause » pour prendre un
    appel. Puis appuyez brièvement une fois de plus pour raccrocher.
    Si vous souhaitez que l’appel reste confidentiel, appuyez
    momentanément sur le bouton « Lecture/Pause » pour
    transférer l’appel du haut-parleur à votre téléphone.
    Pour ne pas répondre à un appel entrant, appuyez
    momentanément sur le bouton « Lecture/Pause » pour envoyer
    l’appel vers la messagerie vocale.

    ...3s
    *Consultez les tableaux ci-dessous pour connaître
    toutes les
    fonctions des boutons et la signification des voyants à DEL.
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    FR

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...3s
    ...3s

    11



  • Page 12

    . / Tous droits
    iritti riservati

    F – APPAIRAGE DE 2 HAUT-PARLEURS DOUBLE CHILL

    1. Mettez le premier haut-parleur en marche (en appuyant sur ...0.5s
    le bouton d’alimentation pendant 3 secondes).
    ...4s
    2. Mettez le deuxième haut-parleur en marche (en appuyant
    ...3s
    sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes).
    Double
    3. Sur les deux haut-parleurs, appuyez simultanément sur
    0000
    Chill
    les boutons « ...0.5s
    X » et « O » pendant quatre secondes et
    attendez la tonalité et le clignotement en vert des voyants.
    4. Les haut-parleurs commencent à s’appairer. Ceci prend
    ...0.5s
    quelques secondes.
    5. Une tonalité indique que les haut-parleurs sont appairés.
    ...2s
    6. Choisissez « Double Chill » dans la liste Bluetooth de votre
    ...3s
    appareil.
    ...0.5s
    7. Appuyez sur le bouton « Lecture/Pause » sur l’un ou
    l’autre haut-parleur pour mettre votre musique en marche.
    Appuyez simultanément
    ...3ssur « X » et « O » pour basculer ...3s
    entre les modes stéréo et mono.
    8. Une fois appairés, les haut-parleurs se détecteront à
    Remarque : Si aucun haut-parleur n’a été précédemment appairé
    chaque fois qu’ils sont mis en marche. Pour désactiver
    à un appareil ou s’il ne s’appaire pas automatiquement, appuyez
    le mode d’appairage des deux haut-parleurs, appuyez
    simultanément sur les boutons « Lecture/Pause » et « X » pendant
    simultanément sur les boutons « X » et « O » pendant 4
    5 secondes pour activer le mode d’appairage. Lorsque le voyant
    secondes. Cela permet de réactiver le mode d’appairage.
    clignote en rouge et en bleu, cela signifie que le mode d’appairage
    2hrs
    12hrs
    est terminé.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    VOYANTS À DEL
    CHARGE

    EN COURS D’UTILISATION

    Clignotement rouge toutes les Batterie faible
    5 secondes

    Clignotement rouge et bleu

    Haut-parleur en mode
    d’appairage

    Rouge fixe

    Charge en cours

    Voyant éteint

    Charge terminée

    Clignotement bleu toutes les
    5 secondes

    Écouteurs appairés avec
    l’appareil

    FONCTIONS DE BASE
    APPAIRAGE DE DEUX HAUT-PARLEURS

    MISE SOUS TENSION
    Marche/Arrêt

    Appuyez momentanément sur
    le bouton Lecture/Pause

    Connexion de 2 haut-parleurs

    Appuyez momentanément
    et simultanément sur les
    boutons X et O

    Basculer entre mono et stéréo Appuyez brièvement et
    simultanément sur les
    boutons X et O
    Déconnexion des 2 hautparleurs

    APPELS

    Appuyez momentanément
    et simultanément sur les
    boutons "X et O

    Répondre à un appel

    Appuyez brièvement sur le
    bouton Lecture/Pause

    Refuser un appel

    Appuyez momentanément sur
    le bouton Lecture/Pause

    Lecture/Pause

    Appuyez brièvement sur le
    bouton Lecture/Pause

    Terminer un appel

    Appuyez brièvement sur le
    bouton Lecture/Pause

    Augmentation du volume

    Appuyez brièvement sur le
    bouton O

    Répondre à un deuxième
    appel entrant

    Appuyez brièvement sur le
    bouton Lecture/Pause

    Réduction du volume

    Appuyez brièvement sur le
    bouton X

    Refuser un deuxième appel
    entrant

    Appuyez momentanément sur
    le bouton Lecture/Pause

    Piste suivante

    Appuyez momentanément sur
    le bouton O

    Transférer un appel actif à
    l’appareil

    Appuyez momentanément sur
    le bouton Lecture/Pause

    Piste précédente

    Appuyez momentanément sur
    le bouton X

    FR

    MUSIQUE

    12

    AUX

    CHARGE



  • Page 13

    INFORMATIONS LÉGALES
    LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION ET
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
    Avertissement de la FCC :
    Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables
    aux appareils de Classe B, conformément à la Partie 15 du
    Règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
    une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
    dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
    et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas
    installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
    des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est
    toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas
    dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des
    interférences nuisibles à la récep- tion radio ou télévision, ce qui
    peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est
    recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant
    une ou plusieurs des mesures suivantes :
    • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception;
    • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
    • Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit di érent de
    celui auquel le récepteur est branché;
    • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté
    pour obtenir de l’aide.
    Les changements ou modi cations non expressément approuvés
    par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler
    l’autorisation d’utiliser l’équipement.
    Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC.
    Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
    (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
    et
    (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
    compris les interférences pouvant entraîner un
    fonctionnement indésirable.
    Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux RF :
    Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
    radiations de la FCC établies pour un environnement non contrôlé.
    Cet émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner avec une
    autre antenne ou un autre émetteur.
    Mise en garde d’ISDEC :
    Cet appareil est conforme aux normes d’Innovation, Sciences et
    Dévelop- pement économique Canada (ISDE) pour les appareils
    radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux
    conditions suivantes :
    (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
    et
    (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
    celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable
    de l’appareil.
    Déclaration de l’ISEDC relative à l’exposition aux RF :
    L’appareil est conforme aux directives d’exposition RF. Les
    utilisateurs peuvent obtenir de l’information canadienne sur
    l’exposition aux RF et la conformité.
    GARANTIE LIMITÉE D’UN AN - ÉTATS-UNIS ET CANADA
    GARANTIE – ÉTATS-UNIS ET CANADA
    JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et
    de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date
    d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par
    une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la fixation de
    tout accessoire non autorisé, la modification du produit ou toute
    autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de
    JAM.
    Pour obtenir des informations et des instructions détaillées sur la
    garantie, veuillez visiter : www.jamaudio.com/customer-support/

    FR

    warranty-1yr. Pour obtenir un service de garantie sur le produit
    JAM, prière de contacter un représentant du Service à la clientèle
    en utilisant le numéro de téléphone ou l’adresse de courriel
    indiqués pour votre pays de résidence. Prière d’avoir le numéro de
    modèle du produit à disposition.
    Coordonnées du service après-vente aux États Unis :
    Courriel :
    cservice@jamaudio.com
    Téléphone : 1-888-802-0040
    Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est)
    Coordonnées du service après-vente au Canada :
    Courriel :
    cservice@homedicsgroup.ca
    Téléphone : 1-888-225-7378
    Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h (heure normale de l’Est)
    GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE
    JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de
    fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date
    d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par
    une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la fixation de
    tout accessoire non autorisé, la modification du produit ou toute
    autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de
    JAM. Distribué dans l’UE par FKA Brands Ltd, Somerhill Business
    Park, Tonbridge, TN11 0GP, Royaume-Uni. Courriel :
    support.row@fkabrands.com.

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
    IMPORTANTES
    LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
    AVERTISSEMENT : Ne placez pas les haut-parleurs trop près des
    oreilles. Peut causer des dommages aux tympans, surtout chez
    les jeunes enfants.
    • Ce produit ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce
    manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par
    JAM.
    • JAM n’est pas responsable des dommages causés aux
    téléphones intelligents, iPod/MP3 et tout autre appareil.
    • Ne placez pas ni ne rangez cet appareil à un endroit d’où il
    pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
    • Ne placez pas l’appareil ni ne l’immergez dans de l’eau ou
    un autre liquide sans avoir préalablement fermé les portes
    étanches.
    • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. CET
    APPAREIL N’EST PAS UN JOUET.
    • N’utilisez jamais l’appareil si le cordon, la fiche, le câble ou le
    boîtier sont endommagés.
    • Éloignez l’appareil des surfaces chaudes.
    • Ne posez l’appareil que sur des surfaces sèches. Ne placez pas
    l’appareil sur des surfaces mouillées d’eau ou de solvants de
    nettoyage si les portes étanches sont ouvertes.

    AVERTISSEMENT

    : Ce produit est muni d’une
    batterie au lithium interne qui ne peut pas être remplacée. Prière
    d’éliminer conformément à toutes les réglementations locales,
    d’État, provinciales et nationales. Les batteries (bloc de batterie
    ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une
    chaleur excessive, comme le soleil, des flammes ou d’autres
    sources de chaleur similaires.
    REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
    Le produit est muni d’une batterie rechargeable conçue pour
    durer la durée de vie du produit. Dans le cas peu probable que
    vous ayez besoin d’une batterie de remplacement, veuillez
    communiquer avec le Service aux consommateurs, qui fournira
    les informations de remplacement de la batterie dans la cadre de
    la garantie et hors garantie. Ce produit contient des petites pièces
    qui peuvent présenter un risque de suffocation pour les jeunes
    enfants.

    13



  • Page 14

    MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée
    exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le
    guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de
    visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com
    (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
    Pour éviter tout risque d’endommagement de l’ouïe,
    n’écoutez pas à un volume élevé pendant de longues
    périodes.
    EXPLICATION RELATIVE AUX DEEE
    Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté
    avec les autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour
    éviter tout risque de dommage à l’environnement ou à la santé
    humaine causé par une mise au rebut non contrôlée des déchets,
    recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation
    durable des ressources matérielles.
    DIRECTIVE SUR LES BATTERIES
    Ce symbole indique que les batteries ne doivent pas être
    éliminées dans les déchets domestiques, car ils contiennent des
    substances qui peuvent être nocives pour l’environnement et la
    santé. Prière d’éliminer les batteries auprès de sites de collecte
    désignés.
    Par les présentes, FKA Brands Ltd déclare que cet appareil
    radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres
    dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La
    Déclaration de conformité peut être obtenue à l’adresse
    uk.jamaudio.com/DoC.

    FR

    Tous droits réservés.
    IB-HXP404

    14



  • Page 15

    “Double Chill”
    HX-P404
    Libro de Instrucciones

    EN

    15



  • Page 16

    CONTENIDO

    CONTROLES

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    A – Altavoz
    B – Cable auxiliar

    ES

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    A – Botón de encendido/apagado,
    reproducción/pausa

    C – Cable de carga USB con envoltura
    de carrete

    B – Subir volumen/siguiente pista

    D – Guía de inicio rápido

    D – Indicador de luz LED

    E – Tarjeta de bienvenida

    E – Cable de carga y envoltura de carrete

    F – Tarjeta legal

    F – Puerto de entrada auxiliar

    G – Etiqueta de Jam

    G – Puerto de carga

    C – Bajar volumen/pista previa

    16



  • Page 17

    CONFIGURACIÓN
    ...0.5s

    CÓMO CARGAR SU ALTAVOZ

    El altavoz “Double Chill” se alimenta mediante ...4s
    una batería
    recargable. El altavoz viene precargado; sin embargo, para
    ...3s
    que la vida de la batería sea óptima, asegúrese de cargar el
    Double
    altavoz antes de usarlo por primera vez.
    0000
    Chill
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    A – Abra la puerta inferior del altavoz y saque el carrete.
    Desenrolle el cable de carga integrado, abra la puerta lateral
    del altavoz, pase el extremo micro USB B por la puerta y
    conéctelo al puerto de carga del altavoz.

    ...2s

    B – Conecte el enchufe USB mayor a su computadora o a un
    adaptador de CA USB energizado. El adaptador de CA no está
    incluido en la caja, pero puede usar el de su teléfono celular o
    ...0.5s
    adquirir uno la próxima vez que visite la tienda.

    CHARGE

    C – Cuando el LED parpadea en color rojo, indica que la

    batería está baja y que es momento de enchufar y recargar.
    ...3s
    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    Cargue durante alrededor de 2 horas para tener hasta 12
    horas de reproducción. La luz LED permanecerá encendida
    en color rojo durante el proceso de carga. Cuando la batería
    esté completamente cargada, la luz se apagará.
    2hrs

    12hrs

    MODO DE USO
    A – ENCIENDA SU ALTAVOZ
    Mantenga presionado el botón de “reproducción/pausa”
    durante 3 segundos para encender su altavoz.

    B – CONECTARSE A UN DISPOSITIVO
    Una vez encendido, el altavoz comenzará a buscar de
    inmediato un dispositivo para emparejarse. Si antes no se
    ha emparejado algún dispositivo, la luz pasará de parpadear
    en color azul a parpadear en colores rojo y azul de manera
    alternada. Habilite la función de Bluetooth en su dispositivo y
    desde el menú de Bluetooth seleccione Double Chill. Cuando
    el dispositivo y el altavoz Double Chill estén conectados,
    escuchará un tono y la luz LED se iluminará por un momento
    en color azul continuo y luego comenzará a parpadear
    lentamente en color azul.
    Nota: Una vez emparejado, el altavoz detectará el dispositivo
    cada vez que se encienda. Para desconectar el altavoz del
    dispositivo, presione al mismo tiempo el botón X y el botón de
    reproducción/pausa durante 2 segundos.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    También puede conectar su dispositivo al altavoz Double Chill
    usando el cable auxiliar incluido. Al enchufarlo, la luz LED
    permanecerá encendida en color rojo. Cuando use el cable
    auxiliar asegúrese de primero encender el altavoz y después
    conectar el cable auxiliar al altavoz.
    ES

    17



  • Page 18

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – FUNCIÓN DE LOS BOTONES

    Presione brevemente durante medio segundo el botón de
    reproducción/pausa para reproducir su música. Para subir
    el volumen, presione brevemente el botón O; para bajar el
    volumen, presione brevemente el botón X. Para saltar a la
    siguiente pista, presione más tiempo el botón O durante 3
    segundos; para saltar a la pista anterior, presione más tiempo
    el botón X.

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s

    ...0.5s
    ...0.5s

    ...3s
    0000

    ...3s
    D – PROTECCIÓN CONTRA AGUA Y POLVO
    ...3s
    Los tipos inteligente que hicieron este altavoz lo diseñaron

    ...4s

    0000

    ..0.5s para seguir adelante con la fiesta casi pase lo que pase (ellos
    lo llaman “protección IP67”). Esto significa que el altavoz
    ...0.5s
    Double Chill es resistente al agua y al polvo y que puede
    ...3s
    sumergirse en agua hasta 1 metro (3 ft) de profundidad
    ..0.5s durante 30 minutos. Pero esos diseñadores no hacen

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    ...3s

    0000

    ...3s

    milagros. Hacer algo como dejar caer el altavoz desde el
    Monte Everest o llevarlo a alta mar podría dañarlo y evitar que
    emita los los increíbles sonidos de que es capaz. Siempre
    ...3s
    mantenga las solapas lateral e inferior al ras del...0.5s
    cuerpo del
    altavoz cuando lo esté usando cerca del agua, o se dañará.

    ...3s

    0000
    ...0.5s

    ...2s

    AUX

    CHARGE

    E – CONTESTACIÓN DE LLAMADA

    Si recibe una llamada mientras está disfrutando de su música,
    presione brevemente el botón de reproducción/pausa para
    contestar la llamada; vuelva a presionarlo cuando termine,
    para colgar.
    Mientras está en una llamada, si desea hacerla privada,
    presione más tiempo el botón de reproducción/pausa para
    pasar la llamada del altavoz a su teléfono.
    Si suena una llamada y no desea contestarla, presione más
    ...3sla llamada
    tiempo el botón de reproducción/pausa para enviar
    al buzón de voz.
    *Consulte las funciones completas
    de los botones y la
    Double
    0000
    0000
    interpretación del indicador LED en las tablas de las
    siguientes
    Chill
    páginas.

    ...0.5s
    ...0.5s

    Double
    Chill

    ...0.5s
    ES

    ...3s
    ...3s

    18



  • Page 19

    . / Tous droits
    iritti riservati

    F – EMPAREJAR 2 ALTAVOCES DOUBLE CHILL

    1. Encienda el altavoz 1 (presione y sostenga el botón de
    encendido durante 3 segundos).
    2. Encienda el altavoz 2 (presione y sostenga el botón de
    ncendido durante 3 segundos).
    3. En ambos altavoces, presione y sostenga los botones
    ...0.5s
    X y O al mismo
    tiempo durante 4 segundos y espere
    hasta escuchar un tono y ver que las luces parpadeen
    en color verde.
    4. Los altavoces ...0.5s
    comenzarán a emparejarse entre ellos.
    Esto tardará unos cuantos segundos.
    5. Un tono de aviso indicará el momento en que los
    ...3s entre ellos.
    altavoces estén emparejados
    6. Seleccione “Double Chill” desde la lista de Bluetooth de
    su dispositivo.
    7. Presione el botón de ...3s
    reproducción/pausa en ambos
    altavoces para escuchar música. Presione los
    botones X y O juntos para cambiar entre los modos de
    reproducción estéreo y monoaural.
    8. Una vez emparejados, los altavoces se reconocerán
    mutuamente cada vez que se enciendan. Para
    desconectar el modo de emparejamiento doble,
    presione y sostenga los botones X y O durante 4
    segundos. Esto hará que entren de nuevo en modo
    de emparejamiento.
    AUX

    ...0.5s
    ...4s

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    AUX

    ...2s
    ...0.5s
    ...3s

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    Nota: Si alguno de sus altavoces ya se emparejó antes con
    un dispositivo, o si no se empareja de manera automática,
    presione y sostenga los botones de reproducción/pausa y
    X en ambos altavoces durante 5 segundos para activar el
    modo de emparejamiento. Sabrá que llegaron al modo de
    2hrs
    12hrs
    emparejamiento cuando las luces parpadeen en colores rojo
    y azul.

    INDICADORES LED
    CARGANDO

    EN USO

    Luz roja parpadeante cada
    5 segundos

    Batería baja

    Luz intermitente azul y roja

    Altavoz en modo de
    emparejamiento

    Luz roja permanente

    Cargando

    Acoplado con el dispositivo

    LED apagado

    Carga completa

    Luz azul parpadeante cada
    5 segundos

    FUNCIONES BÁSICAS
    ENERGÍA
    Encender/apagar

    EMPAREJAR 2 ALTAVOCES DOUBLE CHILL
    Presione más tiempo el botón
    de reproducción/pausa

    LLAMADAS

    Activar el emparejamiento
    doble

    Presione más tiempo los
    botones X y O a la vez

    Cambiar entre monoaural y
    estéreo

    Presione brevemente los
    botones X y O a la vez

    Desconectar el
    emparejamiento doble

    Presione más tiempo los
    botones X y O a la vez

    Responder una llamada

    Presione brevemente el botón
    de reproducción/pausa

    No contestar una llamada

    Presione más tiempo el botón
    de reproducción/pausa

    Reproducir/pausar

    Terminar una llamada

    Presione brevemente el botón
    de reproducción/pausa

    Presione brevemente el botón de
    reproducción/pausa

    Subir volumen

    Presione brevemente el botón O

    Contestar una segunda
    llamada entrante

    Presione brevemente el botón
    de reproducción/pausa

    Bajar volumen

    Presione brevemente el botón X

    No contestar una segunda
    llamada entrante

    Presione más tiempo el botón
    de reproducción/pausa

    Saltar a la siguiente pista

    Presione más tiempo el botón O

    Saltar a la pista anterior

    Presione más tiempo el botón X

    Trasferir la llamada activa al
    dispositivo

    Presione más tiempo el botón
    de reproducción/pausa

    ES

    MÚSICA

    19

    CHARGE



  • Page 20

    INFORMACIÓN LEGAL
    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y
    GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA.
    Advertencia de FCC:
    Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con
    los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad
    con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están
    diseñados para proporcionar una protección razonable contra la
    interferencia dañina en una instalación residencial.
    Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
    radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con
    las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las
    radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que
    no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este
    equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
    televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo
    el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la
    interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
    • Reoriente o reubique la antena receptora.
    • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
    • Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que
    esté conectado el receptor.
    • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio
    y TV para obtener ayuda.
    Cualesquiera cambios o modi caciones no aprobados
    expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
    anular la capacidad del usuario para operar el equipo.
    Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
    El funciona- miento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
    (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y
    (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
    incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un
    funcionamiento no deseado.
    Declaración de exposición a RF de FCC:
    Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
    de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este
    transmisor no debe colocarse en forma conjunta ni operarse junto
    con cualquier otro transmisor o antena.
    Precaución de ISEDC:
    Este dispositivo cumple con los estándares de exención de
    licencia RSS de Innovation, Science, and Economic Development
    Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos
    condiciones:
    (1) Este dispositivo no causa interferencias nocivas y
    (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
    incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar una
    operación no deseada del dispositivo.
    Evaluación de ISEDC RF:
    El dispositivo cumple con los lineamientos de exposición de RF;
    los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la
    exposición a RF y su cumplimiento.
    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO – EUA Y CANADÁ
    GARANTÍA PARA EUA Y CANADÁ
    JAM garantiza que este producto está libre de defectos de
    materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la
    fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por
    mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio
    no autorizado, alteración del producto, o cualquier otra condición
    que esté fuera del control de JAM.
    Para conocer las instrucciones e información detallada sobre la
    garantía, visite: www.jamaudio.com/customer-support/warranty1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM,
    comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente

    ES

    al número de teléfono o a la dirección de correo electrónico de su
    país de residencia. Asegúrese de tener a la mano el número de
    modelo del producto.
    Para servicio en EUA:
    Correo electrónico:
    cservice@jamaudio.com
    Tel: 1-888-802-0040
    8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
    Para servicio en Canadá:
    Correo electrónico:
    cservice@homedicsgroup.ca
    Tel: 1-888-225-7378
    8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
    GARANTÍA PARA REINO UNIDO Y EUROPA
    JAM garantiza que este producto está libre de defectos de
    materiales y mano de obra por un período de dos años a partir de
    la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados
    por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier
    accesorio no autorizado, alteración del producto, o cualquier
    otra condición que esté fuera del control de JAM. Distribuido en
    la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park,
    Tonbridge, TN11 0GP, UK. Email: support.row@fkabrands.com.

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES
    DE SEGURIDAD
    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
    ADVERTENCIA: No coloque los altavoces demasiado cerca de los
    oídos. Puede ocasionar daños a los tímpanos, especialmente en
    niños pequeños.
    • Utilice este producto solo para el uso previsto que se describe
    en este manual. No utilice aditamentos no recomendados por
    Jam.
    • Jam no es responsable de ningún daño causado a teléfonos
    inteligentes, a reproductores iPod/MP3, ni a ningún otro
    dispositivo.
    • No ponga ni guarde este producto donde puedan caerse o
    ser empujado a una bañera o a un lavabo sin cerrar antes las
    puertas a prueba de agua.
    • No lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos sin cerrar
    antes las puertas a prueba de agua.
    • No debe ser utilizado por niños. ESTE NO ES UN JUGUETE.
    • Nunca opere este producto si el cable, el enchufe, o la carcasa
    están dañados.
    • Manténgalo alejado de superficies calientes.
    • Colóquelo sólo sobre una superficie seca. No lo coloque en
    una superficie mojada con agua o solventes de limpieza si las
    puertas a prueba de agua están abiertas.

    ADVERTENCIA: Este producto tiene una batería

    interna de litio no reemplazable. Por favor deséchela de acuerdo
    con las pautas locales, estatales, provinciales y nacionales. Las
    baterías (paquete de batería o baterías instaladas) no deberán
    exponerse al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares.
    REEMPLAZO DE LA BATERÍA
    Sus auriculares incluyen una batería recargable diseñada para
    durar toda la vida útil del producto. En el caso poco probable
    de que necesite una batería de reemplazo, contacte a Servicios
    para el Consumidor, donde le darán los detalles del servicio de
    reemplazo de la batería con dentro de la garantía y fuera de ella.
    Este producto contiene piezas pequeñas que pueden presentar
    un peligro ahogamiento para los niños pequeños.
    PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este producto debe ser
    realizado únicamente por personal de servicio autorizado por
    Jam Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar

    20



  • Page 21

    su producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada.
    jamaudio.com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks
    (Reino Unido).
    Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a
    un alto volumen por periodos prolongados.
    EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS
    ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
    Esta marca indica que el producto no debe desecharse
    con otros residuos domésticos en la Unión Europea. Para evitar
    posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos
    a la eliminación incontrolada de desechos, recicle el aparato de
    manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de
    los recursos materiales.
    DIRECTRIZ DE LA BATERÍA
    Este símbolo indica que las baterías no deben desecharse
    junto a la basura doméstica, ya que contienen sustancias
    que pueden ser dañinas para el medio ambiente y para la salud.
    Deseche las baterías en los puntos de recolección designados.
    Por medio del presente, FKA Brands Ltd, declara que este
    dispositivo de radio cumple con los requerimientos esenciales
    y otras disposiciones relevantes de la Directriz 2014/53/EU.
    Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad en
    uk.jamaudio.com/DoC.

    ES

    Todos los derechos reservados.
    IB-HXP404

    21



  • Page 22

    “Double Chill”
    HX-P404
    Bedienungsanleitung

    EN
    EN

    22
    22



  • Page 23

    INHALT

    BEDIENELEMENTE

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    A – Lautsprecher

    DE

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    B – Aux-Kabel

    A – Einschalt-/Ausschalttaste/Wiedergabe/
    Pause-Taste

    C – USB-Ladekabel mit Aufwickelspule

    B – Lautstärke lauter/Nächster Titel

    D – Kurzanleitung

    C – Lautstärke leiser/Vorheriger Titel

    E – Wilkommenskarte

    D – LED-Leuchtenanzeige

    F – Rechtshinweise

    E – Ladekabel und Aufwickelspule

    G – Jam-Aufkleber

    F – Aux-in-Anschluss



    G – Ladeanschluss

    23



  • Page 24

    EINRICHTUNG
    ...0.5s

    LADEN IHRES LAUTSPRECHERS

    ...4s Chill”Eine wiederaufladbare Batterie versorgt den „Double
    Lautsprecher mit Strom. Der Lautsprecher wird aufgeladen
    ...3s
    geliefert. Für eine optimale Spieldauer sollte er jedoch vor
    Double
    dem ersten Gebrauch geladen werden.
    0000
    Chill
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    A – Die Klappen auf der Unterseite des Lautsprechers
    öffnen und Spule herausnehmen. Das integrierte Ladekabel
    auspacken, die Klappe an der Seite des Lautsprechers
    öffnen, das Micro-USB-Ende durch die Klappe stecken und in
    den Ladeanschluss am Lautsprecher stecken.

    ...2s

    CHARGE

    B – Den größeren USL-Stecker in Ihren Rechner oder einen

    mit Strom versorgten USB-AC-Stecker stecken. Der AC
    ...0.5s

    Adapter ist nicht im Lieferumfang enthalten. Sie können
    den Adapter für Ihr Handy benutzen oder einen Adapter bei
    Ihrem nächsten Besuch im Laden kaufen.

    ...3s

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    C – Wenn die LED rot blinkt, ist die Batterie fast leer. Sie
    muss aufgeladen werden. Laden Sie sie ca. 2 Stunden für ca.
    12 Stunden Spielzeit. Während des Aufladens leuchtet die
    Leuchte konstant rot. Nach Aufladen der Batterie wird die
    Leuchte ausgeschaltet.

    2hrs

    12hrs

    GEBRAUCH
    A – EINSCHALTEN IHRES LAUTSPRECHERS
    Die Einschalttaste 3 Sekunden lang drücken, um
    Ihren Lautsprecher einzuschalten.

    B – ANSCHLIESSEN AN EIN GERÄT
    Nach dem Einschalten sucht der Lautsprecher nach einem
    Gerät, um mit diesem Verbindung aufzunehmen. Wenn ein
    Gerät zuvor nicht Gekoppelt wurde, blinkt die LED nicht blau
    sondern abwechseln rot und blau. Bluetooth auf Ihrem Gerät
    Aktivieren, und im Bluetooth- Menü Double Chill wählen. Wenn
    das Gerät und Double Chill miteinander verbunden sind, hören
    Sie einen Ton und und die LED leuchtet kurz konstant blau
    auf.Dann beginnen sie, langsam blau zu blinken.
    Hinweis: Nach Abschluss des Pairing-Vorgangs erinnert
    sich das Gerät jedes Mal, wenn es eingeschaltet wird. Zum
    Trennen des Lautsprechers vom Gerät die „X“- und die
    „Wiedergabe/Pause“-Tasten gemeinsam 2 Sekunden lang
    gleichzeitig drücken.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    Sie können Ihr Gerät auch mit Hilfe eines mitgelieferten AuxKabels mit Double Chill verbinden. Nach dem Einstecken
    leuchtet die Leuchte konstant rot. Wenn Sie ein Aux-Kabel
    verwenden, Müssen Sie zuerst dem Lautsprecher einschalten
    und dann das Aux-Kabel in den Lautsprecher stecken.

    DE

    24



  • Page 25

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – TASTENFUNKTION

    Die „Wiedergabe/Pause“-Taste kurz 0,5 Sekunden lang
    drücken, um Ihre Musik wiederzugeben. Zum Erhöhen der
    Lautstärke die „O“-Taste kurz drücken. Zum Verringern
    der Lautstärke die „X“-Taste kurz drücken. Die „O“-Taste 3
    Sekunden lang drücken, um zum nächsten Titel zu gelangen.
    Die „X“-Taste länger drücken, um zum vorherigen Titel
    zu gelangen.

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s

    ...0.5s
    ...0.5s

    ...3s
    0000

    ...3s
    D – WASSER- UND STAUBGESCHÜTZT
    Die klugen Leute, die diesen Lautsprecher entwickelt...3s
    haben,

    ...4s

    0000

    ..0.5s haben sichergestellt, dass es praktisch allen Unbilden
    widerstehen kann (sie nennen dies IP67). Der Double Chill
    ...0.5s
    ist wasser-” und staubfest und kann 30 Minuten lang in bis
    zu 1 Meter Wasser eingetaucht werden. Allerdings ...3s
    können
    ..0.5s diese Entwickler keine Wunder vollbringen. Falls Sie Ihren

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    ...3s

    0000

    ...3s

    Lautsprecher vom Mount Everest fallen lassen oder mit ihm
    tieftauchen, wird Ihr Lautsprecher beschädigt und er wird nicht
    mehr so super klingen wie zuvor. Die Klappen an der Seite und
    ...3s
    Unterseite immer sicher verschließen, wenn Sie
    ihn wenn Sie
    ...0.5s
    ihn in Wassernähe benutzen, um Schäden am Lautsprecher
    zu vermeiden.

    ...3s

    0000
    ...0.5s

    ...2s

    AUX

    CHARGE

    E – ANRUFBEARBEITUNG

    Die „Wiedergabe/Pause“-Taste kurz drücken, um einen Anruf
    anzunehmen, während Sie Musik hören. Nach Beenden des
    Anrufs diese nochmals kurz drücken, um aufzulegen.
    Die „Wiedergabe/Pause“-Taste länger drücken, um einen
    Anruf privat anzunehmen. Jetzt hören Sie den Anruf auf Ihrem
    Telefon und nicht durch die Lautsprecher.
    Falls Sie einen eingehenden Anruf nicht annehmen möchten,
    ...3s
    die „Wiedergabe/Pause“-Taste länger drücken,
    um den Anruf
    an die Sprachbox zu verweisen.
    *Siehe die folgenden Tabellen für
    alle Tastenfunktionen
    Double
    0000
    0000
    und zum Interpretieren der LED-Anzeigen.
    Double
    Chill

    Chill

    ...0.5s
    DE

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...3s
    ...3s

    25



  • Page 26

    . / Tous droits
    iritti riservati

    F – 2 DOUBLE CHILL LAUTSPRECHER VERBINDEN

    ...0.5s
    1. Den Lautsprecher 1 einschalten (die Einschalt-taste 3
    Sekunden lang drücken).
    ...4s
    2. Lautsprecher 2 einschalten (die Einschalt-Taste 3
    ...3s
    Sekunden lang drücken).
    Double
    3. Die „X“- und die „O“-Taste an jedem Lautsprecher
    0000
    Chill
    gleichzeitig 4...0.5s
    Sekunden lang drücken gleichzeitig bis
    z 4 Sekunden lang drücken, um auf einen Ton und die
    grün blinkenden Leuchten warten.
    ...0.5s
    4. Die Lautsprecher
    werden gekoppelt. Dies dauert ein
    paar Sekunden.
    ...2s
    5. Ein Ton zeigt an, wenn die Lautsprecher gekoppelt sind.
    ...3s
    6. Double Chill aus der BluetoothListe Ihres Geräts
    ...0.5s
    auswählen.
    7. Die „Play/Pause“-Taste auf einem der Lautspreche
    drücken, um Musik ...3s
    zu hören. „X“ und „O““ gemeinsam
    ...3s
    drücken, um Stereo- oder Mono -Klang auszuwählen.
    8. Nach Abschluss des Pairing-Vorgangs finden sich Ihre
    Hinweis: Falls Ihre Lautsprecher zuvor mit einem Gerät
    Lautsprecher jederzeit wieder, wenn Sie beide wieder
    gekoppelt wurden oder falls sie nicht automatisch gekoppelt
    einschalten. Zum Trennen des Pair 2-Modus die „X“werden, die „Wiedergabe/Pause“- und „X“-Tasten an beiden
    und „O“- Tasten bis zu 4 Sekunden lang drücken, um
    Lautsprechern 5 Sekunden lang drücken, um den Pairingden Pairing-Modus wieder zu aktivieren.
    Modus zu aktivieren. Wenn die Leuchte rot und blau blinkt,
    2hrs
    12hrs
    wissen Sie, dass sie sich im Pairing-Modus befinden.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    LED-ANZEIGEN
    LADEN

    IM GEBRAUCH

    Rotes Blinken alle 5 Sekunden Batterie ist fast leer

    Blaues und rotes Blinken

    Pairing-Modus

    Konstantes Rot

    Aufladen

    Verbunden mit dem Gerät

    LED Aus

    Aufladen abgeschlossen

    Blaues Blinken alle 5
    Sekunden

    GRUNDFUNKTIONEN
    EIN-/AUSSCHALTEN
    Ein-/Ausschalten

    2 DOUBLE CHILLS VERBINDEN
    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    länger drücken

    ANRUFE

    Pair 2 aktivieren

    Die X- und O-Tasten
    gleichzeitig länger drücken

    Wechseln zwischen Monound Stereo-Klangr

    Die X- und O-Tasten
    gleichzeitig kurz drücken

    Pair 2 trennen

    Die X- und O-Tasten
    gleichzeitig länger drücken

    Einen Anruf annehmen

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    kurz drücken

    Einen Anruf ablehnen

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    länger drücken

    Wiedergabe/Pause

    Einen Anruf beenden

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    kurz drücken

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    kurz drücken

    Lautstärke lauter

    Die O-Taste kurz drücken

    Einen zweiten Anruf
    annehmen

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    kurz drücken

    Lautstärke leiser

    Die X-Taste kurz drücken

    Einen zweiten Anruf ablehnen

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    länger drücken

    Zum nächsten Titel

    Die O-Taste länger drücken

    Zum vorherigen Titel

    Die X-Taste länger drücken

    Anruf auf Ihrem Gerät und
    nicht durch die Lautsprecher
    hören

    Die Wiedergabe/Pause-Taste
    länger drücken

    DE

    MUSIK

    26

    AUX

    CHARGE



  • Page 27

    RECHTLICHE INFORMATIONEN
    VOR DEM GEBRAUCH ALLE GEBRAUCHSANLEITUNGEN LESEN.
    DIESE ANLEITUNGEN FÜR DIE ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHME
    AUFBEWAHREN.
    GARANTIE – GROSSBRITANNIEN UND EUROPA
    JAM garantiert für zwei Jahre ab Kaufdatum, dass dieses Produkt
    frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie
    gilt nicht für Schäden bedingt durch Missbrauch oder falsche
    Anwendung, Unfall, Anbringen eines unzulässigen Zubehörteils,
    Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die
    sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA
    Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-Mail:
    support@jamaudio.de.

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

    WEEE-Erklärung
    Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt in
    der EU nicht mit anderem Haushaltsmüll entsorgt werden
    sollte. Das Gerät muss ordnungsgemäß entsorgt werden, um die
    umweltverträgliche Wiederverwendung von Materialressourcen zu
    fördern und eventuelle Umweltschäden oder eine gesundheitliche
    Beeinträchtigung von Menschen auf Grund von unkontrollierter
    Abfallentsorgung zu vermeiden.
    BATTERIERICHTLINIE
    Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien nicht mit dem
    Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie umwelt- und
    gesundheitsschädliche Substanzen enthalten. Die Batterien bitte an
    ausgezeichneten Sammelstellen entsorgen.
    Hiermit erklärt FKA Brands Ltd, dass dieses Radiogerät den
    wichtigen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften
    der Direktive 2014/53/EU entspricht. Eine Kopie der
    Konformitätserklärung ist unter uk.jamaudio.com/DoC erhältlich

    VOR DEM GEBRAUCH ALLE ANLEITUNGEN LESEN
    ACHTUNG: Einen angemessenen Abstand zwischen Lautsprecher
    und Ohren einhalten, um eine Schädigung des Trommelfells
    insbesondere kleiner Kinder zu vermeiden.
    • Benutzen Sie dieses Produkt nur für den beabsichtigten Zweck
    gemäß Beschreibung in diesem Handbuch. Verwenden Sie kein
    Zubehör, das nicht vom JAM empfohlen wird.
    • JAM haftet nicht für Schäden an Smartphones, iPod-/MP3Player oder anderen Geräten.
    • Darauf achten, dass dieses Produkt mit offenen wasserfesten
    Klappen nicht in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen kann.
    • Das Produkt nicht mit offenen wasserfesten Klappen in Wasser
    oder eine andere Flüssigkeit eintauchen.
    • Nicht für Kinder geeignet. DIESES PRODUKT IST KEIN
    SPIELZEUG.
    • Das Produkt darf nicht mit einer beschädigten Schnur, Stecker,
    Kabel oder Gehäuse betrieben werden.
    • Von erwärmten Oberflächen fernhalten.
    • Nur auf einer trockenen Oberfläche abstellen. Nicht auf eine mit
    Wasser oder Reinigungslösung benetzte Oberflächen abstellen,
    wenn die wasserfesten Klappen offen sind.

    ACHTUNG: In diesem Produkt befindet sich eine interne,

    nicht austauschbare Lithiumbatterie. Bei der Entsorgung bitte die
    örtlichen, Landes- und/oder Bundesvorschriften beachten. Batterien
    (Akkupack oder installierte Batterien) dürfen nicht extremer Hitze
    wie Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
    BATTERIEAUSTAUSCH
    Ihre Kopfhörer werden mit einer wiederaufladbaren Batterie geliefert,
    die während der gesamten Lebensdauer des Produkts halten
    soll. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Sie eine Ersatzbatterie
    benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst für
    Informationen zur Garantie und Ersatzbatterieservice außerhalb der
    Garantie. Dieses Produkt enthält Kleinteile, an denen Kleinkinder
    ersticken können.
    VORSICHT: Alle Servicearbeiten an diesem Produkt dürfen nur von
    autorisierten Jam Audio-Wartungsfachleuten durchgeführt werden.
    Für einen vollständigen Benutzerleitfaden und zum Registrieren
    Ihres Produkts besuchen Sie bitte www.jamaudio.com (USA)
    oder canada.jamaudio.com (Kanada) oder uk.jamaudio.com/
    instructionbooks (UK).
    Bitte vermeiden Sie das Hören von Musik bei hoher
    Lautstärke über längere Zeiträume, um mögliche
    Gehörschäden zu vermeiden.

    DE

    Alle Rechte vorbehalten.
    IB-HXP404

    27



  • Page 28

    “Double Chill”
    HX-P404
    Gebruiksaanwijzing

    DT
    EN
    EN

    28
    28
    28



  • Page 29

    INHOUD

    BEDIENING

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    NL

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    A – Luidspreker

    A – Aan/uit/play/pauze-knop

    B – AUX-kabel

    B – Volume omhoog / volgend nummer

    C – USB-oplaadkabel met wikkelspoel

    C – Volume omlaag / Vorig nummer

    D – Snelstartgids

    D – LED-indicatielampje

    E – Welkomstkaart

    E – Oplaadkabel met wikkelspoel

    F – Juridische kaart

    F – AUX IN-poort

    G – Jam sticker

    G– Oplaadpoort

    29



  • Page 30

    INSTELLEN
    ...0.5s

    CHARGE DU HAUT-PARLEUR

    ...4s
    De “Double Chill” luidspreker wordt gevoed door een
    oplaadbare
    batterij. De luidspreker wordt geladen geleverd; echter, voor
    ...3s
    een optimale levensduur van de batterij, zorg ervoor dat de
    Double
    luidspreker voor het eerste gebruik opgeladen is.
    0000
    Chill
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    A – Open het deurtje aan de onderkant van de luidspreker en
    verwijder de spoel. De geïntegreerde oplaadkabel uitpakken,
    het deurtje aan de zijkant van de luidspreker openen, het
    micro-USB-uiteinde door het deurtje rijgen en aansluiten op
    de oplaadpoort van de luidspreker.

    ...2s

    CHARGE

    B – De grotere USB-stekker aansluiten op uw computer of

    een actieve USB AC-adapter. Een AC-adapter wordt niet
    ...0.5s

    meegeleverd in de verpakking, maar u kunt wel die van uw
    mobiele telefoon gebruiken of er een kopen de volgende keer
    dat u in de winkel bent.

    ...3s

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    C – Als de LED rood knippert, betekent dit dat de batterij
    bijna leeg is en dat het tijd is om aan te sluiten en op te laden
    Opladen voor ongeveer 2 uur om maximaal 12 uur speeltijd
    te krijgen; tijdens het opladen blijft het lampje ononderbroken
    rood branden. Zodra volledig opgeladen, gaat het lampje uit.

    2hrs

    12hrs

    GEBRUIK
    A – UW LUIDSPREKER INSCHAKELEN
    Lang drukken op de Aan/Uit knop gedurende 3 seconden om
    uw luidspreker in te schakelen.

    B – VERBINDEN MET EEN APPARAAT
    Zodra ze zijn ingeschakeld gaat de luidspreker onmiddellijk
    zoeken naar een apparaat om mee te koppelen. Als een
    apparaat niet eerder is gekoppeld, schakelt het lampje
    van blauw knipperen over naar afwisselend rood en blauw
    knipperen. Activeer Bluetooth op uw apparaat en vanuit het
    Bluetooth menu selecteer Double Chill. Wanneer het apparaat
    en Double Chill zijn verbonden, hoort u een toon en het LEDlampje gaat kortstondig ononderbroken blauw branden en zal
    vervolgens overschakelen naar een langzaam blauw knipperen.
    Opmerking: Zodra gekoppeld, zal de luidspreker het apparaat
    elke keer dat het is ingeschakeld onthouden. Om de luidspreker
    van het apparaat los te koppelen houdt u de “X” en “play/pauze”
    knoppen tegelijkertijd gedurende 2 seconden ingedrukt.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    U kunt uw apparaat ook verbinden met Double Chill
    met behulp van een AUX-kabel die is meegeleverd. Wanneer
    deze is aangesloten, gaat het lampje ononderbroken rood
    branden. Als u de AUX-kabel gebruikt, zorg ervoor dat u de
    luidspreker eerst inschakelt en vervolgens de AUX-kabel
    aansluit op de luidspreker.
    NL

    30



  • Page 31

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – KNOPFUNCTIE

    ...0.5s

    Druk kort op de knop “play / pauze” gedurende 0,5 seconden
    om uw muziek af te spelen. Om het volume te verhogen, korte
    druk op de knop “O”; om het volume te verlagen, korte druk
    op de knop “X”. Om een nummer vooruit te springen, lange
    druk op de knop “O” gedurende 3 seconden; om een nummer
    achteruit te springen, lange druk op de knop “X”.

    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...0.5s

    ...3s
    0000

    ...3s
    0000
    D – WATERBESTENDIG EN STOFDICHT
    De intelligente mensen, die deze luidspreker hebben...3s
    gemaakt,

    ..0.5s hebben hem ontworpen om het feest draaiende te houden
    door alles wat je maar bedenken kunt (zij noemen het IP67).
    ...0.5s
    Dit betekent dat Double Chill waterbestendig en stofdicht is en
    kan worden ondergedompeld in water tot maximaal
    1 meter
    ...3s
    ..0.5s gedurende 30 minuten. Maar die ontwerpers kunnen geen

    ...4s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    ...3s

    0000

    ...3s

    wonderen verrichten. Als u iets doet zoals bijv. de luidspreker
    laten vallen vanaf Mount Everest of hem meeneemt tijdens
    diepzeeduiken zal dit schade aan de luidspreker veroorzaken
    en zullen de ongelooflijke geluiden die hij emitteert tot het
    ...3s
    ...0.5s
    verleden behoren. Houd de zij- en bodemflappen altijd gelijk
    met de luidspreker als u deze in de buurt van water gebruikt,
    anders wordt deze beschadigd.

    ...3s

    0000
    ...0.5s

    ...2s

    AUX

    CHARGE

    E – GESPREKSAFHANDELING

    Terwijl u aan het rocken bent naar uw muziek en een oproep
    binnenkomt, drukt u kort op de knop “play/pauze” om het op
    te nemen; druk opnieuw kort wanneer u klaar bent, om op te
    hangen.
    Als een oproep privé wilt maken terwijl u in gesprek bent,
    drukt u lang op de knop ‘play/pauze’ om de oproep van de
    luidspreker naar uw telefoon te verplaatsten.

    ...0.5s

    Als een oproep binnenkomt en u wilt het niet opnemen, drukt u
    lang op de knop “play/pauze” om de oproep naar de voicemail
    te zenden.

    ...0.5s

    ...3s

    Double
    0000
    Chill
    *Zie de tabellen op de volgende pagina’s voor de volledige
    Double
    Chill

    0000

    interpretatie van de knopfunctie en het LED indicatielampje.

    ...0.5s
    NL

    ...3s
    ...3s

    31



  • Page 32

    . / Tous droits
    iritti riservati

    F – 2 DOUBLE CHILL LUIDSPREKERS KOPPELEN
    1. Luidspreker 1 inschakelen (druk en houdt de aanuitknop gedurende 3 seconden ingedrukt).
    2. Luidspreker 2 inschakelen (druk en houdt de aanuitknop Gedurende 3 seconden ingedrukt).
    3. Op beide luidsprekers, druk en houdt de knoppen
    ...0.5s voor maximaal 4
    “X” en “O” tegelijkertijd
    seconden ingedrukt, en wacht op een toon en dat
    de lampjes groen knipperen.
    ...0.5s
    4. De luidsprekers
    zullen beginnen te koppelen. Dit
    zal een paar seconden duren.
    5. Een toon geeft aan wanneer de luidsprekers met
    elkaar zijn gekoppeld....3s
    6. Selecteer Double Chill van de Bluetooth lijst van
    uw apparaat.
    7. Druk op de knop ‘play/pauze’
    ...3s knop van een van
    beide luidsprekers om naar muziek te luisteren.
    Druk tegelijkertijd op “X” en “O” om te schakelen
    tussen stereo en mono-modi.
    8. Zodra gekoppeld, zullen uw luidsprekers
    elkaar herkennen elke keer dat zij beide zijn
    ingeschakeld. Om de modus koppel 2 los te
    koppelen, druk en houdt de knoppen “X” en “O”
    gedurende maximaal 4 seconden ingedrukt). Dit
    gaat opnieuw in de koppelmodus.

    ...0.5s
    ...4s

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    AUX

    ...2s
    ...0.5s
    ...3s

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    Opmerking: Als een van beide van uw luidsprekers al
    eerder gekoppeld is aan een apparaat, of niet automatisch
    koppelt, druk en houdt u de knoppen “play/pauze” en “X”
    op beide luidsprekers gedurende 5 seconden ingedrukt om
    de koppelmodus te activeren. U weet dat de koppelmodus
    2hrs
    12hrs
    gelukt is doordat het lampje rood en blauw knippert.

    LED-INDICATOREN
    OPLADEN

    IN GEBRUIK

    Rood lampje knippert elke 5
    seconden

    Batterij is bijna leeg

    Knippert blauw en rood

    Luidspreker in koppelmodus

    Ononderbroken rood

    Opladen

    Blauw knippert elke 5
    seconden

    Gekoppeld met het apparaat

    LED uit

    Opladen voltooid

    BASISFUNCTIES
    STROOM
    Stroom Aan/Uit

    2 DOUBLE CHILL KOPPELEN
    Lange druk op play/pauzeknop

    OPROEPEN
    Een oproep opnemen

    Korte druk op play/pauze-knop

    Een oproep weigeren

    Lange druk op play/pauze-knop

    Een oproep beëindigen

    Korte druk op play/pauze-knop

    Een tweede inkomende
    oproep opnemen

    Korte druk op play/pauze-knop

    Een tweede inkomende
    oproep weigeren

    Lange druk op play/pauze-knop

    Actieve oproep
    verplaatsen naar apparaat

    Lange druk op play/pauze-knop

    NL

    2 koppelen inschakelen

    Tegelijkertijd lang drukken op
    knoppen X en O

    Schakelen tussen mono en
    stereo

    Tegelijkertijd kort drukken op
    knoppen X en O

    2 Koppelen loskoppelen

    Tegelijkertijd lang drukken op
    knoppen X en O

    MUZIEK
    Play/pauze

    Korte druk op play/pauzeknop

    Volume omhoog

    Korte druk op de knop O

    Volume omlaag

    Korte druk op de knop X

    Spring een nummer vooruit

    Lange druk op knop O

    Spring een nummer achteruit

    Lange druk op knop X

    32

    CHARGE



  • Page 33

    JURIDISCHE INFORMATIE
    LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U HET APPARAAT GAAT
    GEBRUIKEN EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZODAT U ZE LATER
    KUNT RAADPLEGEN.
    GARANTIE - VK & EUROPE
    JAM garandeert dat dit product vrij is van defecten in materiaal
    en uitvoering gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum
    van aankoop. Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door
    verkeerd gebruik of misbruik; ongeval; de bevestiging van alle
    ongeoorloofde accessoire; wijziging aan het product; of enige
    andere condities buiten de controle van JAM. Gedistribueerd in
    de EU door FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge,
    TN11 0GP, UK. T Email: support.row@fkabrands.com.

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDS
    VOORSCHRIFTEN
    LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
    WAARSCHUWING: Plaats de luidsprekers niet te dicht bij de oren.
    Kan schade aan trommelvliezen veroorzaken, vooral bij jonge
    kinderen.
    • Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel zoals
    beschreven in deze handleiding. Gebruik geen accessoires die
    niet worden aanbevolen door Jam.
    • Jam is niet aansprakelijk voor eventuele schade aan
    smartphones, iPod/MP3-speler of om het even welke ander
    apparaten.
    • Plaats of bewaar dit product niet op een plaats waar het in een
    badkuip of gootsteen kan vallen of worden gegooid zonder de
    waterdichte deuren te sluiten.
    • Plaats of laat het niet vallen in water of enige andere vloeistof
    zonder de waterdichte deuren te sluiten.
    • Niet geschikt voor gebruik door kinderen. DIT IS GEEN
    SPEELGOED.
    • Gebruik dit product nooit als het snoer, de stekker, de kabel of de
    behuizing beschadigd is.
    • Uit de buurt van verwarmde oppervlakken bewaren.
    • Alleen op een droog oppervlak plaatsen. Niet op een oppervlak
    plaatsen dat nat is van water of schoonmaakmiddelen als de
    waterdichte deuren niet gesloten zijn.

    Ter voorkoming van mogelijke gehoorschade niet luisteren
    met een hoog volume gedurende lange perioden.
    AEEA UITLEG
    Dit merkteken geeft aan dat dit product niet mag worden
    weggegooid met ander huishoudelijk afval in de gehele
    EU. Ter voorkoming van mogelijke schade aan het milieu of de
    menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering,
    dient u deze verantwoordelijk te recyclen voor de bevordering van
    het duurzaam hergebruik van materiële middelen.
    BATTERIJRICHTLIJN
    Dit symbool geeft aan dat batterijen niet mogen worden
    weggegooid met het huishoudelijk afval als zij stoffen
    bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de
    gezondheid. De batterijen a.u.b. weggooien in de daarvoor
    bestemde verzamelpunten.
    Hierbij verklaart FKA Brands Ltd, dat dit radio-apparaat voldoet
    aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van
    Richtlijn 2014/53/EG. Een afschrift van de Conformiteitsverklaring
    kan worden verkregen bij uk.jamaudio.com/DoC.

    WAARSCHUWING: Dit product heeft een

    interne, niet-vervangbare lithium batterij. Gelieve weg te gooien
    in overeenstemming met uw lokale, provinciale en landelijke
    richtlijnen. Batterijen (accu of geïnstalleerde batterijen) mogen
    niet worden blootgesteld aan hoge temperaturen die worden
    veroorzaakt door zonlicht, vuur en dergelijke.
    BATTERIJ VERVANGING
    Uw hoofdtelefoons is inclusief een oplaadbare batterij die
    speciaal is ontworpen voor de levensduur van het product.
    In het onwaarschijnlijke geval dat u een vervangende batterij
    nodig heeft, gelieve contact op te nemen met de Klantenservice,
    die u informatie zal verstrekken betreffende de garantie en
    de batterij service voor vervanging van batterijen waarvan de
    garantie verstreken is. Dit product bevat kleine onderdelen die
    verstikkingsgevaar kunnen veroorzaken bij jonge kinderen.
    VOORZICHTIG: Alle onderhoud van dit product moet
    alleen worden uitgevoerd door geautoriseerd Jam Audio
    onderhoudspersoneel. Voor de volledige gebruikershandleiding
    en om uw product te registreren, ga naar www.jamaudio.com
    (VU), of canada.jamaudio.com (Canada) of uk.jamaudio.com/
    instructionbooks (VK).

    NL

    All rechten voorbehouden.
    IB-HXP404

    33



  • Page 34

    “Double Chill”
    HX-P404
    Instruktionsbog

    DT
    EN
    EN

    34
    34
    34



  • Page 35

    INDHOLD

    STYREFUNKTIONER

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    CHARGE

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    A – Højtaler

    A – Tænd/sluk-knap/Afspil/pause-knap

    B – Aux-kabel

    B – Lydstyrke op/næste musiknummer

    C – USB-opladningskabel med
    spoleindpakning

    C – Lydstyrke ned/forrige musiknummer

    D – Startvejledning

    E – Opladningskabel og spoleindpakning

    E – Velkomstmeddelelse

    F – Aux-ind port

    F – Juridisk meddelelse

    G – Opladningsport

    D – Lysdiodeindikator

    G – Jam-klistermærke

    DA

    35



  • Page 36

    INSTALLATION
    ...0.5s

    OPLADNING AF DIN HØJTALER

    ...4sbatteri.
    “Double Chill”-højtaleren er drevet af et genopladeligt
    Højtaleren leveres allerede opladt; men for at opnå optimal
    ...3s
    batterilevetid, skal du sørge for at oplade højtaleren, inden den
    Double
    bruges første gang.
    0000
    Chill
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    A – Åbn bunddøren på højtaleren og tag spolen ud. Pak
    det integrerede opladningskabel ud, åbn døren på siden af
    højtaleren, skru mikro-USB-enden gennem døren, og sæt den ind
    i opladningsporten på højtaleren.

    ...2s

    B – Slut det største USB-stik til din computer eller en eldrevet
    USB-vekselstrømsadapter. En vekselstrømsadapter er ikke
    inkluderet i æsken, men du kan bruge den til din mobiltelefon
    ...0.5s
    eller hente en næste gang du er i butikken.

    CHARGE

    C – Når lysdioden blinker rødt, indikerer den, at batteriet er lavt,

    og at det er tid at tilslutte og genoplade. Oplad i ca 2 timer for at
    ...3s
    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    få op til 12 timers afspilningtid; Under opladningen forbliver lyset
    konstant rødt. Når den er fuldt opladet, slukkes lyset.

    2hrs

    12hrs

    BRUG
    A – TÆND DIN HØJTALER
    Hvis du holder knappen Tænd/sluk nede i 3 sekunder tænder
    din højtaler.

    B – TILSLUTNING TIL EN ENHED
    Når den er tændt, søger højtaleren straks en enhed, der skal
    parres til. Hvis en enhed ikke tidligere har været parret, skifter
    lyset fra blinkende blåt til blinkende rødt og blåt skiftevis. For at
    aktivere Bluetooth på din enhed og fra menuen i Bluetooth, skal
    du vælge Double Chill. Når enheden og Double Chill er forbundet,
    hører du en tone og lysdioden vil kort derefter blive konstant blå
    et øjeblik og derefter gå over til langsomt blinkende blå.
    Bemærk: Når de er parret, husker højtaleren enheden hver
    gang den er tændt. For at afbryde højtaleren fra enheden, skal
    knapperne “X” og “Afspil/ pause” holdes nede samtidigt, i
    2 sekunder.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    Du kan også forbinde din enhed til Double Chill ved hjælp af et
    aux-kabel, som er inkluderet. Når den er tilsluttet, vil lyset blive
    konstant rødt. Når du bruger aux-kablet, skal du sørge for at
    tænde højtaleren først, og derefter tilslutte aux- kablet
    til højtaleren.

    DA

    36



  • Page 37

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – KNAPFUNKTION

    Tryk kort på knappen “Afspil/pause” i 0,5 sekunder for at afspille
    din musik. For at øge lydstyrken, skal du trykke kort på knappen
    “O” for at sænke lydstyrken, skal du trykke kort på knappen “X”. For
    at springe et musiknummer frem, skal du trykke på knappen “O” i
    3 sekunder; for at springe et musiknummer tilbage, skal du trykke
    langsomt på knappen “X”.

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...0.5s

    ...3s
    D – VAND- OG STØVTÆT

    0000

    De kloge folk, der lavede denne højtaler, designede
    den til
    ...3s
    0000
    at holde festen gående igennem næsten alt (de kalder det
    ...3s
    IP67). Det betyder, at Double Chill er vand- og støvtæt
    og kan

    ..0.5s nedsænkes i vand med en dybde på op til 1 meter (3 fod) i 30
    minutter. Men disse designere er ikke mirakelarbejdere. Hvis
    ...0.5s
    du gør noget, som f.eks. at tabe din højtaler fra Mount Everest
    ...3s
    eller hvis du tager det med ud på dybhavsdykning, vil
    det
    ..0.5s beskadige din højtaler og forhindre den i at udsende de utrolige

    ...4s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    ...3s

    lyde den er lavet til. Hold altid side-og bundflappen, så de
    flugter med højtaleren, når du bruger den i nærheden af vand,
    da den ellers vil blive beskadiget.

    ...3s

    0000
    ...0.5s

    ...2s

    ...0.5s

    ...3s

    ...3s

    AUX

    CHARGE

    E – OPKALDSHÅNDTERING

    Mens du rocker og ruller til din musik kan du, hvis et opkald
    kommer ind, Trykke langsomt på knappen “Afspil/pause” for
    at tage et opkald; Tryk langsomt igen, når du er færdig, for at
    afslutte.
    Under et opkald kan du, hvis du vil gøre det privat, give
    knappen ”Afspil/pause” et langt tryk for at flytte opkaldet fra
    højtaleren til din telefon.
    Hvis et opkald kommer ind, og du ikke ønsker at besvare det,
    skal du give knappen “Afspil/pause” et langt tryk for at sende
    opkaldet til voicemail.

    ...0.5s

    *Se tabellerne på de næste sider for komplet knapfunktion og
    fortolkning af lysdiodeindikatoren.

    ...0.5s

    ...3s

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    DA

    ...3s
    ...3s

    37



  • Page 38

    F – PAR 2 DOUBLE CHILL HØJTALERE

    1. Tryk på højtaler 1 (tryk og hold knappen Tænd/sluk
    nede i 3 sekunder).
    2. Tryk på højtaler 2 (tryk og hold knappen Tænd/sluk
    nede i 3 sekunder).
    3. På begge højtalere skal du trykke på og holde
    knapperne “X”...0.5s
    og “O” nede samtidigt, i op til 4
    sekunder og vente på en tone og at lysene blinker
    grønt.
    ...0.5s at parres. Dette vil tage et pa
    4. Højtalerne begynder
    sekunder.
    5. En toneprompt vil angive, hvornår højtalere er parret
    ...3s
    sammen.
    6. Vælg Double Chill fra din enheds Bluetooth- liste.
    7. Tryk på knappen “Afspil/pause” på en af højtalerne
    for at lytte til musik....3s
    Tryk “X” og “O” samtidigt for at
    skifte mellem stereo- og monotilstand.
    8. Når de er parret, husker højtalerne hinanden hver
    gang begge er tændt. Sådan afbrydes forbindelsen I
    Par 2-tilstand, skal knapperne “X” og “O” trykkes og
    holdes i op til 4sekunder. Dette vil få dem til at gå til
    parringstilstand igen.

    AUX

    ...0.5s
    ...4s

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    AUX

    ...2s
    ...0.5s
    ...3s

    CHARGE

    . / Tous droits
    iritti riservati

    AUX

    CHARGE

    Bemærk: Hvis en af dine højtalere tidligere har været parret
    til en enhed eller ikke parrer automatisk, skal du trykke
    og holde knapperne “Afspil/pause” og “X” nede på begge
    højtalere i 5 sekunder for at aktivere parringstilstand. Du
    ved, at de har nået parringstilstand, når det røde og blå lys
    2hrs
    12hrs
    blinker.

    LYSDIODEINDIKATORER
    OPLADER

    I BRUG

    Rødt blink hvert 5. sekund

    Lavt batteri

    Blåt og rødt blink

    Højtaler i parringstilstand

    Konstant rødt

    Oplader

    Blåt blink hvert 5. sekund

    Parret med enheden

    Lysdiode slukket

    Opladning fuldført

    GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER
    TÆND/SLUK-KNAP
    Tænd/sluk-knap

    PAR 2 DOUBLE CHILL
    Langsomt tryk på knappen
    Afspil/pause

    OPKALD

    Aktivér Par 2

    Tryk langsomt på knapperne
    X og O samtidigt

    Skift mellem mono og stereo

    Tryk hurtigt på knapperne X
    og O samtidigt

    Frakobl Par 2

    Tryk langsomt på knapperne
    X og O samtidigt

    Besvar et opkald

    Hurtigt tryk på knappen
    Afspil/pause

    Afvis et opkald

    Langsomt tryk på knappen
    Afspil/pause

    Afslut et opkald

    Hurtigt tryk på knappen
    Afspil/pause

    Afspil/pause

    Hurtigt tryk på knappen
    Afspil/pause

    Besvar et andet indgående
    opkald

    Hurtigt tryk på knappen
    Afspil/pause

    Lydstyrke op

    Hurtigt tryk på knappen O

    Afvis et andet indgående
    opkald

    Langsomt tryk på knappen
    Afspil/pause

    Lydstyrke ned

    Hurtigt tryk på knappen X

    Spring et musiknummer frem

    Langsomt tryk på knappen O

    Flyt aktivt opkald fra højtaler
    til enhed

    Langt tryk på knappen Afspil/
    pause

    Spring et musiknummer
    tilbage

    Langsomt tryk på knappen X

    DA

    MUSIK

    38

    CHARGE



  • Page 39

    JURIDISKE OPLYSNINGER
    LÆS DENNE BETJENINGSVEJLEDNING GRUNDIGT, OG GEM
    VEJLEDNINGEN TIL FREMTIDIG REFERENCE.
    GARANTI - STORBRITANNIEN OG EUROPA
    JAM garanterer, at dette produkt er frit for fejl i materiale og
    udførelse i en periode på 2 år fra købsdatoen. Denne garanti
    dækker ikke skader forårsaget af misbrug eller forkert brug,
    ulykker, tilslutning til uautoriseret tilbehør, ændring af produktet
    eller andre forhold, som ligger udenfor JAM’s kontrol. Distribueret
    i EU af FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11
    0GP, Storbritannien. Email: support.row@fkabrands.com.

    DIREKTIV OM BATTERI
    Dette symbol angiver, at batterier ikke må bortskaffes
    sammen med almindeligt husholdningsaffald, da de indeholder
    stoffer, der kan skade miljøet og helbredet. Bortskaf batterierne på
    angivne opsamlingssteder.
    FKA Brands Ltd. erklærer hermed, at denne radioenhed
    er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre
    relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. En kopi af
    overensstemmelseserklæringen kan hentes fra
    uk.jamaudio.com/DoC.

    VIGTIGE
    SIKKERHEDSINSTRUKSER
    LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR BRUG
    ADVARSEL: Placer ikke højttalere for tæt på dine ører. Kan
    forårsage skade på øretrommer, især hos små børn.
    • Brug kun dette produkt til det tilsigtede formål som beskrevet i
    denne vejledning. Brug ikke tilbehør, der ikke anbefales af Jam.
    • Jam er ikke ansvarlig for skader forårsaget af smartphones,
    iPod/MP3-afspillere eller andre enheder.
    • Dette produkt må ikke placeres eller opbevares på steder, hvor
    det kan falde ned i et badekar eller en vask uden først at lukke de
    vandtætte låger.
    • Dette produkt må ikke placeres eller nedsænkes i vand eller
    anden væske uden først at lukke de vandtætte låger.
    • Må ikke bruges af børn. DETTE ER IKKE ET LEGETØJ.
    • Anvend aldrig dette produkt, hvis det har beskadiget ledning,
    stik, kabel eller kabinet.
    • Placer ikke tæt på opvarmede overflader.
    • Produktet må kun anbringes på tørre overflader. Det må
    ikke anbringes på overflader, der er våde pga. vand eller
    rengøringsmidler, hvis de vandtætte låger er åbne.

    ADVARSEL: Dette produkt har et internt, ikke-

    udskifteligt litiumbatteri. Bortskaffes i overensstemmelse med
    lokale og nationale retningslinjer. Batterier (batteripakke eller
    installerede batterier) må ikke udsættes for høj varme fra direkte
    sollys, ild eller lignende.
    UDSKIFTNING AF BATTERI
    Dine hovedtelefoner har et genopladeligt batteri, der er designet
    til at vare hele produktets levetid. I det usandsynlige tilfælde
    at du får brug for at udskifte batteriet, skal du kontakte vores
    kundeservice, som vil give dig oplysninger om garantien og
    service uden for garantien. Dette produkt indeholder små dele, der
    kan udgøre en kvælningsfare for små børn.
    FORSIGTIG: Al service af dette produkt må kun udføres af
    autoriseret servicepersonale hos Jam Audio. Du finder en
    fuldstændig brugervejledning, ligesom du kan registrere
    produktet ved at gå til www.jamaudio.com (USA) eller canada.
    jamaudio.com (Canada) eller uk.jamaudio.com/instructionbooks
    (Storbritannien).
    Med henblik på at beskytte din hørelse bør du undgå at
    afspille lyd ved høj lydstyrke i længere perioder ad gangen.
    WEEE-FORKLARING
    Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må
    bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i hele
    EU. Genbrug produktet ansvarligt for at forhindre mulig skade på
    miljøet eller menneskers sundhed fra ukontrolleret bortskaffelse
    og for at fremme bæredygtig genbrug af materielle ressourcer.

    DA

    Alle rettigheder forbeholdes.
    IB-HXP404

    39



  • Page 40

    “Double Chill”
    HX-P404
    Manuale di istruzioni

    DT
    EN
    EN

    40
    40
    40



  • Page 41

    INDICE

    CONTROLLI

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    A – Altoparlante
    B – Cavo aux

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    A – Pulsante accensione/spegnimento/
    suona/pausa

    C – Cavo di carica USB con rocchetto di
    avvolgimento

    B – Aumento volume/Brano seguente

    D – Guida di avviamento rapido

    D – Spia LED

    E – Foglio di benvenuto
    F – Scheda legale

    E – Cavo di carica e rocchetto di
    avvolgimento

    G – Etichetta di Jam

    F – Presa aux-in

    C – Diminuzione volume/Brano precedente

    G – Presa di carica
    IT

    41



  • Page 42

    MESSA A PUNTO
    ...0.5s

    CARICA DELL’ALTOPARLANTE

    ...4s
    L’altoparlante “Double Chill” è alimentato da una
    batteria
    ricaricabile L’altoparlante è fornito precaricato; Tuttavia,
    ...3s
    per ottenere una durata ottimale della batteria, ricordarsi di
    Double
    caricare l’altoparlante prima dell’uso.
    0000
    Chill
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    A – Aprire lo sportello inferiore sull’altoparlante ed estrarre
    il rocchetto. Svolgere il cavo di carica integrato, aprire lo
    sportello sul lato dell’altoparlante, estrarre il connettore del
    micro USB dallo sportello e inserirlo nella presa di carica
    sull’altoparlante.

    ...2s

    CHARGE

    B – Connettere la spina USB più grande al computer o ad un

    adattatore CA dell’USB. Un adattatore CA non è incluso nella
    ...0.5s
    scatola, ma è possibile usare quello previsto per il cellulare o
    acquistarne uno quando ci si trova nel negozio.

    C – Quando la spia emette una luce rossa lampeggiante,
    ...3s
    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    significa che Il livello di carica della batteria è basso ed è
    tempo di inserirlo nella presa e ricaricare. Caricare per circa
    2 ore per ottenere 12 ore Di funzionamento; quando il cavo
    è inserito, la spia emette una luce rossa continua, Una volta
    completata la carica, la spia si spegne.

    2hrs

    12hrs

    USO
    A – ACCENSIONE DELL’ALTOPARLANTE
    Tenere abbassato il pulsante multifunzioni per 3 secondi per
    accendere l’altoparlante.

    B – CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO
    Una volta acceso, l’altoparlante cercherà immediatamente
    un dispositivo a cui collegarsi. Se un dispositivo non è
    stato collegato in precedenza, la spia passerà da una luce
    lampeggiante blu a una luce lampeggiante blu e rossa
    alternativamente. Abilitare Bluetooth sul dispositivo e dal
    menu Bluetooth, selezionare Double Chill. Quando il dispositivo
    e Double Chill sono collegati, viene avvertita una tonalità e la
    spia emetterà una luce blu continua momentaneamente e poi
    passerà a una luce blu lampeggiante lentamente.
    Nota: Una volta acceso, l’altoparlante cercherà il dispositivo
    ogni volta che viene acceso. Per disconnettere l’altoparlante
    dal dispositivo, tenere abbassati per 2 secondi allo stesso
    tempo i pulsanti “X” e “suona/pausa”.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    Si può anche collegare il dispositivo a Double Chill usando un
    cavo aux, che non è fornito. Quando il cavo è inserito, la spia
    emetterà una luce rossa continua. Quando si usa il cavo aux,
    ricordarsi di accendere l’altoparlante prima di inserirvi il cavo
    aux.

    IT

    42



  • Page 43

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – FUNZIONE DEL PULSANTE

    Premere il pulsante “play/pause” per 0,5 secondi per sentire la
    musica. Per aumentare il volume, premere brevemente Il pulsante
    “O”; per abbassare il volume, premere brevemente il pulsante “X”.
    Per saltare il brano seguente, premere il pulsante “O” per 3 secondi;
    per saltare il brano precedente, premere a lungo il pulsante “X”.

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s
    ...3s
    D – IMPERMEABILE E ANTIPOLVERE

    ...0.5s
    ...0.5s

    Le
    presone intelligenti che hanno prodotto questo ...3s
    altoparlante
    0000
    lo hanno concepito in modo da farlo passare attraverso qualsiasi
    ...3s Chill
    cosa (che essi chiamano IP67). Questo significa che Double
    ..0.5s è impermeabile e antipolvere e può restare immerso in 1 metro di
    acqua per 30 minuti. Ma questi ingegneri non fanno miracoli. Se
    ...0.5s
    si fa cadere l’altoparlante dal monte Everest o lo si immerge nelle
    ...3s
    profondità marine esso viene danneggiato e non potrà
    emettere le
    ..0.5s sonorità incredibili per il quale è stato concepito. Tenere sempre il
    lato e l’estremità inferiore dell’altoparlante a livello dell’acqua per
    non danneggiarlo.

    ...4s

    0000

    ...3s

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000
    ...0.5s
    0000

    ...3s
    ...2s

    ...0.5s

    ...3s

    ...3s

    AUX

    CHARGE

    E – GESTIONE DELLA CHIAMATA

    Se arriva una chiamata mentre si sta ascoltando la musica,
    premere brevemente il pulsante “play/pause” per rispondere alla
    chiamata; premere di nuovo brevemente il pulsante per agganciare
    quando si finisce di parlare.
    Durante la chiamata, se si desidera renderla riservata, premere
    a lungo il pulsante “play/pause” per muovere la chiamata
    dall’altoparlante al telefono.
    Se arriva una chiamata e non si vuole rispondere, premere a lungo
    il pulsante “play/pause” per inviare la chiamata alla segreteria.
    *Vedere le tabelle sulle pagine seguenti per completare il
    funzionamento dei pulsanti e l’interpretazione ...3s
    delle spie LED.

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    IT

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...3s
    ...3s

    43



  • Page 44

    . / Tous droits
    iritti riservati

    F – COLLEGAMENTO DI 2 ALTOPARLANTI DOUBLE CHILL

    1. Accendere l’altoparlante 1 (premere e tenere abbassato il ...0.5s
    pulsante di alimentazione per 3 secondi).
    ...4s
    2. Accendere l’altoparlante 2 (premere e tenere abbassato il
    ...3s
    pulsante di alimentazione per 3 secondi).
    Double
    3. Su entrambi gli altoparlanti premere i pulsanti “X” e “O” allo
    0000
    Chill
    ...0.5s
    stesso tempo per
    4 secondi e attendere una tonalità e le
    spie che emettono una luce verde lampeggiante.
    4. Gli altoparlanti iniziano a connettersi l’uno con l’altro
    ...0.5s
    Questa operazione
    prenderà alcuni secondi.
    5. La tonalità indica quando gli altoparlanti sono collegati
    ...2s
    insieme.
    ...3s
    6. Scegliere Double Chill dall’elenco
    di dispositivi
    ...0.5s
    BluetoothElenco
    7. Premere il pulsante “suona/pausa” su ogni altoparlante per
    ascoltare la musica. Premere
    ...3s “X” e “O” insieme per
    ...3s
    passare dalla modalità stereo a mono e viceversa.
    8. Una volta collegati, gli altoparlanti si troveranno ogni volta
    Nota: Se entrambi gli altoparlanti sono stati in
    che entrambi verranno accesi. Per disconnettere la
    precedenza collegati a un dispositivo o non si collegano
    modalità di collegamento a 2, premere i pulsanti “X” e “O”
    automaticamente, premere e mantenere premuti su
    entrambi gli altoparlanti per 5 secondi i pulsanti “suona/
    e tenerli abbassati per 4 secondi. Con questa operazione si
    pausa” e “X” per attivare la modalità di collegamento.
    immette di nuovo la modalità di collegamento.
    Si conoscerà che essi hanno raggiunto
    la 12hrs
    modalità di
    2hrs
    collegamento dal lampeggiamento rosso e blu della spia.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    SPIE LED
    CARICA

    USO

    Luce rossa lampeggiante ogni Basso livello di carica della
    5 secondi
    batteria

    Luce blu e rossa
    lampeggiante

    Altoparlante in modalità di
    collegamento

    Luce rossa continua

    In corso di carica

    Collegati con il dispositivo

    Spia spenta

    Carica completata

    Luce blu lampeggiante ogni 5
    secondi

    FUNZIONI DI BASE
    ALIMENTAZIONE
    Accensione spegnimento

    COLLEGAMENTO DI 2 ALTOPARLANTI DOUBLE CHILL
    Premere a lungo il pulsante
    suona/pausa

    CHIAMATE
    Accetta una chiamata

    Premere brevemente il
    pulsante suona/pausa

    Rifiuta una chiamata

    Premere a lungo il pulsante
    suona/pausa

    Fine di una chiamata

    Premere brevemente il
    pulsante suona/pausa

    Accetta una seconda
    chiamata in arrivo

    Premere brevemente il
    pulsante suona/pausa

    Rifiuta una seconda chiamata

    Premere a lungo il pulsante
    suona/pausa

    Per muovere una chiamata in
    corso al dispositivo

    Premere a lungo il pulsante
    suona/pausa

    IT

    Per abilitare collegamento di
    2 atoparlanti

    Premere a lungo i pulsanti X e
    O simultaneamente

    Per scambiare tra mono e
    stereo

    Premere simultaneamente i
    pulsanti X e O

    Per disconnettere 2
    altoparlanti

    Premere a lungo i pulsanti X e
    O simultaneamente

    MUSICA
    Suona/Pausa

    Premere brevemente il
    pulsante suona/pausa

    Aumento del volume

    Premere brevemente il
    pulsante O

    Diminuzione del volume

    Premere brevemente il
    pulsante X

    Salta il brano seguente

    Premere a lungo il pulsante O

    Salta il brano precedente

    Premere a lungo il pulsante X

    44

    AUX

    CHARGE



  • Page 45

    INFORMAZIONI LEGALI
    LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL’USO E, QUINDI,
    SALVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI.
    GARANZIA - RU ED EUROPA
    JAM garantisce questo prodotto come libero da difetti di
    materiale e fabbricazione per un periodo di 2 anni a partire dalla
    data dell’acquisto. Questa garanzia non copre i danni causati
    da uso improprio, maltrattamenti, incidenti, attacco di ogni
    accessorio non autorizzato, alterazione del prodotto o qualsiasi
    altra condizione prodotta da cause estranee alle possibilità di
    controllo della JAM. Distribuito da: Homedics, Italy SRL, Via
    Giosuè Carducci, 125 20099 Sesto San Giovanni (MI)
    Tel: 064.521.2169 Email: support@jamaudio.it.

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
    SICUREZZA

    SPIEGAZIONE DEL MARCHIO WEEE
    All’interno della UE, questo marchio indica che il prodotto non
    può essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per impedire
    possibili danni all’ambiente o alla salute umana prodotti da uno
    smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare l’apparecchio in modo
    responsabile per riutilizzare utilmente il materiale.
    DIRETTIVA SULLA BATTERIA
    Questo simbolo indica che le batterie non possono essere
    smaltite con i rifiuti domestici in quanto esse contengono
    sostanze in grado di danneggiare l’ambiente e la salute. Smaltire
    le batterie nei punti di raccolta designati.
    Con la presente, FKA Brands Ltd, dichiara che questo apparecchio
    radio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre normative
    applicabili della Direttiva 2014/53/EU. Una copia della
    Dichiarazione di conformità può essere ottenuta da uk.jamaudio.
    com/DoC.

    LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO:
    AVVERTENZA: Non posizionare gli altoparlanti troppo vicino alla
    orecchie. Possono causare danni ai timpani, specialmente a quelli
    dei bambini.
    • Usare questo prodotto solo per l’uso destinato descritto in
    questo manuale. Non usare accessori non raccomandati dalla
    Jam.
    • La Jam non è responsabile di eventuali danni causati agli
    smartphone, iPod/MP3 player o ad ogni altro dispositivo.
    • Non porre o conservare questo prodotto in punti dove possa
    cadere in una vasca da bagno o in un lavandino senza chiudere
    le porte impermeabili.
    • NON immergere o lasciar cadere l’apparecchio nell’acqua o in
    altri liquidi senza chiudere le porte impermeabili.
    • Non farlo usare ai bambini. QUESTO NON È UN GIOCATTOLO.
    • Non usare mai questo prodotto con il filo, la presa, il cavo o la
    custodia danneggiati.
    • Mantenere il prodotto lontano da superfici calde.
    • Posarlo solo su superfici asciutte. Non posarlo su superfici
    bagnate con acqua o detergenti se le porte impermeabili sono
    aperte.

    AVVERTENZA: Questo prodotto ha al suo interno
    una batteria al litio non sostituibile. Smaltirla rispettando le
    disposizioni locali, provinciali e statali. Le batterie (batterie
    esterne o installate) non devono essere esposte a eccessivo
    calore come raggi del sole, fuoco o simili.

    SOSTUITUZIONE DELLA BATTERIA
    I vostri auricolari includono una batteria ricaricabile concepita per
    durare durante tutta la vita del prodotto. Nel caso improbabile che
    si necessiti di sostituire la batteria, contattare il Servizio Clientela,
    che fornirà dettagli sulla garanzia e sul servizio di sostituzione
    della batteria fuori della garanzia. Questo prodotto contiene parti
    di piccola dimensione che possono rappresentare un pericolo di
    soffocamento per i bambini.
    ATTENZIONE: Tutte le attività di manutenzione e riparazione di
    questo prodotto devono essere eseguite solo da personale di
    servizio autorizzato della Jam Audio. Per una completa guida
    dell’utente e per la registrazione del prodotto, visitare www.jamaudio.
    com (USA), o canada.jamaudio.com (Canada), o
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (UK).
    Per impedire la possibilità di danni alle orecchie, non ascoltare
    a volume elevato per lunghi periodi.

    IT

    Tutti i diritti riservati.
    IB-HXP404

    45



  • Page 46

    “Double Chill”
    HX-P404
    Ohjekirja

    DT
    EN
    EN

    46
    46
    46



  • Page 47

    SISÄLTÖ

    KONTROLLIT

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    CHARGE

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    A – Kaiutin

    A – Virta päälle/pois, Toisto/tauko

    B – AUX-kaapeli

    B – Äänenvoimakkuuden suurentaminen /
    Seuraava raita

    C – USB-latauskaapeli ja tarranauha
    E – Tervetulokortti

    C – Äänenvoimakkuuden pienentäminen /
    Edellinen raita

    F – Lakisääteiset tiedot

    D – LED-merkkivalo

    G – Jam-tarra

    E – Latauskaapeli ja tarranauha

    D – Pika-aloitusopas

    F – AUX in -portti
    G – Latausportti
    FI

    47



  • Page 48

    KÄYTTÖÖNOTTO
    ...0.5s

    KAIUTTIMEN LATAAMINEN

    “Double Chill” -kaiutin saa virran ladattavasta akusta.
    ...4s
    Kaiutin on esiladattu, mutta lataa se ennen ensimmäistä
    ...3s
    käyttöä, jotta varmistat mahdollisimman pitkän käyttöajan.

    Double
    0000
    Chill
    A – Avaa kaiuttimen pohjassa oleva
    luukku ja ota kela ulos.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    Pura integroitu latauskaapeli kelalta. Avaa kaiuttimen sivulla
    oleva luukku, pujota micro USB-pää sen läpi ja liitä kaiuttimen
    latausporttiin.
    B – Liitä suurempi USB-liitin tietokoneeseesi tai virralliseen
    ...2s
    USB-verkkosovittimeen. Verkkosovitin ei tule pakkauksen
    mukana, mutta voit käyttää puhelimesi sovitinta tai ostaa
    sovittimen kaupasta.
    ...0.5s

    CHARGE

    CHARGE

    C – Jos LED-valo välkkyy punaisena, se tarkoittaa, että akun
    varaus on heikko ja on aika ladata se uudelleen. Kahden
    tunnin latauksella voit käyttää kaiutinta jopa 12 tunnin ajan.
    ...3s
    Kaiuttimen latautuessa merkkivalo on tasainen punainen.
    Kun kaiutin on täysin latautunut, valo sammuu.
    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    2hrs

    12hrs

    KÄYTTÖ
    A – VIRRAN KYTKEMINEN KAIUTTIMEEN
    Kytke virta kaiuttimeen painamalla virtapainiketta
    pitkään kolmen sekunnin ajan.

    B – YHDISTÄMINEN LAITTEESEEN
    Virran kytkeydyttyä kaiuttimeen se alkaa välittömästi
    etsiä laitetta, jonka kanssa muodostaa pariliitos. Jos laite ei
    ole ollut pariliitoksessa aiemmin, valo vaihtuu vilkkuvasta
    sinisestä vuorotellen vilkkuvaan punaiseen ja siniseen. Ota
    Bluetooth käyttöön laitteessasi. Valitse Bluetooth-valikosta
    Double Chill. Kun laitteen ja Double Chillin välillä on kytkös,
    kuulet äänimerkin ja LED-valo palaa hetken sinisenä, minkä
    jälkeense muuttuu hitaasti vilkkuvaksi siniseksi.
    Huomaa: Kun pariliitos on kerran muodostettu, kaiutin muistaa
    laitteen joka kerta, kun se kytketään päälle. Lopeta pariliitos
    laitteen kanssa pitämällä X- ja toisto/tauko-painikkeita
    painettuina samanaikaisesti kahden sekunnin ajan.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    Voit yhdistää laitteesi Double Chilliin myös käyttämällä
    AUX-kaapelia, joka sisältyy pakkaukseen. Kun kaapeli on
    kytkettynä, valo palaa punaisena. Kun käytät AUX-kaapelia,
    kytke ensin virta kaiuttimeen ja liitä sitten AUX-kaapeli siihen.

    FI

    48



  • Page 49

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – PAINIKETOIMINNOT

    Aloita musiikin toisto painamalla toisto/tauko-painiketta
    lyhyesti 0,5 sekunnin ajan. Suurenna äänenvoimakkuutta
    painamalla lyhyesti O-painiketta. Pienennä äänenvoimakkuutta
    painamalla lyhyesti X-painiketta. Siirry seuraavaan
    raitaan painamalla pitkään O-painiketta 3 sekunnin ajan.
    Siirry edelliseen raitaan painamalla pitkään X-painiketta.

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...0.5s

    ...3s
    0000

    ...3s
    Tämän kaiuttimen valmistajat suunnittelivat sen sellaiseksi,
    että juhlat voivat jatkua tuli mitä tuli. Sen luokitus on...3s
    IP67,

    ...4s

    D – VESI- JA PÖLYTIIVIS
    0000

    ..0.5s mikä tarkoittaa, että Double Chill on vesi-ja pölytiivis, ja sen
    voi upottaa 1 metrin syvyyteen 30 minuutiksi. Suunnittelijat
    ...0.5s
    eivät kuitenkaan ole ihmeidentekijöitä. Jos kaiutin pudotetaan
    ...3s
    Mount Everestistä tai otetaan mukaan syvämerisukellukselle,
    ..0.5s kaiutin vaurioituu eikä enää pysty tuottamaan niitä

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    ...3s

    uskomattomia ääniä, joita se on tehty tuottamaan. Pidä aina
    kaiuttimen sivu- ja pohjaluukut kiinni, kun käytät sitä veden
    läheisyydessä, tai se vahingoittuu.

    ...3s

    0000
    ...0.5s

    ...2s

    ...0.5s

    ...3s

    ...3s

    AUX

    CHARGE

    E – PUHELUIDEN KÄSITTELY
    Jos saat puhelun kuunnellessasi musiikkia, paina lyhyesti
    toisto/tauko-painiketta vastataksesi puheluun. Lopetettuasi
    katkaise puhelu painamalla painiketta uudelleen lyhyesti.
    Jos puhelun aikana haluat siirtää puhelun kaiuttimesta
    puhelimeesi, paina pitkään toisto/tauko-painiketta.
    Jollet halua vastata saapuvaan puheluun, siirrä puhelu
    vastaajaan painamalla pitkään toisto/tauko-painiketta.
    *Seuraavilla sivuilla olevissa taulukoissa on lueteltu kaikki
    ...3s
    painiketoiminnot ja LED-merkkivalojen tulkinnat.

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    FI

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...3s
    ...3s

    49



  • Page 50

    . / Tous droits
    iritti riservati

    F – LIITÄ 2 DOUBLE CHILL -KAIUTINTA

    ...0.5s
    1. Kytke virta kaiuttimeen nro 1 (pidä virtapainiketta
    painettuna kolmen sekunnin ajan).
    ...4s
    2. Kytke virta kaiuttimeen nro 2 (pidä virtapainiketta
    ...3s
    painettuna kolmen sekunnin ajan).
    Double
    3. Pidä kummankin kaiuttimen X- ja O-painikkeita
    0000
    Chill
    ...0.5s
    painettuina samanaikaisesti
    noin neljän sekunnin ajan,
    kunnes kuulet äänimerkin ja valot alkavat vilkkua vihreinä.
    4. Kaiuttimet alkavat muodostaa pariliitosta. Tähän menee
    ...0.5s
    muutama sekunti.
    5. Äänimerkki osoittaa, kun kaiuttimet ovat pariliitoksessa
    ...2s
    keskenään.
    ...3s
    6. Valitse laitteesi Bluetooth-luettelosta
    Double Chill.
    ...0.5s
    7. Aloita musiikin toisto painamalla jommankumman
    kaiuttimen toisto/tauko-painiketta. Voit vaihdella
    stereo- ja monoäänen...3s
    välillä painamalla X- ja O-painikkeita ...3s
    samanaikaisesti.
    8. Kun pariliitos on kerran muodostettu, kaiuttimet
    Huomaa: Jos jompikumpi kaiutin on aiemmin ollut
    tunnistavat toisensa joka kerta, kun ne molemmat
    pariliitoksessa laitteen kanssa tai jollei pariliitos muodostu
    kytketään päälle. Lopeta kahden kaiuttimen pariliitos
    automaattisesti, aktivoi pariliitostila pitämällä kummankin
    pitämällä X- ja O-painikkeita painettuina noin neljän
    kaiuttimen toisto/tauko- ja X-painikkeita painettuina viiden
    sekunnin ajan, jolloin ne siirtyvät takaisin pariliitostilaan.
    sekunnin ajan. Vuorotellen sinisenä ja punaisena vilkkuva
    2hrs
    12hrs
    valo osoittaa, että kaiuttimet ovat pariliitostilassa.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    LED-MERKKIVALOT
    LATAA

    IKÄYTÖSSÄ

    Vilkkuva punainen 5 sekunnin
    välein

    Heikko akun varaus

    Sininen ja punainen vilkkuvat

    Kaiutin pariliitostilassa

    Tasainen punainen

    Latautuu

    Vilkkuva sininen 5 sekunnin
    välein

    Pariliitoksessa laitteen
    kanssa

    LED-valo pois päältä

    Lataus suoritettu loppuun

    PERUSTOIMINNOT
    VIRTA
    Virta päälle/pois

    LIITÄ 2 DOUBLE CHILL -KAIUTINTA
    Paina pitkään toisto/taukopainiketta

    PUHELUT
    Vastaa puheluun

    Paina lyhyesti toisto/taukopainiketta

    Hylkää puhelu

    Paina pitkään toisto/taukopainiketta

    Katkaise puhelu

    Paina lyhyesti toisto/taukopainiketta

    Vastaa toiseen saapuvaan
    puheluun

    Paina lyhyesti toisto/taukopainiketta

    Hylkää toinen saapuva puhelu Paina pitkään toisto/taukopainiketta
    Siirrä aktiivinen puhelu
    laitteeseen

    FI

    Paina pitkään toisto/taukopainiketta

    Mahdollista 2:n pariliitos

    Paina pitkään X- ja
    O-painikkeita samanaikaisesti

    Vaihtele stereo- ja
    monoäänen välillä

    Paina lyhyesti X- ja
    O-painikkeita samanaikaisesti

    Lopeta 2:n pariliitos

    Paina pitkään X- ja
    O-painikkeita samanaikaisesti

    MUSIIKKI
    Toisto/tauko

    Paina lyhyesti toisto/taukopainiketta

    Äänenvoimakkuuden
    suurentaminen

    Paina lyhyesti O-painiketta

    Äänenvoimakkuuden
    pienentäminen

    Paina lyhyesti X-painiketta

    Siirry seuraavaan raitaan

    Paina pitkään O-painiketta

    Siirry edelliseen raitaan

    Paina pitkään X-painiketta

    50

    AUX

    CHARGE



  • Page 51

    FI

    Kaikki oikeudet pidätetään.
    IB-HXP404

    51



  • Page 52

    “Double Chill”
    HX-P404
    Talimat Kitabı

    DT
    EN
    EN

    52
    52
    52



  • Page 53

    İÇİNDEKİLER

    DENETİMLER

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    A – Hoparlör

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    B – Aux kablosu

    A – Açma/kapama, oynatma/durdurma
    düğmesi

    C – Makaralı USB şarj kablosu

    B – Sesi yükseltme/sonraki parça

    D – Hızlı Başlangıç Kılavuzu

    C – Sesi azaltma/önceki parça

    E – Hoş geldiniz kartı

    D – LED Işık Göstergesi

    F – Yasal kart

    E – Şarj kablosu ve makara

    G – Jam Etiketi

    F – Aux giriş yuvası
    G – Şarj yuvası

    TR

    53



  • Page 54

    KURULUM
    ...0.5s
    HOPARLÖRLERİNİZİ ŞARJ ETME

    “Double Chill” hoparlörleri yeniden şarj edilebilir...4s
    pillerle
    çalışmaktadır.
    Hoparlör
    önceden
    şarj
    olmuş
    olarak
    ...3s
    gelir;Ancak en iyi pil ömrünü sağlamak üzere,kullanmadan
    Double 0000 0000
    önce lütfen hoparlörlerinizi şarj edin.
    Double
    Chill

    Chill

    AUX

    A – Hoparlörün arka kapağını açın ve makarayı çıkarın.
    Entegre şarj kablosunu çözün, hoparlörün yan tarafındaki
    kapağı açın, mikro USB ucunu kapaktan geçirin ve hoparlörün
    şarj yuvasına takın.
    B – Daha geniş olan USB girişini bilgisayarınıza...2s
    veya
    elektrikteki USB AC adaptörüne bağlayın. AC adaptörü
    kutuya dahil değildir,ancak cep telefonunuzun adaptörünü
    ...0.5s
    kullanabilirsiniz veya mağazaya geldiğinizde alabilirsiniz.

    CHARGE

    CHARGE

    C – LED kırmızı yanıp söndüğünde, pilin düşük olduğunu
    gösterir ve prize takıp şarj etmeniz gerekir. 12 saate kadar
    ...3s
    çalma süresi için yaklaşık 2 saat şarj edin, şarj sırasında ışık
    kırmızı olacaktır. Tamamen şarj olduğunda, LED söner.
    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    2hrs

    12hrs

    KÄYTTÖ
    A – HOPARLÖRLERİNİZİ AÇMA
    Hoparlörünüzü açmak için 3 saniye güç düğmesine
    basın.

    B – BİR CİHAZA BAĞLAMA
    Açıldığında, hoparlör eşleşmek üzere cihaz aramaya başlar.
    Daha önce bir cihazla eşleşmediyse,ışık mavi yanıp sönerken
    mavi ve kırmızı yanıp sönmeye başlayacaktır. Cihazınızda
    Bluetooth’u etkinleştirin ve Bluetooth Menüsünden, Double
    Chilli seçin. Cihaz ve Double Chill bağlandığında, bir zil sesi
    duyarsınız ve LED ışığı bir anlık sabit maviye döner, ardından
    yavaş yavaş yanıp söner.
    Not: Bir kez eşleştikten sonra,hoparlör her açıldığında cihazı
    hatırlar. Hoparlörün cihazdan bağlantısını kesmek için, “X” ve
    “oynat/durdur” düğmesine aynı anda 2 saniye basın.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    Ayrıca Double Chill’i kutuya dahil edilmeyen aux kablosu
    ile cihaza bağlayabilirsiniz. Bağlandığında, ışık sabit kırmızı
    yanacaktır. Aux kablosunu kullanırken, hoparlörü açtığınızdan
    ve Aux kablosunu hoparlöre taktığınızdan emin olun.

    TR

    54



  • Page 55

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – DÜĞME İŞLEVİ

    Müzik çalmak için 0,5 saniye “oynat/durdur” düğmesine
    basın. Sesi yükseltmek için, “O” düğmesine kısa basın; sesi
    kısmak için “X” düğmesine kısa basın. Bir parçada ileriye
    gitmek için “O” düğmesine 3 saniye basın; bir parçada
    geriye gitmek için “X” düğmesine uzunca basın.

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s
    ...3s

    ...0.5s
    ...0.5s
    Bu hoparlörü yapan akıllı tilkiler içine herhangi
    bir parça
    D – SUYA VE TOZA DAYANIKLI

    ...4s

    gitmesini önleyecek şekilde yaptılar (buna IP67 diyorlar). Bu

    0000

    daDouble Chill’in toza dayanıklı olduğu ve 30 dakika
    boyunca
    ...3s
    0000
    1 metre (3 fit) suyun altında kalabileceği anlamına gelir. Ancak
    ...3s
    bu tasarımcılar mucize yaratamıyorlar. Hoparlörünüzü
    Everest

    ..0.5s dağından düşürmek ya da onunla birlikte açık denizlere
    dalmak hoparlörünüze hasar verir ve harika şekilde ses
    ...0.5s
    vermesini engeller. Suyun yanında kullanacağınız her zaman
    ...3s aksi
    hoparlörünüzün yan ve arka tıpasını yanınızda bulundurun
    ..0.5s halde hasar görür.
    ...3s

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000
    ...0.5s
    0000

    ...3s
    ...2s

    ...0.5s

    E – ARAMA YANITLAMA
    ...3s

    ...3s

    Müziğinizin keyfini çıkarırken bir arama gelirse aramayı
    yanıtlamak için “oynat/durdur” düğmesine kısa süreli basın;
    bitirdiğinizde, kapatmak için yeniden tekrar kısa süre basın.

    AUX

    CHARGE

    Arama sırasında, özel konuşma yapmak istiyorsanız, aramayı
    hoparlörden telefona almak için “oynat/durdur” düğmesine
    uzun süreli basın.
    Gelen aramayı yanıtlamak istemezseniz, aramayı sesli mesaja
    yönlendirmek üzere “oynat/durdur” düğmesine uzun süreli
    basın.
    Tüm düğme işlevlerini ve LED ışığı gösterge yorumları için
    sonraki sayfada bulunan tabloya bakın.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    ...0.5s
    0000

    ...0.5s
    TR

    ...0.5s

    ...3s
    ...3s

    55



  • Page 56

    . / Tous droits
    iritti riservati

    F – PAIR 2 DOUBLE CHILL HOPARLÖRLER

    1. Hoparlör 1’i açın (3 saniye boyunca güç düğmesine basılı ...0.5s
    tutun).
    ...4s
    2. Hoparlör 2’yi açın (3 saniye boyuncagüç düğmesine basılı
    ...3s
    tutun).
    Double
    3. Her iki hoparlörde, “X” ve “O” düğmelerine 4 saniye boyunca
    0000
    Chill
    aynı anda basın ve...0.5s
    zil sesi ile birlikte ışıkların yeşil yanıp
    sönmeye başlamasını bekleyin.
    4. Hoparlörler birbirleriyle eşleşmeye başlayacak. Bu bir kaç
    saniye sürebilir. ...0.5s
    5. Zil sesi tonu hoparlörlerin birbirleriyle eşleştiğini gösterir.
    ...2s
    6. Cihazınızın Bluetooth listesinden Double Chilli seçin.
    7. Müzik dinlemek için iki...3s
    hoparlörden birinin “oynat/durdur” ...0.5s
    düğmesine basın. Stereo ve mono modlar arasında geçiş
    yapmak için “X” ve “O” düğmelerine aynı anda basın.
    8. Bir kez eşleştikten sonra,
    hoparlörler her açıldığında
    ...3s
    ...3s
    birbirlerini tanır. Pair 2 modunun bağlantısını kesmek için,
    “X” ve “O” düğmelerine 4 saniye boyunca basın. Bu tekrar
    Not: Hoparlörleriniz daha önce bir cihazla eşleştiyse
    eşleştirme moduna alacaktır.
    veya otomatik olarak eşleşmiyorsa, eşleştirme modunu
    etkinleştirmek için her iki hoparlörün “oynat/durdur” ve “X”
    düğmelerine 5 saniye boyunca basılı tutun. Kırmızı ve mavi
    ışık yanıp sönmeye başladığında, eşleşme moduna geçtiğini
    2hrs
    12hrs
    anlayabilirsiniz.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    LED GÖSTERGELERI
    ŞARJ ETME

    KULLANILIRKEN

    Her 5 saniyede bir kırmızı
    yanıp sönüyor

    Düşük pil

    Mavi ve kırmızı yanıp sönüyor

    Hoparlör eşleşme modunda

    Sabit kırmızı

    Şarj Oluyor

    5 saniyede bir mavi yanıp
    sönüyor

    Cihazla eşleşti

    LED kapalı

    Şarj tamamlandı

    TEMEL İŞLEVLER
    GÜÇ
    Güç açık/kapalı

    PAİR 2 DOUBLE CHILLS
    Oynat durdur düğmesine uzun
    basın

    ARAMALAR
    Aramayı yanıtlama

    Oynat/durdur düğmesine kısa
    basın

    Aramayı reddetme

    Oynat/durdur düğmesine
    uzun basın

    Aramayı sonlandırma

    Oynat/durdur düğmesine kısa
    basın

    İkinci gelen aramayı
    yanıtlama

    Oynat/durdur düğmesine kısa
    basın

    İkinci gelen aramayı reddetme Oynat/durdur düğmesine
    uzun basın
    Aramayı reddetme

    TR

    Oynat/durdur düğmesine
    uzun basın

    Pair 2’yi etkinleştir

    X ve O düğmelerine aynı anda
    uzun basın

    Mono ve stereo arasında
    geçiş yap

    X ve O düğmelerine aynı anda
    kısa basın

    Pair 2’nin bağlantısını kesin

    X ve O düğmelerine aynı anda
    uzun basın

    MÜZİK
    Oynat/durdur

    Oynat durdur düğmesine kısa
    basın

    Sesi Yükseltme

    O düğmesine kısa basın

    Sesi Alçaltma

    X düğmesine kısa basın

    Bir parçada ileriye gitme

    O düğmesine uzunca basın

    Bir parçada geriye gitme

    X düğmesine uzunca basın

    56

    AUX

    CHARGE



  • Page 57

    YASAL BİLGİ
    KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUN VE İLERİDE
    BAŞVURMAK ÜZERE BU TALİMATLARI SAKLAYIN.
    GARANTİ - BİRLEŞİK KRALLIK VE AVRUPA
    JAM, bu ürünün satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle
    malzeme ve işçilik açısından kusursuz olduğunu garanti eder.
    Bu garanti hatalı veya kötüye kullanım, kaza, lisanslı olmayan bir
    aksesuarın takılması, ürünün değiştirilmesi veya JAM’in kontrolü
    dışındaki diğer nedenlerden dolayı ortaya çıkan hasarı kapsamaz.
    AB’de FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11
    0GP, Birleşik Krallık tarafından dağıtılmaktadır. Email:
    support.row@fkabrands.com.

    PİL DİREKTİFİ
    Bu sembol, pillerin çevreye ve sağlığa zararlı olabilecek
    maddeler içerdiği için evsel atıklarla atılmaması gerektiğini
    gösterir. Lütfen pilleri belirlenen toplama noktalarına atın.
    FKA Brands Ltd, bu radyo cihazının 2014/53/AB Direktifinin temel
    gereklilikleri ve diğer ilgili maddeleri ile uyumlu olduğunu beyan
    eder. Uyumluluk Bildirgesinin bir kopyası uk.jamaudio.com/DoC
    adresinden edinilebilir.

    ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
    ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUN
    UYARI: Hoparlörleri kulaklarınızın çok yakınına yerleştirmeyin.
    Özellikle küçük çocuklarda kulak zarına zarar verebilir..
    • Bu ürünü sadece bu kılavuzda açıklanan kullanım amacı
    doğrultusunda kullanın. Jam tarafından önerilmeyen eklentileri
    kullanmayın.
    • Jam,akıllı telefon, iPod/MP3 oynatıcılar veya diğer cihazlara
    oluşan hasardan sorumlu değildir.
    • Bu ürünü küvet veya lavaboya düşme ihtimali olan yerlere
    su geçirmez kapıları kapatmadan koymayın veya bu yerlerde
    saklamayın.
    • Su geçirmez kapıları kapatmadan su veya herhangi bir sıvının
    içine koymayın veya bırakmayın.
    • Ürün çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. BU ÜRÜN BİR
    OYUNCAK DEĞİLDİR.
    • Kordon, fiş, kablo veya yuvanın hasarlı olması halinde bu ürünü
    çalıştırmayın.
    • Ürünü ısınan yüzeylerden uzak tutun.
    • Yalnızca kuru yüzeylerin üzerine koyun. Su geçirmez kapılar
    açıkken su veya temizleme çözücüleri nedeniyle ıslak olan
    yüzeylere koymayın.

    UYARI:

    Bu ürün dahili, değiştirilemez bir lityum pil
    içermektedir. Lütfen ürünü yerel mevzuat, eyalet, il ve ülke
    yönetmeliklerine göre imha edin. Piller (pil paketi veya takılı piller)
    güneş ışığı, ateş veya benzeri gibi aşırı ısıya maruz
    bırakılmamalıdır.
    PİL DEĞİŞTİRME
    Kulaklıklarınız ürünün kullanım süresi boyunca bitmeyecek şekilde
    tasarlanan yeniden şarj edilebilir pil içerir. Pili değiştirmeniz
    gereken durumlarda, garanti ve garanti dışı değişim pil servisinin
    ayrıntılarını sağlamak üzere Müşteri Hizmetleri ile iletişime
    geçmelisiniz. Bu ürün, küçük çocuklar için boğulma tehlikesine
    neden olabilecek küçük parçalar içermektedir.
    DİKKAT: Bu ürünün tüm servis işlemleri sadece yetkili bir Jam
    Audio Servis Personeli tarafından gerçekleştirilmelidir. Tam
    kullanıcı kılavuzu ve ürününüzü kaydettirmek için, www.jamaudio.
    com (ABD) veya canada.jamaudio.com (Kanada) veya
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (Birleşik Krallık).
    Olası duyma hasarını önlemek için, uzun süre yüksek sesle
    dinlemeyin.
    WEEE AÇIKLAMASI
    Bu markalama, bu ürünün AB’de diğer evsel atıklarla imha
    edilmemesi gerektiğini göstermektedir. Kontrolsüz atık
    imhası nedeniyle çevreye ve insan sağlığına gelebilecek zararları
    önlemek için, malzeme kaynaklarının sürdürülebilir yeniden
    kullanımı desteklemek üzere geri dönüştürün.

    TR

    Tüm Hakları Saklıdır.
    IB-HXP404

    57



  • Page 58

    “Double Chill”
    HX-P404
    Bruksanvisning

    DT
    EN
    EN

    58
    58
    58



  • Page 59

    INNEHÅLL

    KONTROLLER

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    SV

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    A – Högtalare

    A – Effekt på/av/spela/paus-knapp

    B – Aux-sladd

    B – Volym upp/nästa låt

    C – USB-laddningssladd med linda

    C – Volym ner/tidigare låt

    D – Snabbstartguide

    D – LED-lampindikator

    E – Välkomstkort

    E – Laddningssladd och linda

    F – Juridiskt kort

    F – Aux-port

    G – Jam-klistermärke

    G – Laddningsport

    59



  • Page 60

    UPPSTÄLLNING
    ...0.5s

    LADDNING AV DINA HÖGTALARE

    ”Double Chill”-högtalaren drivs av ett laddningsbart
    ...4s
    batteri. Högtalaren kommer laddad, för att erhålla optimalt
    ...3s
    batterilivslängd rekommenderas det att du laddar högtalaren
    Double 0000 0000
    innan första användning.
    Double
    Chill

    Chill

    AUX

    A – Öppna dörren på undersidan av högtalaren. Linda av
    den integrerade laddningssladden, öppna dörren på sidan av
    högtalaren, för in mikro-USB:ns ände genom dörren och sätt i
    kontakten i laddningsingången på högtalaren.

    ...2s
    B – Anslut USB-pluggen till din dator eller en USB
    AC-adapter.
    AC-adaptern är inte inkluderad i förpackningen, men du kan
    använda den du använder för din mobil eller köpa en nästa
    ...0.5s
    gång du är i en elektronikaffär.

    CHARGE

    CHARGE

    C – När LED-lampan blinkar röd indikerar det att batteriet
    är lågt och att det är dags att ansluta och ladda. Ladda i
    ...3s
    ungefär 2 timmar för att få upp till 12 timmars speltid; under
    laddningen kommer lampan att lysa fast röd. När fulladdad
    kommer lampan att stängas av.
    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    2hrs

    12hrs

    ANVÄNDNING
    A – AKTIVERA DIN HÖGTALARE
    Lång tryckning på effektknappen under 3 sekunder aktiverar
    din högtalare.

    B – ANSLUTNING TILL EN ENHET
    När aktiverad kommer högtalaren omedelbart att söka efter
    en enhet att para till. Om en enhet inte tidigare har laddats
    kommer lampan att byta från blinkande blå till blinkande röd
    och blå om vartannat. Aktivera Bluetooth på din enhet och från
    Bluetooth-menyn, välj Double Chill. När enheten och Double
    Chill är anslutna kommer du att höra en ton och LED-lampan
    kommer först att bli fast blå och sedan långsamt blinka blå.
    OBS! När parad kommer högtalaren att komma ihåg enheten
    varje gång den aktiveras. För att avansluta högtalaren från
    enheten, håll ner knapparna ”X” och “spela/pausa” samtidigt,
    under 2 sekunder.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    Du kan även ansluta din enhet till Double Chill med hjälp av en
    aux-sladd, vilket medföljer. När ansluten kommer lampan att
    lysa fast röd. Vid användning av aux-sladden, se till att aktivera
    högtalaren först och sätt sedan i aux-sladden i högtalaren.

    SV

    60



  • Page 61

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – KNAPPFUNKTION

    Snabbtryckning på knappen ”spela/pausa” under 0,5 sekunder
    för att spela din musik. För att öka volymen, tryck snabbt
    på ”O”-knappen för att sänka volymen, tryck snabbt på ”X”knappen för att höja volymen. För att skippa framåt en låt,
    tryck på ”O”-knappen under 3 sekunder; för att skippa en låt,
    tryck längre på ”X”-knappen.

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s
    ...3s

    ...0.5s
    ...0.5s
    D – VATTENSÄKER OCH DAMMSÄKER

    ...4s

    De smarta människorna som tillverkade denna högtalare

    0000

    designade den att för att hålla partyt igång genom
    i princip
    ...3s
    0000
    allt (de kallar det för IP67). Det betyder att Double Chill är
    ...3s
    dammsäker och kan sänkas ner i vatten upp till 1 meter
    under

    ..0.5s 30 minuter. Men designsnubbarna är inte mirakelarbetare. Om
    du gör nått som att tappa din högtalare från Mount Everest
    ...0.5s
    eller tar den med på djuphavsdykning kommer det att skada
    ...3s
    din högtalare och hindra den från att ge ifrån sig det
    otroliga
    ..0.5s ljud som den är gjord för. Håll alltid sido- och bottenflärparna

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    ...3s

    jämna med högtalaren när den används nära vatten, annars
    kan den skadas.

    ...3s

    0000
    ...0.5s

    ...2s

    ...0.5s

    ...3s

    ...3s

    AUX

    CHARGE

    E – SAMTALSHANTERING

    När du rockar loss till din musik och ett samtal kommer
    in, tryck snabbt på ”spela/pausa”-knappen för att svara på
    samtalet; ett till snabbtryck när du är klar, hänger upp;
    snabbtryckning igen när du är klar, för att hänga upp.
    Under samtalet, om du vill göra det privat, gör ett långt tryck
    på ”spela/pausa”-knappen för att förflytta samtalet från
    högtalaren till din mobil.
    Om ett samtal kommer in och du inte vill svara på det, tryck
    länge på ”spela/pausa”-knappen för att skicka samtalet till
    din röstbrevlåda.
    *Se tabellerna på de följande sidorna för fullständiga
    funktioner och vad LED-lampans indikationer...3s
    betyder.

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    SV

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...3s
    ...3s

    61



  • Page 62

    . / Tous droits
    iritti riservati

    F – PARA TVÅ DOUBLE CHILL-HÖGTALARE

    1. Aktivera högtalare 1 (tryck och håll “spela/pausa”-knappen ...0.5s
    under 3 sekunder).
    ...4s
    2. Aktivera högtalare 2 (tryck och håll “spela/pausa”-knappen
    ...3s
    under 3 sekunder).
    Double
    3. På båda högtalarna, tryck och håll in ”X” och ”O” knapparna
    0000
    Chill
    samtidigt under...0.5s
    4 sekunder och vänta på tonen och
    lampan som blinkar grön.
    4. Högtalarna kommer att påbörja parningen. Detta tar några
    ...0.5s
    sekunder.
    5. Tonen kommer att indikera när högtalarna är parade.
    ...2s
    6. Välj Double Chill från din enhets Bluetooth-lista.
    ...3s
    7. Tryck på “spela/pausa”-knappen
    på varje högtalare för att ...0.5s
    lyssna på musik. Tryck på ”X” och ”O” tillsammans för att
    byta mellan stereo- och monoläge.
    8. När parade kommer dina
    ...3shögtalare att känna igen varandra ...3s
    varje gång båda aktiveras. För att avansluta para 2-läget,
    tryck och håll ”X” och ”O”-knapparna i upp till 4 sekunder.
    OBS! Om någon av dina högtalare tidigare har parats till en enhet,
    Detta går åter igen in i parningsläget.
    eller inte automatiskt paras, tryck och håll in “spela/pausa”knappen och ”X”-knapparna på båda högtalarna under 5 sekunder
    för att aktivera parningsläget. Du vet att du har nått parningsläget
    via de röda och blå blinkande lamporna.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    2hrs

    12hrs

    LED-INDIKATORER
    LADDAR

    VID ANVÄNDNING

    Röd blinkar var 5:e sekund

    Lågt batteri

    Blinkar blå och röd

    Högtalaren är i parningsläge

    Fast röd

    Laddar

    Blå blinkar var 5:e sekund

    Parad med enhet

    LED av

    Laddning klar

    BASFUNKTIONER
    EFFEKT
    Effekt på/av

    PARA TVÅ DOUBLE CHILLS
    Lång tryckning på spela/
    pausa-knappen

    SAMTAL
    Ta ett samtal

    Kort tryckning på spela/
    pausa-knappen

    Avböj ett samtal

    Lång tryckning på spela/
    pausa-knappen

    Avsluta ett samtal

    Kort tryckning på spela/
    pausa-knappen

    Ta emot ett andra
    inkommande samtal

    Kort tryckning på spela/
    pausa-knappen

    Avböj ett andra inkommande
    samtal

    Lång tryckning på spela/
    pausa-knappen

    Flytta aktivt samtal från
    högtalare till enhet

    Lång tryckning på spela/
    pausa-knappen

    SV

    Aktivera para två

    Långtryckning på X- och
    O-knapparna samtidigt

    Byt mellan mono och stereo

    Kort tryckning på X- och
    O-knapparna samtidigt

    Aktivera par två

    Långtryckning på X- och
    O-knapparna samtidigt

    MUSIK
    Spela/pausa

    Kort tryckning på spela/
    pausa-knappen

    Volym upp

    Kort tryckning på O-knappen

    Volym ner

    Kort tryckning på X-knappen

    Skippa framåt en låt

    Lång tryckning på O-knappen

    Skippa bakåt en låt

    Lång tryckning på X-knappen

    62

    AUX

    CHARGE



  • Page 63

    JURIDISK INFORMATION
    LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING OCH SPARA
    DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS.
    GARANTI - STORBRITANNIEN OCH EUROPA
    JAM garanterar att denna produkt är fri från defekter i material
    och utförande under en period på 2 år efter inköpsdatumet.
    Denna garanti täcker inte skada orsakad av felaktigt användande
    eller missbruk; olycka; anslutandet av något icke auktoriserat
    tillbehör; ändring på produkten; eller några andra förhållanden
    vad de än är som är utom JAM:s kontroll. Distribueras inom EU av
    FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP,
    Storbritannien. E-post: support.row@fkabrands.com.

    BATTERIFÖRESKRIFT
    Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland
    hushållssopor eftersom de innehåller substanser som kan skada
    miljön och hälsan. Avyttra batterier endast vid designerade
    insamlingspunkter.
    Härmed deklarerar FKA Brands Ltd att denna enhet är förenlig
    med nödvändiga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv
    2014/53/EU. En kopia av förenlighetsdeklarationen kan erhållas
    från uk.jamaudio.com/DoC.

    VIKTIGA
    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
    LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING
    VARNING! Placera inte högtalarna för nära öronen. Det kan
    orsaka skador på trumhinnorna, speciellt när det gäller småbarn.
    • Denna produkt får endast användas för det den är ämnad för i
    enlighet med denna bruksanvisning. Använd inte tillbehör som
    inte är rekommenderade av Jam.
    • Jam ansvarar inte för någon skada orsakad av smarttelefon,
    iPod/MP3-spelare eller någon annan enhet.
    • Placera eller förvara inte denna produkt där den kan falla
    eller tappas i ett badkar eller tvättfat utan att stänga dess
    vattensäkra portar.
    • Placera inte i eller doppa i vatten eller annan vätska utan att
    stänga dess vattensäkra portar.
    • Får inte användas av barn. DETTA ÄR INTE EN LEKSAK.
    • Använd aldrig denna produkt om den har en skadad sladd,
    kontakt, kabel eller hölje.
    • Håll borta från uppvärmda ytor.
    • Placera endast på torr yta. Placera inte på yta som är blöt från
    vatten eller rengöringsvätskor om de vattensäkra portarna är
    öppna.
    VARNING! Denna produkt har ett internt, icke utbytbart
    litiumbatteri. Avyttra i enlighet med dina lokala, kommunala och
    statliga riktlinjer Batterier (batteripack eller installerade batterier)
    inte får utsättas för överdriven värme såsom solsken, eld eller
    liknande.
    BYTE AV BATTERI
    Dina hörlurar inkluderar ett återuppladdningsbart batteri som är
    designat att vara under produktens livslängd. Om du osannolikt
    skulle behöva byta batteriet, kontakta kundtjänst som kommer
    att ge dig information om garantin och batteribytetjänst utanför
    garantin. Denna produkt innehåller smådelar som kan vara en
    kvävningsrisk för småbarn.

    FÖRSIKTIGHET!

    Alla reparationer av denna produkt
    får endast utföras av auktoriserad Jam Audio servicepersonal.
    För fullständig bruksanvisning och för att registrera din produkt,
    besök www.jamaudio.com (USA), eller canada.jamaudio.
    com (Kanada), eller uk.jamaudio.com/instructionbooks
    (Storbritannien).
    För att förhindra möjlig hörselskada, lyssna inte på högsta
    volym under längre perioder.
    WEEE-FÖRKLARING
    Denna markering indikerar att denna produkt inte får
    avyttras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra
    möjlig skada på miljö eller person från okontrollerat
    avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja det
    fortsatta återanvändandet av materialresurser.

    SV

    Med ensamrätt.
    IB-HXP404

    63



  • Page 64

    “Double Chill”
    HX-P404
    Руководство по эксплуатации

    DT
    EN
    EN

    64
    64
    64



  • Page 65

    КОМПЛЕКТАЦИЯ

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    A – динамик
    B – кабель AUX

    RU

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    A – кнопка вкл. / выкл. /
    воспроизведение / пауза

    C – зарядный USB-кабель с катушкой
    для намотки

    B – увеличить громкость / следующий трек

    D – краткое руководство

    D – светодиодный индикатор

    E – приветственная карточка

    E – зарядный кабель и катушка для намотки

    F – юридическая информация

    F – гнездо AUX In

    G – наклейка Jam

    G – зарядное гнездо

    C – уменьшить громкость / предыдущий трек

    65



  • Page 66

    ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
    ...0.5s
    ЗАРЯДКА ДИНАМИКА
    Динамик “Double Chill” получает питание от
    аккумулятора. Несмотря на то что динамик...4s
    поставляется в заряженном состоянии, чтобы
    ...3s
    обеспечить оптимальное время воспроизведения,
    необходимо зарядить его передDouble
    первым
    0000
    0000
    использованием.
    Chill
    Double
    Chill

    AUX

    A. Откройте лючок на нижней части динамика и
    достаньте катушку. Размотайте встроенный зарядный
    кабель, откройте лючок на боковой стороне динамика,
    проведите штекер Micro USB через дверцу и вставьте в
    зарядное гнездо на динамике.
    ...2s

    CHARGE

    CHARGE

    B. Большой штекер USB подключите к компьютеру или

    сетевому адаптеру питания USB. Сетевой адаптер не
    ...0.5s

    входит в комплект поставки, но можно использовать
    адаптер от сотового телефона или приобрести его
    отдельно.

    ...3s
    C. Когда светодиод мигает красным, это значит, что
    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    аккумулятор разряжен и пришло время подключить
    устройство к источнику питания для зарядки. Зарядки
    в течение 2 часов достаточно, чтобы обеспечить до 12
    часов воспроизведения; во время зарядки светодиод
    будет гореть красным. После окончания зарядки
    светодиод отключится.

    2hrs

    12hrs

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИНАМИКА
    A – ВКЛЮЧЕНИЕ
    Чтобы включить динамик, нажмите и удерживайте кнопку
    питания в течение 3 секунд.

    B – ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВУ
    После включения динамик немедленно начнет искать
    устройство для сопряжения. Если устройство ранее не
    было сопряжено, светодиод переключится с мигающего
    синего на мигающий красный и синий попеременно.
    Включите Bluetooth на устройстве и в меню «Bluetooth»
    выберите «Double Chill». После подключения Double Chill
    к устройству раздастся звуковой сигнал, а светодиод
    загорится синим и затем перейдет на медленное мигание
    синим.
    Примечание. После сопряжения динамик будет
    подключаться к устройству каждый раз при включении.
    Для отключения динамика от устройства одновременно
    нажмите и удерживайте кнопки «X» и «воспроизведение /
    пауза» в течение 2 секунд.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    Вы также можете подключить устройство к Double Chill
    через кабель AUX, который входит в комплект поставки.
    После подключения кабеля светодиод загорится
    красным. При использовании кабеля AUX следует сначала
    включить динамик, а затем подключить к нему кабель
    AUX.
    RU

    66



  • Page 67

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – ФУНКЦИИ КНОПОК

    ...0.5s

    Для воспроизведения музыки нажмите и удерживайте
    кнопку «воспроизведение / пауза» в течение 0,5 секунды.
    Чтобы увеличить громкость, кратковременно нажмите
    кнопку «O»; чтобы уменьшить громкость — кнопку
    «X». Чтобы перейти к следующему треку, нажмите и
    удерживайте кнопку «O» в течение 3 секунд; чтобы
    перейти к предыдущему треку, нажмите и удерживайте
    кнопку «X».
    ...0.5s

    Double
    Chill

    ...0.5s
    ...0.5s

    ...3s
    0000

    ...3s

    ...3s
    ...3s

    0000

    ..0.5s
    Инженеры, разработавшие этот динамик, предусмотрели,
    чтобы он работал почти везде (они называют это
    ...0.5s
    классом защиты IP67). Это означает, что динамик
    ...3s
    ..0.5s Double Chill защищен от попадания воды и пыли и
    D – ВОДО- И ПЫЛЕНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ

    выдержит погружение в воду на глубину до 1 м (3 футов)
    в течение 30 минут. Однако наши инженеры не могут
    творить чудеса. Если сбросить динамик с Эвереста или
    погрузиться с ним на глубину в море, динамик этого не
    ...3s
    ...0.5s
    выдержит и перестанет работать по своему
    назначению.
    Всегда закрывайте боковой и нижний лючки заподлицо с
    поверхностью динамика, когда используете его рядом с
    водой, иначе возможны повреждения.
    ...3s

    ...3s

    ...4s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000
    ...0.5s
    0000

    ...3s
    ...2s

    AUX

    CHARGE

    E – ТЕЛЕФОННЫЕ ВЫЗОВЫ

    Если во время прослушивания музыки поступает вызов,
    кратковременно нажмите кнопку «воспроизведение /
    пауза», чтобы принять его; после окончания разговора
    еще раз кратковременно нажмите эту кнопку, чтобы
    завершить вызов.
    Если в процессе разговора необходимо перевести
    вызов с динамика на телефон для обеспечения
    конфиденциальности, длительно нажмите...3s
    кнопку
    «воспроизведение / пауза».
    Если вы не хотите отвечать на входящий вызов,
    Double 0000 / пауза»,
    длительно нажмите кнопку «воспроизведение
    0000
    Chill почту.
    чтобы перенаправить его на голосовую

    ...0.5s
    ...0.5s

    Double
    Chill

    ...3s

    * Подробное описание функций кнопок и сигналов
    светодиодного индикатора приведено в таблицах ниже.

    ...0.5s

    RU

    ...3s

    67



  • Page 68

    . / Tous droits
    iritti riservati

    F – СОПРЯЖЕНИЕ 2 ДИНАМИКОВ DOUBLE CHILL

    1. Включите 1-й динамик (нажмите и удерживайте кнопку ...0.5s
    питания в течение 3 секунд).
    ...4s
    2. Включите 2-й динамик (нажмите и удерживайте кнопку
    ...3s
    питания в течение 3 секунд).
    Double
    3. На обоих динамиках одновременно нажмите и
    0000
    Chill
    ...0.5s
    удерживайте кнопки
    «X» и «O» в течение 4 секунд:
    раздастся звуковой сигнал, а светодиоды начнут мигать
    зеленым.
    ...0.5sв режим сопряжения друг с другом.
    4. Динамики перейдут
    Это займет несколько секунд.
    ...2s
    5. Звуковой сигнал подскажет, что динамики сопряжены
    ...3s
    между собой.
    ...0.5s
    6. Выберите пункт Double Chill в меню «Bluetooth»
    устройства.
    7. Для воспроизведения
    музыки нажмите кнопку
    ...3s
    ...3s
    «воспроизведение / пауза» на любом из динамиков.
    Примечание. Если любой из динамиков ранее был
    Одновременно нажмите кнопки «X» и «O» для
    сопряжен с устройством, либо если сопряжение не
    переключения между режимами «моно» и «стерео».
    выполняется автоматически, нажмите и удерживайте
    8. После сопряжения динамики будут всегда
    кнопки «воспроизведение / пауза» и «X» на обоих
    подключаться друг к другу при включении. Для отмены
    динамиках в течение 5 секунд, чтобы активировать
    сопряжения двух динамиков между собой нажмите
    режим сопряжения. Вы поймете,
    и удерживайте кнопки «X» и «O» в течение 4 секунд.
    2hrs что режим
    12hrs
    сопряжения активен, по миганию светодиода красным
    Динамики снова перейдут в режим сопряжения.
    и синим.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    СИГНАЛЫ СВЕТОДИОДА

    ЗАРЯДКА

    ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДИНАМИКА

    Мигающий красный каждые Низкий заряд аккумулятора
    5 секунд

    Мигающий синий и красный

    Динамик в режиме
    сопряжения

    Немигающий красный

    Зарядка

    Светодиод не горит

    Зарядка окончена

    Мигающий синий каждые
    5 секунд

    Выполнено сопряжение с
    устройством

    ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
    ПИТАНИЕ

    Включение / выключение
    питания

    Длительное нажатие кнопки
    воспроизведение / пауза

    ТЕЛЕФОННЫЕ ВЫЗОВЫ
    Принять вызов

    Кратковременное нажатие
    кнопки воспроизведение /
    пауза

    Отклонить вызов

    Длительное нажатие кнопки
    воспроизведение / пауза

    Завершить вызов

    Кратковременное нажатие
    кнопки воспроизведение /
    пауза

    СОПРЯЖЕНИЕ 2 ДИНАМИКОВ DOUBLE CHILL
    Сопряжение 2 динамиков

    Длительное нажатие кнопок
    X и O одновременно

    Переключение между
    режимами «моно» и
    «стерео»

    Кратковременное нажатие
    кнопок X и O одновременно

    Отмена сопряжения 2
    динамиков

    Длительное нажатие кнопок
    X и O одновременно

    МУЗЫКА
    Воспроизведение /
    пауза

    Кратковременное нажатие
    кнопки воспроизведение /
    пауза

    Увеличение громкости

    Кратковременное нажатие
    кнопки O

    Принять вызов по второй
    линии

    Кратковременное нажатие
    кнопки воспроизведение /
    пауза

    Уменьшение громкости

    Кратковременное нажатие
    кнопки X

    Отклонить вызов по второй
    линии

    Длительное нажатие кнопки
    воспроизведение / пауза

    Переход к следующему
    треку

    Длительное нажатие кнопки O

    Перевод активного вызова
    на устройство

    Длительное нажатие кнопки
    воспроизведение / пауза

    Переход к предыдущему
    треку

    Длительное нажатие кнопки X

    RU

    68

    AUX

    CHARGE



  • Page 69

    ЮРИДИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
    ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
    И СОХРАНИТЕ ИХ НА БУДУЩЕЕ.
    ГАРАНТИЯ — ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И ЕВРОПА
    Компания JAM гарантирует отсутствие дефектов с точки
    зрения качества материала и изготовления данного изделия
    в течение 2 лет со дня приобретения. Настоящая гарантия не
    распространяется на повреждения, возникшие в результате
    неправильной эксплуатации, аварии, подключения
    недопустимых устройств, внесения изменений в изделия или
    любых других условий, не зависящих от компании JAM. В
    Европейском союзе дистрибьютором является компания FKA
    Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK
    (Великобритания). почта: support.row@fkabrands.com.

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
    ПЕРЕЖДЕ ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ, ОЗНАКОМЬТЕСЬ
    СО ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не подносите колонки слишком близко
    к ушам. Это может привести к повреждению барабанных
    перепонок, особенно у маленьких детей.
    • Используйте данное изделие только по прямому
    назначению согласно приведенному в настоящем
    руководстве описанию. Не используйте с изделием
    устройства, которые не рекомендованы компанией Jam.
    • Компания Jam не несет ответственности за повреждения
    смартфонов, плееров iPod, MP3-плееров или любых других
    устройств.
    • Не размещайте и не храните изделие с открытыми
    водонепроницаемыми дверцами в местах, откуда оно
    может упасть в ванну или раковину.
    • Не окунайте и не роняйте изделие с открытыми
    водонепроницаемыми дверцами в воду или другую
    жидкость.
    • Не давать детям! ЭТО НЕ ИГРУШКА.
    • Не используйте данное изделие, если у него поврежден
    шнур, вилка, кабель или корпус.
    • Не располагайте изделие вблизи нагретых поверхностей.
    • Размещайте изделие только на сухой поверхности. Не
    кладите изделие с открытыми водонепроницаемыми
    дверцами на мокрую от воды или чистящих растворителей
    поверхность.

    Во избежание возможного повреждения слуха не
    слушайте устройство на большой громкости в течение
    длительного времени.
    ПОЯСНЕНИЕ WEEE
    Эта маркировка означает, что на всей территории
    ЕС изделие нельзя утилизировать вместе с другими
    бытовыми отходами. Для предотвращения возможного
    вреда окружающей среде или здоровью человека от
    неконтролируемой утилизации отходов сдавайте их на
    переработку с целью повторного использования ценных
    материалов.
    ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕМЕНТАМ ПИТАНИЯ
    Этот символ означает, что аккумуляторы нельзя
    выбрасывать в бытовые отходы, поскольку они
    содержат вещества, которые могут нанести ущерб
    окружающей среде и здоровью. Утилизируйте их в
    специальных пунктах сбора.
    Настоящим компания FKA Brands Ltd заявляет, что данное
    радиоустройство соответствует основным требованиям
    и другим соответствующим положениям директивы
    2014/53/EU. С копией декларации о соответствии можно
    ознакомиться по ссылке uk.jamaudio.com/DoC.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В данном изделии
    используется встроенная литиевая батарея, не подлежащая
    замене. Утилизируйте ее в соответствии с указаниями
    местных органов вашего региона и страны.Батареи
    (батарейный блок или установленные батареи) не должны
    подвергаться чрезмерному нагреву, например в результате
    воздействия солнечного света, огня и т. п.

    ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
    В состав наушников входит перезаряжаемый аккумулятор,
    рассчитанный на весь срок службы изделия. В
    маловероятном случае, если вам потребуется замена
    батареи, обратитесь в службу по работе с потребителями,
    где вам предоставят подробную информацию о гарантийном
    и негарантийном обслуживании по замене батареи. Данное
    изделие содержит мелкие детали, которыми маленькие дети
    могут поперхнуться.
    ВНИМАНИЕ! Ремонт данного изделия производится только
    уполномоченным ремонтно-обслуживающим персоналом
    компании Jam Audio.Полное руководство пользователя и
    информацию по регистрации изделия см. на сайте www.
    jamaudio.com (США), canada.jamaudio.com (Канада) или
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (Великобритания).

    RU

    Все права защищены.
    IB-HXP404

    69



  • Page 70

    “Double Chill”
    HX-P404
    Instruksjonshefte

    DT
    EN
    EN

    70
    70
    70



  • Page 71

    INNHOLD

    KONTROLLER

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    NO

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    A – høyttaler

    A – av/på-knapp / spill-/pause-knapp

    B – AUX-kabel

    B – øk lydstyrken / neste spor

    C – USB-ladekabel med spolevikling

    C – reduser lydstyrken / forrige spor

    D – hurtigveiledning

    D – LED-indikator

    E – velkomstkort

    E – ladekabel og spolevikling

    F – kort med rettslig informasjon

    F – AUX-inngang

    G – JAM-klistremerke

    G – ladeport

    71



  • Page 72

    KLARGJØRE UTSTYRET
    ...0.5s
    LADE HØYTTALEREN

    «Double Chill»-høyttaleren drives av et oppladbart
    batteri.
    ...4s
    Høyttaleren
    leveres
    forhåndsladet,
    men
    for
    å

    optimal
    ...3s
    batterilevetid sørg for å lade høyttaleren før førstegangsbruk.

    Double
    0000
    Chill og ta ut spolen.
    A – Åpne den nederste døren på høyttaleren
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    Pakk opp den integrerte ladekabelen, åpne døren på siden av
    høyttelen, tre mikro-USB-enden gjennom døren og plugg den
    inn i ladeporten på høyttaleren.
    B – Koble den større USB-kontakten til datamaskinen
    ...2s
    eller en strømdrevet USB-vekselstrømadapter. En
    vekselstrømadapter medfølger ikke, men du kan bruke den
    du har for mobiltelefonen eller kjøpe en neste gang du er på
    ...0.5s
    butikken.

    CHARGE

    CHARGE

    C – Når LED-indikatoren blinker rødt, angir det at batterinivået
    er lavt og at det er tid for å koble til for å lade. Lad i to timer
    ...3s
    for å få opptil tolv timer spille-tid. Når tilkoblet, lyser LEDindikatoren rødt. Når batteriet er fulladet, slukkes indikatoren.
    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    2hrs

    12hrs

    BRUK
    A – SLÅ PÅ HØYTTALEREN
    Hold inne av/på-knappen i tre sekunder for å slå på høyttaleren.

    B – KOBLE TIL EN ENHET
    Når høyttaleren slås på, begynner den straks å søke etter
    en enhet å koble sammen med. Hvis en enhet ikke tidligere har
    vært koblet sammen, endres indikatoren fra blinkende blått til
    blinkende vekselvis rødt og blått. Aktiver Bluetooth på enheten
    og på Bluetooth-menyen, velg Double Chill. Når enheten og
    Double Chill kobles til, får du høre et lydsignal og LED-indikatoren
    lyser blått et øyeblikk før den begynner å blinke blått sakte.
    Merk: Når de er koblet sammen, husker høyttaleren enheten
    hver gang den slås på. Når du skal koble fra høyttaleren fra
    enheten, holder du nede knappen «X» og spill-/ pause-knappen
    samtidig i to sekunder.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    Du kan også koble enheten til Double Chill med en
    AUX-kabel, som medfølger. Når plugget inn, lyser LEDindikatoren rødt. Når du bruker AUX-kabelen, pass på å slå på
    høyttaleren først og deretter koble til AUX-kabelen i høyttaleren.

    NO

    72



  • Page 73

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – KNAPPEFUNKSJON

    Trykk kort på spill-/pause-knappen i et halvt sekund for å spille
    musikk. Hvis du vil øke volumet, trykk kort på «O»-knappen for
    å redusere volumet, trykk kort på «X»-knappen. Hopp forover et
    spor ved å trykke lenger på «O»- knappen i tre sekunder. Hopp
    bakover et spor ved å trykke lenger på «X»-knappen.

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s
    ...3s
    D – VANN- OG STØVTETT

    0000

    ...0.5s
    ...0.5s

    De smarte folkene som lagde denne høyttaleren,...3s
    designet den
    0000
    til å holde festen gående gjennom så og si alt (de kaller det
    IP67). Dette betyr at Double Chill er vann-og støvtett...3s
    og kan

    ..0.5s senkes i vann med dybde på opptil 1 meter i 30 minutter. Men
    designerne kan ikke utrette mirakler. Hvis du for eksempel
    ...0.5s
    slipper høyttaleren fra Mount Everes t eller dykker dypt med
    ...3s
    den i havet, kan høyttaleren skades og forhindres fra
    å spille
    ..0.5s de enestående lydene den ble laget for. Hold alltid side-og

    ...4s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    ...3s

    bunnklaffen i flukt med høyttaleren når du bruker den nær
    vann, slik at den ikke skades.

    ...3s

    0000
    ...0.5s

    ...2s

    ...0.5s

    ...3s

    ...3s

    AUX

    CHARGE

    E – HÅNDTERE ANROP

    Hvis noen ringer mens du hører på musikk, trykk kort på spill-/
    pause-knappen for å svare. Trykk kort en gang til for å avslutte
    samtalen når du er ferdig.
    Hvis du vil gjøre samtalen privat mens du snakker, kan du
    trykke lenger på spill-/pause-knappen for å flytte anropet fra
    høyttaleren til mobilen.
    Hvis det kommer et anrop som du ikke vil svare på, kan du
    trykke lenger på spill-/pause-knappen for å sende anropet
    til personsvar.
    *Tabellene på de neste sidene viser fullstendig knappe...3s
    funksjon og tolkning av LED-indikatoren.

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    NO

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...3s
    ...3s

    73



  • Page 74

    . / Tous droits
    iritti riservati

    F – KOBLE SAMMEN TO DOUBLE CHILL-HØYTTALERE

    1. Slå på høyttaler 1 (trykk på og hold av/på-knappen nede i ...0.5s
    tre sekunder).
    ...4s
    2. 1. Slå på høyttaler 2 (trykk på og hold av/på-knappen nede i
    ...3s
    tre sekunder).
    Double
    3. På begge høyttalerne, hold inne knappene «X» og «O»
    0000
    Chill
    Bsamtidig i opptil ...0.5s
    fire sekunder og vent til en tone lyder og
    lysene blinker grønt.
    4. Høyttalerne begynner å kobles sammen. Dette tar noen få
    ...0.5s
    sekunder.
    5. En tone lyder for å angi når høyttalerne er koblet sammen.
    ...2s
    6. Velg Double Chill fra enhetens Bluetooth-liste.
    ...3s på hvilken som helst
    7. Trykk på spill-/pause-knappen
    ...0.5s
    høyttaler for å lytte på musikk. Trykk samtidig på knappene
    «X» og «O» for å veksle mellom stereo- og monomoduser.
    8. Når de er koblet sammen,
    ...3shusker høyttalerne hverandre
    ...3s
    hver gang begge slås på. Hvis du vil frakoble koble sammenmodusen, hold inne knappene «X» og «O» i opptil fire
    Merk: Hvis en av høyttalerne tidligere er koblet sammen med
    sekunder. Dette starter sammenkoblingsmodusen igjen.
    en enhet eller ikke kobles sammen automatisk, hold inne spill-/
    pause-knappen og knappen «X» på begge høyttalere samtidig i
    fem sekunder for å aktivere sammenkoblingsmodusen. Du merker
    at de har kommet i sammenkoblingsmodusen når indikatorene
    2hrs
    12hrs
    blinker rødt og blått.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    LED-INDIKATORER
    LADER

    I BRUK

    Blinker rødt hvert femte
    sekund

    Lavt batterinivå

    Blinker blått og rødt

    Høyttaler i
    sammenkoblingsmodus

    Lyser rødt

    Lader

    Sammenkoblet med enhet

    LED-indikator av

    Lading fullført

    Blinker blått hvert femte
    sekund

    GRUNNLEGGENDE FUNKSJONER
    AV/PÅ
    Slå av/på

    KOBLE SAMMEN TO DOUBLE CHILL- HØYTTALERE
    Trykk lenger på spill-/pauseknappen

    ANROP
    Svar på et anrop

    Trykk kort på spill-/pauseknappen

    Avvis et anrop

    Trykk lenger på spill-/pauseknappen

    Avslutt en anrop

    Trykk kort på spill-/pauseknappen

    Svar på et nytt anrop

    Trykk kort på spill-/pauseknappen

    Avvis et nytt anrop

    Trykk lenger på spill-/pauseknappen

    Flytt anrop til enhet

    Trykk lenger på spill-/pauseknappen

    NO

    Aktiver Sammenkoble to

    Hold samtidig inne knappene
    X og O

    Veksle mellom mono og
    stereo

    Trykk kort samtidig på
    knappene X og O

    Koble fra Sammenkoble to

    Hold samtidig inne knappene
    X og O

    MUSIKK
    Spill/pause

    Trykk kort på spill-/pauseknappen

    Øk lydstyrken

    Trykk kort på knappen O

    Reduser lydstyrken

    Trykk kort på knappen X

    Hopp forover et spor

    Trykk lenger på knappen O

    Hopp bakover et spor

    Trykk lenger på knappen X

    74

    AUX

    CHARGE



  • Page 75

    JURIDISK INFORMASJON
    LES GJENNOM ALLE ANVISNINGER FØR BRUK OG LAGRE DISSE
    ANVISNINGENE FOR FREMTIDIG REFERANSE.
    GARANTI – STORBRITANNIA OG EUROPA
    JAM garanterer at dette produktet er uten mangler i materialer
    eller utførelse i en periode på to år fra kjøpsdatoen. Denne
    garantien dekker ikke skade som oppstår som følge av feilbruk
    eller misbruk, ulykke, tilkobling av uautorisert tilleggsutstyr,
    endring av produktet, eller andre forhold som JAM ikke har
    kontroll over. Distribueres i EU av FKA Brands Ltd, Somerhill
    Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-post:
    support.row@fkabrands.com.

    BATTERIDIREKTIVET
    Dette symbolet angir at batterier ikke skal kastes i
    husholdningsavfall siden det inneholder stoffer som kan
    være skadelig for miljøet og helsen. Kast batterier på angitte
    innsamlingspunkter.
    FKA Brands Ltd erklærer herved at denne radioenheten er
    i samsvar med de essensielle kravene og andre relevante
    bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Et eksemplar av
    samsvarserklæringen kan hentes fra uk.jamaudio.com/DoC.

    VIKTIGE
    SIKKERHETSANVISNINGER
    LES ALLE ANVISNINGENE FØR BRUK
    ADVARSEL: Plasser ikke høyttalere for nær ørene. Dette kan være
    skadelig for trommehinnene, særlig hos små barn.
    • Bruk bare dette produktet slik det er tiltenkt, som beskrevet i
    denne bruksanvisningen. Bruk ikke tilleggsutstyr som ikke er
    anbefalt av Jam.
    • Jam er ikke erstatningsansvarlig for eventuell skade som måtte
    oppstå på smarttelefoner, iPod/MP3-spillere eller noen andre
    enheter.
    • Ikke plasser eller lagre dette produktet et sted hvor det kan falle
    eller dette ned i et badekar eller servant uten å stenge vanntette
    dører.
    • Ikke plasser eller slipp ned i vann eller annen væske uten å
    stenge vanntette dører.
    • Skal ikke brukes av barn. DETTE ER IKKE ET LEKETØY.
    • Bruk ikke dette produktet hvis ledning, støpsel, kabel eller deksel
    er skadet.
    • Holdes på god avstand fra varme flater.
    • Plasser kun på tørr overflate. Ikke plasser på overflate som er
    våtlagt av vann eller rengjøringsmidler hvis vanntette dører er
    åpne.

    ADVARSEL: Dette produktet inneholder et internt

    litiumbatteri som ikke kan skiftes ut. Kast produktet i samsvar
    med lokale, regionale og nasjonale retningslinjer. Batterier
    (batteripakke eller batterier montert) skal ikke utsettes for
    overdreven varme som solskinn, ild eller tilsvarende.
    UTSKIFTING AV BATTERIET
    Øreproppene/hodetelefonene inkluderer et oppladbart batteri
    designet for å vare hele levetiden til produktet. Hvis det
    usannsynlige skulle inntreffe at du trenger et utskiftingsbatteri,
    kontakter du forbrukerservice som gir opplysninger om utskifting
    av batteriet under og utenfor garantien. Dette produktet
    inneholder små deler som kan utgjøre kvelningsfare for små barn.
    FORSIKTIG: All service/reparasjon av dette produktet skal kun
    utføres av servicepersonell som er autorisert av Jam Audio. Hvis
    du vil ha fullstendig brukerveiledning og vil registrere produktet,
    gå til www.jamaudio.com (USA), canada.jamaudio.com (Canada)
    eller uk.jamaudio.com/instructionbooks (UK).
    Pass på at du ikke lytter ved høyt volum i lengre tid for å
    unngå faren for hørselsskade.
    FORKLARING AV WEEE
    Denne merkingen angir at dette produktet ikke skal kastes
    sammen med annet husholdningsavfall i hele EU. Gjenvinn
    produktet ansvarlig for å fremme bærekraftig gjenbruk av
    materialressurser for å forhindre mulig skade på miljøet eller
    menneskelig helse fra ukontrollert kasting av avfall.

    NO

    Med enerett.
    IB-HXP404

    75



  • Page 76

    “Double Chill”
    HX-P404
    Βιβλίο οδηγιών

    DT
    EN
    EN

    76
    76
    76



  • Page 77

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

    ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    Α – Ηχείο
    Β – Καλώδιο βοηθητικής θύρας AUX

    EL

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    Α – Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
    /αναπαραγωγής/ παύσης

    C – Καλώδιο φόρτισης USB με καρούλι
    τύλιξης

    B – Αύξηση έντασης ή επόμενο κομμάτι

    D – Συνοπτικός οδηγός

    D – Ένδειξη LED

    E – Κάρτα Καλωσορίσματος

    Ε – Καλώδιο φόρτισης & καρούλι τύλιξης

    F – Κάρτα νομικής κοινοποίησης

    F – Βοηθητική θύρα εισόδου

    G – Αυτοκόλλητη ετικέτα

    G – Θύρα φόρτισης

    C – Ένταση ήχου/προηγούμενο κομμάτι

    77



  • Page 78

    ΡΥΘΜΙΣΗ
    ...0.5s
    ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΗΧΕΙΟΥ
    Το ηχείο “Double Chill” τροφοδοτείται από επαναφορτιζόμενη
    μπαταρία. Το ηχείο διατίθεται προφορτισμένο.
    Ωστόσο, για
    ...4s
    τη
    βέλτιστη
    διάρκεια
    ζωής
    της
    μπαταρίας,
    βεβαιωθείτε
    να
    ...3s
    φορτίσετε το ηχείο πριν από την πρώτη χρήση.

    Double
    0000
    Chillκαι βγάλτε το καρούλι.
    Α - Ανοίξτε την κάτω θύρα του ηχείου
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    Ξετυλίξτε το ενσωματωμένο καλώδιο φόρτισης, ανοίξτε τη
    θύρα στο πλάι του ηχείου, βιδώστε το άκρο USB μέσω της
    θύρας και συνδέστε το στη θύρα φόρτισης στο ηχείο.
    B - Συνδέστε το μεγαλύτερο βύσμα USB στον υπολογιστή
    σας ή έναν ενεργοποιημένο μετασχηματιστή USB AC. Δεν
    ...2s
    περιλαμβάνεται μετασχηματιστής AC στο κουτί,
    αλλά
    μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν που έχετε για το κινητό
    τηλέφωνο ή αγοράστε έναν την επόμενη φορά που βρίσκεστε
    ...0.5s
    στο κατάστημα.
    C - Όταν η ένδειξη LED αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα,
    καθορίζει ότι η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή και είναι
    καιρός να τη συνδέσετε και επαναφορτίσετε. Φορτίστε για
    ...3s
    περίπου 2 ώρες για να λάβετε έως και 12 ώρες παιχνιδιού.
    Κατά τη φόρτιση, η ένδειξη θα παραμείνει συνεχής κόκκινη.
    Μόλις φορτιστεί πλήρως η μπαταρία, η φωτεινή ένδειξη θα
    σβήσει.

    CHARGE

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    2hrs

    12hrs

    ΧΡΗΣΗ
    A – ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΗΧΕΙΟ
    Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί «αναπαραγωγής/παύσης»
    για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε το ηχείο.

    B – ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ
    Αφού ενεργοποιηθεί, το ηχείο θα αναζητήσει αμέσως μια
    συσκευή για σύζευξη. Εάν μια συσκευή δεν έχει συζευχθεί
    ήδη, η ένδειξη θα αλλάξει και αντί να αναβοσβήνει μπλε θα
    αναβοσβήνει κόκκινο και μπλε εναλλακτικά. Ενεργοποιήστε
    το Bluetooth στη συσκευή σας και από το μενού του
    Bluetooth επιλέξτε Double Chill. Όταν η συσκευή και το
    Double Chill συνδεθούν, θα ακούσετε έναν τόνο και η ένδειξη
    LED να γίνει συνεχές μπλε στιγμιαία, κατόπιν θα ανάβει μπλε
    αναβοσβήνοντας αργά.
    Σημείωση: Μετά τη σύζευξη, το ηχείο θα θυμάται το συσκευή
    κάθε φορά που ενεργοποιείται. Για να αποσυνδέσετε το
    ηχείο από τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
    «X» και το «αναπαραγωγή/παύση» ταυτόχρονα για 2
    δευτερόλεπτα.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    Μπορείτε επίσης να συνδέσετε τη συσκευή σας στο
    Double Chill με ένα καλώδιο στη θύρα AUX, το οποίο
    περιλαμβάνεται. Όταν συνδεθεί, η ένδειξη θα γίνει συνεχής
    κόκκινη. Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο aux, βεβαιωθείτε
    ότι έχετε ενεργοποιήσει πρώτα το ηχείο και κατόπιν
    συνδέστε το βοηθητικό καλώδιο στο ηχείο.
    EL

    78



  • Page 79

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΟΥΜΠΙΩΝ

    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί «αναπαραγωγής/παύσης»
    για 0,5 δευτερόλεπτα για να ακούσετε μουσική. Για να
    αυξήσετε την ένταση, πατήστε στιγμιαία το κουμπί «O».
    Για να μειώσετε την ένταση, πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    «Χ». Για να μεταβείτε στο μεθεπόμενο κομμάτι, πατήστε
    παρατεταμένα το κουμπί «O» για 3 δευτερόλεπτα. Για να
    επιστρέψετε στο προ-προηγούμενο κομμάτι, πατήστε
    παρατεταμένα το κουμπί «X».

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s

    ...0.5s
    ...0.5s

    ...3s
    0000

    ...3s
    D – ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ ΣΤΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΚΟΝΗ
    ...3s
    Τα έξυπνα παιδιά που έφτιαξαν αυτό το ηχείο, το σχεδίασαν

    ...4s

    0000

    ..0.5s για να διατηρεί το πάρτι ζωντανό σχεδόν οτιδήποτε κι αν
    συμβεί (το ονομάζουν IP67). Αυτό σημαίνει ότι το Double Chill
    ...0.5s
    είναι ανθεκτικό στο νερό και τη σκόνη, αντέχοντας βύθιση σε
    ...3sαυτοί
    νερό έως 1 μέτρο (3 πόδια) βάθος για 30 λεπτά. Αλλά
    ..0.5s οι σχεδιαστές δεν είναι θαυματουργοί. Αν κάνετε κάτι όπως

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    ...3s

    0000

    ...3s

    π.χ. αν ρίξετε το ηχείο σας από το όρος Έβερεστ ή το πάρετε
    μαζί σας σε καταδύσεις. θα προκαλέσετε βλάβη στο ηχείο
    και δεν θα μπορεί πλέον να εκπέμψει τους απίστευτους
    ...3s
    ήχους όπως παλιά. Διατηρείτε πάντα το πλευρικό
    και το
    ...0.5s
    κάτω πτερύγιο επίπεδο με το ηχείο όταν το χρησιμοποιείτε
    κοντά στο νερό, διαφορετικά θα υποστεί βλάβη.

    ...3s

    0000
    ...0.5s

    ...2s

    AUX

    CHARGE

    E – ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΚΛΗΣΕΩΝ

    Καθώς ακούτε τη μουσική σας, εάν έλθει μια κλήση,
    πατήστε στιγμιαία το κουμπί «αναπαραγωγής/παύσης» για
    να απαντήσετε στην κλήση. Πατήστε το ξανά στιγμιαία όταν
    τελειώσετε, για να κλείσετε.
    Καθώς μιλάτε σε μια κλήση, αν θέλετε να την κάνετε
    ιδιωτική, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί «αναπαραγωγής/
    παύσης» για να μεταφέρετε την κλήση από το ηχείο στο
    τηλέφωνό σας.

    ...3s πατήστε
    Αν έλθει μια κλήση και δεν θέλετε να απαντήσετε,
    παρατεταμένα το κουμπί «αναπαραγωγής/παύσης» για να
    μεταφέρετε την κλήση στον τηλεφωνητή.

    ...0.5s
    EL

    ...0.5s

    Double

    0000
    0000
    * Δείτε τους πίνακες στις επόμενες σελίδες για
    πλήρεις
    Chill
    λειτουργίες των κουμπιών και ερμηνεία της ένδειξης LED.
    Double
    Chill

    ...0.5s

    ...3s
    ...3s

    79



  • Page 80

    . / Tous droits
    iritti riservati

    F – ΣΥΖΕΥΞΗ 2 ΔΙΠΛΩΝ ΗΧΕΙΩΝ CHILL

    ...0.5s
    1. ενεργοποιήστε το ηχείο 1 (πατήστε και κρατήστε
    πατημένο το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα).
    2. Ενεργοποιήστε το ηχείο 2 (πατήστε και κρατήστε
    ...4s
    πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης για 3 δευτερόλεπτα).
    ...3s
    3. Και στα δύο ηχεία, πατήστε και κρατήστε πατημένα
    Double
    0000
    ταυτόχρονα τα κουμπιά
    Chill
    ...0.5s«Χ» και «Ο» για έως 4 δευτερόλεπτα
    και περιμένετε να ακούσετε έναν τόνο και οι φωτεινές
    ενδείξεις να αναβοσβήνουν πράσινες.
    4. Τα ηχεία θα αρχίσουν τη σύζευξη μεταξύ τους. Αυτό θα
    διαρκέσει για λίγα...0.5s
    δευτερόλεπτα.
    5. Η ηχητική προτροπή θα υποδείξει πότε τα ηχεία
    ...2s
    συζεύχθηκαν.
    ...3sτο τη λίστα Bluetooth της
    6. Επιλέξτε Double Chill από
    ...0.5s
    συσκευής σας.
    7. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί «αναπαραγωγής
    παύσης» σε οποιοδήποτε
    από τα ηχεία για να ακούσετε
    ...3s
    ...3s
    μουσική. Πιέστε τα κουμπιά «X» και «O» μαζί για την
    εναλλαγή μεταξύ στερεοφωνικής και μονοφωνικής
    Σημείωση: Αν κάποιο από τα ηχεία σας έχει συζευχθεί
    λειτουργίας.
    προηγουμένως με μια συσκευή ή δεν μπορεί να συζευχθεί
    8. Μετά τη σύζευξη, τα ηχεία σας θα αναγνωρίσουν το ένα
    αυτόματα, πατήστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά
    το άλλο κάθε φορά που ενεργοποιούνται και τα δύο. Για
    «αναπαραγωγή/παύση» και «Χ» και στα δύο ηχεία για 5
    να αποσυνδέσετε τη λειτουργία σύζευξης 2, πατήστε και
    δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία σύζευξης. Θα
    κρατήστε πατημένα ταυτόχρονα τα κουμπιά «Χ» και «Ο» για
    γνωρίζετε ότι έχουν πετύχει σύζευξη
    κόκκινη και μπλε
    έως 4 δευτερόλεπτα. Αυτό θα θέσει σε λειτουργία ξανά τη
    2hrs από την12hrs
    ένδειξη που αναβοσβήνει.
    λειτουργία σύζευξης.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    ΕΝΔΕΊΞΕΙΣ LED
    ΦΟΡΤΙΣΗ

    ΣΕ ΧΡΗΣΗ

    Κόκκινο αναβόσβημα κάθε 5
    δευτερόλεπτα

    Χαμηλή στάθμη μπαταρίας

    Μπλε και κόκκινο
    αναβόσβημα

    Ηχείο σε λειτουργία
    σύζευξης

    Σταθερό κόκκινο

    Φόρτιση

    Σύζευξη με τη συσκευή

    Σβηστή ένδειξη LED

    Η φόρτιση ολοκληρώθηκε

    Μπλε αναβόσβημα κάθε 5
    δευτερόλεπτα

    ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
    ΙΣΧΥΣ
    Ενεργοποίηση/
    απενεργοποίηση

    ΣΥΖΕΥΞΗ 2 ΔΙΠΛΩΝ ΗΧΕΙΩΝ CHILL
    Πατήστε παρατεταμένα το
    κουμπί αναπαραγωγή/παύση

    ΚΛΗΣΕΙΣ

    Ενεργοποίηση ζεύγους 2

    Πατήστε παρατεταμένα τα
    κουμπιά X και O

    Εναλλαγή μεταξύ
    στερεοφωνικής και
    μονοφωνικής λειτουργίας

    Πατήστε στιγμιαία και
    ταυτόχρονα τα κουμπιά X
    και O

    Αποσύνδεση ζεύγους 2

    Πατήστε παρατεταμένα τα
    κουμπιά X και O

    Απάντηση σε μία κλήση

    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    αναπαραγωγή/παύση

    Άρνηση μιας κλήσης

    Πατήστε παρατεταμένα το
    κουμπί αναπαραγωγή/παύση

    Λήξη μίας κλήσης

    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    αναπαραγωγή/παύση

    Αναπαραγωγή/Παύση

    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    αναπαραγωγή/παύση

    Αποδοχή μιας δεύτερης
    εισερχόμενης κλήσης

    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    αναπαραγωγή/παύση

    Αύξηση έντασης ήχου

    ατήστε στιγμιαία το κουμπί O

    Άρνηση μιας δεύτερης
    εισερχόμενης κλήσης

    Πατήστε παρατεταμένα το
    κουμπί αναπαραγωγή/παύση

    Μείωση έντασης ήχου

    Πατήστε στιγμιαία το κουμπί
    Χ

    Μεταφορά μιας ενεργούς
    κλήσης στη συσκευή

    Πατήστε παρατεταμένα το
    κουμπί αναπαραγωγή/παύση

    Μεθεπόμενο κομμάτι

    Πατήστε παρατεταμένα το
    κουμπί O

    Προ-προηγούμενο κομμάτι

    Πατήστε παρατεταμένα το
    κουμπί Χ

    EL

    ΜΟΥΣΙΚΗ

    80

    AUX

    CHARGE



  • Page 81

    ΝΟΜΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
    ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΕΤΕ
    ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
    ΕΓΓΥΗΣΗ - ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ & ΕΥΡΩΠΗ
    Η JAM εγγυάται ότι για μία περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία
    αγοράς, ότι αυτό το προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα στο
    υλικό και την κατασκευή του. Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει τις
    ζημίες που προκλήθηκαν από ακατάλληλη χρήση ή κακοποίηση
    του προϊόντος, ατύχημα, προσάρτηση οποιουδήποτε μη
    εξουσιοδοτημένου παρελκομένου, αλλοίωση του προϊόντος ή
    οποιουσδήποτε άλλους όρους που δεν εμπίπτουν στον έλεγχο
    της JAM. Διανομή στην ΕΕ από την FKA Brands Ltd, Somerhill
    Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK (Ηνωμένο Βασίλειο).
    Email: support.row@fkabrands.com.

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
    ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
    ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε τα ηχεία πολύ κοντά στα
    αυτιά. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στα τύμπανα των αυτιών,
    ειδικά σε μικρά παιδιά.
    • Να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για το σκοπό για τον
    οποίο προορίζεται, όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο. Μην
    χρησιμοποιείτε εξαρτήματα τα οποία δεν συνιστά η Jam.
    • Η Jam δεν φέρει ευθύνη για οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί
    σε Smartphones, iPod/MP3 player ή σε οποιαδήποτε άλλη
    συσκευή.
    • Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε αυτό το προϊόν σε μέρος
    από το οποίο μπορεί να πέσει ή να πεταχτεί σε μπανιέρα ή
    νεροχύτη χωρίς να έχετε κλειστές τις υδατοστεγείς θύρες.
    • Μην τοποθετείτε ή ρίχνετε σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό
    χωρίς να έχετε κλειστές τις υδατοστεγείς θύρες.
    • Δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά. ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΔΕΝ
    ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ.
    • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αυτό το προϊόν εάν έχει φθαρμένο
    καλώδιο, βύσμα, καλώδιο ή περίβλημα.
    • Διατηρείτε το μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες.
    • Τοποθετείτε μόνο σε στεγνές επιφάνειες. Μην τοποθετείτε
    σε επιφάνεια που έχει υγρανθεί από νερό ή καθαριστικούς
    διαλύτες, εάν οι υδατοστεγείς θύρες είναι ανοικτές.

    Για να αποφύγετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής σας, μην
    ακούτε με μεγάλη ένταση για μεγάλο χρονικό διάστημα.
    ΕΞΗΓΗΣΗ ΤΟΥ ΟΡΟΥ WEEE
    Αυτή η σήμανση υποδηλώνει ότι το προϊόν αυτό δεν
    πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα
    οπουδήποτε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Για να αποφευχθεί πιθανή
    ρύπανση στο περιβάλλον ή βλάβη στην ανθρώπινη υγεία από
    την ανεξέλεγκτη απόρριψη αποβλήτων, ανακυκλώστε το
    υπεύθυνα για να προωθήσετε τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση
    των υλικών πόρων.
    ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
    Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν
    πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα,
    επειδή περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς για
    το περιβάλλον και την υγεία. Παρακαλούμε απορρίψτε τις
    μπαταρίες σε καθορισμένα σημεία συλλογής.
    Με την παρούσα, η FKA Brands Ltd δηλώνει ότι αυτή η
    συσκευή ραδιοσυχνοτήτων συμμορφώνεται με τις βασικές
    απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας
    2014/53/ΕΕ. Μπορείτε να λάβετε ένα αντίγραφο της Δήλωσης
    Συμμόρφωσης από το uk.jamaudio.com/DoC.

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

    : Αυτό το προϊόν διαθέτει
    εσωτερική, μη αντικαταστάσιμη μπαταρία λιθίου. Παρακαλούμε
    να το απορρίπτετε σύμφωνα με τις τοπικές, πολιτειακές,
    επαρχιακές και εθνικές σας οδηγίες. Οι μπαταρίες (μπαταρία ή
    μπαταρίες που έχουν εγκατασταθεί) δεν πρέπει να εκτίθενται
    σε υπερβολική θερμότητα όπως σε ηλιοφάνεια, φωτιά κλπ.
    ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
    Τα ακουστικά σας περιλαμβάνουν μια επαναφορτιζόμενη
    μπαταρία σχεδιασμένη να διαρκέσει για όλη τη διάρκεια
    ζωής του προϊόντος. Στην μάλλον απίθανη περίπτωση που
    θα χρειαστείτε μια μπαταρία αντικατάστασης, παρακαλούμε
    επικοινωνήστε με το τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών,
    απ' όπου θα σας παρέχουν λεπτομέρειες σχετικά με την
    εγγύηση και την αντικατάσταση μπαταριών εκτός εγγύησης.
    Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά εξαρτήματα που ενδέχεται να
    προκαλέσουν κίνδυνο πνιγμού σε μικρά παιδιά.
    ΠΡΟΣΟΧΗ: Όλες οι εργασίες συντήρησης αυτού του προϊόντος
    πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό
    συντήρησης της Jam Audio. Για τον πλήρη οδηγό χρήσης και για
    να καταχωρίσετε το προϊόν σας, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
    www.jamaudio.com (ΗΠΑ) ή canada.jamaudio.com (Καναδάς), ή
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (Ηνωμένο Βασίλειο).

    EL

    Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
    IB-HXP404

    81



  • Page 82

    “Double Chill”
    HX-P404
    Kniha pokynů

    DT
    EN
    EN

    82
    82
    82



  • Page 83

    OBSAH

    OVLÁDACÍ PRVKY

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    A – Reproduktor

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    B – Kabel Aux

    A – Tlačítko zapnout/vypnout, přehrávání/
    pozastavení

    C – USB nabíjecí kabel s cívkou

    B – Zvýšení hlasitosti / Další skladba

    D – Průvodce rychlým spuštěním

    C – Snížení hlasitosti / Předchozí skladba

    E – Karta na uvítanou

    D – Indikátor LED

    F – Karta s právnickými informacemi

    E – Nabíjecí kabel a cívka

    G – Etiketa Jam

    F – Port na příslušenství
    G – Port nabíjení

    CS

    83



  • Page 84

    NASTAVENÍ
    ...0.5s
    NABÍJENÍ REPRODUKTORU

    Reproduktor “Double Chill” je napájen
    ...4s
    dobíjecí baterií. Reproduktor se dodává nabitý;
    ...3s
    abyste však zajistili optimální životnost baterie,
    reproduktor před prvním použitímDouble
    ještě dobijte.
    Double
    Chill

    Chill

    0000

    0000

    A – Otevřete dvířka ve spodní části reproduktoru a vyjměte
    cívku. Rozviňte integrovaný nabíjecí kabel otevřete dvířka po
    straně reproduktoru, konec micro USB protáhněte dvířky
    a zapojte ho do nabíjecího konektoru reproduktoru.

    AUX

    B – Větší konektor USB připojte k počítači nebo...2s
    k síťovému
    adaptéru USB zapojenému do zásuvky. Síťový adaptér není
    součástí balení, ale můžete použít kabel pro mobilní telefon
    ...0.5s
    nebo si ho koupit při příští návštěvě prodejny.

    CHARGE

    CHARGE

    C – Když LED kontrolka začne blikat červeně, znamená to,
    že je baterie slabá a že je čas ji zapojit a dobít. Nabíjením po
    ...3s
    dobu přibližně 2 hodin získáte 12 hodin přehrávání; během
    nabíjení svítí kontrolka červeně. Jakmile se baterie plně
    nabije, kontrolka zhasne.
    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    2hrs

    12hrs

    POUŽITÍ
    A – ZAPNĚTE REPRODUKTOR
    Reproduktor zapnete podržením tlačítka napájení na 3
    sekundy.

    B – PŘIPOJENÍ K ZAŘÍZENÍ
    Po zapnutí reproduktoru se spustí okamžité vyhledávání
    zařízení ke spárování. Pokud zařízení nebylo spárováno
    dříve, kontrolka se přepne z modrého blikání na střídavé modré
    a červené blikání. Na svém zařízení aktivujte funkci Bluetooth
    a v menu Bluetooth vyberte Double Chill. Když se zařízení
    a Double Chill propojí, ozve se tón. LED začne svítit modře,
    potom začne pomalu modře blikat.
    Poznámka: Po spárování si reproduktor zařízení bude
    pamatovat při každém zapnutí. Chcete-li odpojit reproduktor
    od zařízení, přidržte tlačítka „X“ a „přehrávání / pozastavení“
    současně na 2 sekundy.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    Zařízení můžete k zařízení Double Chill připojit pomocí kabelu
    Aux, který je součástí balení. Po zapojení se kontrolka rozsvítí
    červeně. Při použití kabelu Aux nejprve zapněte reproduktor,
    potom do reproduktoru zapojte kabel Aux.

    CS

    84



  • Page 85

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – FUNKCE TLAČÍTEK

    Pro přehrávání hudby stiskněte tlačítko „přehrávání /
    pozastavení“ na 0,5 sekundy. Chcete-li zvýšit hlasitost, krátce
    stiskněte tlačítko „O“, chcete-li hlasitost snížit, krátce stiskněte
    tlačítko „X“. Chcete-li přejít na následující skladbu, stiskněte
    tlačítko „O“ na 3 sekundy, chcete-li přejít na předchozí skladbu,
    dlouze stiskněte tlačítko „X“.

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...0.5s

    ...3s
    0000

    D – ODOLNOST VŮČI VODĚ A PRACHU ...3s
    0000
    Chytří lidé, kteří tento reproduktor navrhli, ho zkonstruovali tak,
    abyste si ho mohli vzít kamkoli (říkají tomu IP67). To...3s
    znamená,

    ..0.5s že Double Chill je odolný vůči vodě a prachu a lze ho ponořit
    do hloubky 1 metru (3 stopy) na dobu 30 minut. Ale ani tito
    ...0.5s
    konstruktéři nedokáží zázraky. Když vás napadne shodit
    ...3s
    reproduktor z Mount Everestu nebo si ho vezmete na
    potápění,
    ..0.5s poškodíte ho a již nebude přehrávat úžasný zvuk, k čemuž byl

    ...4s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    ...3s

    stvořen. Pokud reproduktor používáte v blízkosti vody, vždy
    mějte boční dvířka a spodní klapku reproduktoru zavřené, jinak
    by došlo k jeho poškození.

    ...3s

    0000
    ...0.5s

    ...2s

    ...0.5s

    ...3s

    ...3s

    AUX

    CHARGE

    E – VYŘIZOVÁNÍ HOVORŮ

    Pokud se během poslechu hudby objeví příchozí hovor,
    krátce stiskněte tlačítko „přehrávání / pozastavení“ a hovor
    přijměte; když skončíte, zavěste opět krátkým stisknutím.
    Pokud chcete mít během hovoru soukromí, dlouze stiskněte
    tlačítko „přehrávání / pozastavení“, abyste hovor přepnuli z
    reproduktoru do telefonu.
    Pokud příchozí hovor nechcete přijmout, dlouze stiskněte
    tlačítko „přehrávání / pozastavení“ a hovor se přepne do
    hlasové schránky.

    ...3sLED
    *Úplný popis funkcí tlačítek a vysvětlení kontrolek
    naleznete v tabulkách na následujících stranách.
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    CS

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...3s
    ...3s

    85



  • Page 86

    . / Tous droits
    iritti riservati

    F – SPÁROVÁNÍ 2 REPRODUKTORŮ DOUBLE CHILL

    1. Zapněte reproduktor 1 (na 3 sekundy stiskněte a přidržte ...0.5s
    tlačítko napájení).
    ...4s
    2. Zapněte reproduktor 2 (na 3 sekundy stiskněte a přidržte
    ...3s
    tlačítko napájení).
    Double
    3. Na obou reproduktorech stiskněte a přidržte tlačítko „X“
    0000
    Chill
    a „O“ současně...0.5s
    na 4 sekundy a počkejte, až se ozve tón a
    kontrolky se rozblikají zeleně.
    4. Reproduktory se začnou párovat. Bude to trvat několik
    ...0.5s
    sekund.
    5. Na správné spárování budete upozornění akustickým
    ...2s
    signálem.
    ...3s vyberte Double Chill.
    6. Ze seznamu zařízení Bluetooth
    ...0.5s
    7. Na některém z reproduktorů stiskněte tlačítko „přehrávání
    / pozastavení“ a můžete začít poslouchat hudbu.
    Současným stisknutím
    tlačítek „X“ a „O“ můžete přepínat
    ...3s
    ...3s
    mezi monofonním a stereofonním režimem.
    8. Po spárování se vaše reproduktory rozpoznají při každém
    Poznámka: Pokud byl některý z vašich reproduktorů již
    zapnutí. Pro odpojení v režimu Párování 2 stiskněte a
    dříve spárovaný se zařízením nebo pokud se nespáruje
    přidržte tlačítka „X“ a „O“ na 4 sekundy. Tím se opět spustí
    automaticky, na obou reproduktorech stiskněte po dobu 5
    režim párování.
    sekund tlačítka „Přehrát/Pozastavit“ a „X“ a aktivujte tak
    režim párování. Podle červené a modré blikající kontrolky
    2hrs
    12hrs
    poznáte, když dojde ke spárování.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    INDIKÁTORY LED
    NABÍJENÍ

    PŘI POUŽITÍ

    Červená svítí každých 5
    sekund

    Slabá baterie

    Bliká modře a červeně

    Reproduktor v režimu
    párování

    Svítící červená

    Nabíjení

    Modrá bliká každých 5 sekund Spárováno se zařízením

    LED nesvítí

    Nabíjení bylo dokončeno

    ZÁKLADNÍ FUNKCE
    NAPÁJENÍ
    Zap./Vyp.

    PÁROVÁNÍ 2 ZAŘÍZENÍ DOUBLE CHILL
    Dlouze stiskněte tlačítko
    Přehrát/Pozastavit

    HOVORY

    Aktivovat párování 2

    Současně dlouze stiskněte
    tlačítka X a O

    Přepnutí mezi monofonním a
    stereofonním režimem

    Současně krátce stiskněte
    tlačítka X a O

    Odpojit párování 2

    Současně dlouze stiskněte
    tlačítka X a O

    Přijetí hovoru

    Krátce stiskněte tlačítko
    Přehrát/Pozastavit

    Odmítnutí hovoru

    Dlouze stiskněte tlačítko
    Přehrát/Pozastavit

    Ukončení hovoru

    Krátce stiskněte tlačítko
    Přehrát/Pozastavit

    Přehrát/Pozastavit

    Přijetí druhého přicházejícího
    hovoru

    Krátce stiskněte tlačítko
    Přehrát/Pozastavit

    Krátce stiskněte tlačítko
    Přehrát/Pozastavit

    Zvýšení hlasitosti

    Krátce stiskněte tlačítko O

    Odmítnutí druhého
    přicházejícího hovoru

    Dlouze stiskněte tlačítko
    Přehrát/Pozastavit

    Snížení hlasitosti

    Krátce stiskněte tlačítko X

    Přepnutí hovoru z
    reproduktoru do zařízení

    Dlouze stiskněte tlačítko
    Přehrát/Pozastavit

    Přechod na následující
    skladbu

    Dlouze stiskněte tlačítko O

    CS

    HUDBA

    Přechod na předchozí skladbu Dlouze stiskněte tlačítko X

    86

    AUX

    CHARGE



  • Page 87

    PRÁVNÍ INFORMACE

    zdraví při nekontrolované likvidaci odpadu, zodpovědně je recyklujte –
    podpoříte tak udržitelné opětovné využití materiálních zdrojů.

    PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY A
    UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.

    SMĚRNICE TÝKAJÍCÍ SE BATERIÍ
    Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidovány v
    rámci odpadu z domácností, protože obsahují látky, které
    mohou poškozovat životní prostředí a zdraví. Baterie zlikvidujte
    na určených sběrných místech.

    ZÁRUKA – VELKÁ BRITÁNIE A EVROPA
    Společnost JAM zaručuje, že tento výrobek nebude mít vady
    materiálu a zpracování po dobu 2 roků ode dne zakoupení. Tato
    záruka se nevztahuje na škody způsobené nesprávným použitím
    nebo zneužitím, nehodou, připojením jakéhokoli neoprávněného
    příslušenství, změnou výrobku nebo jakýmikoliv jinými stavy,
    které jsou mimo kontrolu společnosti JAM. Distributorem v EU je
    společnost FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge,
    TN11 0GP, Spojené království. Tel: 0442 1753 3881 Email:
    support.row@fkabrands.com.

    Společnost FKA Brands Ltd tímto prohlašuje, že toto rádiové
    zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími
    příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Kopii prohlášení
    o shodě lze získat na adrese uk.jamaudio.com/DoC.

    DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ
    SE BEZPEČNOSTI
    PŘED POUŽITÍ SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY
    VAROVÁNÍ: Neumísťujte reproduktory příliš blízko k uším. Může to
    způsobit poškození ušních bubínků, zejména u malých dětí.
    • Tento produkt používejte pouze k určenému účelu, jak je
    popsáno v této příručce. Nepoužívejte doplňky nedoporučené
    společností Jam.
    • Společnost Jam nezodpovídá za škody způsobené smartphony,
    zařízeními iPod / přehrávači MP3 nebo jinými zařízeními.
    • Neukládejte ani neskladujte tento produkt na místo, kde by
    mohlo spadnout nebo být upuštěn do vany nebo umyvadla bez
    zavření vodotěsné dvířek.
    • Neukládejte ho ani neupouštějte do vody nebo jiné kapaliny bez
    zavření vodotěsných dvířek.
    • Nenechte používat dětmi. TOTO NENÍ HRAČKA.
    • Tento produkt nikdy nepoužívejte, pokud má poškozený kabel,
    zástrčku, kabel nebo pouzdro.
    • Uchovávejte mimo horké povrchy.
    • Postavte ho pouze na suchý povrch. Neukládejte ho na povrch
    vlhký od vody nebo čisticího prostředku, pokud jsou vodotěsná
    dvířka otevřená.

    VAROVÁNÍ

    : Tento výrobek má vnitřní, nevyměnitelnou
    lithiovou baterii. Likvidaci proveďte v souladu s pokyny místními,
    státními a provinčními pokyny. Baterie (integrované nebo
    vkládané baterie) nesmí být vystaveny zdrojům nadměrného tepla,
    jako jsou sluneční paprsky, oheň apod.
    VÝMĚNA BATERIE
    Sluchátka obsahují dobíjecí baterii konstruovanou tak, aby vydržela
    životnost produktu. V nepravděpodobné situaci, kdy byste měli
    požadovat náhradní baterii, se obraťte na oddělení zákaznického
    servisu, kde vám poskytnou informace o záruční výměně baterie.
    Tento výrobek obsahuje malé části, které mohou představovat
    nebezpečí udušení pro malé děti.
    UPOZORNĚNÍ: Veškeré opravy tohoto produktu musí být prováděny
    výhradně autorizovaným servisním technikem Jam Audio. Pro
    kompletní uživatelskou příručku a registraci produktu navštivte
    www.jamaudio.com (USA), canada.jamaudio.com (Kanada) nebo
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (Velká Británie).
    Abyste zabránili možnému poškození sluchu, nepoužívejte
    zařízení po delší dobu s vysokou hlasitostí.
    VÝKLAD OEEZ
    Toto označení znamená, že by tento produkt neměl být
    likvidován spolu s jinými domácími odpady, a to v rámci celé EU.
    Abyste zabránili možným škodám na životním prostředí nebo lidském

    CS

    Všechna práva vyhrazena.
    IB-HXP404

    87



  • Page 88

    “Double Chill”
    HX-P404
    Használati utasítás

    DT
    EN
    EN

    88
    88
    88



  • Page 89

    TARTALOM

    VEZÉRLŐK

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    A – Hangszóró

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    B – AUX kábel

    A – Bekapcsoló/kikapcsoló gomb/Lejátszás/
    szünet gomb

    C – USB töltőkábel orsós borítással

    B – Felhangosítás/következő zeneszám

    D – Rövid útmutató

    C – Lehalkítás/előző zeneszám

    E – Üdvözlő kártya

    D – LED Kijelző

    F – Jognyilatkozat

    E – Töltőkábel és orsós borítás

    G – Jam matrica

    F – AUX bemenő csatlakozó
    G – Töltőtok

    HU

    89



  • Page 90

    BEÁLLÍTÁS
    ...0.5s
    HANGSZÓRÓ TÖLTÉSE

    ...4s
    A “Double Chill” hangszóró áramforrása egy újra
    tölthető
    akkumulátor. A hangszóró előre feltöltött állapotban kapható;
    ...3s
    azonban az optimális akkumulátor élettartam eléréséhez
    Double
    első használat előtt győződjön meg róla, hogy feltöltötte
    a
    0000
    Chill
    hangszórót.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    A – Nyissa ki az alsó ajtót a hangszórón és vegye ki az orsót.
    Csomagolja ki az integrált töltőkábelt, nyissa ki az ajtót a
    hangszóró oldalán, vezesse át az ajtón a micro USB-B végét,
    majd csatlakoztassa a töltőtokra a hangszórón.

    ...2s

    CHARGE

    B – Csatlakoztassa a nagyobb USB csatlakozót a

    számítógépére vagy egy árammal ellátott USB AC adapterre.
    ...0.5s
    A doboz nem tartalmaz AC adaptert, de használhatja azt,
    amely a mobiltelefonjához tartozik, vagy vegyen egyet,
    amikor legközelebb az üzletben jár.

    ...3s

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    C – Amikor a LED pirosan villog, az azt jelzi, hogy az
    akkumulátor lemerülőben van és ideje azt csatlakoztatni
    és újra tölteni. Töltse körülbelül 2 órán át, hogy akár
    12 órányi lejátszási időt érjen el; töltés közben a LED
    folyamatos piros fénnyel világít. Teljes feltöltődéskor a
    LED kikapcsol.

    2hrs

    12hrs

    HASZNÁLAT
    A – HANGSZÓRÓ BEKAPCSOLÁSA
    A hangszóró bekapcsolásához hosszan nyomja meg a
    bekapcsoló gombot 3 másodpercig.

    B – CSATLAKOZTATÁS A KÉSZÜLÉKHEZ
    Bekapcsolást követően a hangszóró azonnal megkeresi a
    készüléket, amelyhez párosítható. Ha a készüléket korábban
    még nem párosították, a villogó kék fény átvált kék és piros
    villogásra felváltva. Engedélyezze a Bluetooth opciót a
    készülékén. A Bluetooth menüből válassza a Double Chill
    opciót. Amikor a készülék és a Double Chill csatlakoztak,
    hangjelzést fog hallani és a LED folyamatos kék fénnyel
    világít egy pillanatra, majd átvált lassan villogó kékre.
    Megjegyzés: A párosítást követően a hangszóró minden
    bekapcsoláskor emlékezni fog a készülékre. A hangszóró és
    a készülék szétkapcsolásához tartsa lenyomva egyidejűleg
    az „X” és a „lejátszás/szünet” gombot 2 másodpercig.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    A készülék és a Jam Double Chill csatlakoztatása történhet
    aux kábellel is, amit mellékelünk. Csatlakoztatáskor a LED
    folyamatos piros fénnyel világít. Az aux kábel használatakor
    győződjön meg róla, hogy először bekapcsolja a hangszórót,
    és ezt követően csatlakoztatja
    az aux kábelt a hangszóróra.
    HU

    90



  • Page 91

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – GOMB FUNKCIÓ

    Zene lejátszásához röviden nyomja meg a „lejátszás/szünet”
    gombot 0,5 másodpercig. A felhangosításhoz röviden nyomja
    meg az „O” gombot; a lehalkításhoz röviden nyomja meg az „X”
    gombot. A következő zeneszámra ugráshoz hosszan nyomja
    meg az „O” gombot 3 másodpercig; az előző zeneszámra
    ugráshoz hosszan nyomja meg az „X” gombot.

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...0.5s

    ...3s
    0000

    ...3s
    D – VÍZÁLLÓ ÉS PORÁLLÓ
    ...3s
    A hangszórót készítő ügyes emberek azt úgy tervezték,
    hogy

    ...4s

    0000

    ..0.5s a buli folytatódhasson, bármi is történjen (ők ezt úgy nevezik,
    hogy IP67). Ez azt jelenti, hogy a Double Chill vízálló és porálló,
    ...0.5s
    és vízbe meríthető 1 méter mélységig, 30 percig. De azok a
    ...3s
    tervezők sem képesek csodákra. Ha valami olyasmit
    tesz,
    ..0.5s mint például ledobja a hangszórót a Mount Everest csúcsáról,

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    ...3s

    0000

    ...3s

    vagy mélytengeri búvárkodásra viszi magával, a hangszóró
    károsodásával jár és nem lesz képes a tervezett elképesztő
    hangzással sugározni. Víz közeli használatkor mindig tartsa
    ...3s
    a hangszóróhoz odasimulóan az oldalsó és hátsó
    fedeleket,
    ...0.5s
    különben megsérül.

    ...3s

    0000
    ...0.5s

    ...2s

    AUX

    CHARGE

    E – HÍVÁS KEZELÉSE

    Ha bejövő hívás érkezik zene hallgatása közben, röviden nyomja
    meg a „lejátszás/szünet” gombot a hívásfogadásához; a hívás
    befejezéséhez ismét röviden nyomja meg.
    Hívás közben, ha magánjellegűként akarja intézni, hosszan
    nyomja meg a „lejátszás/szünet” gombot, hogy a hívást áttegye
    a hangszóróból a telefonjára.
    Ha bejövő hívás érkezik, és nem akarja felvenni, hosszan nyomja
    meg a „lejátszás/szünet” gombot, hogy a hívást átküldje a
    ...3s
    hangpostára.
    * Lásd a táblázatokat a következő oldalakon a gombok
    funkcióinak és a LED kijelzések Double
    értelmezéséhez.
    Double
    Chill

    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    HU

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...3s
    ...3s

    91



  • Page 92

    . / Tous droits
    iritti riservati

    F – 2 DOUBLE CHILL HANGSZÓRÓ PÁROSÍTÁSA

    ...0.5s
    1. Kapcsolja be az 1. hangszórót (nyomja meg és tartsa
    lenyomva a „lejátszás/szünet” gombot 3 másodpercig).
    ...4s
    2. Kapcsolja be a 2. hangszórót (nyomja meg és tartsa
    ...3s
    lenyomva a „lejátszás/szünet” gombot 3 másodpercig).
    Double
    3. Mindkét hangszórón nyomja meg és tartsa lenyomva
    0000
    Chill
    ...0.5s
    egyidejűleg az „X”
    és az „O” gombot legfeljebb 4
    másodpercig, és várja meg, amíg hangjelzést hall és a
    fények zölden villognak.
    ...0.5s a párosítást egymáshoz. Ez
    4. A hangszórók megkezdik
    eltart néhány másodpercig.
    ...2s
    5. Hangjelzés fogja jelezni, amikor a hangszórók
    egymáshoz párosítása...3s
    befejeződött.
    ...0.5s
    6. Válassza a „Double Chill” opciót a készüléke Bluetooth
    listájáról.
    7. Zenehallgatáshoz nyomja
    ...3smeg a „lejátszás/szünet”
    ...3s
    gombot bármelyik hangszórón. Sztereó és monó
    üzemmódok közötti váltáshoz egyszerre nyomja meg az
    Megjegyzés: Ha a hangszórók bármelyikét korábban
    „X” és az „O” gombot.
    készülékkel párosította, vagy ha a párosítás nem megy végbe
    8. A párosítást követően a hangszórók minden
    automatikusan, nyomja meg és tartsa lenyomva a „lejátszás/
    bekapcsoláskor felismerik egymást. A 2 Párosítási
    szünet” és az „X” gombot mindkét hangszórón 5 másodpercig,
    üzemmód kikapcsolásához nyomja meg és tartsa
    hogy aktiválja a párosítási üzemmódot. A piros és kék villogó
    lenyomva az „X” és az „O” gombot legfeljebb 4
    2hrs
    12hrs
    fény tudatja, hogy elérték a párosítási üzemmódot.
    másodpercig. Ez ismét visszalép a párosítási üzemmódba.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    LED KIJELZŐK
    TÖLTÉS

    HASZNÁLATBAN

    Pirosan villog 5
    másodpercenként

    Akkumulátor kimerülőben

    Villogó kék és piros

    Hangszóró párosítási
    üzemmódban

    Folyamatos piros

    Töltés

    Párosítva a készülékkel

    LED kialszik

    Töltés befejezve

    Kéken villog 5
    másodpercenként

    ALAPFUNKCIÓK
    BE-/KIKAPCSOLÁS
    Be- / Kikapcsolás

    2 PÁROSÍTÁS DOUBLE CHILL
    Hosszan nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    HÍVÁSOK
    Hívás fogadása

    Röviden nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    Hívás elutasítása

    Hosszan nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    Hívás befejezése

    Röviden nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    Második bejövő hívás
    fogadása

    Röviden nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    Második bejövő hívás
    elutasítása

    Hosszan nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    Aktív hívás áthelyezése a
    készülékre

    Hosszan nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    HU

    Engedélyezze a 2 Párosítást

    Hosszan nyomja meg
    egyidejűleg az X és O gombot

    Váltás monó és sztereó
    között

    Röviden nyomja meg
    egyidejűleg az X és O gombot

    2 Párosítás kikapcsolása

    Hosszan nyomja meg
    egyidejűleg az X és O gombot

    ZENE
    Lejátszás/szünet

    Röviden nyomja meg a
    lejátszás/szünet gombot

    Felhangosítás

    Röviden nyomja meg az O
    gombot

    Lehalkítás

    Röviden nyomja meg az X
    gombot

    Ugrás a következő
    zeneszámra

    Hosszan nyomja meg az O
    gombot

    Ugrás az előző zeneszámra

    Hosszan nyomja meg az X
    gombot

    92

    AUX

    CHARGE



  • Page 93

    JOGI TÁJÉKOZTATÁS
    HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST, ÉS
    ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT KÉSŐBBI HIVATKOZÁS
    CÉLJÁBÓL.
    GARANCIA – UK ÉS EURÓPA
    A JAM a vásárlástól számított 2 évre szavatolja, hogy a termék
    mentes anyagi és gyártási hibáktól. Ez a garancia nem terjed
    ki azokra a károkra, amelyek oka helytelen használat vagy
    visszaélés, baleset, engedély nélküli tartozék felszerelése, a
    termék átalakítása, vagy bármely olyan körülmény, amely a JAM
    hatáskörén kívül esik. Az EU-ban forgalmazza az FKA Brands
    Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-mail:
    support.row@fkabrands.com.

    FONTOS BIZTONSÁGI
    UTASÍTÁSOK

    WEEE MAGYARÁZAT
    Ez a megjelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad
    egyéb háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani
    az EU területén. Az ellenőrizetlen hulladékártalmatlanítás
    által esetlegesen okozott környezet vagy emberi egészség
    károsodásának elkerülése érdekében felelősséggel hasznosítsa
    újra, hogy elősegítse az anyagi erőforrások fenntartható
    újrahasznosítását.
    AKKUMULÁTOR IRÁNYELV
    Ez a jelölés azt jelzi, hogy az akkumulátorokat nem szabad
    a háztartási hulladékban ártalmatlanítani, mert olyan
    anyagokat tartalmaz, amelyek ártalmasak lehetnek a környezet
    re és az egészségre. Kérjük, az akkumulátorokat az arra kijelölt
    gyűjtési helyeken ártalmatlanítsa.
    Az FKA Brands Ltd, ezúton kijelenti, hogy ez a rádiókészülék
    megfelel a 2014/53/EU számú Irányelv alapkövetelményeinek és
    egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A Megfelelőségi Nyilatkozat
    egy példánya hozzáférhető az uk.jamaudio.com/DoC címen.

    HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST
    FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezze a hangszórókat a füleihez
    túl közel. Ez a dobhártyák károsodását okozhatja, különösen
    kisgyermekeknél.
    • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja, a jelen
    kézikönyvben leírtak szerint. Ne használjon a Jam által nem
    javasolt tartozékokat.
    • A Jam nem felel okostelefonok, iPod/MP3 lejátszók, vagy
    bármely más készülék károsodásáért.
    • Ne helyezze vagy tárolja a terméket olyan helyen, ahonnan
    leeshet, vagy fürdőkádba, vagy mosdóba eshet anélkül, hogy
    becsukná a vízálló ajtókat.
    • Ne helyezze vagy dobja vízbe vagy más folyadékba anélkül, hogy
    becsukná a vízálló ajtókat.
    • Nem gyermekek általi használatra. EZ NEM JÁTÉK.
    • Soha ne üzemeltesse a terméket, ha sérült a vezeték, csatlakozó,
    kábel, vagy kábelvédő.
    • Felforrósodott felületektől tartsa távol.
    • Kizárólag száraz felületekre tegye. Ne helyezze víztől vagy
    tisztítószertől nedves felületre, ha a vízálló ajtók nyitva vannak.

    FIGYELMEZTETÉS

    : A termék belső, nem
    cserélhető lítium akkumulátort tartalmaz. Kérjük, hogy azt a
    helyi, állami, tartományi, és hazai útmutatásoknak megfelelően
    ártalmatlanítsa. Az akkumulátorokat (akkumulátor csomagot
    vagy beszerelt akkumulátorokat) ne tegye ki túlzott hőhatásnak,
    például napfénynek, tűznek, vagy hasonlóknak.
    AKKUMULÁTOR CSERÉJE
    A fejhallgatót újra tölthető akkumulátort tartalmaz, amely
    rendeltetése szerint a termék teljes élettartamára szolgál.
    Abban a valószínűtlen esetben, ha az akkumulátor cseréje
    lenne szükséges, kérjük, forduljon a Vevőszolgálathoz, ahol
    részleteket kaphat a garanciális és garancián túli akkumulátor
    csereszolgáltatásról. A termék apró alkatrészeket tartalmaz,
    amelyek fulladásveszélyt jelenthetnek kisgyermekek számára.
    FIGYELEM: A termék bármely szervizelését kizárólag az arra
    feljogosított Jam Audio szervizmunkatárs végezheti.
    A teljes felhasználói útmutatóhoz és a termék regisztrációjához
    látogasson a következő weboldalakra: www.jamaudio.com
    (USA), canada.jamaudio.com (Kanada), vagy uk.jamaudio.com/
    instructionbooks (UK).
    Esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne
    hallgasson nagy hangerővel hosszú ideig.

    HU

    Minden jog fenntartva.
    IB-HXP404

    93



  • Page 94

    “Double Chill”
    HX-P404
    Livro de instruções

    DT
    EN
    EN

    94
    94
    94



  • Page 95

    CONTEÚDO

    CONTROLES

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    PT

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    A – Alto-falante

    A – Botão de ligar/desligar/reproduzir/pausar

    B – Cabo AUX

    B – Aumentar volume/próxima faixa

    C – Cabo de carregamento USB com
    invólucro em spool

    C – Diminuir volume/faixa anterior

    D – Guia de início rápido
    E – Cartão de boas-vindas

    E – Cabo de carregamento e invólucro
    em spool

    F – Cartão jurídico

    F – Porta de entrada AUX

    G – Adesivo Jam

    G – Porta de carregamento

    D – Indicador de LED

    95



  • Page 96

    CONFIGURAÇÃO
    ...0.5s

    CARREGANDO SEU ALTO-FALANTE

    O alto-falante “Double Chill” funciona com bateria
    ...4s
    recarregável. Ele vem pré-carregado; no entanto, para uma
    ...3s
    vida útil ideal da bateria, lembre-se de carregar o altofalante, antes do primeiro uso. Double
    0000
    0000
    Double
    Chill

    Chill

    AUX

    A – Abra a porta inferior do alto-falante e remova o spool.
    Desembrulhe o cabo de carregamento integrado, abra a
    porta na lateral do alto-falante, enrosque a extremidade
    USB micro na porta e conecte-a na porta de carregamento
    no alto falante.
    ...2s ou
    B – Conecte o plugue USB maior em seu computador
    em um adaptador CA USB. Um adaptador CA não está
    incluído, mas você pode usar o do seu celular ou comprar
    ...0.5s
    um quando visitar a loja novamente.
    C – Quando o LED piscar em vermelho, significa que a
    bateria está baixa e está na hora de conectar e recarregar.
    Carregue por cerca de 2 horas para obter até 12 horas
    ...3s
    de reprodução; durante o carregamento, a luz ficará
    vermelha constantemente. Quando o alto-falante estiver
    completamente carregado, a luz apagará.

    CHARGE

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    2hrs

    12hrs

    USO
    A – LIGUE SEU ALTO-FALANTE
    Mantenha pressionado o botão de ligar por 3 segundos para
    ligar o alto-falante.
    .

    B – CONECTANDO A UM DISPOSITIVO

    Assim que estiverem ligados, o alto-falante buscará um
    dispositivo para emparelhamento. Se um dispositivo não
    tiver sido emparelhado anteriormente, a luz piscante azul
    alternará entre vermelha e azul. Habilite o Bluetooth no seu
    dispositivo e no menu Bluetooth, selecione Double Chill.
    Quando o dispositivo e o Double Chill estiverem conectados,
    você ouvirá um som e a luz do LED ficará azul constante
    momentaneamente, em seguida, começará a piscar
    lentamente em azul.
    Observação: Quando emparelhado, o alto-falante se lembrará
    do dispositivo sempre que ele for ligado. Para desconectar o
    o alto-falante do dispositivo, mantenha pressionado os botões
    “X” e “reproduzir/pausar” ao mesmo tempo, por 2 segundos.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    Você também pode conectar seu dispositivo ao Double Chill
    usando um cabo AUX, que está incluído. Quando estiver
    conectado, a luz ficará vermelha. Ao usar um cabo auxiliar,
    lembre-se de ligar primeiro o alto-falante e, em seguida, o cabo
    AUX no alto-falante.

    PT

    96



  • Page 97

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – FUNÇÃO DO BOTÃO

    Pressione rapidamente o botão “reproduzir/pausar” por 0,5
    segundos para reproduzir a música. Para aumentar o volume,
    pressione rapidamente o botão “O”; para diminuir o volume,
    pressione rapidamente o botão “X”. Para ir para a próxima
    faixa, pressione o botão “O” por 3 segundos; para voltar para a
    faixa anterior, mantenha pressionado o botão “X”.

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...0.5s

    ...3s
    0000

    ...3s
    O pessoal inteligente que fabricou este alto-falante o projetou
    ...3s
    para funcionamento em todas as condições (eles chamam

    ...4s

    D – À PROVA D’ÁGUA E POEIRA
    0000

    ..0.5s isso de IP67). Isso significa que o Double Chill é à prova
    de poeira e água e pode ser mergulhado na água, em uma
    ...0.5s
    profundidade de até 1 metro (3 pés) por 30 minutos. Mas os
    ...3s
    projetistas não fazem milagres. Deixar seu alto-falante
    cair
    ..0.5s do Monte Everest ou levá-lo para mergulho em águas

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    ...3s

    0000

    ...3s

    profundas danificará o alto-falante e evitará que ele emita
    sons incríveis. Sempre mantenha as aletas inferiores e laterais
    niveladas ao alto-falante, quando o utilizar perto da água,
    ...3s
    senão ele será danificado.
    ...0.5s

    ...3s

    0000
    ...0.5s

    ...2s

    AUX

    CHARGE

    E – ATENDIMENTO DE CHAMADA

    Se você receber uma chamada enquanto estiver escutando
    uma música, pressione rapidamente o botão “reproduzir/
    pausar” para atender a chamada; pressione o botão
    rapidamente mais uma vez para desligar.
    Se quiser ter mais privacidade durante a chamada, mantenha
    pressionado por alguns segundos o botão “reproduzir/pausar”
    para mover a chamada do alto-falante para o seu telefone.
    Caso receba uma chamada que não queira atender, mantenha
    pressionado o botão “reproduzir/pausar” para enviar a
    ...3s
    chamada para a caixa postal.
    *Consulte as tabelas na próxima página para ver todas as
    funções do botão e os significados
    dos indicadores de LED.
    Double
    Double
    Chill

    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    PT

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...3s
    ...3s

    97



  • Page 98

    . / Tous droits
    iritti riservati

    F – EMPARELHAR PARA ALTO-FALANTES DOUBLE CHILL

    ...0.5s
    1. Ligue o alto-falante 1 (mantenha pressionado o botão de ligar
    por 3 segundos).
    ...4s
    2. Ligue o alto-falante 2 (mantenha pressionado o botão de ligar
    ...3s
    por 3 segundos).
    Double
    3. Em ambos alto-falantes, mantenha pressionados os botões
    0000
    Chill
    ...0.5s
    “X” e “O” ao mesmo
    tempo por até 4 segundos e espere um
    tom e as luzes piscarem na cor verde.
    4. Os alto-falantes começarão a emparelhar juntos. Isso
    ...0.5s
    demorará alguns
    segundos.
    5. O prompt de tom indicará quando os alto-falantes estiverem
    ...2s
    emparelhados.
    ...3s
    6. Escolha Double Chill da
    lista de Bluetooth do seu dispositivo.
    ...0.5s
    7. Pressione o botão “reproduzir/pausar” em qualquer alto falante para ouvir a música. Pressione “X” e “O” ao mesmo
    tempo para alternar entre
    ...3sos modos estéreo e mono.
    ...3s
    8. Quando emparelhado, seus alto-falantes se reconhecerão
    mutuamente sempre que forem ligados. Para desconectar
    Observação: Se qualquer um dos seus alto-falantes tiver
    o modo de emparelhamento, mantenha pressionados os
    sido previamente emparelhado a um dispositivo, ou não
    botões “X” e “O” por até 4 segundos. Isso fará com que entre emparelhar automaticamente, mantenha pressionados os
    novamente no modo de emparelhamento.
    botões “reproduzir/pausar” e “X” em ambos alto-falantes
    por 5 segundos, a fim de ativar o modo de emparelhamento.
    12hrs
    Você saberá que ele alcançou o2hrs
    modo de emparelhamento
    pela luz vermelha e azul piscando.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    INDICADORES DE LED
    CARREGANDO

    EM USO

    Luz vermelha piscando a
    cada 5 segundos

    Ateria baixa

    Luz azul e vermelha piscando

    Alto-falante em modo de
    emparelhamento

    Luz vermelha constante

    Carregando

    Emparelhado com dispositivo

    LED apagado

    Completamente carregado

    Luz azul piscando a cada 5
    segundos

    FUNÇÕES BÁSICAS
    BOTÃO DE ENERGIA
    Ligar/desligar

    Mantenha pressionado o
    botão reproduzir/pausar

    CHAMADAS

    EMPARELHAR PARA ALTO-FALANTES
    DOUBLE CHILL
    Ativar Emparelhamento

    Mantenha pressionados
    os botões X e O
    simultaneamente

    Alternar entre mono e estéreo

    Pressione rapidamente
    os botões X e O
    simultaneamente

    Desconectar Emparelhamento Mantenha pressionados
    os botões X e O
    simultaneamente

    Atender uma chamada

    Pressione rapidamente o
    botão reproduzir/pausar

    Recusar uma chamada

    Mantenha pressionado o
    botão reproduzir/pausar

    Reproduzir/pausar

    Finalizar uma chamada

    Pressione rapidamente o
    botão reproduzir/pausar

    Pressione rapidamente o
    botão reproduzir/pausar

    Aumentar volume

    Receber uma segunda
    chamada

    Pressione rapidamente o
    botão reproduzir/pausar

    Pressione rapidamente o
    botão O

    Diminuir volume

    Recusar uma segunda
    chamada

    Mantenha pressionado o
    botão reproduzir/pausar

    Pressione rapidamente o
    botão X

    Ir para próxima faixa

    Mover chamada ativa para o
    dispositivo

    Mantenha pressionado o
    botão reproduzir/pausar

    Mantenha pressionado o
    botão O

    Voltar para faixa anterior

    Mantenha pressionado o
    botão X

    PT

    MÚSICA

    98

    AUX

    CHARGE



  • Page 99

    INFORMAÇÕES LEGAIS
    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR E GUARDE-AS
    PARA REFERÊNCIA FUTURA.
    GARANTIA - REINO UNIDO E EUROPA
    A JAM garante que este produto está livre de defeitos no material
    ou de fabricação por um período de 2 anos da data da compra.
    Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido ou
    abuso, acidentes, a fixação de qualquer acessório não autorizado,
    alteração do produto, ou quaisquer outras condições que estejam
    além do controle da JAM. Distribuído na União Europeia pela FKA
    Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK.
    E-mail: support.row@fkabrands.com.

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
    IMPORTANTES

    EXPLICAÇÃO DA WEEE
    Esta marcação indica que o produto não deve ser
    descartado com outros resíduos domésticos na UE. Para
    evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana
    causados pelo descarte não controlado de resíduos, recicle-os
    com responsabilidade para promover a reutilização sustentável
    dos recursos materiais.
    DIRETIVA DA BATERIA
    Este símbolo indica que as baterias não devem ser
    descartadas no lixo doméstico, pois contêm substâncias
    que podem ser prejudiciais ao meio ambiente e à saúde. Descarte
    as baterias em pontos de coleta designados.
    A FKA Brands Ltd declara desta forma que este dispositivo de
    rádio está em conformidade com os requisitos essenciais e
    outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. Uma cópia
    da Declaração de conformidade pode ser obtida em uk.jamaudio.
    com/DoC.

    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
    AVISO: Não coloque os auto-falantes muito perto dos ouvidos.
    Isto pode causar dano aos tímpanos, especialmente em crianças
    pequenas.
    • Use este produto apenas para sua finalidade prevista como
    descrito neste manual. Não use acessórios não recomendados
    pela Jam.
    • A Jam não é responsável por qualquer dano causado a
    smartphones, iPod/reprodutores de MP3 ou qualquer outro
    dispositivo.
    • Não coloque ou armazene este produto em um local de onde ele
    possa cair acidental ou propositalmente em uma banheira ou
    pia sem fechar as portas à prova de água.
    • Não coloque ou solte este produto em água ou em qualquer
    outro líquido sem fechar as portas à prova de água.
    • Não é para ser usado por crianças pequenas. ISTO NÃO É UM
    BRINQUEDO.
    • Nunca opere este produto se o fio, a tomada, o cabo ou a
    estrutura externa estiver danificada.
    • Mantenha longe de superfícies quentes.
    • Mantenha o produto apenas em superfícies secas. Não coloque
    o produto em superfícies com água ou solventes de limpeza se
    as portas à prova de água estiverem abertas.

    AVISO

    : Este produto possui uma bateria de lítio interna e
    não substituível. Descarte de acordo com as orientações locais,
    estaduais e nacionais. As baterias (conjunto de baterias ou
    baterias instaladas) não devem ser expostas ao calor excessivo,
    como luz solar, fogo ou algo semelhante.
    SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
    Os fones de ouvido/headphones incluem uma bateria
    recarregável projetada para durar por toda a vida útil do produto.
    No caso improvável de você precisar substituir a bateria, entre
    em contato com o Serviço ao consumidor, que fornecerá detalhes
    sobre o serviço de substituição da bateria com ou sem garantia.
    Este produto contém partes pequenas que podem apresentar um
    risco de engasgamento para crianças pequenas.
    CUIDADO: Todos os consertos neste produto devem ser
    realizados apenas pelo pessoal de assistência técnica autorizado
    pela Jam Audio.Para obter o guia do usuário completo e registrar
    o produto, acesse www.jamaudio.com (EUA), canada.jamaudio.
    com (Canadá) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (RU).
    Para evitar possíveis danos à audição, não escute em
    volume elevado por longos períodos.

    PT

    Todos os direitos reservados.
    IB-HXP404

    99



  • Page 100

    “Double Chill”
    HX-P404
    Kniha pokynov

    DT
    EN
    EN

    100
    100
    100



  • Page 101

    OBSAH

    OVLÁDACIE PRVKY

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    A – Reproduktor
    B – Kábel na príslušenstvo
    C – Nabíjací kábel USB
    D – Stručný sprievodca
    E – Karta na uvítanie
    F – Karta s právnickými informáciami
    G – Etiketa JAM

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    A – Tlačidlo zapnutia/vypnutia/prehrávania/
    pozastavenia
    B – Zvýšenie hlasitosti/nadchádzajúca
    nahrávka
    C – Zníženie hlasitosti/predchádzajúca
    nahrávka
    D – Indikátor LED
    E – Nabíjací kábel USB
    F – Port na príslušenstvo
    G – Port nabíjania

    SK

    101



  • Page 102

    NASTAVENIE
    ...0.5s

    NAPÁJANIE REPRODUKTORA

    Reproduktor „Double Chill” je napájaný z nabíjacej
    batérie.
    ...4s
    Reproduktor
    je
    vopred
    nabitý;
    aby
    sa
    dosiahla
    optimálna
    ...3s
    životnosť batérie, pred použitím reproduktor nabite.

    Double
    0000
    Chill a vytiahnite cievku.
    A – Otvorte spodné dvierka reproduktora
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    Vybaľte integrovaný nabíjací kábel, otvorte dvierka na bočnej
    strane reproduktora a zapojte jeho mikrokonektor USB do
    portu nabíjania na reproduktore.

    B – Pripojte väčší konektor USB k počítaču alebo k sieťovému
    adaptéru USB. Adaptér na sieťové napájanie sa...2s
    nedodáva so
    slúchadlami, ale môžete použiť svoj adaptér pre mobil alebo
    si zakúpiť nový adaptér, až budete znovu v obchode.
    ...0.5s

    CHARGE

    CHARGE

    C - Keď indikátor LED bliká na červeno, znamená to, že
    batéria je takmer vybitá a že je čas ju znovu nabiť. Nabíjajte
    ju asi 2 hodiny až na 12 hodín času prehrávania. Pri nabíjaní
    ...3s
    svieti indikátor neprerušovane na červeno. Akonáhle sa plne
    nabije, indikátor prestane svietiť.
    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    2hrs

    12hrs

    POUŽITIE
    A – ZAPNUTIE REPRODUKTORA
    Dlhým stlačením tlačidla „prehrávania / pozastavenia“
    na 3 sekundy zapnite reproduktor.

    B – PRIPOJENIE K ZARIADENIU
    Po zapnutí reproduktor okamžite vyhľadá zariadenie pre
    spárovanie. Ak zariadenie nebolo skôr spárované, indikátor sa
    prepne z blikania na modro a bude blikať striedavo na červeno
    a modro. Zapnite Bluetooth na svojom zariadení a v ponuke
    Bluetooth vyberte Double Chill. Keď sa zariadenie pripojí na
    Double Chill, budete počuť tón a kontrolka LED bude svietiť
    neprerušovane na modro, potom sa zmení na pomaly blikajúce
    modré svetlo.
    Poznámka: Akonáhle sú spárované, reproduktor si bude
    pamätať toto. zariadenie za každým, keď je zapnutý Pre
    odpojenie reproduktora zo zariadenia, podržte tlačidlá „X“ a
    „prehrávanie/pozastavenie“ na 2 sekundy.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    Zariadenie môžete tiež pripojiť na Double Chill pomocou
    kábla pre príslušenstvo, ktoré sa dodáva spolu s ním. Po
    zapojení bude indikátor svietiť neprerušovane na červeno. Pri
    použitie kábla na príslušenstvo, nezabudnite najskôr zapnúť
    reproduktor a pripojiť kábel na príslušenstvo k reproduktoru.

    SK

    102



  • Page 103

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – FUNKCIE TLAČIDIEL

    Pre prehrávanie hudby krátko stlačte tlačidlo prehrávania/
    pozastavenia na 0,5 sekundy. Pre zvýšenie hlasitosti stlačte
    krátko tlačidlo „O“, pre zníženie hlasitosti stlačte krátko tlačidlo
    „X“. Pre preskočenie na ďalšiu nahrávku stlačte dlho tlačidlo
    O na 3 sekundy, pre preskočenie na predchádzajúcu nahrávku
    stlačte dlho tlačidlo „X“.

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...0.5s

    ...3s
    0000

    ...3s
    Šikovní ľudia, ktorí navrhli tento reproduktor, urobili všetko
    ...3s
    preto, aby party mohla pokračovať prakticky kdekoľvek

    ...4s

    D – VODOTESNÝ A PRACHOTESNÝ
    0000

    ..0.5s (nazývajú to IP67). To znamená, že Double Chill je vodotesný
    a prachotesný a môže byť ponorený do vody až do hĺbky 1 m
    ...0.5s
    po dobu 30 minút. Ale títo dizajnéri nie sú zázrační robotníci.
    ...3s
    Veci, ako je upustenie reproduktora z Mount Everestu
    alebo
    ..0.5s ponorenie hlboko do mora reproduktor poškodí, takže prestane

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    ...3s

    byť zdrojom neuveriteľných zvukov. Vždy udržiavajte bočné a
    spodné chlopne zarovnané s reproduktormi, keď ich používate
    v blízkosti vody, alebo sa poškodia.

    ...3s

    0000
    ...0.5s

    ...2s

    ...0.5s

    ...3s

    ...3s

    AUX

    CHARGE

    E – HOVORY

    Ak počas prehrávania hudby prichádza telefónny hovor,
    stlačte krátko tlačidlo „prehrávania/pozastavenia“, aby ste
    prijali hovor; keď skončíte, zaveste opäť krátkym stlačením
    tlačidla.
    Keď pri hovore chcete, aby bol súkromný, stlačte dlho
    tlačidlo prehrávania/pozastavenia, aby ste previedli hovor z
    reproduktora na telefón.
    Ak príde hovor a vy ho nechcete prijať, urobíte to dlhým
    stlačením tlačidla prehrávania/pozastavenia a hovor sa
    prevedie na záznam.

    ...0.5s

    * Tabuľky na nasledujúcich stránkach uvádzajú kompletné
    funkcie tlačidiel a vysvetlenie signalizácie indikátorov LED.

    ...0.5s

    ...3s

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    SK

    ...3s
    ...3s

    103



  • Page 104

    . / Tous droits
    iritti riservati

    F – SPÁROVANIE 2 REPRODUKTOROV DOUBLE CHILLS

    1. Zapnite reproduktor 1 (stlačte a držte tlačidlo napájania 3 ...0.5s
    sekundy).
    ...4s
    2. Zapnite reproduktor 2 (stlačte a držte tlačidlo napájania 3
    ...3s
    sekundy).
    Double
    3. Na oboch reproduktoroch stlačte a pridržte tlačidlá „X“
    0000
    Chill
    ...0.5s
    a „O“ zároveň na
    4 sekundy a počkajte na tón a indikátory
    blikajúce zelene.
    4. Reproduktory sa začnú spárovať. Bude to trvať niekoľko
    ...0.5s
    sekúnd.
    5. Tónová výzva indikuje spárovanie reproduktorov.
    ...2s
    6. Zvoľte „Double Chill“ zo zoznamu Bluetooth v zariadení.
    ...3s
    7. Stlačte dlho tlačidlo prehrávania/pozastavenia
    na jednom ...0.5s
    z reproduktorov pre počúvanie hudby. Stlačte súčasne
    tlačidlo „X“ a „O“ pre prepínanie medzi režimami stereo a
    mono.
    ...3s
    ...3s
    8. Po spárovaní sa vaše reproduktory nájdu vždy, keď sú
    zapnuté. Pre odpojenie režimu spárovania 2 reproduktorov
    Poznámka: Ak niektorý z vašich reproduktorov bol predtým
    stlačte a pridržte tlačidlá „X“ a „O“ zároveň na 4 sekundy.
    spárovaný so zariadením alebo sa nespáruje automaticky,
    Tým sa opäť spustí režim spárovania.
    stlačte a držte tlačidlá „prehrávanie/pozastavenie“ a „X“ na
    oboch reproduktoroch na 5 sekúnd, aby ste aktivovali režim
    spárovania. Budete vedieť, že ste dosiahli režim spárovania
    2hrs
    12hrs
    červeným a modrým blikajúcim indikátorom.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    INDIKÁTORY LED
    NABÍJANIE

    PRI POUŽITÍ

    Červená svieti každých 5
    sekúnd

    Takmer vybitá batéria

    Neprerušovaná červená

    Nabíjanie

    LED nesvieti

    Nabíjanie dokončené

    ZÁKLADNÉ FUNKCIE
    NAPÁJANIE
    Hlavný vypínač

    Stlačte dlho tlačidlo
    prehrávania / pozastavenia

    HOVORY
    Prijatie hovoru

    Stlačte krátko tlačidlo
    prehrávania / pozastavenia

    Odmietnutie hovoru

    Stlačte dlho tlačidlo
    prehrávania / pozastavenia

    Odmietnutie hovoru

    Stlačte krátko tlačidlo
    prehrávania / pozastavenia

    Prijatie druhého
    prichádzajúceho hovoru

    Stlačte krátko tlačidlo
    prehrávania / pozastavenia

    Odmietnutie druhého
    prichádzajúceho hovoru
    Presunúť aktívny hovor do
    zariadenia

    SK

    Blikajúca modrá a červená

    Režim párovania

    Modrá bliká každých 5 sekúnd Spárovanie so zariadením

    SPÁROVANIE 2 REPRODUKTOROV
    DOUBLE CHILLS
    Zapnutie spárovania 2
    reproduktorov

    Dlhé stlačenie tlačidiel X a O
    súčasne

    Prepnutie medzi mono
    a stereo

    Krátke stlačenie tlačidiel X a
    O súčasne

    Vypnutie spárovania 2
    reproduktorov

    Dlhé stlačenie tlačidiel X a O
    súčasne

    HUDBA
    Prehrávanie/pozastavenie

    Stlačte krátko tlačidlo
    prehrávania / pozastavenia

    Zvýšenie hlasitosti

    Stlačte krátko tlačidlo O

    Zníženie hlasitosti

    Stlačte krátko tlačidlo X

    Stlačte dlho tlačidlo
    prehrávania / pozastavenia

    Prechod na nasledujúcu
    nahrávku

    Stlačte dlho tlačidlo O

    Stlačte dlho tlačidlo
    prehrávania / pozastavenia

    Prechod na predchádzajúcu
    nahrávku

    Stlačte dlho tlačidlo X

    104

    AUX

    CHARGE



  • Page 105

    PRÁVNE INFORMÁCIE
    PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY A ULOŽTE
    TIETO POKYNY PRE BUDÚCE POUŽITIE.
    ZÁRUKA - SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO A EURÓPA
    Spoločnosť JAM zaručuje, že tento výrobok nebude mať chyby
    materiálu a spracovania po dobu 2 rokov od dňa zakúpenia.
    Táto záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym
    použitím alebo zneužitím, nehodou, pripojením akéhokoľvek
    neoprávneného príslušenstva, zmenou výrobku alebo
    akýmikoľvek inými stavmi, ktoré sú mimo kontroly spoločnosti
    JAM. Distribútorom v EU je spoločnosť FKA Brands Ltd, Somerhill
    Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Spojené kráľovstvo. Email:
    support.row@fkabrands.com.

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
    POKYNY

    OBJASNENIE OEEZ
    Toto označenie znamená, že tento výrobok nesmie byť
    likvidovaný spolu s iným domovým odpadom v celej EÚ.
    Aby sa predišlo možnému poškodeniu životného prostredia alebo
    ľudského zdravia v dôsledku nekontrolovaného zneškodňovania
    odpadu, zodpovedne ho recyklujte na podporu udržateľného
    opätovného využitia materiálových zdrojov.
    SMERNICA O BATÉRIÁCH
    Tento symbol znamená, že batérie nesmú byť zlikvidované
    spolu s domovým odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré
    môžu poškodzovať životné prostredie a zdravie. Batérie zlikvidujte
    na určených zberných miestach.
    FKA Brands Ltd týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie spĺňa
    základné požiadavky a ďalšie príslušné ustanovenia smernice
    2014/53/EÚ. Kópiu vyhlásenia o zhode môžete získať na adrese
    uk.jamaudio.com/DoC.

    VŠETKY POKYNY SI PREČÍTAJTE PRED POUŽITÍM.
    VAROVANIE: Neumiestňujte reproduktory príliš blízko k ušiam.
    Môže to spôsobiť poškodenie ušných bubienkov, najmä u malých
    detí.
    • Tento výrobok používajte iba na určený zámer, ako je opísaný
    v tejto príručke. Nepoužívajte príslušenstvo neodporúčané
    spoločnosťou Jam.
    • Spoločnosť Jam nezodpovedá za škody spôsobené použitím
    smartfónov, prehrávačov iPod/MP3 alebo inými zariadeniami.
    • Výrobok neumiestňujte ani neskladujte tam, kde by mohol
    spadnúť alebo ho spadnúť do vane alebo umývadla, bez
    zatvorenia vodotesných dverí.
    • Neumiestňujte ho ani nenechajte spadnúť do vody ani do inej
    kvapaliny bez zatvorenia nepriepustných dverí.
    • Nenechajte používať deťmi. TOTO NIE JE HRAČKA.
    • Nikdy nepoužívajte tento výrobok, ak má poškodený elektrický
    kábel, zástrčku, vedenie alebo kryt.
    • Uchovávajte mimo horúce povrchy.
    • Postavte ho len na suchý povrch. Nestavte ho na povrch vlhký
    od vody alebo čistiaceho prostriedku, ak sú vodotesné dvere
    otvorené.

    VAROVANIE

    : Tento výrobok má vnútornú,
    nevymeniteľnú lítiovú batériu. Zlikvidujte v súlade s miestnymi,
    národnými, regionálnymi a štátnymi predpismi. Batérie
    (akumulátory alebo zabudované batérie) sa nesmú vystavovať
    nadmerným teplotám napr. slnečnému žiareniu, ohňu a pod.
    VÝMENA BATÉRIE
    Vaše slúchadlá obsahujú nabíjateľnú batériu navrhnutú tak, aby
    vydržala počas celej životnosti výrobku. V nepravdepodobnom
    prípade, keď by ste potrebovali vymeniť batériu, kontaktujte
    zákaznícku službu, ktorá vám poskytne podrobnosti o záručnej
    a mimo záručnej výmene batérie. Tento výrobok obsahuje malé
    časti, ktoré môžu predstavovať nebezpečenstvo udusenia pre
    malé deti.
    UPOZORNENIE: Všetka údržba tohto výrobku musí byť
    vykonávaná len autorizovaným servisným personálom
    spoločnosti Jam Audio. Pre úplnú používateľskú príručku a
    registráciu produktu navštívte www.jamaudio.com (USA), alebo
    canada.jamaudio.com (Kanada), alebo uk.jamaudio.com/
    instructionbooks (UK).
    Aby ste predišli možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte
    dlhšiu dobu na vysokej hlasitosti.

    SK

    Všetky práva vyhradené.
    IB-HXP404

    105



  • Page 106

    “Double Chill”
    HX-P404
    Manual de instrucţiuni

    DT
    EN
    EN

    106
    106
    106



  • Page 107

    CONŢINUT

    COMENZI

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    RO

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    A – difuzor

    A – buton de pornire/oprire sau redare/pauză

    B – cablu AUX

    B – creștere volum/piesa următoare

    C – cablu de încărcare USB

    C – reducere volum/piesa anterioară

    D – ghid de iniţiere rapidă

    D – indicator cu LED

    E – fișă introductivă

    E – cablu de încărcare cu rolă de suport

    F – fișă juridică

    F – port de intrare AUX

    G – autocolant Jam

    G – port de încărcare

    107



  • Page 108

    NASTAVENIE
    ...0.5s
    ÎNCĂRCAREA DIFUZORULUI
    Difuzorul “Double Chill” se alimentează de la o baterie
    ...4s
    reîncărcabilă. Difuzorul este furnizat preîncărcat,
    însă pentru
    o durată de viaţă optimă a bateriei, aveţi grijă să-l reîncărcaţi
    ...3s
    înainte de prima utilizare.
    Double

    0000

    A – Deschideţi ușiţa din partea deChill
    jos a difuzorului și scoateţi
    rola. Desfășuraţi cablul de încărcare integrat, deschideţi
    ușiţa din partea laterală a difuzorului, introduceţi capătul
    micro USB prin ușiţă și conectaţi-l la portul de încărcare al
    difuzorului.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    ...2s

    B – Conectaţi fișa USB mai mare la calculator sau la un
    adaptor USB de c.a., aflat sub tensiune. Nu este inclus
    în cutie un adaptor de c.a., dar îl puteţi utiliza pe cel de la
    ...0.5s
    telefonul mobil sau puteţi cumpăra unul la următoarea vizită
    la magazin.

    CHARGE

    CHARGE

    C – Atunci când indicatorul LED luminează intermitent în
    ...3s
    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    roșu, aceasta indică faptul că bateria are un nivel redus și
    este timpul să o conectaţi și reîncărcaţi. Încărcaţi timp de
    aproximativ 2 ore pentru până la 12 de ore de audiţie; în
    timpul încărcării, indicatorul va lumina roșu constant. La
    momentul încărcării complete, indicatorul LED se va stinge.

    2hrs

    12hrs

    POUŽITIE
    A – PORNIREA DIFUZORULUI
    Pentru a porni difuzorul, apăsaţi lung butonul de pornire/oprire,
    timp de 3 secunde.

    B – CONECTAREA LA UN DISPOZITIV
    După pornire, difuzorul va căuta imediat un dispozitiv cu
    care să se împerecheze. Dacă dispozitivul nu a mai fost
    împerecheat anterior, indicatorul LED va lumina intermitent,
    alternativ, în roșu și albastru. Activaţi Bluetooth pe dispozitivul
    dvs. și, din meniul Bluetooth, selectaţi Double Chill. Când
    dispozitivul și Double Chill sunt conectate, veţi auzi un semnal
    sonor și indicatorul LED va lumina în albastru constant un
    scurt timp și apoi va clipi lent în albastru.
    Notă: După împerechere, difuzorul își va „aminti” dispozitivul
    de fiecare dată când este pornit. Pentru a deconecta difuzorul
    de la dispozitiv, menţineţi butoanele „X” și „redare/pauză”
    apăsate simultan, timp de 2 secunde.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    Puteţi conecta dispozitivul la Double Chill și cu ajutorul
    unui cablu AUX, care este inclus. La momentul conectării,
    indicatorul va lumina în roșu constant. Atunci când utilizaţi
    cablul AUX, aveţi grijă să porniţi mai întâi difuzorul și apoi să
    conectaţi cablul AUX la acesta.

    RO

    108



  • Page 109

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – FUNCȚIILE BUTOANELOR

    Apăsaţi scurt butonul „redare/pauză”, timp de 0,5 secunde,
    pentru a reda muzica. Pentru a crește volumul, apăsaţi scurt
    butonul „O”; pentru a reduce volumul, apăsaţi scurt butonul
    „X”. Pentru a sări la piesa următoare, apăsaţi lung butonul „O”
    timp de 3 secunde; pentru a sări la piesa anterioară, apăsaţi
    lung butonul „X”.

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...0.5s

    ...3s

    ...4s

    D – REZISTENȚA LA APĂ ȘI LA PRAF

    0000

    Tipii ingenioși care au creat acest difuzor l-au conceput
    ...3s pentru
    0000
    ca petrecerea să continue în aproape orice condiţii (ei numesc
    ...3s
    asta IP67). Aceasta înseamnă că Double Chill este rezistent

    ..0.5s la apă și la praf și submersibil în apă până la o adâncime
    de 1 metru, timp de 30 de minute. Totuși, acești designeri
    ...0.5s
    nu fac miracole. Dacă de exemplu scăpaţi difuzorul de pe
    ...3s la
    Muntele Everest sau îl luaţi cu dvs. când faceţi scufundări
    ..0.5s adâncime, acesta se va deteriora și nu va mai putea emite

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    ...3s

    0000

    ...3s

    sunetele incredibile pentru care a fost creat. Atunci când
    folosiţi difuzorul în apropierea apei, menţineţi mereu clapeta
    laterală și cea din partea de jos la același nivel, sau acesta se
    ...3s
    va deteriora.
    ...0.5s

    ...3s

    0000
    ...0.5s

    ...2s

    AUX

    CHARGE

    E – GESTIONAREA APELURILOR

    În timp ce vă delectaţi cu muzica dvs., dacă primiţi un apel,
    apăsaţi scurt pe butonul „redare/pauză” pentru a-l prelua;
    apăsaţi scurt din nou atunci când terminaţi, pentru a încheia
    apelul.
    În timpul unui apel, dacă doriţi să îl faceţi privat, apăsaţi lung
    butonul „redare/pauză” pentru a comuta apelul de la difuzor la
    telefon.
    Dacă primiţi un apel pe care nu vreţi să-l preluaţi, apăsaţi lung
    butonul de redare/pauză pentru a direcţiona apelul la căsuţa
    vocală.

    ...0.5s

    *A se vedea tabelele de la paginile următoare pentru funcţiile
    complete ale butoanelor și interpretarea indicatorilor LED.

    ...0.5s

    ...3s

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    RO

    ...3s
    ...3s

    109



  • Page 110

    . / Tous droits
    iritti riservati

    F – ÎMPERECHEREA A 2 DIFUZOARE DOUBLE CHILL

    1. Porniţi difuzorul 1 (ţineţi apăsat butonul de pornire/oprire ...0.5s
    timp de 3 secunde).
    ...4s
    2. Porniţi difuzorul 2 (ţineţi apăsat butonul de pornire/oprire
    ...3s
    timp de 3 secunde).
    Double
    3. Pe ambele difuzoare, menţineţi apăsate butoanele „X” și „O”
    0000
    Chill
    ...0.5s
    simultan, timp de până
    la 4 secunde, și așteptaţi un semnal
    sonor și ca indicatoarele să lumineze intermitent în verde.
    4. Difuzoarele vor începe să se împerecheze. Aceasta va dura
    câteva secunde. ...0.5s
    5. Semnalul sonor va indica momentul când difuzoarele sunt
    ...2s
    împerecheate.
    6. Alegeţi Double Chill din...3s
    lista Bluetooth a dispozitivului.
    ...0.5s
    7. Apăsaţi butonul „redare/pauză” de pe fiecare difuzor pentru
    a audia muzica. Apăsaţi simultan butoanele „X” și „O” pentru
    a comuta între modurile ...3s
    stereo și mono.
    ...3s
    8. După împerechere, difuzoarele se vor recunoaște reciproc
    de fiecare dată când sunt ambele pornite. Pentru a deconecta
    Uwaga! Dacă oricare dintre difuzoare a mai fost
    modul Împerechere 2 difuzoare, menţineţi apăsate butoanele
    împerecheat anterior cu un dispozitiv sau dacă nu se
    „X” și „O” simultan, timp de până la 4 secunde. Astfel se va
    împerechează automat, ţineţi apăsate butoanele „redare/
    intra din nou în modul de împerechere.
    pauză” și „X” de pe ambele difuzoare timp de 5 secunde
    pentru a activa modul de împerechere. Veţi ști că au intrat
    2hrs
    12hrs
    în modul de împerechere datorită luminii intermitente în
    roșu și albastru.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    INDICATORI LED
    ÎNCĂRCARE

    ÎN TIMPUL UTILIZĂRII

    Clipire în roșu din 5 în 5
    secunde

    Nivel redus al bateriei

    Clipire în roșu și albastru

    Difuzor în modul de
    împerechere

    Roșu continuu

    Încărcare

    Împerecheat cu dispozitivul

    LED stins

    Încărcare finalizată

    Clipire în albastru din 5 în 5
    secunde

    FUNCŢII DE BAZĂ
    ALIMENTARE
    Pornire/Oprire

    ÎMPERECHEREA A 2 DIFUZOARE DOUBLE CHILL
    Apăsaţi lung butonul redare/
    pauză

    X APELURI
    Preluare apel

    Apăsaţi scurt butonul redare/
    pauză

    Refuzare apel

    Apăsaţi lung butonul redare/
    pauză

    Încheiere apel

    Apăsaţi scurt butonul redare/
    pauză

    Preluare al doilea apel primit

    Apăsaţi scurt butonul redare/
    pauză

    Refuzare al doilea apel primit

    Apăsaţi lung butonul redare/
    pauză

    Mutare apel activ de la difuzor Apăsaţi lung butonul redare/
    la dispozitiv
    pauză

    RO

    Activare Împerechere 2
    difuzoare

    Apăsaţi lung butoanele X și O,
    simultan

    Comutare între mono și
    stereo

    Apăsaţi scurt butoanele X și
    O, simultan

    Deconectare Împerechere 2
    difuzoare

    Apăsaţi lung butoanele X și O,
    simultan

    MUZICĂ
    Redare/pauză

    Apăsaţi scurt butonul redare/
    pauză

    Creștere volum

    Apăsaţi scurt butonul O

    Reducere volum

    Apăsaţi scurt butonul X

    Salt la piesa următoare

    Apăsaţi lung butonul O

    Salt la piesa anterioară

    Apăsaţi lung butonul X

    110

    AUX

    CHARGE



  • Page 111

    INFORMAŢII JURIDICE
    CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI
    PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU CONSULTARE
    ULTERIOARĂ.
    GARANŢIE – REGATUL UNIT ȘI EUROPA
    JAM garantează că acest produs nu va prezenta defecte de
    material și de fabricaţie pe o perioadă de 2 ani de la data
    achiziţiei. Prezenta garanţie nu acoperă daunele cauzate de
    utilizarea inadecvată sau abuzivă, accidente, atașarea unui
    accesoriu neautorizat, modificarea produsului sau orice alt tip
    de condiţii care nu sunt sub controlul JAM. Distribuit în UE de
    FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP,
    Regatul Unit. Tel.: 020 3538 0768 E-mail:
    support.row@fkabrands.com.

    INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
    DE SIGURANŢĂ

    EXPLICAŢIA MARCAJULUI WEEE
    Acest marcaj indică faptul că acest produs nu trebuie
    eliminat împreună cu alte deșeuri casnice, la nivelul
    întregii UE. Pentru a preveni posibile daune asupra mediului sau
    sănătăţii umane rezultate din eliminarea necontrolată a deșeurilor,
    reciclaţi-l responsabil, pentru a promova reutilizarea durabilă a
    resurselor materiale.
    DIRECTIVA PRIVIND BATERIILE
    Acest simbol indică faptul că bateriile nu trebuie eliminate
    în deșeurile casnice, întrucât conţin substanţe ce pot fi
    dăunătoare mediului și sănătăţii. Vă rugăm eliminaţi bateriile la
    punctele de colectare special amenajate.
    Prin prezenta, FKA Brands Ltd declară că acest dispozitiv radio
    este în conformitate cu cerinţele esenţiale și cu celelalte prevederi
    relevante ale Directivei 2014/53/UE. O copie a declaraţiei de
    conformitate poate fi obţinută de la adresa uk.jamaudio.com/
    DoC.

    CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE
    AVERTISMENT: Nu plasaţi difuzoarele la o distanţă prea mică faţă
    de urechi. Acestea pot vătăma timpanul, în special la copiii mici.
    • Utilizaţi acest produs numai pentru scopul său de utilizare,
    descris în acest manual. Nu utilizaţi accesorii nerecomandate de
    către Jam.
    • Jam nu își asumă răspunderea pentru niciun fel de daune
    cauzate dispozitivelor de tip smartphone, iPod/player MP3 sau
    oricăror alte dispozitive.
    • Nu plasaţi și nu depozitaţi acest produs într-un loc din care
    acesta poate cădea sau poate fi scăpat într-o cadă sau o
    chiuvetă, fără a închide ușile impermeabile.
    • Nu plasaţi și nu scăpaţi în apă sau în alt lichid fără a închide
    ușile impermeabile.
    • Nu este destinat utilizării de către copii. ACEASTA NU ESTE O
    JUCĂRIE.
    • Nu puneţi niciodată în funcţiune acest produs dacă acesta
    prezintă deteriorări ale firului, fișei, cablului de alimentare sau
    carcasei.
    • A se feri de suprafeţe încălzite.
    • A se așeza numai pe suprafeţe uscate. A nu se plasa pe
    suprafeţe ude cu apă sau cu solvenţi de curăţare dacă ușile
    impermeabile sunt deschise.

    AVERTISMENT: Acest produs are o baterie

    internă, neînlocuibilă, pe bază de litiu. Vă rugăm să îl eliminaţi în
    conformitate cu liniile directoare la nivel local, statal, provincial și
    naţional. Bateriile (blocul de acumulatori sau bateriile instalate)
    nu trebuie expuse la căldură excesivă precum
    razele solare, foc sau altele asemenea.
    ÎNLOCUIREA BATERIILOR
    Căștile dumneavoastră includ o baterie reîncărcabilă destinată
    să dureze pe toată durata de viaţă a produsului. În cazul puţin
    probabil în care aveţi nevoie de o baterie de rezervă, vă rugăm să
    contactaţi Serviciul Clienţi, care vă va furniza detaliile serviceului pentru înlocuirea bateriei aflate în garanţie sau în afara
    acesteia. Acest produs conţine piese de mici dimensiuni, care pot
    reprezenta un pericol de sufocare pentru copiii mici.
    ATENŢIE: Toate operaţiunile de service pentru acest produs
    trebuie să fie efectuate de personalul de service autorizat al Jam
    Audio. Pentru un ghid complet al utilizatorului și pentru a vă
    înregistra produsul, vizitaţi www.jamaudio.com (SUA), sau canada.
    jamaudio.com (Canada), sau
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (Regatul Unit).
    Pentru a preveni eventuale afectări ale auzului, nu audiaţi la
    volume ridicate pentru perioade lungi de timp.

    RO

    Toate drepturile rezervate.
    IB-HXP404

    111



  • Page 112

    “Double Chill”
    HX-P404
    Instrukcja

    DT
    EN
    EN

    112
    112
    112



  • Page 113

    ZAWARTOŚĆ

    ELEMENTY STERUJĄCE

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    A – Głośnik

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    B – Przewód aux

    A – Przycisk włączania/wyłączania/odtwórz/
    pauza

    C – Kabel USB do ładowania ze zwijaczem

    B – Zwiększenie głośności/Następny utwór

    D – Skrócona instrukcja obsługi

    C – Zmniejszenie głośności/Poprzedni utwór

    E – Karta powitalna

    D – Wskaźnik świetlny LED

    F – Karta z uwagami prawnymi

    E – Kabel do ładowania i zwijacz

    G – Naklejka Jam

    F – Wejście aux
    G – Port do ładowania

    PL

    113



  • Page 114

    KONFIGURACJA
    ...0.5s
    ŁADOWANIE GŁOŚNIKA

    Głośnik “Double Chill” jest zasilany akumulatorem.
    Głośnik
    ...4s
    jest
    fabrycznie
    naładowany;
    jednak,
    aby
    uzyskać
    optymalną
    ...3s
    żywotność baterii, przed pierwszym użyciem głośnik należy
    Double 0000 0000
    naładować.
    Double
    Chill

    Chill

    AUX

    A - Otwórz dolną klapkę głośnika i wyjmij zwijacz. Rozwiń
    zintegrowany kabel do ładowania, otwórz klapkę z boku
    głośnika, przełóż końcówkę kabla micro USB przez klapkę i
    podłącz go do portu do ładowania w głośniku.

    ...2s
    B – Podłącz większą wtyczkę USB do komputera
    lub
    zasilacza sieciowego USB. W zestawie nie ma zasilacza,
    można jednak użyć zasilacza do telefonu komórkowego lub
    ...0.5s
    kupić go podczas kolejnej wizyty w sklepie.

    CHARGE

    CHARGE

    C - Dioda LED migająca na czerwono oznacza niski poziom
    naładowania baterii, należy ją podłączyć i naładować.
    ...3s
    Ładowanie powinno trwać około 2 godzin, aby uzyskać
    do 12 godzin odtwarzania; podczas ładowania lampka
    będzie świecić stałym czerwonym światłem. Po pełnym
    naładowaniu lampka zgaśnie.
    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    2hrs

    12hrs

    UŻYCIE
    A – WŁĄCZ GŁOŚNIK
    Przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy, aby włączyć
    głośnik.

    B – PODŁĄCZENIE DO URZĄDZENIA
    Po włączeniu głośnik natychmiast odszuka urządzenie,
    z którym można się sparować. Jeśli urządzenie nie było
    wcześniej sparowane, lampka przestanie migać na niebiesko,
    a zacznie migać na przemian na czerwono i niebiesko. Włącz
    Bluetooth na swoim urządzeniu i z menu Bluetooth wybierz
    Double Chill. Gdy urządzenie i Double Chill połączą się,
    usłyszysz sygnał dźwiękowy i dioda LED zaświeci na chwilę na
    niebiesko, a potem zacznie powoli migać na niebiesko.
    Uwaga! Po sparowaniu głośnik będzie pamiętał urządzenie
    przy każdym włączeniu. Aby odłączyć głośnik od urządzenia,
    przytrzymaj jednocześnie przyciski “X” i “suona/pausa” przez
    2 sekundy.

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    Urządzenie można również podłączyć do Double Chill za
    pomocą przewodu aux, który jest dołączony do zestawu. Po
    podłączeniu, lampka będzie świecić na czerwono. Należy
    pamiętać, aby przy korzystaniu z przewodu aux najpierw
    włączyć głośnik, a następnie podłączyć przewód aux do
    głośnika.

    PL

    114



  • Page 115

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – FUNKCJE PRZYCISKÓW

    Naciśnij przycisk “play/pause” na 0,5 sekundy, aby odtworzyć
    muzykę. Aby zwiększyć głośność, naciśnij na krótko przycisk
    “O”; aby zmniejszyć głośność, naciśnij na krótko przycisk “X”.
    Aby przejść do następnego utworu naciśnij przycisk “O” na
    3 sekundy; aby przejść do poprzedniego utworu, naciśnij na
    dłużej przycisk “X”.

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...0.5s

    ...3s
    0000

    D – WODOSZCZELNY I PYŁOSZCZELNY ...3s
    0000
    Inteligentni projektanci tego głośnika zadbali o to, żeby nic nie
    ...3s
    przerwało imprezy (nazywają to IP67). Oznacza to, że
    Double

    ..0.5s Chill jest wodo- i pyłoszczelny i można go zanurzyć w wodzie
    do głębokości 1 metra na 30 minut. Projektanci nie są jednak
    ...0.5s
    cudotwórcami. Zrzucenie głośnika z wysokości Mount Everest
    ...3s
    lub zabranie go ze sobą na nurkowanie w morzu uszkodzi
    ..0.5s głośnik i uniemożliwi odtwarzanie niesamowitej jakości

    ...4s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    ...3s

    0000

    ...3s

    dźwięku, do jakiej został stworzony. Kiedy głośnik znajduje
    się w pobliżu wody, jego boczna i dolna klapka powinny być
    zawsze równo zamknięte, w przeciwnym razie głośnik może
    ...3s
    ulec uszkodzeniu.
    ...0.5s

    ...3s

    0000
    ...0.5s

    ...2s

    AUX

    CHARGE

    E – OBSŁUGA POŁĄCZEŃ

    Jeśli podczas odtwarzania muzyki nadejdzie połączenie,
    naciśnij na krótko przycisk “odtwórz/pauza”, aby odebrać
    połączenie; po skończeniu rozmowy ponownie naciśnij
    przycisk na krótko, aby się rozłączyć.
    Jeśli podczas rozmowy zechcesz ustawić ją jako prywatną,
    naciśnij i przytrzymaj przycisk “odtwórz/pauza”, aby przenieść
    rozmowę z głośnika na telefon.
    Jeśli nie chcesz odebrać przychodzącego połączenia, naciśnij
    i przytrzymaj przycisk “odtwórz/pauza”, aby wysłać połączenie
    ...3s
    do poczty głosowej.
    *W tabelach na następnych stronach przedstawiono pełny
    opis funkcji przycisków i wskaźników
    LED.
    Double
    Double
    Chill

    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    PL

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...3s
    ...3s

    115



  • Page 116

    . / Tous droits
    iritti riservati

    F – PAROWANIE 2 GŁOŚNIKÓW DOUBLE CHILL

    1. Włącz głośnik 1 (naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania ...0.5s
    przez 3 sekundy).
    ...4s
    2. Włącz głośnik 2 (naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania
    ...3s
    przez 3 sekundy).
    Double
    3. Na obu głośnikach naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
    0000
    Chill
    ...0.5s
    przyciski “X” i “O”
    przez maksymalnie 4 sekundy, oraz
    poczekaj na sygnał dźwiękowy i do czasu, aż lampki
    zaczną migać na zielono.
    4. Rozpocznie się...0.5s
    parowanie głośników. Potrwa to kilka
    sekund.
    ...2s
    5. Sygnał dźwiękowy wskaże, kiedy głośniki zostaną
    ...3s
    sparowane.
    ...0.5s
    6. Z listy Bluetooth urządzenia wybierz Double Chill.
    7. Naciśnij przycisk “play/pause” na dowolnym głośniku,
    aby słuchać muzyki. Naciśnij
    ...3s oba przyciski “X” i “O”, aby
    ...3s
    przełączać między trybami stereo i mono.
    8. Po sparowaniu głośniki będą się rozpoznawać zawsze,
    Uwaga! Jeśli którykolwiek z głośników został
    gdy zostaną razem włączone. Aby rozłączyć tryb
    wcześniej sparowany z urządzeniem lub nie sparuje się
    parowania 2 głośników, naciśnij i przytrzymaj przyciski “X”
    automatycznie, naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund
    i “O” przez maksymalnie 4 sekundy. Spowoduje to
    przyciski “play/pause” i “X” na obu głośnikach, aby włączyć
    ponowne przejście do trybu parowania.
    tryb parowania. Migająca lampka czerwona i niebieska
    2hrs
    12hrs
    będą oznaczały, że osiągnięto tryb parowania.
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    WSKAŹNIKI LED
    ŁADOWANIE

    W CZASIE UŻYWANIA

    Światło czerwone miga co 5
    sekund

    Niski poziom naładowania
    baterii

    Migające światło niebieskie i
    czerwone

    Głośnik w trybie parowania

    Światło czerwone stałe

    Trwa ładowanie

    Sparowane z urządzeniem

    Wskaźnik LED wył

    Ładowanie zakończone

    Światło niebieskie migające
    co 5 sekund

    PODSTAWOWE FUNKCJE
    ZASILANIE

    PAROWANIE 2 GŁOŚNIKÓW DOUBLE CHILLS

    Włącz/Wyłącz

    Naciśnij na dłużej przycisk
    play/pause

    Włącz tryb parowania 2
    głośników

    Naciśnij i przytrzymaj
    jednocześnie przyciski X i O.

    Odłącz od urządzenia

    Na dłużej naciśnij przyciski
    odtwórz/pauza i X

    Przełącz między mono i
    stereo

    Naciśnij jednocześnie na
    krótko przyciski X i O

    Wyłącz tryb parowania 2
    głośników

    Naciśnij i przytrzymaj
    jednocześnie przyciski X i O

    POŁĄCZENIA
    Odbierz połączenie

    Na krótko naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Odrzuć połączenie

    Na dłużej naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Zakończ połączenie

    Na krótko naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Odbierz drugie połączenie
    przychodzące

    Na krótko naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Odrzuć drugie połączenie
    przychodzące
    Przenieś aktywne połączenie
    do urządzenia

    PL

    MUZYKA
    Odtwórz/pauza

    Na krótko naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Zwiększ głośność

    Na krótko naciśnij przycisk O

    Zmniejsz głośność

    Na krótko naciśnij przycisk X

    Na dłużej naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Przejdź do następnego
    utworu

    Na dłużej naciśnij przycisk O

    Na dłużej naciśnij przycisk
    odtwórz/pauza

    Przejdź do poprzedniego
    utworu

    Na dłużej naciśnij przycisk X

    116

    AUX

    CHARGE



  • Page 117

    INFORMACJE PRAWNE
    PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I
    ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ DO WYKORZYSTANIA W
    PRZYSZŁOŚCI.
    GWARANCJA - WIELKA BRYTANIA i EUROPA
    JAM gwarantuje, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych
    i wynikających z jakości wykonania przez okres 2 lat od daty
    zakupu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych
    przez niewłaściwe lub nadmierne użytkowanie, wypadek,
    zamontowanie dowolnego nieautoryzowanego wyposażenia,
    wprowadzenie zmian w produkcie, lub jakiekolwiek inne warunki
    niezależne od JAM. Dystrybucja w UE przez FKA Brands Ltd,
    Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-mail:
    support.row@fkabrands.com.

    WAŻNE INSTRUKCJE
    DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

    Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu, nie należy
    słuchać przy dużej głośności przez długi czas.
    WYJAŚNIENIE WEEE
    Ten symbol oznacza, że w krajach Unii Europejskiej
    urządzenia nie można wyrzucać wraz innymi odpadami
    z gospodarstw domowych. Aby zapobiec ewentualnemu
    zagrożeniu dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku
    nieprawidłowego pozbywania się odpadów, należy przekazać
    urządzenie do recyklingu, promując w ten sposób właściwe
    ponowne wykorzystanie zasobów materialnych.
    DYREKTYWA W SPRAWIE BATERII
    Symbol ten oznacza, że baterii nie należy wyrzucać
    razem z odpadami komunalnymi, ponieważ zawierają one
    substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia.
    Baterie należy oddawać do wyznaczonych punktów zbiórki.
    FKA Brands Ltd, niniejszym oświadcza, że niniejsze urządzenie
    radiowe spełnia podstawowe wymagania oraz inne odpowiednie
    wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Kopię "Deklaracji zgodności"
    można uzyskać na stronie uk.jamaudio.com/DoC.

    PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
    OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać głośników zbyt blisko uszu. Może
    to spowodować uszkodzenie błony bębenkowej, zwłaszcza u
    małych dzieci.
    • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z jego
    przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Nie wolno
    używać dodatków niezalecanych przez Jam.
    • Jam nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
    spowodowane w smartfonach, urządzeniach iPod/
    odtwarzaczach MP3 lub jakichkolwiek innych urządzeniach.
    • Nie umieszczać ani przechowywać tego produktu w miejscu, w
    którym może spaść lub zostać wrzucony do wanny lub zlewu
    bez zamykania wodoszczelnych drzwi.
    • Nie umieszczać ani wrzucać do wody ani żadnych innych
    płynów bez zamykania wodoszczelnych drzwi.
    • Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci. TO NIE JEST
    ZABAWKA.
    • Nie wolno używać produktu z uszkodzonym przewodem,
    wtyczką, kablem lub obudową.
    • Przechowywać z dala od gorących powierzchni.
    • Ustawiać tylko na suchej powierzchni. Nie stawiać na
    powierzchni mokrej od wody lub środków czyszczących, jeśli
    wodoszczelne drzwi są otwarte.

    OSTRZEŻENIE

    : Urządzenie wyposażone jest w
    wewnętrzną, niewymienną baterię litową. Należy ją utylizować
    zgodnie z lokalnymi, stanowymi, miejscowymi i krajowymi
    wytycznymi. Baterie (bateria akumulatorowa lub zainstalowane
    baterie) nie powinny być narażone na nadmierne ciepło, takie jak
    światło słoneczne, ogień lub podobne źródła ciepła.
    WYMIANA BATERII
    Słuchawki zawierają ładowalną baterię przeznaczoną na
    cały okres użytkowania produktu. W mało prawdopodobnym
    przypadku konieczności wymiany baterii należy skontaktować
    się z działem obsługi klienta, który przekaże szczegóły dotyczące
    wymiany baterii w ramach gwarancji i po okresie gwarancji.
    Produkt zawiera małe części, które mogą stanowić zagrożenie
    zadławieniem dla małych dzieci.
    PRZESTROGA: Wszystkie czynności serwisowe produktu muszą
    być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel serwisu
    Jam Audio. W celu uzyskania pełnej instrukcji użytkowania i
    zarejestrowania produktu należy wejść na stronę www.jamaudio.
    com (USA) lub canada.jamaudio.com (Kanada), lub
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (UK).

    PL

    Wszelkie prawa zastrzeżone.
    IB-HXP404

    117



  • Page 118

    “Double Chill”
    HX-P404
    ‫كتاب التعليامت‬

    DT
    EN
    EN

    118
    118
    118



  • Page 119

    ‫املحتويات‬

    ‫أدوات التحكم‬
    ‫أ‬

    ‫ب‬

    ‫ب‬

    ‫أ‬

    ‫ج‬

    ‫د‬

    ‫ج‬
    www.JamAudio.com/
    Instruction-Books

    www.JamAudio.com/
    Instruction-Books ‫هـ‬
    www.JamAudio.com/
    Instruction-Books

    AUX

    ‫و‬

    ‫د‬

    CHARGE

    ‫ز‬

    QS-HXP404 © 2018 HMDX. All Rights Reserved. Jam is trademark of HMDX. / Tous droits
    réservés / Todos derechos reservados / Alle Rechte vorbehalten / Tutti i diritti riservati

    ‫هـ‬

    ‫و‬
    2hrs

    ‫ز‬
    12hrs

    QS-HXP404 © 2018 HMDX. All Rights Reserved. Jam is trademark of HMDX. / Tous droits
    réservés / Todos derechos reservados / Alle Rechte vorbehalten / Tutti i diritti riservati
    QS-HXP404 © 2018 HMDX. All Rights Reserved. Jam is trademark of HMDX. / Tous droits
    réservés / Todos derechos reservados / Alle Rechte vorbehalten / Tutti i diritti riservati

    ‫اإليقاف املؤقت‬/‫إيقاف؛ زر التشغيل‬/‫زر الطاقة تشغيل‬- ‫أ‬
    ‫امللف الصويت التايل‬/‫ رفع الصوت‬-‫ب‬
    ‫امللف الصويت السابق‬/‫ خفض الصوت‬-‫ج‬
    ‫ الضويئ‬LED ‫ مؤرش‬-‫د‬
    ‫ كابل شحن وبكرة تخزين دوارة‬- ‫هـ‬
    Aux-in ‫ مدخل وصلة اإلدخال االضافية‬-‫و‬
    ‫ مدخل الشحن‬-‫ز‬

    AR

    ‫ مكرب الصوت‬-‫أ‬
    Aux-in ‫ وصلة اإلدخال اإلضافية‬-‫ب‬
    ‫ مع بكرة تخزين دوارة‬USB ‫ كابل شاحن‬-‫ج‬
    ‫ دليل البدء الرسيع‬-‫د‬
    ‫ بطاقة الرتحيب‬-‫هـ‬
    ‫ بطاقة قانونية‬-‫و‬
    jam ‫ ملصق‬-‫ز‬

    119



  • Page 120

    ‫اإلعداد‬

    ‫شحن مكرب الصوت الخاص بك‬
    ‫تعمل مكربات الصوت “‪ ”Double Chill‬بواسطة‬
    ‫بطارية قابلة إلعادة الشحن‪ .‬يأيت مكرب الصوت مشحونًا مسبقًا؛‬
    ‫ومع ذلك‪ ،‬ولضامن طول عمر البطارية‪،‬‬
    ‫تأكد من شحن مكرب الصوت قبل أول استخدام‪.‬‬

    ‫أ‬

    ‫‪0000‬‬
    ‫‪CHARGE‬‬

    ‫أ ‪ -‬افتح باب مكرب الصوت السفيل‪ .‬ثم‬
    ‫أخر ِج البكرة‪ .‬فك كابل الشحن املدمج‪،‬‬
    ‫افتح الباب املوجود عىل جانب مكرب الصوت‪ ،‬ثم مرر‬
    ‫الطرف ‪ micro USB‬عرب الباب‪ ،‬وصله‬
    ‫مبنفذ الشحن يف مكرب الصوت‪.‬‬

    ‫‪AUX‬‬

    ‫‪CHARGE‬‬

    ‫ب – قم بتوصيل مقبس ‪ USB‬األكرب بالكمبيوتر الخاص بك‬
    ‫أو مبحول التيار املرتدد ذو منفذ ‪ USB‬ومتصل بالطاقة‪ .‬محول التيار املرتدد‬
    ‫غري ُمدرج بالعبوة‪ ،‬ولكن بإمكانك استخدام الخاص‬
    ‫خاصا عند زيارتك املقبلة‬
    ‫بهاتفك الخلوي أو لتشرتي واح ًدا ً‬
    ‫للمتجر‪.‬‬
    ‫ت –عندما يومض مصباح ‪ LED‬باللون األحمر‪ ،‬فإنه يشري إىل‬
    ‫انخفاض شحن البطارية‪ ،‬وينبهك لحلول وقت توصيلها إلعادة الشحن‪.‬‬
    ‫تابع الشحن ملدة ساعتني تقريبًا لتستمتع بالتشغيل ملدة ‪ 12‬ساعة؛‬
    ‫وأثناء الشحن‪ ،‬ييضء املصباح باللون األحمر الثابت‪ .‬مبجرد‬
    ‫اكتامل الشحن‪ ،‬سينطفئ املصباح‪.‬‬

    ‫ب‬

    ‫ج‬
    ‫‪2hrs‬‬

    ‫‪12hrs‬‬

    ‫االستخدام‬

    ‫أ – تشغيل مكرب الصوت خاصتك‬
    ‫مطول عىل زر “التشغيل ملدة ‪ 3‬ثوانٍ لتشغيل‬
    ‫اضغط ً‬
    ‫مكرب الصوت خاصتك‪.‬‬
    ‫ب ‪ -‬التوصيل بجهاز‬

    ‫مبجرد تشغيله سيبحث مكرب الصوت عىل الفور‪...0.5s‬‬

    ‫عىل جهاز ليقرتن به‪ .‬إذا مل يسبق لك إمتام‬
    ‫االقرتان بالجهاز‪ ،‬فسيتحول ضوء املصباح من الوميض‬
    ‫‪ ...0.5s‬ف ّعل‬
    ‫باللون األزرق إىل الوميض باللونني األحمر واألزرق بالتبادل‪.‬‬
    ‫‪ Bluetooth‬عىل جهازك‪ ،‬ثم من قامئة ‪،Bluetooth‬‬
    ‫اخرت “‪ .”Double Chill‬بعد اتصال الجهاز مع‬
    ‫‪ ،Double Chill‬ستسمع نغمة وسيتحول‬
    ‫‪...3s‬‬
    ‫لربهة ثم‬
    ‫املصباح ‪ LED‬لإلضاءة باللون األزرق الثابت‬
    ‫سيومض ببطئ باللون األزرق‪.‬‬
    ‫ملحوظة‪ :‬مبجرد متام االقرتان‪ ،‬سيتذكر مكرب الصوت‬
    ‫‪...3s‬مكرب‬
    ‫هذا الجهاز يف كل مرة يتم تشغيله فيها‪ .‬لفصل‬
    ‫الصوت عن الجهاز‪ ،‬اضغط باستمرار عىل زر “‪ ”X‬و “التشغيل‪/‬‬
    ‫اإليقاف املؤقت” يف نفس الوقت‪ ،‬ملدة ثانيتني‪.‬‬

    ‫‪...3s‬‬
    ‫‪0000‬‬

    ‫‪0000‬‬

    ‫أ‬

    ‫‪Double‬‬
    ‫‪Chill‬‬

    ‫‪Double‬‬
    ‫‪Chill‬‬

    ‫ب‬

    ‫‪...0.5s‬‬

    ‫ميكنك أيضً ا توصيل جهازك مع ‪Double Chill‬‬
    ‫باستخدام كابل ‪ ،Aux‬املدرج‪ .‬عند توصيله‪،‬‬
    ‫ييضء املصباح باللون األحمر الثابت‪ .‬عند استخدام كابل ‪،Aux‬‬
    ‫تأكد من تشغيل مكرب الصوت أوالً ثم توصيل كابل ‪Aux‬‬
    ‫مبكرب الصوت‪.‬‬
    ‫‪120‬‬

    ‫‪AR‬‬



  • Page 121

    ‫‪0000‬‬

    ‫‪...3s‬‬

    ‫‪...0.5s‬‬

    ‫‪...3s‬‬
    ‫ج ‪ -‬وظيفة زر‬
    ‫ضغطة قصرية عيل زر “إيقاف‪ /‬تشغيل” ملده ‪ 5.0‬ثانيه لتشغيل املوسيقى‪.‬‬
    ‫‪ ;”O“ ...4s‬لخفض الصوت اضغط‬
    ‫لزيادة الصوت‪ ،‬اضغط ضغطة قصرية عىل زر‬
    ‫ضغطة قصرية عىل زر “‪ .”X‬للتخطى لالمام اضغط ضغطة طويله عىل‬
    ‫طويله عىل زر “‪.”X‬‬
    ‫زر “‪”O‬ملدة ثالث ثوان ‪.‬للعودة للخلف اضغط ضغطة‬
    ‫‪Double‬‬

    ‫‪0000‬‬

    ‫‪CHARGE‬‬

    ‫‪0000‬‬

    ‫‪Double‬‬
    ‫‪Chill‬‬

    ‫‪Double‬‬
    ‫‪Chill‬‬

    ‫‪Chill‬‬

    ‫‪0000‬‬

    ‫‪AUX‬‬

    ‫ج‬

    ‫‪...0.5s‬‬
    ‫‪...3s‬‬

    ‫‪Double‬‬
    ‫‪Chill‬‬

    ‫‪s‬‬
    ‫د ‪ -‬العزل ضد املاء واألتربة‬
    ‫‪...2s‬عىل تصميمه‬
    ‫عكف العباقرة مصممي مكرب الصوت هذا‬
    ‫ليضمن استمرار الحفلة يف أي ظروف كانت (ويطلقون‬
    ‫عليه اسم ‪ .)IP67‬وهذا يعني أن “‪ ”Double Chill‬مضاد للامء‬
    ‫واألتربة وميكن غمره باملاء حتى عمق ‪ 1‬مرت (‪ 3‬أقدام) ملدة ‪ 30‬دقيقة‪.‬‬
    ‫إال أن هؤالء املصممني ليسوا من صناع امل ُعجزات‪ .‬فإن سقوط مكرب‬
    ‫الصوت الخاص بك من عىل مكان مرتفع كقمة إيفريست‪ ،‬أو الغوص به يف‬
    ‫حتم سيلتف مكرب الصوت‪ ،‬ويحول دون قدرته عىل إطالق‬
    ‫أعامق البحار ً‬
    ‫تلك األصوات املذهلة التي صنع ألجلها‪ .‬احرص دامئًا عىل أن تكون القالبات‬
    ‫الجانبية والسفلية موازية متا ًما لجسم مكرب الصوت أثناء استخدامها‬
    ‫قرب املاء‪ ،‬وإال ستتعرض للتلف‪.‬‬

    ‫‪CHARGE‬‬

    ‫‪CHARGE‬‬

    ‫‪...4s‬‬
    ‫‪0000‬‬
    ‫‪...0.5s‬‬
    ‫‪0000‬‬

    ‫‪AUX‬‬

    ‫‪AUX‬‬

    ‫‪CHARGE‬‬

    ‫*انظر الجداول يف الصفحات التالية للتعرف عىل قامئة الوظائف‬
    ‫الكاملة لألزرار وتفسري إشارات إضاءة ‪LED‬‬

    ‫‪s‬‬

    ‫د‬

    ‫‪AUX‬‬

    ‫‪CHARGE‬‬

    ‫يف أثناء إجراء املكاملة‪ ،‬إذا رغبت يف تحويلها إىل مكاملة خاصة‪ ،‬اضغط مطوالً‬
    ‫عىل زر “التشغيل‪/‬اإليقاف املؤقت” لتحويلها من‬
    ‫مكرب الصوت إىل هاتفك‪...0.5s .‬‬

    ‫‪Double‬‬
    ‫‪Chill‬‬

    ‫ج‬

    ‫‪...2s‬‬

    ‫هـ ‪ -‬التعامل مع املكاملات‬
    ‫بينام تستمتع مبوسيقاك‪ ،‬وإذا وردتك مكاملة هاتفية‪،‬‬
    ‫ميكنك استقبالها بضغطة قصرية عىل زر “التشغيل‪/‬اإليقاف املؤقت”؛‬
    ‫اِضغط ضغطة قصرية أخرى إلنهاء املكاملة‪.‬‬

    ‫‪Double‬‬
    ‫‪Chill‬‬

    ‫‪Double‬‬
    ‫‪Chill‬‬

    ‫‪...3s‬‬

    ‫‪CHARGE‬‬

    ‫إذا وردتك مكاملة هاتفية‪ ،‬ال ترغب يف استالمها‪،‬‬
    ‫“التشغيل‪/‬اإليقاف املؤقت” لتحويل املكاملة إىل‬
    ‫اضغط مطوالً عىل زر‬
    ‫‪...3s‬‬
    ‫الربيد الصويت‪.‬‬

    ‫‪Double‬‬
    ‫‪Chill‬‬

    ‫‪3s‬‬

    ‫هـ‬

    ‫‪...0.5s‬‬
    ‫‪...0.5s‬‬

    ‫‪...0.5s‬‬

    ‫‪A‬‬

    ‫‪CHA‬‬

    ‫‪121‬‬

    ‫‪...3s‬‬

    ‫‪000‬‬

    ‫‪...3s‬‬
    ‫‪...3s‬‬

    ‫‪5s‬‬
    ‫‪AR‬‬



  • Page 122

    ‫و‪ -‬اقرتان مكربي صوت من نوع ‪DOUBLE CHILL‬‬
    ‫‪ .1‬تشغيل مكرب الصوت األول (بالضغط مع االستمرار عىل زر‬
    ‫تشغيل الطاقةملدة ‪ 3‬ثوان)‪.‬‬
    ‫‪ .2‬تشغيل مكرب الصوت الثاين (بالضغط مع االستمرار عىل زر‬
    ‫تشغيل الطاقة ملدة ‪ 3‬ثوان)‪.‬‬
    ‫‪ .3‬يف مكربي الصوت‪ ،‬اضغط مع باستمرار عىل زري “‪ ”X‬و “‪”O‬‬
    ‫يف نفس الوقت ملدة ‪ 4‬ثوان‪ ،‬وانتظر سامع النغمة لتومض املصابيح‬
    ‫باللون األخرض‪.‬‬
    ‫‪ .4‬سيبدأ مكربا الصوت يف االقرتان م ًعا‪ .‬سيستغرق هذا بضعة ثوان‪.‬‬
    ‫‪ .5‬تصدر نغمة لتخطرك بتامم اقرتان مكربي الصوت‪.‬‬
    ‫‪ .6‬اخرت “‪ ”Double Chill‬من قامئة ‪ Bluetooth‬يف جهازك‪.‬‬
    ‫‪ .7‬اضغط عىل زر “التشغيل‪/‬اإليقاف املؤقت” يف مكربي الصوت‬
    ‫لالستامع إىل املوسيقى‪ .‬اضغط عىل زري “‪ ”X‬و “‪ ”O‬م ًعا‬
    ‫للتبديل بني وضعي الصوت املجسم “سرتيو” واألحادي “مونو”‪.‬‬
    ‫‪ .8‬فور اكتامل االقرتان‪ ،‬سيتعرف مكربا الصوت عىل بعضهام‬
    ‫يف كل مرة يتم تشغيلهام فيها‪ .‬لفصل‬
    ‫وضع االقرتان الثنايئ‪ ،‬اضغط باستمرار عىل زري “‪ ”X‬و “‪”O‬‬
    ‫ملدة ‪ 4‬ثوان‪ .‬يؤدي هذا إىل‬
    ‫عودتك إىل وضع االقرتان مرة أخرى‪.‬‬

    ‫‪...0.5s‬‬
    ‫‪...4s‬‬
    ‫‪0000‬‬
    ‫‪CHARGE‬‬

    ‫‪0000‬‬

    ‫‪AUX‬‬

    ‫‪Double‬‬
    ‫‪Chill‬‬

    ‫‪...3s‬‬
    ‫‪Double‬‬
    ‫‪Chill‬‬

    ‫و‬

    ‫‪...2s‬‬

    ‫‪CHARGE‬‬

    ‫‪...0.5s‬‬

    ‫مالحظة‪ :‬اذا كانت السامعات مع جهاز تم اقرانه مسبقا او سوف يتم‬
    ‫اقرانه تلقائيا‪ ،‬اضغط مع االستمرار عىل ضغط عيل زر “‪ ”x‬و زر “التشغيل‬
    ‫او اإليقاف” يف كلتا السامعات ملدة ‪ 5‬ثوان لتنشيط وضع االقرتان‪ .‬وستعرف‬
    ‫‪...3s‬‬
    ‫انهام توصال اىل وضع االقرتان من الضوء االحمر واالزرق الوامض‪.‬‬
    ‫‪AUX‬‬

    ‫‪CHARGE‬‬

    ‫مؤرشات إضاءة اللِّد‬
    ‫الشحن‬
    ‫وميض أحمر كل ‪ 5‬ثوان‬
    ‫إضاءة حمراء ثابتة‬
    ‫إضاءة اللِّد مطفأة‬

    ‫البطارية ضعيفة‬
    ‫جا ٍر الشحن‬
    ‫تم اكتامل الشحن‬

    ‫قيد االستخدام‬
    ‫وميض أزرق وأحمر‬
    ‫وميض أزرق كل ‪ 5‬ثوان‬

    ‫السامعة يف وضع االقرتان‬
    ‫مقرتنة مع جهاز‬

    ‫املهام األساسية‬
    ‫الطاقة تشغيل‪/‬إيقاف‬

    ‫ضغطة طويلة عىل زر تشغيل‪/‬‬
    ‫إيقاف مؤقت‬

    ‫املكاملات‬
    ‫ضغطة قصرية عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬
    ‫للرد عىل مكاملة‬
    ‫ضغطة طويلة عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬
    ‫لرفض مكاملة‬
    ‫ضغطة قصرية عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬
    ‫إلنهاء مكاملة‬
    ‫لنقل مكاملة نشطة اِضغط مطولً عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬
    ‫إىل الجهاز‬
    ‫للرد عىل مكاملة أخرى ضغطة قصرية عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬
    ‫لرفض مكاملة أخرى ضغطة طويلة عىل زر تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬
    ‫‪122‬‬

    ‫اقرتان مكربي صوت‬
    ‫لتفعيل االقرتان ‪2‬‬
    ‫‪12hrs‬املونو‬
    ‫للتحويل بني وضعي‬
    ‫والسرتيو‬
    ‫لفصل وضع االقرتان‬
    ‫املوسيقى‬
    ‫تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت‬
    ‫لرفع مستوى الصوت‬
    ‫لخفض مستوى الصوت‬
    ‫لتخطي ملف صويت لألمام‬
    ‫لتخطي ملف صويت للخلف‬

    ‫اضغط مطوال عىل ألزرار ‪X‬‬
    ‫و‪ O‬م ًعا‬
    ‫‪2hrs‬ضغطة قصرية عىل األزرار ‪X‬‬
    ‫و‪ O‬م ًعا‬
    ‫اضغط مطوال عىل ألزرار ‪X‬‬
    ‫و‪ O‬م ًعا‬
    ‫ضغطة قصرية عىل زر تشغيل‪/‬‬
    ‫إيقاف مؤقت‬
    ‫ضغطة قصرية عىل زر ‪O‬‬
    ‫ضغطة قصرية عىل زر ‪X‬‬
    ‫ضغطة طويلة عىل زر ‪O‬‬
    ‫ضغطة طويلة عىل زر ‪X‬‬
    ‫‪AR‬‬



  • Page 123

    ‫معلومات قانونية‬

    ‫اقرأ جميع التعليامت قبل االستخدام واحتفظ بها للرجوع إليها يف املستقبل‪.‬‬

    ‫الضامن ‪ -‬اململكة املتحدة وأوروبا‬
    ‫تضمن ‪ JAM‬أن هذا املنتج خال من العيوب فيام يتعلق باملواد والتصنيع ملدة عامني من تاريخ‬
    ‫الرشاء‪ .‬ال يغطي هذا الضامن الرضر الناتج عن سوء االستخدام أو االستهالك املفرط؛ أو وقوع‬
    ‫حادث؛ أو استخدام أي ملحقات غري مرصح بها؛ و تبديل املنتج؛ أو أي حاالت أخرى تتجاوز نطاق‬
    ‫سيطرة رشكة ‪ .JAM‬توزع داخل دول االتحاد األورويب بواسطة رشكة ‪ FKA Brands Ltd‬الواقعة‬
    ‫يف ‪ .Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK‬الهاتف‪0768 3538 020 :‬‬
    ‫الربيد اإللكرتوين‪.support.row@fkabrands.com :‬‬

    ‫تعليامت أمنية مهمة‬

    ‫اقرأ جميع التعليامت قبل االستخدام‬
    ‫تحذير‪ :‬استمع بطريقة مسؤولة وواعية‪ .‬لتجنب تعرض حاسة السمع للرضر‪ ،‬احرص عىل خفض‬
    ‫صوت الجهاز قبل توصيله بالسامعات‪ .‬بعد وضع السامعات عىل أذنك‪ ،‬قم برفع مستوى الصوت‬
    ‫تدريج ًيا حتى تصل إىل مستوى الصوت املناسب واملريح‪.‬‬
    ‫• استخدم هذا املنتج للغرض املخصص له فقط عىل النحو املوصوف يف هذا الدليل‪ .‬ال تستخدم‬
    ‫مرفقات غري موىص بها من قبل ‪.Jam‬‬
    ‫• ال ت ُعد رشكة ‪ Jam‬مسؤولة عن أي تلف يلحق بالهواتف الذكية أو مشغالت ‪ iPod/MP3‬أو أي‬
    ‫أجهزة أخرى‪.‬‬
    ‫• ال تضع هذا املنتج أو تخزنه يف مكان ميكن أن يسقط منه داخل حوض االستحامم أو املغسلة‬
    ‫بدون غلق األبواب املقاومة للامء‪.‬‬
    ‫• ال تضع هذا املنتج أو تسقطه يف املاء أو يف أي سائل آخر بدون غلق األبواب املقاومة للامء‪.‬‬
    ‫• غري مخصص لالستخدام من قبل األطفال‪ .‬فهذا املنتج ليس لعبة‪.‬‬
    ‫• ال تُشغل هذا املنتج أبدًا إذا كان به سلك أو قابس أو كابل أو مبيت تالف‪.‬‬
    ‫• ابعده عن األسطح الساخنة‪.‬‬
    ‫• ضعه عىل سطح جاف فقط‪ .‬ال تضعه عىل سطح مبلل باملاء أو مبحاليل التنظيف إذا كانت‬
    ‫األبواب املقاومة للامء مفتوحة‪.‬‬

    ‫تحذير‬

    ‫‪ :‬يحتوي هذا املنتج عىل بطارية ليثيوم داخلية غري قابلة لالستبدال‪ .‬يُرجى التخلص‬
    ‫منها وفقًا لإلرشادات املحلية والخاصة بالوالية أو املقاطعة أو الدولة‪ .‬ينبغي عدم تعريض‬
    ‫البطاريات (عبوة البطاريات أو البطاريات املركبة)إىل حرارة زائدة مثل أشعة الشمس أو الحريق‬
    ‫أو ما شابه‪.‬‬
    ‫استبدال البطارية‬
    ‫تتضمن سامعات الرأس بطارية قابلة إلعادة الشحن ُمصممة لتدوم طوال العمر االفرتايض‬
    ‫للمنتج‪ .‬يف حالة احتياجك‪ ،‬غري املتوقع‪ ،‬إىل بطارية بديلة‪ ،‬يُرجى االتصال بخدمات املستهلك‪ ،‬التي‬
    ‫سوف متدك بتفاصيل خدمة استبدال البطارية داخل وخارج الضامن‪ .‬يحتوي هذا املنتج عىل قطع‬
    ‫صغرية قد ت ُشكل خطر اختناق عىل األطفال الصغار‪.‬‬
    ‫تنبيه‪ :‬يجب إجراء أي خدمات صيانة لهذا املنتج بواسطة موظف صيانة معتمد من قبل رشكة‬
    ‫‪ Jam Audio‬فقط‪ .‬للحصول عىل دليل االستخدام الكامل ولتسجيل منتجك‪ ،‬تفضل بزيارة‬
    ‫‪( www.jamaudio.com‬الواليات املتحدة األمريكية) أو ‪(canada.jamaudio.com‬كندا)‪ ،‬أو‬
    ‫‪( uk.jamaudio.com/instructionbooks‬اململكة املتحدة)‪.‬‬
    ‫لتجنب الرضر الذي قد تتعرض له حاسة السمع‪ ،‬ال تستمع إىل صوت مرتفع لفرتات‬
    ‫طويلة‪.‬‬
    ‫تفسري عالمة «‪»WEEE‬‬
    ‫هذا العالمة تُشري إىل أنه ال ينبغي التخلص من هذا املنتج مع النفايات املنزلية األخرى‬
    ‫يف جميع أنحاء دول االتحاد األورويب‪ .‬لتجنب أي رضر متحمل عىل البيئة أو صحة‬
    ‫اإلنسان من التخلص غري املنظم للنفايات‪ ،‬قم بإعادة تدويره بطريقة مسؤولة لتعزيز إعادة‬
    ‫االستخدام املستدام للموارد املادية‪.‬‬
    ‫التعليامت الخاصة بالبطارية‬
    ‫يُشري هذا الرمز إىل أنه ينبغي عدم التخلص من البطاريات ضمن النفايات املنزلية ألنها‬
    ‫تحتوي عىل مواد قد ترض بالبيئة والصحة‪ .‬يُرجى التخلص من البطاريات يف نقاط التجميع‬
    ‫املحددة‪.‬‬
    ‫ت ُقر رشكة ‪ FKA Brands Ltd‬مبوجبه بأن هذا الجهاز الراديوي يتوافق مع املتطلبات األساسية‬
    ‫واألحكام األخرى ذات الصلة الواردة يف توجيه ‪ .EU/2014/53‬ميكن‬

    ‫‪123‬‬

    ‫كل الحقوق محفوظة‪.‬‬
    ‫‪IB-HXP404‬‬

    ‫‪AR‬‬



  • Page 124

    “Double Chill”
    HX-P404
    사용 설명서

    DT
    EN
    EN

    124
    124
    124



  • Page 125

    내용물

    조작부

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    A – 스피커
    B – 보조 코드
    C – USB 충전 케이블 및 스풀 랩
    D – 빠른 시작 가이드
    E – 환영 카드
    F – 법률 카드
    G – Jam 스티커

    KO

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    A – 전원 켜짐/꺼짐/재생/일시정지 버튼
    B – 볼륨 크게/다음 트랙
    C – 볼륨 작게/이전 트랙
    D – LED 표시등
    E – 충전 케이블 및 스풀 랩
    F – 보조 입력 포트
    G – 충전 포트

    125



  • Page 126

    설정
    ...0.5s

    스피커 충전

    ...4s
    “Double Chill” 스피커는 충전식배터리로 작동됩니다
    ...3s
    스피커는 충전 상태로 제공되지만처음 사용 시에는 최적의
    재생 시간을확보하기 위해 충전을Double
    한 후 사용하십시오.0000
    Chill
    Double
    Chill

    0000

    AUX

    A – 스피커의 하단 도어를 열고 스풀을꺼냅니다. 일체형 충전
    케이블을 풀고스피커 쪽의 도어를 열어 마이크로USB 끝을
    도어에 끼운 후 스피커의충전 포트에 끼웁니다.

    B – 더 큰 USB 플러그를 컴퓨터 또는구동된 USB AC
    ...2s있지
    어댑터에 연결합니다. AC 어댑터는박스에 포함되어
    않지만, 휴대전화용의 것을사용하거나 다음에 매장에 들러서
    하나 받을 수있습니다.
    ...0.5s

    CHARGE

    CHARGE

    C – LED가 빨간색으로 깜박이면 배터리가 부족하고플러그를
    꽂아 재충전할 때임을 나타냅니다.약 2시간 동안 충전하면
    최대 12시간 재생할 수 있습니다.충전 중에는 표시등이
    ...3s
    빨간색 단색을 유지합니다. 완충되면표시등이 꺼집니다.
    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    2hrs

    12hrs

    사용
    A – 스피커 켜기
    전원 버튼을 3초 동안 길게 눌러 스피커를켭니다.
    B – 기기에 연결
    스피커는 전원을 켜는 즉시 페어링을 할기기를 검색합니다.
    기기가 이전에 페어링을 하지않은 경우, 표시등이 파란색으로
    깜박임에서 빨간색과파란색으로 번갈아 깜박임으로
    전환됩니다. 기기에서Bluetooth를 켜고 Bluetooth 메뉴에서
    Double Chill 을 선택합니다. 기기와 Double Chill이연결되면
    신호음이 들리고LED 표시등이 잠시 파란색 단색이 된
    다음느리게 파란색으로 깜박임으로 이동합니다.
    참고: 페어링이 완료되면 스피커는 전원을켤 때마다 기기를
    기억합니다. 기기에서 스피커연결을 해제하려면 “X” 버튼과 “
    재생/일시정지”버튼을 동시에 2초 동안 길게 누릅니다.
    기본 제공품인 보조 코드를 사용하여 기기를Double Chill
    에 연결할 수도 있습니다. 플러그를 꽂으면표시등이 빨간색
    단색이 됩니다. 보조 코드를 사용할 때는스피커를 먼저 켠 다음
    보조 코드를 스피커에연결합니다.

    KO

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    126



  • Page 127

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    ...0.5s

    C – 버튼 기능
    “재생/일시정지” 버튼을 0.5초 동안 짧게 눌러음악을
    재생합니다. 볼륨을 높이려면 “O” 버튼을짧게 누르고,
    볼륨을 낮추려면 “X” 버튼을짧게 누릅니다. 앞으로 한
    트랙 건너뛰려면 “O” 버튼을3초 동안 길게 누르고, 뒤로
    한 트랙 건너뛰려면“X” 버튼을 길게 누릅니다.

    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s

    ...0.5s
    ...0.5s

    ...3s
    0000

    ...3s
    이 스피커를 만든 현명한 사람들은 어디서든파티를
    ...3s
    계속할 수 있도록 IP67 등급을 적용하여설계했습니다.

    ...4s

    0000
    D – 방수 및 방진

    ..0.5s 이는 Double Chill이 방수 및 방진되며수심 1m까지 30
    분간 침수되어도 보호가 된다는의미입니다. 하지만
    ...0.5s
    설계자는 기적을 행하는 사람이아닙니다. 스피커를
    ...3s
    ..0.5s 에베레스트 산에서 떨어뜨리거나스피커를 들고 심해

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    ...3s

    0000

    ...3s

    잠수를 하는 등의 행위는스피커에 손상을 주어 놀라운
    소리를 내는 본연의 능력을 발휘하지 못하게 합니다.
    스피커를 물 가까이서사용할 때는 항상 측면 및 하단
    ...3s
    플랩이 스피커와 같은높이가 되게 하십시오.
    그러지
    ...0.5s
    않으면 손상됩니다.

    ...3s

    0000
    ...0.5s

    ...2s

    AUX

    CHARGE

    E – 통화 처리
    음악을 즐기고 있을 때 전화가 오면“재생/일시정지”
    버튼을 짧게 눌러 전화를 당겨받고,통화가 끝나면 다시
    짧게 눌러 전화를 끊습니다.
    통화 중인데 비공개로 하고 싶으면“재생/일시정지”
    버튼을 길게 눌러 스피커에서휴대전화로 통화를
    이동합니다.
    전화가 오는데 당겨받고 싶지 않으면“재생/일시정지”
    버튼을 길게 눌러 전화를음성 메일로 보냅니다.

    ...3s

    *전체 버튼 기능과 LED 표시등의 의미는다음 페이지의
    표를 참조하십시오.
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    KO

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...3s
    ...3s

    127



  • Page 128

    F – DOUBLE CHILL 스피커 2개 페어링
    1.스피커 1을 켭니다(전원 버튼을 3초 동안

    ...0.5s

    길게 누릅니다).
    2. 스피커 2를 켭니다(전원 버튼을 3초 동안길게
    ...3s
    누릅니다).
    3. 두 스피커의 “X” 버튼과 “O” 버튼을 동시에최대 4
    ...0.5s
    초 동안 길게 누른 다음, 신호음이 들리고표시등이
    녹색으로 깜박이기를 기다립니다.
    4. 두 스피커가 함께
    페어링을 시작합니다. 이 작업에몇
    ...0.5s
    초가 소요됩니다.
    5. 두 스피커가 페어링 되면 신호음이나와 알려줍니다.
    6. 기기의 Bluetooth 목록에서
    ...3s Double Chill을선택합니다....0.5s
    7. 둘 중 한 스피커의 “재생/일시정지” 버튼을 눌러음악을
    듣습니다. “X” 버튼과 “O” 버튼을 함께 누르면스테레오와
    ...3s
    모노 간에 모드가 전환됩니다.
    ...3s
    8. 페어링이 완료되면 스피커는 전원을켤 때마다 서로를
    인식합니다. 스피커 2개페어링 모드를 해제하려면 “X”
    버튼과 “O” 버튼을최대 4초 동안 길게 누릅니다. 그러면
    다시 페어링모드가 됩니다.
    AUX

    . / Tous droits
    iritti riservati

    CHARGE

    ...4s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    AUX

    ...2s

    AUX

    CHARGE

    참고: 둘 중 한 스피커가 기기에 이미 페어링된 상태이거나
    자동으로 페어링이 되지 않을 경우, 두 스피커의 “재생/
    일시정지” 버튼과 “X” 버튼을 5초 동안 길게 눌러 페어링
    모드를 활성화하십시오. 표시등이 빨간색과 파란색으로
    깜박이는 것으로 페어링 모드로
    2hrs전환되었음을
    12hrs 알 수
    있습니다.

    LED 표시등
    충전 중

    사용 중

    빨간색이 5초마다 깜박임

    배터리 부족

    파란색과 빨간색으로 깜박임

    스피커가 페어링 모드임

    빨간색 단색

    충전 중

    5초마다 파란색으로 깜박임

    기기와 페어링됨

    LED 꺼짐

    충전 완료

    기본 기능
    전원
    전원 켜짐/꺼짐

    DOUBLE CHILL 스피커 2개 페어링
    재생/일시정지 버튼을 길게
    누름

    전화
    전화 당겨받기

    재생/일시정지 버튼을 짧게
    누름

    통화 거부

    재생/일시정지 버튼을 길게
    누름

    통화 종료

    재생/일시정지 버튼을 짧게
    누름

    2차 수신 전화 받기

    재생/일시정지 버튼을 짧게
    누름

    2차 수신 전화 거부

    재생/일시정지 버튼을 길게
    누름

    통화 중인 전화를 기기로 이동

    KO

    재생/일시정지 버튼을 길게
    누름

    스피커 2개 페어링 활성화

    X 및 O 버튼을 동시에 길게
    누름

    모노와 스테레오 간 전환

    X 및 O 버튼을 동시에 짧게
    누름

    스피커 2개 페어링 해제

    X 및 O 버튼을 동시에 길게
    누름

    음악
    재생/일시정지

    재생/일시정지 버튼을 짧게
    누름

    볼륨 크게

    O 버튼을 짧게 누름

    볼륨 작게

    X 버튼을 짧게 누름

    앞으로 한 트랙 건너뛰기

    O 버튼을 길게 누름

    뒤로 한 트랙 건너뛰기

    X 버튼을 길게 누름

    128

    CHARGE



  • Page 129

    법률 정보
    사용 전에 모든 지침을 읽고 이후 참조할 수 있도록 보관해
    두십시오.
    보증 - 영국 및 유럽
    JAM은 본 제품이 구매일로부터 2년 동안 재료 및 제작상의 결함이
    없음을 보증합니다. 본 보증은 오용이나 남용, 사고, 허가되지 않은
    부속품의 장착, 제품 개조, 또는 JAM의 통제를 벗어난 여타 모든
    조건으로 인한 손상에는 적용되지 않습니다. EU 담당 유통업체:
    FKA Brands Ltd(Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP,
    UK). 이메일: cs@dmac.co.kr.

    중요한 안전 지침
    사용 전에 모든 지침을 읽으십시오.
    경고: 스피커를 귀에 너무 가까이 놓지 마십시오. 특히 어린이의
    경우 고막을 손상시킬 수 있습니다.
    • 본 제품은 본 설명서에 기재된 원래 목적으로만 사용하십시오.
    JAM에서 권장하지 않는 연결장치는 사용하지 마십시오.
    • JAM는 스마트폰, iPod/MP3 플레이어 또는 기타 기기로 인한 손상
    에 대해 책임지지 않습니다.
    • 방수 도어를 닫지 않은채 통이나 개수대 안으로 떨어지거나 빠질
    수 있는 곳에 본 제품을 놓거나 보관하지 마십시오.
    • 방수 도어를 닫지 않은채 물이나 기타 액체에 넣거나 빠뜨리지 마
    십시오.
    • 어린이는 사용을 금합니다. 본 제품은 장난감이 아닙니다.
    • 코드, 플러그, 케이블 또는 하우징이 손상된 경우 본 제품을 작동
    하지 마십시오.
    • 가열된 표면에서 멀리하십시오.
    • 건조한 표면에만 놓으십시오. 방수 도어가 열려 있는 경우 물이나
    세정 용제로 젖은 표면에 올려 놓지 마십시오.

    경고: 본 제품에는 교체 불가능한 리튬 배터리가 내장되어

    있습니다. 해당 지역, 주 및 국가의 지침에 따라 폐기해 주십시오.
    배터리(배터리 팩 또는 설치된 배터리)는
    햇빛, 불 등과 같은 과도한 열에 노출되어서는 안됩니다.
    배터리 교체
    귀하의 헤드폰에는 제품의 수명을 지속하도록 설계된 재충전
    배터리가 포함되어 있습니다. 드물지만 배터리를 교체해야 하는
    경우에는 소비자 서비스 부서에 문의하여 보증 및 보증 외 배터리
    교체 서비스에 대한 상세 정보를 확인하십시오. 본 제품에는
    어린이에게 질식 위험이 있을 수 있는 소형 부품이 들어 있습니다.
    주의: 본 제품의 모든 서비스는 JAM Audio의 공인된 서비스 인력만
    수행해야 합니다. 완전한 사용자 가이드 및 제품 등록에 대해서는
    www.jamaudio.com(미국), canada.jamaudio.com(캐나다), 또는
    uk.jamaudio.com/instructionbooks(영국)을 참조하십시오.
    청력 손상 방지를 위해 오랜 시간 동안 높은 음량으로 듣지
    마십시오.

    WEEE 설명
    이 표시는 이 제품을 EU 전역에서 다른 가정용 쓰레기와 함께
    폐기해서는 안된다는 것을 나타냅니다. 통제되지 않은 쓰레기
    폐기로 인해 환경이나 인체에 해를 끼치지 않도록 하려면 책임감을
    갖고 재활용하여 물질 자원의 지속 가능한 재사용을 촉진하십시오.
    배터리 지침
    이 기호는 배터리가 환경 및 건강에 해를 끼칠 수 있는 물질을
    함유하고 있으므로 가정용 쓰레기로 폐기해서는 안 된다는
    것을 나타냅니다. 배터리를 지정된 수거 장소에 버리십시오.
    FKA Brands Ltd는 이 무선 기기가 Directive 2014/53/EU의 필수
    요건 및 기타 관련 조항을 준수함을 선언합니다. 적합성 선언서
    (Declaration of Conformity) 사본은 uk.jamaudio.com/DoC에서 얻을
    수 있습니다.

    KO

    모든 권리 보유.
    IB-HXP404

    129



  • Page 130

    “Double Chill”
    HX-P404
    使用說明

    DT
    EN
    EN

    130
    130
    130



  • Page 131

    目錄

    控制

    AUX

    CHARGE

    AUX

    AUX

    AUX

    A – 揚聲器
    B – AUX線
    C – USB充電線和線軸
    D – 快捷使用說明
    E – 歡迎卡
    F – 法律說明
    G – Jam標示牌

    CN

    CHARGE

    CHARGE

    CHARGE

    A – 電源開/關/播放/暫停鍵
    B – 增大音量/下一節目
    C – 減小音量/前一節目
    D – LED 顯示燈
    E – 充電線和線軸
    F – Aux埠
    G – 充電埠

    131



  • Page 132

    設定
    ...0.5s

    給揚聲器充電

    ...4s
    「Double Chill」的電源來自一個充電電池 。
    拆封時揚聲器的電
    ...3s
    源已充電 。
    但是 ,
    為延長播放時間 ,
    請在第一次使用前充電 。
    Double
    0000
    Chill 。解開線軸 ,打開揚聲
    A – 打開在揚聲器底面的小門 ,
    取出線軸
    Double
    Chill

    0000

    器側面的小門 ,
    將USB線的細小端擰入門內 ,
    然後插入揚聲器的

    充電埠

    AUX

    B – 將USB較大另一端接入電腦或USB交流適配器 。
    本品不配置
    交流適配器。
    但你可以使用手機用適配器或方便時去商店購買一
    ...2s
    個。

    CHARGE

    CHARGE

    C – 當LED紅燈亮起時 ,
    說明電池電源不足 。
    現在需要插入電源
    ...0.5s




    給電池充電 充電2小時大致可以播放兩小時 充電過程中 紅
    燈一直亮著 。
    當充電完成時 ,
    紅燈熄滅 。

    ...3s

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    2hrs

    12hrs

    使用

    A – 啟動揚聲器
    啟動揚聲器時 ,
    長按
    「播放/暫停」
    鍵3秒 。

    B – 與一個設備連接
    啟動後 ,
    揚聲器立即自動尋找某個設備配對 。
    若此設備以前不
    曾配對過 ,
    紅、
    藍LED燈將交換閃爍啟動設備的藍牙功能 ,
    在藍
    牙功能表中選取
    「Double Chill」。
    當設備與Double Chill連接
    成功後 ,
    將聽到一個鈴聲 ,
    LED燈將先穩定在藍色上 ,
    然後變為
    緩慢閃爍藍色
    注意:
    一旦配對以後,
    揚聲器將記住該設備並在每次開啟時都會
    與其配對 。
    同時按
    「X」

    「播放/暫停」
    2秒鐘後 ,
    設備與揚聲器的

    配對即斷開

    注意:
    一旦配對以後 ,
    揚聲器將記住該設備並在每次開啟時都會
    與其配對 。
    同時按
    「X」

    「播放/暫停」
    2秒鐘後 ,
    設備與揚聲器的

    配對即斷開

    CN

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000
    ...0.5s

    132



  • Page 133

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    0000

    ...0.5s
    C – 按鍵功能
    聆聽音樂時 ,短按「播放/暫停」鍵半秒鐘 。增大音量時 ,短
    按按鈕「O」,減小音量時 ,則按「X」
    。為跳過一個節目 ,長
    按「O」3秒鐘;
    向後跳過一個節目,長按「X」。

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    ...0.5s
    ...0.5s
    ...0.5s

    ...3s

    D – 防水與防塵
    這款揚聲器的發明人很能幹 。他們製造的揚聲器牢固耐
    ...3s Chill
    0000
    用 ,非常可靠(他們稱其為IP67 )這意味著Double

    耐塵土 且可以在1米(3英尺)水深下完好無傷達30分鐘
    ...3s

    。如果你把揚聲器從珠
    ..0.5s 之久 但能幹的發明人並非魔術師
    穆朗瑪峰上扔下來 ,或者帶它深海潛泳 ,這仍會把它搞壞

    ...0.5s
    它因此也不會再發出它承諾給你的動聽的聲音 。靠近水
    。否則揚
    邊時 ,記住要把揚聲器底面和側面的塑膠蓋蓋好
    ...3s

    ..0.5s 聲器可能受到損壞

    ...4s

    0000

    ...3s

    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000
    ...0.5s
    0000

    ...3s
    ...2s

    ...0.5s

    E – 接聽電話
    ...3s
    ...3s 接
    聽音樂時 ,如有來電,則短按「播放/暫停」鍵接聽電話;
    聽結束時 ,再短按一次 。

    AUX

    CHARGE

    聽電話時 ,如欲保持私密 ,則長按「播放/暫停」將聲音轉
    入手機 。
    如不想接聽來電,則長按「播放/暫停」將來電轉入語音信
    箱。
    *以下頁裡列有完整的按鍵功能和LED燈光顯示解釋 。

    ...0.5s
    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    ...0.5s
    0000

    ...0.5s
    CN

    ...3s
    ...3s

    133



  • Page 134

    F – 2個Double Chill揚聲器的配對
    1. 按住電源鍵3秒鐘 ,
    啟動第一個揚聲器 。
    2. 按住電源鍵3秒鐘 ,
    啟動第二個揚聲器 。
    3. 在兩個揚聲器上同時按
    「X」

    「O」
    4秒鐘 ,
    等候一


    個鈴聲 LED並閃爍綠色
    4. 揚聲器將開始配對。
    這大概需要幾秒鐘 。
    ...0.5s
    5. 鈴聲將顯示揚聲器也配對成功 。
    6. 在藍牙功能表中選取
    「Double Chill」。

    7. 聆聽音樂時 ...0.5s
    按其中一個揚聲器的
    「播放/暫停」


    同時按
    「X」

    「O」
    鍵以便在單聲道和身歷聲之間
    轉換 。
    8. 一旦配對一次以後,
    揚聲器啟動時將自動識別彼
    ...3s

    此 同時按
    「X」

    「O」
    4秒鐘後 ,
    耳機之間的配對

    即斷開 這將使耳機回到配對模式 。

    ...0.5s
    ...4s

    ...3s
    Double
    Chill

    Double
    Chill

    0000

    AUX

    ...2s
    ...0.5s

    ...3s

    ...3s

    AUX

    CHARGE

    AUX

    CHARGE

    注意:
    若此設備以前曾與此設備配對過 ,
    或沒有自動

    配對 長按揚聲器上的
    「X」

    「播放/暫停」
    鍵 5 秒鐘 ,
    以啟動配對功能。
    見到紅、
    藍指示燈閃爍時即可知配
    對成功 。
    2hrs

    . / Tous droits
    iritti riservati

    LED顯示燈
    充電

    紅燈每五秒閃爍一次

    電池低電量

    LED燈關掉

    充電完成

    紅燈亮起

    正在充電

    基本功能
    電源

    開、關電源

    來電

    長按「播放/暫停」鍵

    接聽電話

    短按「播放/暫停」鍵

    結束通話

    短按「播放/暫停」鍵

    拒絕接聽電話
    接聽第二個來電

    拒絕接聽第二個來電
    把來電接入電腦

    CN

    長按「播放/暫停」鍵
    短按「播放/暫停」鍵
    長按「播放/暫停」鍵
    長按「播放/暫停」鍵

    0000

    使用中

    藍、紅閃爍

    藍燈每5秒閃爍一次

    12hrs

    揚聲器在配對模式中
    與設備配對成功

    2個Double Chill揚聲器的配對
    配對 2個揚聲器

    同時長按「X」和「O」鍵

    斷開 2個揚聲器

    同時長按「X」和「O」鍵

    在單聲道和身歷聲之間轉換

    音樂

    同時短按「X」和「O」鍵

    播放/暫停

    短按「播放/暫停」鍵

    減小音量

    短按X鍵

    增大音量

    向前跳過下一個節目
    向後跳過下一個節目

    短按O鍵
    長按O鍵
    長按X鍵

    134

    CHARGE



  • Page 135

    重要安全說明
    請在使用前閱讀所有內容。
    警告:請勿將揚聲器過於貼近耳朵。如此可能導致耳膜損
    傷,特別對於兒童而言。
    請僅以本手冊中描述的用途使用本產品。請勿使用非 JAM
    推薦的附屬品。
    • JAM 不承擔因智慧型手機、iPod/MP3 播放器或其他裝置
    造成的損傷責任。
    • 在揚聲器防水門未關閉時,請勿將其放置或存放於容易掉
    入浴缸或水槽之處。
    • 在揚聲器防水門未關閉時,請勿將其放置或丟入水中或其
    他液體中。
    • 不適合兒童使用。這不是玩具。
    • 如果線路、插頭、纜線或外罩已損壞,請勿操作本產品。
    • 遠離發熱的表面。
    • 僅置於干燥的表面。在揚聲器防水門未關閉時,請勿將其
    置於被水或清潔溶劑弄濕的表面。

    인증받은자의상호: (주)디엠에이씨인터내셔널
    제품명/모델명:특정소출력무선기기(무선데이타통신시스템용무선
    기기)/HX-P404
    제조자및제조국가: FKA Distributing CO., LLC / China
    인증번호: R-CMI-DMV-HX-P404
    제품명 (Product name): Double Chill
    모델명 (Model): HX-P404
    무선방식 (Operation Frequency): Bluetooth (2402 – 2480 MHz)
    채널 (Radio Channel): 79 channels for BT4.2
    무선채널 (Bluetooth Mode): BT: 4.2
    출력 (Output Power): 0.01mW/MHz
    안테나이득 (Antenna Gain):-0.68 dBi
    변조형식 (Modulation Type): GFSK, π/4-DQPSK
    전원 (Power Supply): DC 3.7 V from battery

    警告:本產品帶有一個內建且不可替換的鋰電池。須遵照您
    所居住的州、省或國家的相關法規丟棄用過的電池。請勿讓
    電池(電池組或已安裝的電池)暴露在陽光、火焰或任何其
    他高熱之下。
    電池替換 您的耳機帶有一個充電電池,以延長產品的使用
    期。在某些特殊情況下您需要更換電池,請聯絡客戶服務人
    員,他們會為您提供保固期內或超過保固期的電池更換服務
    詳情。本產品包含小零件,可能會給您的孩子造成窒息的危
    險。
    注意:本產品的所有服務必須僅由 Jam Audio 服務人員授權
    提供。
    要取得完整的使用者手冊及登記您的產品,請造訪 www.
    jamaudio.com (美國) 或 canada.jamaudio.com (加拿大),或
    uk.jamaudio.com/instructionbooks (英國)
    為避免可能的聽力損傷,請勿長時間以高音量播放。
    WEEE 規範 本標記表示在歐盟地區本產品不得與家居
    廢物一起丟棄。為避免因不經控制的廢物丟棄對環境和
    人身健康造成可能的傷害,請負責任地回收電池以促進
    物質資源的可持續的重復利用。
    電池指令 本標識表示電池不得丟棄於家居廢物中。它
    們均含有對環境和健康造成傷害的物質。請將電池丟棄
    於指定的收集地點。
    FKA Brands Ltd 特此聲明,本無線裝置符合指令 2014/53/
    EU 的基本要求和其他相關條款。「符合標準聲明」的副本
    可從uk.jamaudio.com/DoC取得
    低功率電波輻射性電機管理辦法
    第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公
    司、商號或使
    用者均不得擅自變更頻 率、加大功率或變更原設計之特性及
    功能。
    第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合
    法通信;經發
    現有干擾現象時,應改 善至無干擾時方得繼續使用。
    前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
    低功率射頻電機 須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波
    輻射性電機設
    備之干擾。
    CN

    版權所有。
    IB-HXP404

    135






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Jam HX-P404 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Jam HX-P404 in der Sprache / Sprachen: Alle Sprachen als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 41,53 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info