Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/92
Nächste Seite
ES
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    ES
  • Page 2

    ES
  • Page 3

    ESPAOLENGLISHFRANAISDEUTSCHITALIANOPORTUGUSPOLSKIESKY12223242526272823
  • Page 4

    FIGURES4ES
  • Page 5

    214LLPU35
  • Page 6

    5a7a6aPULL5b7b6bPULL6
  • Page 7

    9a8aLLPUCLICK9b8bLPULLPUL9cLPULLPUL7
  • Page 8

    11a1011b11cLLPUCLICK8
  • Page 9

    11d12b12aLLPULLPULLPU12c11eLLPULLPUCHECK9
  • Page 10

    1314a14cLLPULLPU14bLLPU10
  • Page 11

    15a15b16a16b1716cLLPU11
  • Page 12

    ES12ESINSTRUCCIONES
  • Page 13

    NDICEA.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M.N.O.P.Q.INFORMACIN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDADMONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDASDESPLEGADO Y PLEGADOUSO DEL FRENO DEL ESTACIONAMIENTOBLOQUEO DE LAS RUEDAS DELANTERASSISTEMA PRO-FIXMONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HAMACACINTURN DE SEGURIDADUSO PARA MENORES DE 6 MESESAJUSTE DEL MANILLARAJUSTE DEL REPOSAPISAJUSTE DEL NGULO DEL RESPALDOUSO DEL PROTECTOR DE SEGURIDADEMPLEO DE LA CAPOTAPROTECTOR DE LLUVIAMANTENIMIENTOINFORMACIN SOBRE LA GARANTA1415151616171718181818191919202020ES13
  • Page 14

    A. INFORMACIN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDADInstruccionesIMPORTANTE : Leer detenidamente y mantenerlas para futuras consultas.ADVERTENCIAS:-- No dejar nunca al nio desatendido.-- Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre estn engranados antes del uso.-- Para evitar lesiones, asegrese de que el nio se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este producto.-- No permita que el nio juegue con este producto.-- Usar siempre el sistema de retencin.-- Comprobar que los dispositivos de sujecin del capazo, delasiento o de la silla de coche estn correctamente engranadosantes del uso.-- Este producto no es adecuado para correr o patinar.-- Esta silla es adecuada para nios a partir del nacimiento y hasta15 kg.-- Nunca permita que el nio se ponga de pie en el reposapis oestribo.14ESRESTRICCIONES DE USO:-- Se recomienda el uso en la posicin ms reclinada desde nacimiento hasta los 6 meses.-- Active siempre el freno de la silla antes de colocar o retirar los nios de la silla.-- Cualquier carga fijada al manillar y/o a la parte trasera del respaldo y/o a los laterales de la silla afecta a la estabilidad de sta.-- Esta silla ha sido diseada para un nico nio, no utilizarlo conms nios a la vez.-- No deben utilizarse accesorios no aprobados por JAN.-- Solo deben utilizarse los repuestos suministrados o recomendados por JAN.-- Para los portabebs usados con un chasis, esta silla no reemplaza una cuna o cama. Si el nio necesita dormir, debera colocarse en un capazo, una cuna o una cama adecuados.-- La masa mxima permitida de la cestilla portaobjetos nunca puede superar lo indicado en la cestilla (4 kg).-- Este producto no es resistente al agua salada.
  • Page 15

    B. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDASPara montar las ruedas traseras, mantenga presionado el botncentral e inserte el eje de la rueda en el eje del chasis hasta quenote que encaja firmemente. 1Para retirar las ruedas traseras, mantenga presionado el botncentral y saque la rueda del chasis. 1Para montarlas las ruedas delanteras, mantenga pulsado el botn de bloqueo frontal, encaje la rueda delantera en el eje y empuje hacia arriba. Suelte el botn de bloqueo frontal. Debe notarque encaja firmemente. 2Para retirar las ruedas delanteras, pulse el botn de bloqueofrontal y extraiga la rueda delantera tirando de ella hacia abajo. 2!!ATENCIN: Esta accin no debe realizarse nunca con elbeb dentro de la hamaca.ATENCIN: Extraiga peridicamente las ruedas del chasis yquite la suciedad o la arena del eje de la rueda. No sumerjaen agua los cojinetes de la rueda. Use un cepillo y un paohmedo para limpiar la suciedad de las ruedas.C. DESPLEGADO Y PLEGADODesplegado:Para abrir su KAWAI colquelo sobre una superficie plana conel manillar hacia arriba y libere la cinta de transporte. 3Levante la silla por el manillar para que se abra por completohasta escuchar que encaja. 4!ATENCIN: Antes de usar su silla KAWAI, asegrese deque todos los mecanismos de fijacin y bloqueo estncorrectamente encajados y cerrados.Ajuste el manillar a la altura deseada liberando y ajustandodespus las levas de bloqueo. 12 a-12 bPlegado:Antes de plegar su silla KAWAI, bloquee el freno de estacionamiento 7 a, quite cualquier objeto de la cestilla quepueda obstruir el cierre de la silla, libere el bloqueo de ladireccin de las ruedas delanteras 8 y extraiga el accesorio JAN (hamaca, KOOS, MICRO, MATRIX o NEST).ES15
  • Page 16

    Para facilitar el manejo y conseguir unas dimensiones deplegado pequeas, es posible retirar la hamaca . 10Abra las levas del manillar y deslcelo hacia abajo.12 a-12 b-12 cGire el tirador derecho 5 a y tire a la vez de los gatillos lateraleslevantando el manillar para facilitar el desbloqueo. 5 bLevante el cochecito por el asa situada en el tubo central del chasis hasta que la silla se pliegue por completo 6 a- 6 b y fjela conla cinta de transporte situada en el manillar. 3 bPara que ocupe el menor espacio posible, la hamaca de su KAWAIdebe montarse en el sentido de la marcha sobre el chasis 9 b y lacapota debe estar completamente replegada 16c. Siga los mismos pasos anteriores.!ADVERTENCIA: Es imprescindible asegurarse que el niose mantiene alejado de la silla durante las acciones deplegado y desplegado. La aparicin de puntos de corte ycompresin y atrapamientos son inevitables durante estasoperaciones.D. USO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTOFRENAR: Presionar la palanca con el pie hacia abajo para activarel freno de estacionamiento de su silla. 7 aDESFRENAR: Empujar con el pie la palanca hacia arriba, paradesactivar el freno de estacionamiento. 7 b4!ADVERTENCIA: Una vez accionado el freno asegrese deque el cochecito ha quedado correctamente frenado. Puede ser necesario rodar ligeramente el cochecito para que elfreno engrane de manera ptima.E. BLOQUEO DE LAS RUEDAS DELANTERASSu cochecito dispone de ruedas delanteras giratorias direccionales, con la posibilidad de bloquear la direccin.Para bloquearlas, presione el seguro del botn ubicado encimade cada portaruedas delantero. 8 aPara desbloquear las ruedas delanteras, tire el botn hacia arriba. 8 b16ES
  • Page 17

    !ATENCIN: Mantener el eje giratorio limpio de polvo paraconseguir un giro suave y duradero.Para ello, coloque el asiento desde arriba en los alojamientosPRO-FIX que hay en el chasis hasta escuchar un CLICK. 9 c!ADVERTENCIA: El freno de estacionamiento debe accionarse durante el montaje y desmontaje de la hamaca.El chasis de su cochecito incluye el sistema PRO-FIX, preparado para montar los accesorios JAN disponibles en el mercado(KOOS, MICRO, MATRIX o NEST), equipados con los adaptadores PRO-FIX adecuados para el modelo KAWAI.!ADVERTENCIA: Asegrese que la hamaca ha quedado biensujeta al chasis tirando ligeramente de ella hacia arriba.El sistema PRO-FIX le facilitar el acople y la extraccin de estosaccesorios al chasis, de un modo rpido, fcil y seguro, quedandostos anclados al chasis. Para ello siga detenidamente las instrucciones de estos accesorios.!ADVERTENCIA: Nunca retire la hamaca del chasis KAWAImientras haya un nio sentado dentro.F. SISTEMA PRO-FIX!ADVERTENCIA: Antes de su uso, compruebe siempre que elbloqueo de estos componentes se ha realizado perfectamente tirando de ellos hacia arriba.G. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HAMACAPara retirar la hamaca del chasis, presione simultneamente laspalancas de desbloqueo situadas a ambos lados de la hamaca ytire de sta hacia arriba. 10!ADVERTENCIA: Utilice los cinturones de seguridad siempreque el nio vaya sentado o tumbado en la hamaca.Con el sistema PRO-FIX puede fijar la hamaca mirando hacia usted(sentido contra marcha) 9 a cuando el nio es ms pequeo o hacia delante (sentido de la marcha) a medida que el nio crezca. 9 bES17
  • Page 18

    H. CINTURN DE SEGURIDADSu cochecito dispone de un arns de seguridad para que su hijoest seguro en todo momento. Ajuste el cinturn al nio siempreque use el cochecito.Para abrir el sistema del cinturn apriete el botn situado en elcentro del arns hasta que este se libere. 11aPara cerrar junte los extremos de las hebillas e introdzcalos en elcierre hasta escuchar un CLICK. 11b 11cRegule los cinturones de modo que estn correctamente ajustados al nio y tensos. Para ajustar la longitud de los cinturones,deslice las hebillas hacia arriba o hacia abajo. Asegrese que loscinturones no estn retorcidos. 11cJ. AJUSTE DEL MANILLAREl manillar puede ajustarse en altura a la posicin que le sea mscmoda.Para ello abra las levas situadas a la izquierda y derecha del manillar, muvalo a la altura deseada y vuelva a cerrar las dos levas.12a - 12 bK. AJUSTE DEL REPOSAPISPuede ajustar el reposapis en diferentes posiciones. Para ellopresione simultneamente los botones situados en la parte exterior de la hamaca para moverlo hacia abajo. Para moverlo haciaarriba no hace falta pulsar los botones, simplemente tire del reposapis. 13I. USO PARA MENORES DE 6 MESESPara usar la hamaca con nios menores de 6 meses, ajuste elngulo de la hamaca a la posicin ms reclinada. 14cAjuste el arns en la posicin ms baja. 11e18ES!ADVERTENCIA: No permita que el nio se ponga de pie sobre el reposapis
  • Page 19

    L. AJUSTE DEL NGULO DEL RESPALDOPara transportar a su beb en la posicin ms cmoda posibleen cada momento, puede ajustar el ngulo de inclinacin del respaldo.Para bajar el respaldo tire de la cinta situada en la parte posterior,con el logo rojo, hacia abajo hasta la posicin deseada.14 aPara subir el respaldo tire de la cinta con el logo negro hacia arriba. 14 b!ADVERTENCIA: Hasta los 6 meses de edad, se recomiendautilizar la posicin ms reclinada 14 cM. USO DEL PROTECTOR DE SEGURIDADEl protector de seguridad est diseado para encajar en losalojamientos dispuestos en la hamaca. Si lo desea puede liberar un lado solamente presionando los botones laterales y elprotector quedar totalmente articulado por el otro extremo.15 a-15 b!ATENCIN: El nio debe mantenerse alejado de partes mviles cuando stas estn siendo manipuladas por el adultoresponsable. La aparicin de puntos de corte y compresiny atrapamiento son inevitables durante estas operaciones.!ATENCIN: Nunca sujete el cochecito o la hamaca por labarra de proteccin, no es asa de transporte.N. EMPLEO DE LA CAPOTAPara fijar la capota, introduzca los anclajes en los alojamientoscorrespondientes que hay en el lateral de la hamaca hasta escuchar un CLICK. 16 aPara retirar la capota accione la palanca de desbloqueo del anclaje y tire del ste hacia arriba. 16bLa capota puede graduarse en 4 posiciones diferentes moviendoel arquillo. 16 cLa parte trasera de la capota puede abrirse mediante la cremallera para mejorar la ventilacin. 16 cES19
  • Page 20

    !ADVERTENCIA: No coloque objetos sobre la capota.O. PROTECTOR DE LLUVIAEl protector de lluvia de su KAWAI es muy sencillo de colocar, slotiene que cubrir la hamaca y ajustar los enganches al chasis parasujetarla. ste tiene una pequea ventana que se puede enrollary fijar con velcros para que el nio pueda investigar lo que le rodea con total libertad. 17Antes de guardar el protector contra la lluvia en la bolsa, dejeque se seque por completo!P. MANTENIMIENTONo exponga el tapizado al sol durante largos perodos.Lave las partes de plstico con agua templada y jabn, secandoposteriormente todos los componentes concienzudamente.El tapizado puede desmontarse para ser lavado. (Consulte siempre la etiqueta de instrucciones de lavado).Compruebe regularmente los frenos, arneses y fijaciones que pudieran sufrir algn dao por el uso.20ESTanto para su seguridad como para la buena conservacin deeste producto, es importante que haga una revisin peridica encualquiera de nuestros talleres oficiales.Q. INFORMACIN SOBRE LA GARANTAEste artculo dispone de garanta segn lo estipulado en el R.D.Legislativo 1 / 2015 de 24 de julio. Conserve la factura de compra,es imprescindible que se presente en la tienda donde adquiri elproducto para justificar su validez ante cualquier reclamacin.Quedan excluidos de la presente garanta aquellos defectos oaveras producidas por un uso inadecuado del artculo o el incumplimiento de las normas de seguridad y mantenimiento descritas en las hojas de instrucciones y en las etiquetas de lavado,as como los elementos de desgaste por uso normal y manejodiario.La etiqueta que contiene el nmero de chasis de su modelo nodebe ser arrancada bajo ningn concepto, contiene informacinimportante.
  • Page 21

    !ATENCIN: Para obtener la mxima seguridad y atencinsobre su nuevo JAN, es muy importante que registre sunuevo producto en nuestra pgina web www.janeworld.com. El registro le permitir informarse, si es necesario, de laevolucin y mantenimiento de su producto. Tambin, siempre que lo desee, le podremos informar de nuevos modeloso noticias que consideremos pueden ser de su inters.ES21
  • Page 22

    EN22ENINSTRUCTIONS
  • Page 23

    TABLE OF CONTENTSA.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M.N.O.P.Q.INFORMATION AND SAFETY WARNINGSFITTING AND REMOVING THE WHEELSUNFOLDING AND FOLDINGUSING THE PARKING BRAKELOCKING THE FRONT WHEELSPRO-FIX SYSTEMFITTING AND REMOVING THE SEATSEAT BELTUSE FOR CHILDREN UNDER 6 MONTHSADJUSTING THE HANDLEBARADJUSTING THE FOOTRESTADJUSTING THE ANGLE OF THE BACKRESTUSING THE SAFETY ARMRESTUSING THE HOODRAIN COVERMAINTENANCEINFORMATION ABOUT THE GUARANTEE2425252626272728282828282929293030EN23
  • Page 24

    A. INFORMATION AND SAFETY WARNINGSInstructionsIMPORTANT: Read carefully and keep them for future reference.WARNINGS:-- Never leave the child unattended.-- Make sure that all the locking devices are engaged beforeusing the product.-- To avoid injury, make sure that the child is kept at a safedistance during the unfolding and folding operations.-- Do not let the child play with this product.-- Always use the restraint system.-- Check that the fastening devices for the hood, the seat orthe car seat are correctly engaged before using the product.-- This product is not suitable for running or skating.-- This pushchair is suitable for children from birth and up toa weight of 15 kg.-- Never let the child stand up on the footrest or the footboard.24ENUSAGE RESTRICTIONS:-- The most reclined position is recommended from birth up to6 months.-- Always put the brake on when getting children in or out of thepushchair.-- Any load attached to the handlebar and/or back of the backrest and/or the sides of the pushchair will affect its stability.-- This pushchair has been designed to carry one child at a time,do not use it to carry more than one child.-- Do not use accessories that have not been approved by JAN.-- Only use replacement parts supplied or recommended byJAN.-- For baby carriers used with a chassis, this pushchair is not asubstitute for a cot or a bed. If the child needs to sleep, youshould put him in a suitable carrycot, cot or bed.-- Do not exceed the maximum weight indicated on the basket(4 kg).-- This product is not salt water resistant.
  • Page 25

    B. FITTING AND REMOVING THE WHEELSTo fit the rear wheels, keep the central button pressed while inserting the wheel axle into the axle of the chassis until you feel it slotsecurely into place. 1To remove the rear wheels, keep the central button pressed andtake the wheel off the chassis. 1To fit the front wheels, keep the front locking button pressed, slotthe front wheel onto the axle and push upwards. Release the frontlocking button. You should feel it slot firmly into place. 2To remove the front wheels, press the front locking button andtake the front wheel off by pulling it downwards. 2!!WARNING: This action should never be carried out while thebaby is in the pushchair.WARNING: You should take the wheels off the chassis fromtime to time and remove any dirt or sand from the wheelaxle. Do not immerse the wheel bearings in water. Use abrush and a damp cloth to clean the dirt off the wheels.C. UNFOLDING AND FOLDINGUNFOLDINGTo open your KAWAI place it on a flat surface with the handlebarfacing upwards and unfasten the carry strap. 3Lift the pushchair by the handlebar until it is fully unfolded andyou hear it lock into place. 4!WARNING: Before using your KAWAI pushchair, make surethat all the fastening and locking mechanisms are correctlyengaged and secure.Adjust the handlebar to the required height by releasing the locking levers and then fastening them again. 12 a-12 bFOLDINGBefore folding your KAWAI pushchair, put the parking brake on7 a, take anything out of the basket that could prevent the pushchair from closing properly, release the steering lock on the frontwheels 8 and remove any of the JAN accessories (KOOS, MICRO,MATRIX or NEST seat).EN25
  • Page 26

    It is possible to remove the seat if you want to fold the pushchairup smaller and make it easier to manoeuvre 10 .RELEASING THE BRAKE: Use your foot to press the lever upwards,to take the parking brake off. 7 aUnfasten the handlebar levers and slide it downwards. 12 a-12 b-12 cTurn the right handle 5 a and pull both side catches lifting thehandlebar upwards to make it easier to unlock. 5 bLift the pushchair by the handle on the central tube of the chassisuntil the pushchair is fully folded 6 a- 6 b and then secure it withthe carry strap found on the handlebar. 3 bFor it to fold up as small as possible, the seat of your KAWAI shouldbe fitted in the forward facing position on the chassis 9 b and thehood should be fully folded 16 c. Follow the same steps as before.!WARNING: You must make sure that the child is kept at asafe distance during the folding and unfolding operations.Sharp points and areas where fingers could get trapped areinevitable during these operations.D. USING THE PARKING BRAKEBRAKE: Press the lever downwards with your foot to put the parking brake on your pushchair. 7 a26EN!WARNING: When the brake is on make sure that the pushchair has braked correctly. It may be necessary to push thepushchair slightly for the brake to be fully activated.E. LOCKING THE FRONT WHEELSYour pushchair is fitted with front swivel wheels that can be lockedif you prefer.To lock them, press the button catch found above each frontwheel set. 8 aTo unlock the front wheels, pull the button upwards. 8 b!WARNING: Keep the swivel axle free from dust to ensure asmooth, long-lasting swivel action.
  • Page 27

    F. PRO-FIX SYSTEMThe chassis of your pushchair includes the PRO-FIX system, readyfor you to attach the JAN accessories available on the market(KOOS, MICRO, MATRIX or NEST), fitted with the PRO-FIX connectors suitable for the KAWAI model.The PRO-FIX system makes it easy to attach and remove these accessories to and from the chassis, with a quick, simple and safeoperation, that anchors them securely to the chassis. To do thisfollow the instructions for each accessory carefully.!WARNING: Before using this product, always make sure thatthe locking devices of the accessories are correctly engaged by pulling the accessory upwardsG. FITTING AND REMOVING THE SEAT!WARNING: Put the parking brake on when fitting or removingthe seat.!WARNING: Make sure that the seat is securely anchored tothe chassis by gently pulling it upwards.!WARNING: Never take the seat off the KAWAI chassis whilethe child is still sitting in it.To take the seat off the chassis, simultaneously press the unlocking levers found on both sides of the seat and pull it upwards. 10!WARNING: Use the seat belts whenever the child is sitting orlying in the seat.With the PRO-FIX system the seat can be fitted facing you (rearfacing position) 9 a when the child is very small or facing outwards (forward facing position) as the child grows. 9 bTo do this, connect the seat from above and fit it onto the PRO-FIXconnectors on the chassis, until you hear it CLICK into place. 9 cEN27
  • Page 28

    H. SEAT BELTYour pushchair has a safety harness to keep your child safe atall times. Fit the belt onto the child whenever he is using the pushchair.To unfasten the belt system, press the button in the middle of theharness until the straps come open. 11 aTo fasten the straps bring the ends of the buckles together andinsert them into the fastener until you hear them click locked.11 b-11 cAdjust the belts so that they fit the child correctly with the righttension. To adjust the length of the belts, slide the buckles up ordown. Make sure that the belts are not twisted.11 dI. USE FOR CHILDREN UNDER 6 MONTHSTo use the seat with children under 6 months old, adjust the angleof the seat to its most reclined position. 14 cAdjust the harness to its lowest position. 11 eJ. ADJUSTING THE HANDLEBARThe handlebar can be adjusted to the required height.To do this, unlock the levers found on the left and the right of thehandlebar, adjust it to the required height, and then fasten thetwo levers again. 12 a-12 bK. ADJUSTING THE FOOTRESTThe footrest can be adjusted to different positions. To do this, simultaneously press the buttons found on the outside of the seatto move it downwards. To move it upwards you dont need to pressthe buttons, simply pull the footrest up. 13!WARNING: Do not let the child stand up on the footrest.L. ADJUSTING THE ANGLE OF THE BACKRESTSo your baby can travel in the most comfortable position at alltimes, you can adjust the angle of the backrest.To lower the backrest pull the strap found on the back, with thered logo, downwards to the required position. 14 a28EN
  • Page 29

    To raise the backrest pull the strap with the black logo upwards.14 b!WARNING: It is recommendable to use the most reclined position until the child is 6 months old 14 c.M. USING THE SAFETY ARMRESTThe safety armrest is designed to slot into casing on the seat. Ifyou want you can release just one side of the armrest by simplypressing the side buttons and the armrest will be fully hinged bythe other side. 15 a-15 b!!WARNING: The child should be kept away from the mobileparts when the responsible adult is handling these. Theappearance of cutting, compression and pinch points areinevitable during these operations.WARNING: Never hold the pram or the hammock by the protection bar, it is not a carrying handle.N. USING THE HOODTo attach the hood, insert the connectors into the correspondingcasing on the sides of the seat until you hear the hood click intoplace. 16 aTo take the hood off, release the locking lever and pull it upwards.16 bThe hood can be set to 4 different positions by moving the toparch. 16 cThe rear part of the hood can be opened via the zip for betterventilation. 16 c!WARNING: Do not place objects on top of the hood.O. RAIN COVERThe rain cover of your KAWAI is very easy to fit, simply cover thehammock and fit the hooks onto the chassis to secure it. The raincover has a small window which can be rolled up and held withVelcro so the child is free to investigate his surroundings. 17Make sure the rain cover is completely dry before putting it awayin the bag!EN29
  • Page 30

    P. MAINTENANCEDo not expose the cover to sunlight for long periods.Wash the plastic parts with warm water and soap and carefullydry all the components after.The upholstery can be taken off for washing. (Always check thecare label for the washing instructions).Regularly check the brakes, harnesses and fastening elementsthat may suffer wear and tear through use.For your safety and the good conservation of this product, it isimportant to bring it to one of our official workshops for regularinspections.Q. INFORMATION ABOUT THE GUARANTEEThis product comes with a guarantee in compliance with RoyalLegislative Decree 1 / 2015 of 24 July. Keep your purchase receipt,you will need to show it in the shop where you bought the productto prove the guarantee is valid if you have any complaints.This guarantee excludes any defects or breakages caused by inappropriate use of the article or inobservance of the safety andmaintenance rules listed in the instruction pages and on the care30ENlabels, as well as faults caused by wear and tear through normaluse and daily handling.The label displaying the chassis number of the model should never be taken off, it contains important information.
  • Page 31

    !NOTICE: For maximum safety and care for your new JANitem, it is very important that you register your new producton our website www.janeworld.com. This registration meanswe can inform you, if necessary, of the evolution and maintenance of your product. Additionally, if you would like, wecan also inform you about new models or news that we thinkmay be useful for you.EN31
  • Page 32

    FR32FRNOTICE
  • Page 33

    TABLE DES MATIRESA.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M.N.O.P.Q.INFORMATION ET CONSEILS DE SCURITMONTAGE ET DMONTAGE DES ROUESDPLIAGE ET PLIAGEUTILISATION DU FREIN DE STATIONNEMENTBLOCAGE DES ROUES AVANTSYSTME PRO-FIXMONTAGE ET DMONTAGE DU HAMACHARNAIS DE SCURITUTILISATION POUR ENFANTS DE MOINS DE 6 MOISRGLAGE DU GUIDONRGLAGE DU REPOSE-PIEDINCLINAISON DU DOSSIERUTILISATION DE LARCEAU DE SCURITUTILISATION DE LA CAPOTEHABILLAGE DE PLUIEMAINTENANCEINFORMATIONS RELATIVES LA GARANTIE3435353636373738383838383939394040FR33
  • Page 34

    A. INFORMATION ET CONSEILS DE SCURITInstructionsIMPORTANT : Lire attentivement et conserver pour sy reporter ultrieurement.MISES EN GARDE :-- Ne laissez jamais un enfant sans surveillance.-- Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont bienenclenchs avant toute utilisation.-- Pour viter tout risque de blessures, assurez-vous que lenfantne se trouve pas proximit de la poussette lors du pliage etdu dpliage du produit.-- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.-- Utilisez toujours le systme de retenue pour enfant.-- Vrifiez si les dispositifs de fixation de la nacelle, de lassise ou dusige auto sont bien enclenchs avant toute utilisation.-- Ce produit nest pas adapt pour faire du jogging ou du roller.-- Cette poussette peut tre utilise ds la naissance et jusqu 15 kg.-- Ne laissez jamais votre enfant se mettre debout sur le repose-pied.34FRRESTRICTIONS DUTILISATION :-- Il est recommand dutiliser la position la plus incline de lanaissance 6 mois.-- Veillez toujours enclencher le frein de la poussette avantdinstaller ou sortir votre enfant de la poussette.-- Toute charge accroche au guidon, larrire du dossier et/ou sur les cts provoquera un dsquilibre de la poussette.-- Cette poussette a t conue pour un seul enfant. Elle ne doitpas tre utilise avec plus dun enfant la fois.-- Nutilisez jamais daccessoires qui nont pas t homologuspar JAN.-- Seules les pices de rechange fournies ou recommandes parJAN doivent tre utilises.-- En cas dutilisation dune coque avec le chssis, la poussette nedevra pas tre utilise pour faire dormir lenfant. Si besoin, installezvotre enfant dans une nacelle, un berceau ou un lit appropri.-- La charge maximum du panier ne doit jamais dpasser la valeur indique sur le panier (4 kg).-- Cet article nest pas rsistant leau de mer.
  • Page 35

    B. MONTAGE ET DMONTAGE DES ROUESPour monter les roues arrire, appuyez sur le bouton central puisintroduisez laxe de la roue dans laxe du chssis jusqu ce quellesembote correctement. 1Pour retirer les roues arrire, appuyez sur le bouton central puisretirez la roue du chssis. 1Pour monter les roues avant, appuyez sur le bouton de blocageavant puis introduisez la roue avant dans laxe en poussant versle haut. Lchez le bouton de blocage avant. Vrifiez si la roue estbien embote. 2Pour retirer les roues avant, appuyez sur le bouton de blocageavant puis retirez la roue avant en tirant vers le bas. 2!!ATTENTION: cette opration ne doit jamais tre effectueavec le bb assis dans la poussette.ATTENTION: Retirez rgulirement les roues afin de nettoyerla salet ou le sable accumul dans laxe de la roue. Il ne fautpas faire tremper les roulements de la roue dans leau. Utilisez une brosse et un chiffon humide pour nettoyer les roues.C. PLIAGE ET DPLIAGEDPLIAGEPour ouvrir votre KAWAI, posez-la par terre plat, le guidon vers lehaut. Dtachez la sangle de transport. 3Relevez la poussette laide du guidon pour la dplier compltement et entendre quelle sembote correctement. 4!ATTENTION: avant dutiliser votre poussette KAWAI, veillez ce que tous les mcanismes de fixation et de blocage soientcorrectement enclenchs et verrouills.Rglez le guidon la hauteur souhaite en librant et rglant ensuite les pattes de blocage. 12 a-12 bPLIAGEAvant de plier votre poussette KAWAI, bloquez le frein de stationnement 7 a, retirez tous les objets du panier pouvant gner lepliage de la poussette, librez le dispositif de blocage des rouesavant 8 et retirez laccessoire JAN (hamac, KOOS, MICRO, MATRIXou NEST).FR35
  • Page 36

    Afin de faciliter la manipulation et obtenir des dimensions rduites de pliage, le hamac peut tre retir. 10Ouvrez les pattes du guidon et faites-le glisser vers le bas.12 a-12 b-12 cTournez la partie droite 5 a tout en tournant les pattes latralesen levant le guidon pour faciliter le dblocage. 5 bRelevez la poussette par lanse situe sur le tube central du chssis jusqu ce que la poussette se plie compltement. 6 a- 6 bpuis attachez-la laide de la sangle de transport qui se trouvesur le guidon. 3 bLe hamac de votre KAWAI sera moins encombrant sil est montdans le sens de la marche sur le chssis 9 b, la capote compltement replie 16 c. Suivez les indications prcdentes.!MISE EN GARDE: il est indispensable que lenfant soittenu loign de la poussette lors du pliage et du dpliage. Lapparition de points de coupure, de pressionet de pincements sont invitables lors de ces oprations.D. UTILISATION DU FREIN DE STATIONNEMENTFREINER: Appuyer avec le pied pour activer le frein de stationnement de votre poussette. 7 aLIBRER LE FREIN : pousser le levier vers le haut laide du piedafin de dbloquer le frein de stationnement. 7 b!E. BLOCAGE DES ROUES AVANTVotre poussette dispose de roues avant pivotantes directionnelles avec la possibilit de bloquer la direction.Pour bloquer les roues, appuyez sur la scurit du bouton situsur chaque support de roue avant. 8 aPour dbloquer les roues avant, tirez le bouton vers le haut. 8 b!36FRAVERTISSEMENT: Une fois le frein activ vrifiez que lapoussette est correctement stoppe. Il peut tre ncessairede roder lgrement la poussette afin de pouvoir enclencher le frein de faon optimale.ATTENTION: veillez ce que laxe pivotant reste propre pourobtenir une rotation douce et durable.
  • Page 37

    F. SYSTME PRO-FIXLe chssis de votre poussette est muni du systme PRO-FIX, envue de monter les accessoires JAN disponibles sur le march(KOOS, MICRO, MATRIX ou NEST), munis dadaptateurs PRO-FIX appropris pour le modle KAWAI.Grce au systme PRO-FIX, vous pourrez effectuer lassemblageet lextraction de ces accessoires du chssis de manire rapide,facile et sre, ces derniers tant fixs au chssis. Veuillez suivreattentivement les instructions de ces accessoires.!MISE EN GARDE: avant toute utilisation, vrifiez toujours leblocage de ces lments en y tirant dessus.G. MONTAGE ET DMONTAGE DU HAMACGrce au systme PRO-FIX, vous pouvez installer le hamac dos la route, tourn vers vous 9 a sil sagit dun enfant en bas ge ouface la route, tourn vers lavant au fur et mesure que lenfantgrandit. 9 b!MISE EN GARDE: le frein de stationnement doit tre enclench pendant le montage et le dmontage du hamac.!MISE EN GARDE: vrifiez si le hamac est bien fix au chssisen y tirant lgrement dessus.!MISE EN GARDE: ne retirez jamais le hamac du chssisKAWAI si lenfant est assis dedans.Pour retirer le hamac du chssis, appuyez simultanment sur lespattes de dblocage de chaque ct du hamac et tirez le hamacvers le haut. 10!MISE EN GARDE: utilisez les harnais de scurit lorsquelenfant est assis ou allong dans le hamac.Pour ce faire, posez lassise par le haut dans les logements PROFIX qui se trouvent sur le chssis jusqu ce que vous entendiezun clic. 9 cFR37
  • Page 38

    H. HARNAIS DE SCURITVotre poussette dispose dun harnais pour que votre enfant soittoujours en scurit. Ajustez toujours la ceinture au corps delenfant lorsque vous utilisez la poussette.Pour ouvrir le harnais, appuyez sur le bouton situ au centre duharnais jusqu ce quil se dtache. 11 aPour fermer le harnais, joignez les extrmits des boucles et lesintroduire dans llment de verrouillage jusqu ce que vous entendiez un clic. 11 b-11 cRglez les ceintures pour quelles soient correctement ajustes ettendues sur le corps de lenfant. Vrifiez que les sangles ne sontpas entortilles. 11 dI. UTILISATION POUR ENFANTS DE MOINS DE 6 MOISPour utiliser le hamac avec des enfants de moins de 6 mois, rglezlinclinaison du hamac sur la position la plus incline. 14 cRglez le harnais sur la position la plus basse. 11 eJ. RGLAGE DU GUIDONLe guidon peut tre rgl en hauteur sur la position de votre choix.38FRIl suffit de lever les pattes situes de chaque ct du guidon, de rgler la hauteur du guidon et de refermer les deux pattes.12 a-12 bK. RGLAGE DU REPOSE-PIEDLe repose-pied peut tre rgl sur diffrentes positions. Pour cefaire, appuyez simultanment sur les boutons situs dans la partie extrieure du hamac pour lincliner vers le bas. Pour linclinervers le haut, il nest pas ncessaire dappuyer sur les boutons, ilsuffit simplement dy tirer dessus. 13!MISE EN GARDE: vitez que lenfant ne se mette debout surle repose-pied.L. RGLAGE DE LINCLINAISON DU DOSSIERAfin de toujours transporter votre bb dans la meilleure position,vous pouvez rgler linclinaison du dossier.Pour baisser le dossier, tirez la sangle de la partie postrieure munie dun logo rouge vers le bas jusqu la position souhaite. 14 aPour relever le dossier, tirez sur la sangle munie dun logo noir versle haut. 14 b
  • Page 39

    !MISE EN GARDE : jusqu 6 mois, il est recommand dutiliserla position la plus incline possible.14 c.M. UTILISATION DE LARCEAU DE SCURITLarceau de scurit a t conu pour semboter dans les logements prvus du hamac. Si vous le souhaitez, vous pouvez librerun ct en appuyant sur les boutons latraux afin darticuler compltement larceau lautre extrmit. 15 a-15 b!!AVERTISSEMENT: Lenfant doit se tenir loign des partiesmobiles lorsque celles-ci sont manipules par un adulte responsable. Il y a des risques de coupures, de compression, dese trouver coinc qui sont invitables lors de ces oprations.ATTENTION : Ne jamais prendre la poussette ou le hamacpar larceau de scurit. Ce nest pas une poigne de transport.N. UTILISATION DE LA CAPOTEments de chaque ct du hamac jusqu ce que vous entendiezun clic. 16 aPour retirer la capote, actionnez la patte de dblocage de la fixation et tirez vers le haut. 16 bLa capote peut tre rgle sur 4 positions diffrentes laide delarceau. 16 cLa partie arrire peut tre ouverte au moyen de la fermeture clairpour une meilleure aration. 16 c!MISE EN GARDE: ne posez pas dobjets sur la capote.O. HABILLAGE DE PLUIELhabillage de pluie de votre KAWAI est trs facile installer, il voussuffit de recouvrir le hamac et dajuster les crochets sur le chssis pour le fixer. Ce dernier possde une petite fentre qui peutsenrouler et tre maintenue par des velcros afin que lenfant puisse voir en toute libert tout ce qui lentoure. 17Avant de ranger lhabillage de pluie dans la housse, laissez-le scher compltement !Pour installer la capote, introduisez les fixations dans les loge-FR39
  • Page 40

    P. MAINTENANCENe pas exposer le revtement au soleil pendant de longues priodes.Laver les parties en plastique avec de leau tide et du savon, enschant ensuite tous les composants consciencieusement.Avant de ranger lhabillage de pluie dans la housse, laissez-le scher compltement !La housse peut tre dmonte pour tre lave. (Consultez toujours ltiquette de lavage).Vrifiez rgulirement les freins, harnais et fixations pouvantsabmer lusage.Pour votre scurit comme pour la bonne conservation de ce produit, il est trs important que vous effectuiez un contrle priodique dans un de nos ateliers.Q. INFORMATIONS RELATIVES LA GARANTIECet article dispose de garantie conformment aux indications duD.R. Lgislatif 1 / 2015 du 24 juillet. Veuillez conserver la facture.Vous devrez la prsenter comme preuve dachat au magasin ovous avez achet le produit en vue de toute rclamation.40FRSont exclues de la prsente garantie les dfectuosits et lespannes dues une utilisation inadquate du produit, ou lis unmanquement aux normes de scurit ou dentretien dcrites dansles pages dinstructions et sur les tiquettes de lavage, de mmeque les lments uss par une utilisation normale et journalire.Ltiquette qui contient le numro du chssis de votre modle, nedoit tre arrache sous aucun prtexte, elle contient des info mations trs importantes.
  • Page 41

    !ATTENTION: Afin de bnficier dune scurit optimale etdun meilleur service, il est essentiel que vous enregistriezvotre nouveau JAN sur notre site www.janeworld.com.Lenregistrement vous permettra de vous informer, si ncessaire, sur lvolution et lentretien de votre produit. Demme, si vous le souhaitez, nous pourrons vous informersur les nouveaux modles et les informations pouvant vousintresser.FR41
  • Page 42

    DE42DEANWEISUNGEN
  • Page 43

    INHALTSVERZEICHNISA.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M.N.O.P.Q.INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISEMONTAGE UND DEMONTAGE DER RDERAUF- UND ZUSAMMENKLAPPENVERWENDUNG DER FESTSTELLBREMSEFESTSTELLEN DER VORDERRDERPRO-FIX-SYSTEMEIN- UND AUSBAU DES SITZEINHANGSSICHERHEITSGURTVERWENDUNG FR KINDER UNTER 6 MONATENLENKEREINSTELLUNGVERSTELLUNG DER FUSSSTTZEWINKELVERSTELLUNG DER RCKENLEHNEGEBRAUCH DES SCHUTZBGELSVERWENDUNG DER HAUBEREGENSCHUTZPFLEGEINFORMATIONEN ZUR GARANTIE4445454646474748484848484949495050DE43
  • Page 44

    A. INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISEBedienungsanleitung:WICHTIG : Sorgfltig lesen und fr zuknftige nachfragen aufbewahren.HINWEISE:-- Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.-- Stellen Sie sicher, dass alle Schlievorrichtungen vor dem Gebraucheingerastet sind.-- Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens auer Reichweite ist, um Verletzungen zuvermeiden.-- Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen spielen.-- Verwenden Sie immer das Rckhaltesystem.-- berprfen Sie, ob alle Befestigungsvorrichtungen der Babyschale,des Sitzes oder des Kinderautositzes vor dem Gebrauch richtig eingerastet sind.-- Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet.-- Dieser Kinderwagen ist fr Kinder ab Geburt und bis 15 kg geeignet.-- Erlauben Sie nie, dass sich Ihr Kind auf die Fusttze oder den Bgelstellt.44DENUTZUNGSBESCHRNKUNGEN:-- Es wird empfohlen, ab Geburt bis zum Alter von 6 Monaten die amweitesten zurckgelehnte Position zu verwenden.-- Bettigen Sie immer die Bremse des Kinderwagens, bevor Sie dasKind in den Kinderwagen setzen oder herausnehmen.-- Jede am Lenker und/oder auf der Rckseite der Rckenlehne und/oder an den Seiten des Kinderwagens befestigte Last beeintrchtigtseine Stabilitt.-- Dieser Kinderwagen wurde fr ein einziges Kind entworfen. Er darfnicht mit mehreren Kindern gleichzeitig verwendet werden.-- Es drfen keine von JAN nicht genehmigten Zubehrteile verwendet werden.-- Es drfen nur von JAN gelieferte oder empfohlene Ersatzteile verwendet werden.-- Fr die mit einem Fahrgestell verwendeten Babytragen ersetzt dieser Kinderwagen weder eine Wiege noch ein Bett. Wenn Ihr Kindschlafen muss, sollte es in eine passende Babyschale, Wiege oderBett gelegt werden.-- Das zugelassene Hchstgewicht des Tragekorbs fr Gegenstndedarf nie das dort angegebene Gewicht (4 kg) bersteigen.-- Dieses Produkt ist nicht salzwasserfest.
  • Page 45

    Sie eine Brste und ein feuchtes Tuch, um die Rder vomSchmutz zu reinigen.B. MONTAGE UND DEMONTAGE DER RDERFr die Montage der Rder halten Sie den Knopf in der Mitte desRades gedrckt und fhren die Radachse in die Achse des Fahrgestells ein, bis Sie merken, dass sie fest eingerastet ist. 1Zum Entfernen der Hinterrder halten Sie den Knopf in der Mittegedrckt und ziehen das Rad vom Fahrgestell ab. 1Fr die Montage der Vorderrder halten Sie den vorderenVerriegelungsknopf gedrckt, rasten das Vorderrad in dieAchse ein und schieben es nach oben. Lsen Sie den vorderen Verriegelungsknopf. Sie mssen sein festes Einrastenfeststellen. 2Zum Entfernen der Vorderrder drcken Sie auf den vorderenVerriegelungsknopf und entfernen das Vorderrad durch Ziehennach unten. 2!ACHTUNG: Dieser Vorgang darf nie mit dem Baby im Sitzeinhang ausgefhrt werden.C. AUF- UND ZUSAMMENKLAPPENAUFKLAPPENZum ffnen Ihres KAWAI stellen Sie ihn auf eine ebene Flche mitdem Lenker nach oben und lsen das Transportband. 3Ziehen Sie den Kinderwagen am Lenker hoch, damit er vollstndiggeffnet wird, bis Sie das Einrasten hren. 4!ACHTUNG: Stellen Sie vor Gebrauch Ihres KAWAI Kinderwagens sicher, dass alle Befestigungs- und Verriegelungsvorrichtungen richtig eingerastet und geschlossen sind.Stellen Sie den Lenker auf die gewnschte Hhe ein, indem Sie danach die Blockierhebel lsen und einstellen. 12 a - 12 bZUSAMMENKLAPPEN!ACHTUNG: Ziehen Sie regelmig die Rder vom Fahrgestellab und entfernen Sie den Schmutz oder Sand von der Radachse. Tauchen Sie die Radlager nie in Wasser. VerwendenStellen Sie vor dem Zusammenklappen Ihres KAWAI Kinderwagensdie Feststellbremse fest 7 a, entfernen Sie jeden Gegenstand,der das Schlieen des Kinderwagens behindern knnte, aus demDE45
  • Page 46

    Einkaufsnetz, lsen Sie die Lenkarretierung der Vorderrder 8und entfernen Sie das JAN Zubehr (Sitzeinhang, KOOS, MICRO,MATRIX oder NEST).Fr eine einfachere Handhabung und ein noch kleineres Faltmakann der Sitzeinhang entfernt werden 10 .ffnen Sie die Blockierhebel des Lenkers und schieben Sie ihnnach unten. 12 a- 12 b- 12 cDrehen Sie den rechten Griff 5 a und ziehen Sie gleichzeitig anbeiden seitlichen Schnappern durch Hochziehen des Lenkers, umdie Entriegelung zu erleichtern. 5 bHeben Sie den Buggy an dem sich auf dem Mittelrohr des Fahrgestells befindenden Griff hoch, bis der Kinderwagen komplett zusammengeklappt ist 6 a- 6 b und befestigen Sie ihn mit dem sicham Lenker befindenden Transportband. 3 bDamit er so wenig Platz wie mglich einnimmt, mssen der Sitzeinhang des KAWAI auf dem Fahrgestell in Fahrtrichtung angebracht9 b und die Haube komplett zusammengefaltet werden 16 c. Befolgen Sie die gleichen vorherigen Schritte.!46DEHINWEIS: Es ist unerlsslich sich zu vergewissern, dass sichdas Kind vom Kinderwagen whrend des Zusammen- undAufklappens entfernt hlt. Das Auftauchen von Punkten, woman sich schneiden, verstauchen und einklemmen knnte,ist whrend dieser Vorgnge unvermeidlich.D. VERWENDUNG DER FESTSTELLBREMSEBREMSEN: Drcken Sie den Hebel mit dem Fu nach unten, um dieFeststellbremse Ihres Kinderwagens zu aktivieren. 7 aBREMSE LSEN: Schieben Sie den Hebel mit dem Fu nach oben,um die Feststellbremse zu lsen. 7 b!ANMERKUNG: Nachdem die Bremse bettigt wurde, berprfen, dass der Wagen korrekt gebremst ist. Es knnte erforderlich sein, den Wagen leicht zu drehen, damit die Bremse optimal greift.E. FESTSTELLEN DER VORDERRDERIhr Buggy verfgt ber dreh- und lenkbare Vorderrder mit Lenkarretierung.Drcken Sie auf die sich auf jedem Vorderradhalter befindendeKnopfsicherung, um sie festzustellen. 8 aZum Lsen der Vorderrder ziehen Sie den Knopf nach oben. 8 b
  • Page 47

    !ACHTUNG: Halten Sie die Drehachse immer frei von Staub,um ein sanfte und konstante Drehung zu erreichen.F. PRO-FIX-SYSTEMDas Fahrgestell Ihres Buggys enthlt das PRO-FIX-SYSTEM, das frden Einbau von auf dem Markt erhltlichen Jan Zubehrteilen(KOOS, MICRO, MATRIX oder NEST) vorbereitet ist, die mit fr dasModell KAWAI passenden PRO-FIX-Adaptern ausgestattet sind.Das PRO-FIX System erleichtert Ihnen die schnelle, leichte undsichere Verankerung und Entnahme dieser Zubehrteile in dasFahrgestell. Die Zubehrteile bleiben im Fahrgestell verankert.Folgen Sie dazu bitte aufmerksam den Anweisungen dieser Zubehrteile.!HINWEIS: berprfen Sie immer vor ihrem Gebrauch, dassdie Arretierung dieser Teile perfekt durchgefhrt wurde, indem Sie sie nach oben ziehen.G. EIN- UND AUSBAU DES SITZEINHANGSMit dem PRO-FIX-System knnen Sie den Sitzeinhang in Richtungzu Ihnen (entgegen der Fahrtrichtung), 9 a wenn Ihr Kind kleinerist oder mit Blick nach vorne (in Fahrtrichtung) befestigen, in demMae wie Ihr Kind wchst. 9 bDafr bringen Sie den Sitz von oben in den sich im Fahrgestell befindenden PRO-FIX-Aussparungen an, bis Sie ein Klicken hren. 9 c!HINWEIS: Die Feststellbremse muss whrend des Ein- undAusbaus des Sitzeinhangs bettigt werden.!HINWEIS: Stellen Sich sicher, dass der Sitzeinhang richtig andas Fahrgestell befestigt wurde, indem Sie ihn leicht nachoben ziehen.!HINWEIS: Entfernen Sie nie den Sitzeinhang aus dem KAWAIFahrgestell, whrend Ihr Kind in ihm sitzt.Um den Sitzeinhang aus dem Fahrgestell zu entfernen, drckenSie gleichzeitig auf die sich an beiden Seiten des Sitzeinhangs befindenden Lsehebel und ziehen ihn nach oben. 10!HINWEIS: Verwenden Sie immer die Sicherheitsgurte, wennsich Ihr Kind im Sitzeinhang in der Sitz- oder Liegepositionbefindet.DE47
  • Page 48

    H. SICHERHEITSGURTIhr Buggy verfgt ber einen Sicherheitsgurt, damit Ihr Kind jederzeit sicher sitzt. Passen Sie den Gurt dem Kind an, wenn Sie denBuggy verwenden.Zum ffnen des Gurtsystems drcken Sie auf den sich in der Mittedes Hosentrgergurtes befindenden Knopf, bis dieser sich lst. 11 aZum Schlieen verbinden Sie die Schnallenenden und fhren Siein das Gurtschloss ein, bis Sie ein Klicken hren. 11 b- 11 cStellen Sie die Gurte so ein, dass sie richtig auf Ihr Kind eingestelltund gespannt sind. Zum Einstellen der Gurtlnge schieben Sie dieSchnallen nach oben oder unten. Stellen Sie sicher, dass die Gurtenicht verdreht sind. 11 dI. VERWENDUNG FR KINDER UNTER 6 MONATENUm den Sitzeinhang fr Kinder unter 6 Monaten zu verwenden,stellen Sie den Winkel des Sitzeinhangs auf die am strksten geneigte Position ein. 14 aStellen Sie den Hosentrgergurt auf die niedrigste Position ein.11 e48DEJ. LENKEREINSTELLUNGDer Lenker ist hhenverstellbar und kann auf die fr Sie bequemste Position eingestellt werden.Dafr ffnen Sie die sich links und rechts am Lenker befindendenBlockierhebel, ziehen ihn auf die gewnschte Hhe und schlieendie beiden Hebel erneut. 12 a- 12 bK. VERSTELLUNG DER FUSSSTTZESie knnen die Fusttze auf verschiedene Positionen einstellen.Dafr drcken Sie gleichzeitig auf die sich an der Auenseite desSitzeinhangs befindenden Knpfe, um sie nach unten zu schieben.Um sie nach oben zu schieben, mssen Sie nicht auf die Knpfedrcken, sondern ziehen einfach an der Fusttze. 13!HINWEIS: Lassen Sie nicht zu, dass sich Ihr Kind mit seinenFen auf die Fusttze stellt.L. WINKELVERSTELLUNG DER RCKENLEHNEUm Ihr Baby jederzeit in der bequemsten Position zu transportieren, knnen Sie den Neigungswinkel der Rckenlehne verstellen.
  • Page 49

    Zum Senken der Rckenlehne ziehen Sie das Band mit dem rotenLogo auf der Rckseite nach unten bis zur gewnschten Position.14 aZum Hochziehen der Rckenlehne ziehen Sie das Band mit demschwarzen Logo auf der Rckseite nach oben. 14 b!HINWEIS: Bis zum Alter von 6 Monaten wird die Verwendungder am weitesten zurckgelehnten Position empfohlen 14 c.M. GEBRAUCH DES SCHUTZBGELSDer Schutzbgel wurde zum Einrasten in die im Sitzeinhang platzierten Aussparungen entworfen. Wenn Sie es wnschen, knnenSie eine Seite nur durch Drcken der seitlichen Knpfe lsen undder Bgel bleibt vollstndig mit dem anderen Ende verbunden.15 a- 15 b!ANMERKUNG: Das Kind muss von den beweglichen Teilenentfernt gehalten werden, wenn diese von einem verantwortlichen Erwachsenen gehandhabt werden. Das Auftreten von Schnitt-, Druck und Quetschstellen und ist bei diesen Operationen unumgnglich.!ACHTUNG: Halten Sie den Buggy oder den Sitzeinhang nieam Schutzbgel fest, da er kein Tragegriff ist.N. VERWENDUNG DER HAUBEZur Befestigung der Haube fhren Sie die Verankerungen in dieentsprechenden Aussparungen an der Seite des Sitzeinhangs ein,bis Sie ein Klicken hren. 16 aZum Entfernen der Haube bettigen Sie den Lsehebel der Verankerung und ziehen diesen nach oben. 16 bDie Haube kann durch Bewegung des kleinen Bgels in 4 verschiedene Positionen eingestellt werden. 16 cDie Rckseite der Haube kann durch den Reiverschluss zur Verbesserung der Lftung geffnet werden. 16 c!HINWEIS: Legen Sie keine Gegenstnde auf die Haube.O. REGENSCHUTZDer Regenschutz Ihres KAWAI ist sehr leicht anzubringen. Sie mssen nur die Hngematte abdecken und die Verschlsse dem Fahrgestell anpassen, um ihn zu befestigen.DE49
  • Page 50

    Er besitzt ein kleines Fenster, das aufgerollt und mit Klettbndernbefestigt werden kann, damit das Kind vllig frei seine Umgebungerkunden kann. 17Der Bezug kann zum Waschen abgenommen werden. (Schauen Sieimmer in der Waschanleitung nach).P. PFLEGEPolstereinlage nicht bermig lange einer direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.Plastikteile mit lauwarmem Wasser und Seife reinigen. Anschlieend alle Bauteile sorgfltig trocknen.Der Bezug kann zum Waschen abgenommen werden. (Schauen Sieimmer in der Waschanleitung nach).berprfen Sie regelmig die Bremsen, die Hosentrgergurteund die Befestigungen, die aufgrund der Benutzung Schden erleiden knnen.Sowohl zu Ihrer Sicherheit als auch zur guten Konservierung desProduktes ist es wichtig, eine regelmige berprfung in einerunserer offiziellen Werksttten vornehmen zu lassen.50DEQ. INFORMATIONEN ZUR GARANTIEDieser Artikel verfgt ber eine Garantie gem den Bestimmungen der kniglichen Gesetzesverordnung 1 / 2015 vom 24. Juli. Bewahren Sie den Kaufbeleg auf, denn er muss in dem Laden, wo dasProdukt gekauft wurde, bei jeder Reklamation vorgelegt werden,um ihre Gltigkeit zu beweisen.Jene Mngel oder Schden, die durch unsachgemen Gebrauchdes Artikels oder Nichteinhaltung der in der Bedienungsanleitungund auf den Pflegeetiketten beschriebenen Sicherheits- und Watungsvorschriften verursacht wurden, sind von der vorliegendenGarantie ausgeschlossen, ebenso wie die Verschleiteile durchnormalen Gebrauch und tglichen Umgang.Das Etikett, das die Fahrgestellnummer Ihres Modells enthlt,darf unter keinen Umstnden abgerissen werden, denn es enthltwichtige Informationen.
  • Page 51

    !ACHTUNG: Um maximale Sicherheit und Betreuung fr Ihrenneuen JAN zu erreichen, ist es sehr wichtig, dass Sie Ihrneues Produkt auf unserer Website www.janeworld.com registrieren es finden, ausfllen. Die Registrierung wird Ihnenermglichen, falls notwendig, sich ber die Entwicklung undPflege Ihres Produktes zu informieren. Ebenso knnen wirSie, wenn Sie es wnschen, ber die neuesten Modelle oderNachrichten, die unserer Ansicht nach fr Sie von Interessesind, informieren.DE51
  • Page 52

    IT52ITISTRUZIONI
  • Page 53

    INDICEA.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M.N.O.P.Q.INFORMAZIONI E AVVERTENZE DI SICUREZZAMONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTEAPERTURA E CHIUSURAUSO DEL FRENO DI STAZIONAMENTOBLOCCO DELLE RUOTE ANTERIORISISTEMA PRO-FIXMONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA SEDUTACINTURA DI SICUREZZAUSO PER BAMBINI DI ET INFERIORE A 6 MESIREGOLAZIONE DEL MANUBRIOREGOLAZIONE DEL POGGIAPIEDIREGOLAZIONE DELLANGOLO DELLO SCHIENALEUSO DEL PROTETTORE DI SICUREZZAUSO DELLA CAPOTTINACAPOTTINA PARAPIOGGIAMANUTENZIONEINFORMAZIONI SULLA GARANZIA5455555656575757585858585959596060IT53
  • Page 54

    A. INFORMAZIONI E AVVERTENZE DI SICUREZZAIstruzioniIMPORTANTE : Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle per consultazioni future.AVVERTENZE:-- Non lasciare mai il bambino privo di vigilanza.-- Assicurarsi che tutti i dispositivi di chiusura siano inseriti primadelluso.-- Per evitare lesioni, assicurarsi che il bambino sia distante durantelapertura e la chiusura del prodotto.-- Evitare che il bambino giochi con questo prodotto.-- Usare sempre il sistema di trattenuta.-- Verificare che i dispositivi di trattenuta del portabeb, del passeggino o del seggiolino auto siano correttamente inseriti primadelluso.-- Questo prodotto non adatto per correre o pattinare.-- Questo passeggino adatto a bambini dalla nascita fino a 15 kg.-- Non permettere mai al bambino di mettersi in piedi sul poggiapiedi.54ITRESTRIZIONI DUSO:-- Si raccomanda luso nella posizione pi reclinata dalla nascitafino ai 6 mesi.-- Attivare sempre il freno del passeggino prima di mettere o ritirare il bambino dal passeggino.-- Qualunque carico fissato al manubrio e/o alla parte posteriore dello schienale e/o ai lati del passeggino ne compromette lastabilit.-- Questo passeggino stato progettato per un solo bambino;non utilizzarlo per pi di un bambino alla volta.-- Non utilizzare accessori non approvati da JAN.-- Utilizzare solo pezzi di ricambio forniti o raccomandati daJAN.-- Per i portabeb usati con un telaio: questo passeggino non sostituisce una culla o un lettino. Se il bambino ha bisogno di dormire, utilizzare un portabeb, una culla o un lettino adeguati.-- Il peso massimo consentito per il cestino non deve superarequello indicato sul cestino stesso (4 kg).-- Questo prodotto non resistente allacqua salata.
  • Page 55

    C. APERTURA E CHIUSURAB. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTEPer montare le ruote posteriori, tenere premuto il pulsante centrale e inserire lasse della ruota nellasse del telaio finch non siincastra in modo saldo. 1Per rimuovere le ruote posteriori, tenere premuto il pulsante centrale ed estrarre la ruota dal telaio. 1Per montare le ruote anteriori, tenere premuto il pulsante di blocco frontale, inserire la ruota anteriore nellasse e premere versolalto. Rilasciare il pulsante di blocco frontale. Assicurarsi che siincastri in modo saldo. 2Per rimuovere le ruote anteriori, premere il pulsante di bloccofrontale ed estrarre la ruota anteriore tirandola verso il basso. 2!ATTENZIONE: questa operazione non deve mai essereeffettuata con il bambino seduto sul prodotto.!ATTENZIONE: Estrarre periodicamente le ruote dal telaio etogliere la sporcizia o la sabbia dallasse della ruota. Nonimmergere in acqua i cuscinetti delle ruote. Usare uno spazzolino e un panno umido per pulire la sporcizia delle ruote.APERTURAPer aprire il KAWAI posizionarlo su una superficie piana con il manubrio verso lalto e sganciare la cinghia di trasporto. 3Sollevare il passeggino per il manubrio in modo che si apra completamente fino a sentire il bloccaggio. 4!ATTENZIONE: prima di usare il passeggino KAWAI, assicurarsi che tutti i meccanismi di fissaggio e blocco siano correttamente inseriti e chiusi.Regolare il manubrio allaltezza desiderata liberando e poi regolando le leve di blocco. 12 a- 12 bCHIUSURAPrima di chiudere il passeggino KAWAI, bloccare il freno di stazionamento 7 a, togliere dal cestino qualunque oggetto che possaostruire la chiusura del passeggino, liberare il blocco di direzione delle ruote anteriori 8 ed estrarre laccessorio JAN (seduta,KOOS, MICRO, MATRIX o NEST).Per facilitare i movimenti e ottenere una dimensione di chiusuraridotta, possibile rimuovere la seduta 10 .IT55
  • Page 56

    Aprire le leve del manubrio e spostarlo verso il basso. 12 a- 12 b12 cGirare la leva destra 5 a e tirare contemporaneamente i pulsantilaterali sollevando il manubrio per facilitarne lo sblocco. 5 bSollevare il passeggino tramite la maniglia che si trova sul tubocentrale del telaio, fino a che il passeggino non si chiude completamente 6 a- 6 b e fissarlo con la cinghia di trasporto che si trovasul manubrio. 3 bAffinch il KAWAI occupi lo spazio pi ridotto possibile, la sedutadeve essere montata sul telaio rivolta verso il senso di marcia 9 be la capottina deve essere completamente ripiegata 16 c. Seguiregli stessi passaggi elencanti in precedenza.!AVVERTENZA: fondamentale assicurarsi che il bambinosia lontano dal passeggino durante le azioni di aperturae chiusura. La comparsa di punti di taglio, compressione eintrappolamento inevitabile durante queste operazioni.D. USO DEL FRENO DI STAZIONAMENTOATTIVARE IL FRENO: spingere la leva verso il basso con il piede perattivare il freno di stazionamento del passeggino. 7 aTOGLIERE IL FRENO: con il piede spingere la leva verso lalto perdisattivare il freno di stazionamento. 7 b!ATTENZIONE: Una volta azionato il freno assicurarsi che ilpasseggino sia rimasto frenato correttamente. Potrebbe essere necessario ruotare leggermente il passeggino affinchil freno ingrani in maniera ottima.E. BLOCCO DELLE RUOTE ANTERIORIIl passeggino dispone di ruote anteriori piroettanti e direzionabili,con la possibilit di bloccare la direzione.Per bloccarle, premere la sicura del pulsante che si trova sopraciascun portaruote anteriore. 8 aPer sbloccare le ruote anteriori, tirare il pulsante verso lalto. 8 b!56ITATTENZIONE: mantenere lasse piroettante libero dalla polvere perch rimanga scorrevole e duri a lungo.
  • Page 57

    F. SISTEMA PRO-FIXIl telaio del passeggino comprende il sistema PRO-FIX, adattoper montare gli accessori di JAN disponibili sul mercato (KOOS,MICRO, MATRIX o NEST), dotati di adattatori PRO-FIX adeguati almodello KAWAI.Il sistema PRO-FIX facilita lagganciamento e lestrazione di questiaccessori sul telaio, in modo rapido, facile e sicuro. Per farlo, seguire attentamente le istruzioni di ciascun accessorio.!AVVERTENZA: prima delluso, verificare sempre che i componenti siano bloccati alla perfezione tirandoli verso lalto.G. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA SEDUTACon il sistema PRO-FIX possibile fissare la seduta rivolta versolaccompagnatore (senso contrario alla marcia) 9 a quando ilbambino pi piccolo, oppure in avanti (senso di marcia) mano amano che il bambino cresce. 9 bPer farlo, posizionare la seduta dallalto negli alloggiamenti PROFIX che si trovano sul telaio fino a sentire un CLIC. 9 c!AVVERTENZA: il freno di stazionamento deve essere inseritodurante il montaggio e lo smontaggio della seduta.!AVVERTENZA: assicurarsi che la seduta sia ben fissata altelaio tirandola leggermente verso lalto.!AVVERTENZA: non rimuovere mai la seduta dal telaio KAWAIquando c un bambino seduto sopra.Per rimuovere la seduta dal telaio, premere contemporaneamentele leve di sblocco che si trovano su entrambi i lati della seduta etirarli verso lalto. 10!AVVERTENZA: utilizzare le cinture di sicurezza ogni voltache il bambino seduto o disteso sulla seduta.H. CINTURA DI SICUREZZAIl passeggino dotato di unimbragatura di sicurezza in modoche il bambino sia sicuro in ogni momento. Allacciare le cinture albambino ogni volta che si usa il passeggino.IT57
  • Page 58

    Per aprire limbragatura premere il pulsante che si trova al centrodellimbragatura stessa fino a che non si apre. 11 aPer chiuderla unire le estremit della fibbia e introdurle nella chiusura fino a sentire un CLIC. 11 b- 11 cRegolare le cinture in modo che siano ben aderenti al bambino e tese.Per regolare la lunghezza delle cinture spostare la fibbia versolalto o verso il basso. Assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate. 11 dK. REGOLAZIONE DEL POGGIAPIEDI possibile regolare il poggiapiedi in diverse posizioni. Per farlo,premere contemporaneamente i pulsanti che si trovano nella parte esterna della seduta per spostarlo verso il basso. Per spostarlo verso lalto non necessario premere i pulsanti; basta tirare ilpoggiapiedi. 13!AVVERTENZA: impedire al bambino di mettersi in piedi sulpoggiapiedi.I. USO PER BAMBINI DI ET INFERIORE A 6 MESIPer usare la seduta con bambini di et inferiore a 6 mesi, regolarelangolo della seduta nella posizione pi reclinata. 14 cRegolare limbragatura nella posizione pi bassa. 11 eJ. REGOLAZIONE DEL MANUBRIOIl manubrio si pu regolare in altezza nella posizione che risultapi comoda.Per farlo aprire le leve che si trovano a sinistra e a destra del manubrio,portarlo allaltezza desiderata e richiudere le due leve. 12 a- 12 b58ITL. REGOLAZIONE DELLANGOLO DELLO SCHIENALEPer trasportare il bambino nella posizione pi comoda possibilea seconda delle circostanze, possibile regolare langolo di reclinazione dello schienale.Per abbassare lo schienale tirare verso il basso la cinghia che sitrova nella parte posteriore, con il logo rosso, fino alla posizionedesiderata. 14 aPer sollevare lo schienale tirare la cinghia con il logo nero versolalto. 14 b
  • Page 59

    !AVVERTENZA: fino ai 6 mesi di et si raccomanda di utilizzare la posizione pi reclinata. 14 c.M. USO DEL PROTETTORE DI SICUREZZAIl protettore di sicurezza realizzato per incastrarsi negli alloggiamenti che si trovano sulla seduta. possibile liberare un sololato premendo i pulsanti laterali, e il protettore rimarr totalmentearticolato sullaltra estremit. 15 a- 15 b!ATTENZIONE: Il bambino deve essere tenuto lontano dalle parti mobili durante le operazioni di manipolazioneeffettuate da un adulto responsabile. Lapparizione di puntidi taglio, compressione e intrappolamento sono inevitabilidurante queste operazioni.N. USO DELLA CAPOTTINAPer fissare la capottina introdurre gli ancoraggi negli alloggiamenti corrispondenti che si trovano sul fianco della seduta fino asentire un CLIC. 16 aPer rimuovere la capottina azionare la leva di sbloccodellancoraggio e tirare verso lalto. 16 bLa capottina si pu disporre in 4 posizioni diverse muovendolarchetto. 16 cLa parte posteriore della capottina si pu aprire tramite la cerniera per migliorare la ventilazione. 16 c!AVVERTENZA: non appoggiare oggetti sulla capottina.O. CAPOTTINA PARAPIOGGIA!ATTENZIONE: Non afferrare mai la carrozzina o la sedutadalla barra di protezione. Non una maniglia per il trasporto.Il telo per la pioggia del KAWAI molto semplice da montare: bastaposizionarlo in modo da coprire la seduta e allacciare i ganci altelaio per tenerlo fermo. Il telo dotato di una finestrella che puessere arrotolata e fissata con il velcro in modo che il bambinopossa guardare intorno a s in completa libert. 17IT59
  • Page 60

    Prima di riporre la capottina parapioggia nella borsa, lasciarlaasciugare completamente!P. MANUTENZIONENon esporre il rivestimento ai raggi solari per lunghi intervalli.Lavare le parti di plastica con acqua insaponata, poi asciugarescrupolosamente tutti i componenti.Il rivestimento si pu smontare per lavarlo (consultare sempre letichetta con le istruzioni di lavaggio).Controllare regolarmente i freni, le cinture e le chiusure che possano subire un deterioramento dovuto alluso. importante sottoporre il prodotto a una revisione periodica inuno qualunque dei nostri centri ufficiali, sia per la sua sicurezzache per la buona conservazione del prodotto stesso.Q. INFORMAZIONI SULLA GARANZIAQuesto articolo dispone di garanzia secondo quanto stipulatonel R.D. Legislativo 1 / 2015 dl 24 luglio. Conservare lo scontrinodacquisto. imprescindibile presentarlo presso il negozio in cui stato acquistato il prodotto come prova dacquisto in caso direclamo.60ITSono esclusi dalla presente garanzia i difetti o le avarie dovutia un uso non adeguato del prodotto o al mancato compimentodelle norme di sicurezza e manutenzione descritte nei libretti diistruzioni e sulle etichette per il lavaggio. Lo stesso vale per i danni dovuti allusura in caso di utilizzo prolungato.Letichetta che contiene il numero di telaio del modello non deveessere rimossa in nessun caso, dato che contiene informazioniimportanti.
  • Page 61

    !ATTENZIONE: Per ottenere la massima sicurezza e assistenza riguardo il suo nuovo JAN, importante registrareil prodotto sul nostro sito web www.janeworld.com. La registrazione le consentir di essere informato, se necessario,riguardo levoluzione e la manutenzione del suo prodotto.Inoltre, sempre se lo desidera, la potremo informare sui nuovi modelli o altre novit che riteniamo di suo interesse.IT61
  • Page 62

    PT62PTINSTRUES
  • Page 63

    INDICEA.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M.N.O.P.Q.INFORMAO E ADVERTNCIAS DE SEGURANAMONTAGEM E DESMONTAGEM DAS RODASDESDOBRAMENTO E DOBRAGEMUSO DO TRAVO DE ESTACIONAMENTOBLOQUEIO DAS RODAS DIANTEIRASSISTEMA PRO-FIXMONTAGEM E DESMONTAGEM DA ESPREGUIADEIRACINTO DE SEGURANAUSO PARA MENORES DE 6 MESESAJUSTE DO GUIADORAJUSTE DO APOIO PARA OS PSAJUSTE DO NGULO DO ENCOSTOUSO DO PROTETOR DE SEGURANAUTILIZAO DA CAPOTAPROTETOR DE CHUVAMANUTENOINFORMAO SOBRE A GARANTIA6465656666676768686868686869697070PT63
  • Page 64

    A. INFORMAO E ADVERTNCIAS DE SEGURANAInstruesIMPORTANTE : Ler atentamente e guardar para futuras consultas.ADVERTNCIAS:-- Nunca deixe a criana desatendida.-- Assegure-se de que todos os dispositivos de fecho est�o engrenados antes de usar.-- Para evitar leses, assegure-se de que a criana se mantmafastada durante a desdobramento e dobragem deste produto.-- N�o permita que a criana brinque com este produto.-- Use sempre o sistema de reten�o.-- Comprove se os dispositivos de sujei�o da alcofa, deo assentoou da cadeira do carro est�o corretamente engrenados antesde usar.-- Este producto no es adecuado para correr o patinar.-- Esta cadeira adequada para crianas a partir do nascimentoe at 15 kg.-- Nunca permita que a criana se ponha de p no apoio para osps ou estribo.64PTRESTRIES DE USO:-- Recomenda-se o uso na posi�o mais reclinada a partir do nascimento e at aos 6 meses.-- Ative sempre o trav�o da cadeira antes de colocar ou retirar ascrianas da cadeira.-- Qualquer carga fixada ao guiador e/ou parte traseira do encosto e/ou aos lados da cadeira afeta a estabilidade desta.-- Esta cadeira foi desenhada para uma s criana e n�o deve serutilizada por mais crianas de cada vez.-- N�o devem ser utilizados acessrios n�o aprovados pela JAN.-- Apenas devem ser utilizados os substitutos fornecidos ou recomendados pela JAN.-- Para os porta-bebs usados com um chassis, esta cadeira n�osubstitui um bero ou cama. Se a criana necessitar de dormir,deve ser colocada numa alcofa, num bero ou numa cama adequados.-- A massa mxima permitida da cesta porta-objetos nunca podesuperar o indicado na cesta (4 kg).-- Este produto n�o resistente gua salgada.
  • Page 65

    B. MONTAGEM E DESMONTAGEM DAS RODASPara montar as rodas traseiras, mantenha pressionado o bot�ocentral e insira o eixo da roda no eixo do chassis at que note queencaixou firmemente. 1Para retirar as rodas traseiras, mantenha pressionado o bot�ocentral e retire a roda do chassis. 1Para montar as rodas dianteiras, mantenha pressionado o bot�ode bloqueio frontal, encaixe a roda dianteira no eixo e empurrepara cima. Solte o bot�o de bloqueio frontal. Deve notar que encaixa firmemente. 2Para retirar as rodas dianteiras, pressione o bot�o de bloqueiofrontal e extraia a roda dianteira puxando-a para baixo. 2!!ATENO: Esta a�o nunca deve ser realizada com o bebdentro da espreguiadeira.ATENO: Extraia periodicamente as rodas do chassis eretire a sujidade ou a areia do eixo da roda. N�o mergulheos rolamentos da roda na gua. Use uma escova e um panohmido para limpar a sujidade das rodas.C. DOBRAGEM E DESDOBRAGEMDESDOBRAGEMPara abrir a sua KAWAI coloque-a sobre uma superfcie plana como guiador para cima e solte a fita de transporte. 3Levante a cadeira pelo guiador para que se abra por completoat escutar que encaixa. 4!ATENO: Antes de usar a sua cadeira KAWAI, assegure-sede que todos os mecanismos de fixa�o e bloqueio est�ocorretamente encaixados e fechados.Ajuste o guiador altura desejada soltando e ajustando depoisos cames de bloqueio. 12 a- 12 bDOBRAGEMAntes de dobrar a sua cadeira KAWAI, bloqueie o trav�o de estacionamento 7 a, retire qualquer objeto da cesta que possa obstruir o fecho da cadeira, solte o bloqueio da dire�o das rodasdianteiras 8 e extraia o acessrio JAN (espreguiadeira, KOOS,MICRO, MATRIX ou NEST).Para facilitar o manuseamento e conseguir umas dimenses dePT65
  • Page 66

    dobragem pequenas, possvel retirar a espreguiadeira 10 .Abra os cames do guiador e deslize-o para baixo. 12 a- 12 b- 12 cGire o puxador direito 5 a e puxe os gatilhos laterais levantandoo guiador para facilitar o desbloqueio. 5 bTOGLIERE IL FRENO: con il piede spingere la leva verso lalto perdisattivare il freno di stazionamento. 7 b!Levante o carrinho pela asa situada no tubo central do chassisat que a cadeira fique completamente dobrada 6 a 6 b e fixea com a fita de transporte situada no guiador. 3 bPara que ocupe o menor espao possvel, a espreguiadeira dasua KAWAI deve ser montada no sentido da marcha sobre o chassis 9 b e a capota deve ficar completamente recolhida 16 c. Sigaos mesmos passos anteriores.!ADVERTNCIA: imprescindvel assegurar-se de que acriana se mantm afastada da cadeira durante as aesde dobragem e desdobragem. A apari�o de pontos decorte e compress�o e entalamentos s�o inevitveis duranteestas operaes.D. USO DO TRAVO DE ESTACIONAMENTOTRAVAR: Pressionar a alavanca com o p para baixo para ativar otrav�o de estacionamento da cadeira. 7 a66PTADVERTNCIA: Uma vez accionado o trav�o, certifique-seque o carrinho ficou correctamente travado. Pode ser necessrio fazer rodar ligeiramente o carrinho para que o trav�o engrene de forma ptima.E. BLOQUEIO DAS RODAS DIANTEIRASO seu carrinho dispe de rodas dianteiras giratrias direcionais,com a possibilidade de bloquear a dire�o.Para bloque-las, pressione a segurana do bot�o situado emcima de cada porta-rodas dianteiro. 8 aPara desbloquear as rodas dianteiras, puxe o bot�o para cima. 8 b!ATENO: Mantenha o eixo giratrio limpo de p, para conseguir
  • Page 67

    F. SISTEMA PRO-FIXO chassis do seu carrinho inclui o sistema PRO-FIX, preparadopara montar os acessrios JAN disponveis no mercado (KOOS,MICRO, MATRIX ou NEST), equipados com os adaptadores PRO-FIX adequados para o modelo KAWAI.O sistema PRO-FIX facilitar o acoplamento e a extra�o destesacessrios ao/do chassis, de um modo rpido, fcil e seguro, ficando estes fixados ao chassis. Para isso, siga pormenorizadamente as instrues destes acessrios.!ADVERTNCIA: Antes de usar, comprove sempre que obloqueio destes componentes foi perfeitamente efetuado,puxando-os para cima.G. MONTAGEM E DESMONTAGEMDA ESPREGUIADEIRACom o sistema PRO-FIX, pode fixar a espreguiadeira na suadire�o (sentido contramarcha) 9 a quando a criana maispequena, ou para a frente (sentido da marcha) medida que acriana cresa. 9 bque existem no chassis at escutar um CLIQUE. 9 c!ADVERTNCIA: O trav�o de estacionamento deve ser acionado durante a montagem e desmontagem da espreguiadeira.!ADVERTNCIA: Assegure-se que a espreguiadeira ficoubem segura ao chassis, puxando-a ligeiramente para cima.!ADVERTNCIA: Nunca retire a espreguiadeira do chassisKAWAI enquanto estaja uma criana sentada dentro.Para retirar a espreguiadeira do chassis, pressione simultaneamente as alavancas de desbloqueio situadas em ambos os ladosda espreguiadeira e puxe-a para cima. 10!ADVERTNCIA: Utilize os cintos de segurana sempre que acriana v sentada ou deitada na espreguiadeira.Para isso, coloque o assento desde cima nos alojamentos PRO-FIXPT67
  • Page 68

    H. CINTO DE SEGURANAO seu carrinho dispe de um arns de segurana para que o seufilho esteja sempre seguro. Ajuste o cinto de segurana crianasempre que usar o carrinho.Para abrir o sistema do cinto aperte o bot�o situado no centro doarns at que este se solte. 11 aPara fechar, junte as extremidades das fivelas e introduza-as nofecho at escutar um CLIQUE. 11 b- 11 cRegule os cintos de segurana de modo a que fiquem corretamente ajustados criana e com tens�o. Para ajustar o comprimentodos cintos, deslize as fivelas para cima ou para baixo. Assegure-seque os cintures n�o estejam retorcidos. 11 dI. USO PARA MENORES DE 6 MESESPara usar a espreguiadeira com crianas menores de 6 meses, ajuste o ngulo da espreguiadeira para a posi�o mais reclinada. 14 cAjuste o arns na posi�o mais baixa. 11 eJ. AJUSTE DO GUIADORO guiador pode ser ajustado em altura at posi�o mais c-68PTmoda para si.Para isso, abra os cames situadas esquerda e direita do guiador, mova-o at altura desejada e volte a fechar os dois cames.12 a- 12 bK. AJUSTE DO APOIO PARA OS PSPode ajustar o apoio para os ps em diferentes posies. Paraisso, pressione simultaneamente os botes situados na parte exterior da espreguiadeira para mov-la para baixo. Para mov-lapara cima n�o faz falta pressionar os botes, simplesmente puxeo apoio para os ps. 13!ADVERTNCIA: N�o permita que a criana se ponha de psobre o apoio para os ps.L. AJUSTE DO NGULO DO ENCOSTOPara transportar o seu beb na posi�o mais cmoda possvel emcada momento, pode ajustar o ngulo de inclina�o do encosto.Para baixar o encosto, puxe a fita situada na parte posterior, como smbolo vermelho, para baixo at posi�o desejada. 14 a
  • Page 69

    Para subir o encosto. Puxe a fita com o smbolo negro para cima.14 b!ADVERTNCIA: At aos 6 meses de idade, recomenda-se utilizar a posi�o mais reclinada. 14 c.M. USO DO PROTETOR DE SEGURANAO protetor de segurana foi desenhado para encaixar nos alojamentos dispostos na espreguiadeira. Se assim o desejar,pode soltar apenas um lado pressionando os botes laterais eo protetor ficar totalmente articulado pela outra extremidade.15 a- 15 b!!ADVERTNCIA: A criana deve manter-se afastada daspartes mveis quando estas estiverem a ser manipuladaspelo adulto responsvel. A apari�o de pontos de corte ecompress�o e entalamentos inevitvel durante estas operaes.ATENO: Nunca segure o carrinho ou a rede pela barra deprote�o, pois n�o uma asa de transporte.N. UTILIZAO DA CAPOTAPara fixar a capota, introduza os fixadores nos alojamentos correspondentes que existem nos lados da espreguiadeira at escutar um CLICK. 16 aPara retirar a capota, ative a alavanca de desbloqueio do fixadore puxe este para cima. 16 bA capota pode ficar em 4 posies diferentes, bastando para issomover o arquilho. 16 cA parte traseira da capota pode abrir-se com o fecho zip, de modoa melhorar a ventila�o. 16 c!ADVERTNCIA: N�o coloque objetos sobre a capota.O. PROTETOR DE CHUVAO protector de chuva do seu KAWAI muito simples de colocar,bastando cobrir a cadeira e ajustar os engates ao chassis parao fixar.Este tem uma pequena janela que se pode enrolar e fixar comvelcros para que a criana possa ver o que a rodeia com totalliberdade. 17PT69
  • Page 70

    Deixe secar completamente antes de guardar o protetor contraa chuva na bolsa.P. MANUTENON�o deixe o forro exposto ao sol durante perodos prolongados.Lave as partes em plstico com gua tpida e sab�o e seque bemtodos os componentes.O estofado pode ser desmontado para ser lavado. (Consulte sempre a etiqueta de instrues de lavagem).Verifique regularmente os traves, arneses e fixaes que possamsofrer algum dano pelo uso.Tanto para sua segurana como para a boa conserva�o destesproduto, importante que faa uma revis�o peridica em qualquer uma das nossas oficinas oficiais.Q. INFORMAO SOBRE GARANTIAEste artigo tem garantia conforme estipulado no R.D. Legislativo1/2015 de 24 de julho. Conserve a fatura de compra, imprescindvel que seja apresentada na loja onde adquiriu o produto parajustificar a sua validade perante qualquer reclama�o.70PTFicam excludos da presente garantia os defeitos ou avarias produzidas pelo uso inadequado do artigo ou pelo incumprimentodas normas de segurana e manuten�o descritas nas folhas deinstrues e nas etiquetas de lavagem, assim como os elementosde desgaste por uso normal e manuseamento dirio.A etiqueta que contm o nmero de chassis do seu modelo, n�odeve ser removida sob nenhum pretexto pois contm informa�oimportante.
  • Page 71

    !ATENO: Para obter a mxima segurana e aten�o sobre o seu novo JAN, muito importante que registe o seunovo produto no nosso site www.janeworld.com. O registopermite informar-se, se necessrio, sobre a evolu�o e manuten�o do seu produto. Tambm, sempre que pretenda,podemos enviarlhe informa�o sobre os novos modelos ounoticias que consideremos possam ser do seu interesse.PT71
  • Page 72

    PL72PLINSTRUKCJE
  • Page 73

    SPIS TRECIA.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M.N.O.P.Q.INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA I OSTRZEENIAMONTA I DEMONTA KROZKADANIE I SKADANIEKORZYSTANIE Z HAMULCA POSTOJOWEGOBLOKOWANIE PRZEDNICH KSYSTEM PRO-FIXMONTA I DEMONTA SIEDZISKASZELKI BEZPIECZESTWAKORZYSTANIE PRZEZ DZIECI W WIEKU PONIEJ 6 MIESICYREGULACJA RCZKIREGULACJA PODNKAREGULACJA NACHYLENIA OPARCIAKORZYSTANIE Z PAKA BEZPIECZESTWAMONTA DASZKAOSONA PRZECIWDESZCZOWAUTRZYMANIEINFORMACJE DOTYCZCE GWARANCJI7475757676777778787878787979798080PL73
  • Page 74

    A. INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA I OSTRZEENIAInstrukcjeWANE : Zapozna si uwanie z treci instrukcji i zachowa w celupniejszych konsultacji.OSTRZEENIA:-- Dziecka nigdy nie naley pozostawia bez nadzoru-- Przed uyciem naley si upewni, czy wszystkie mechanizmyblokujce zostay prawidowo zamknite.-- Podczas skadania i rozkadania wzka dziecko powinno znajdowa si w bezpiecznej odlegoci.-- Niniejszy produkt nie jest zabawk.-- Zawsze uywa systemu mocujcego.-- Przed uyciem naley si upewni, czy wszystkie mechanizmymocujce gondol, siedzisko lub fotelik samochodowy zostayprawidowo zapite.-- Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do biegania lub jazdy narolkach.-- Ten wzek jest przeznaczony dla dzieci od momentu narodzin dowagi 15 kg.-- Nie dopuszcza, aby dziecko stawao na podnku lub stopniu.74PLOGRANICZENIA UYCIA:-- Zaleca si uywanie w najbardziej odchylonej pozycji w przypadku dzieci od urodzenia do ukoczenia 6 miesica ycia.-- Naley wczy hamulec przed umieszczeniem dziecka w wzkulub jego wycigniciem.-- Ciary zawieszone na rczce i/lub z tyu oparcia i/lub z bokuwzka wpywaj na jego stabilno.-- Ten wzek jest przeznaczony tylko dla jednego dziecka. Nie powinien by stosowany przez wicej ni jedno dziecko jednoczenie.-- Nie stosowa akcesoriw niezatwierdzonych przez JAN.-- Naley korzysta wycznie z czci zamiennych dostarczonychlub zalecanych przez JAN.-- W przypadku fotelikw samochodowych stosowanych wraz ze stelaem ten wzek nie zastpuje eczka lub ka. Jeeli dziecko chcespa, naley uoy je w odpowiedniej gondoli, eczku lub ku.-- Maksymalny dozwolony ciar kosza na przedmioty nie moeprzekracza ciaru wskazanego na koszu (4 kg).-- Produkt nie jest odporny na son wod.
  • Page 75

    B. MONTA I DEMONTA KW celu zamontowania k tylnych, naley przytrzyma przyciskrodkowy i woy o koa w o podwozia do momentu pewnegozamocowania. 1W celu wyjcia k tylnych, naley przytrzyma przycisk rodkowyi wycign koo z podwozia. 1W celu zamontowania k przednich, naley przytrzyma przyciskblokady przedniej, wsun koo przednie w o oraz pchn dogry. Zwolni przycisk blokady przedniej. Naley upewni si, ekoo zostao pewnie zamocowane. 2W celu wyjcia k przednich, naley nacisn przycisk blokadyprzedniej i wycign koo przednie pocigajc je w d. 2!!UWAGA: Nigdy nie naley wyciga k, podczas gdy dziecko znajduje si w wzku.UWAGA: Naley regularnie wyciga koa z nadwozia orazusuwa z osi k zabrudzenia lub piasek. oysk k nie naley zanurza w wodzie. W celu usunicia zabrudze z k,naley uywa szczotki lub wilgotnej szmatki.C. ROZKADANIE I SKADANIEROZKADANIEAby otworzy wzek KAWAI naley umieci go na paskiej powierzchni z rczk skierowan do gry oraz zdj pasek transportowy. 3Podnie wzek pocigajc za rczk a do cakowitego otwarciai do momentu a zabrzmi charakterystyczny dwik zatrzanicia.4!UWAGA: Przed uyciem wzka KAWAI naley si upewni, ewszystkie mechanizmy zamocowa i blokady s prawidowozatrzanite i zamknite..Ustawi rczk na podanej wysokoci zwalniajc, a nastpniezamykajc klamry blokujce. 12 a- 12 bSKADANIEPrzed zoeniem wzka KAWAI, naley uruchomi hamulec postojowy 7 a, usun z kosza wszelkie przedmioty, ktre mog utrudnia zoenie wzka, zwolni blokad kierunku k przednich 8 iwycign akcesorium JAN (siedzisko, KOOS, MICRO, MATRIX lubNEST).Siedzisko mona zdj, aby uatwi przenoszenie i zmniejszy wymiary wzka po zoeniu 10 .PL75
  • Page 76

    Naley zwolni klamry blokujce znajdujce si na rczce iprzesun j w d. 12 a- 12 b- 12 c5 a oraz pocignNaley przekrci prawe pokrtojednoczenie uchwyty boczne i podnie rczk, aby umoliwizwolnienie blokady.Naley podnie wzek uywajc paska umieszczonego narodkowej rurce podwozia a do cakowitego zoenia wzka 6 a6 b i nastpnie zablokowa go uywajc paska transportowegoumieszczonego na rczce. 3 bW celu zapewnienia, e siedzisko wzka KAWAI zajmuje jak najmniej miejsca naley zamontowa je na podwoziu w kierunku zgodnym z ruchem 9 b oraz cakowicie zoy daszek 16 c. Naleypostpowa zgodnie z instrukcjami podanymi powyej.!UWAGA: Podczas skadania i rozkadania wzka dzieckomusi znajdowa si w bezpiecznej odlegoci. Pojawienie si miejsc powodujcych przecicia, cinicia orazprzytrzanicia jest nieuniknione podczas wyej wspomnianych czynnoci.D. KORZYSTANIE Z HAMULCA POSTOJOWEGOHAMOWANIE: Wcisn peda nog w d, aby wczy hamulecpostojowy wzka. 7 aWYCZANIE HAMULCA: Unie nog pytk w gr, abywyczy hamulec postojowy. 7 b!UWAGA: Po wciniciu hamulca naley upewni si, czy wzek zosta prawidowo zahamowany. Moliwe, e koniecznebdzie lekkie potoczenie wzka po to, by hamulec optymalnie zaskoczyE. BLOKADA PRZEDNICH KWzek jest wyposaony w obrotowe przednie koa z moliwociblokady kierunku.Aby zablokowa koa naley przycisn przycisk znajdujcy si nakadym wsporniku k przednich. 8 aAby odblokowa koa przednie, naley pocign przycisk w gr. 8 b!76PLUWAGA: Naley dba o czysto obrotowej osi, aby zapewnitrway i pynny obrt.
  • Page 77

    F. SYSTEM PRO-FIXPodwozie wzka jest wyposaone w system PRO-FIX umoliwiajcyinstalacj dostpnych na rynku akcesoriw JAN (KOOS, MICRO,MATRIX lub NEST) wyposaonych w zaczepy PRO-FIX kompatybilne z modelem KAWAI.System PRO-FIX umoliwia monta powyszych akcesoriw napodwoziu oraz ich demonta w szybki, prosty i bezpieczny sposbkorzystajc z zamontowanych na stae na podwoziu zaczepw.Naley cile stosowa si do instrukcji poszczeglnych akcesoriw.!UWAGA: Przed uyciem, naley zawsze sprawdzi czy komponenty zostay pewnie zamocowane pocigajc za nie wgr.G. MONTA I DEMONTA SIEDZISKAKorzystajc z systemu PRO-FIX, siedzisko mona zamontowa zdzieckiem skierowanym w stron rodzica (kierunek przeciwny doruchu) 9 a, zwaszcza w przypadku mniejszych dzieci lub z dzieckiem skierowanym do przodu (kierunek zgodny z ruchem), w przypadku starszych dzieci. 9 bW tym celu naley umieci siedzisko obniajc je na zaczepyPRO-FIX znajdujce si na podwoziu do momentu, a zabrzmiKLIKNICIE. 9 c!UWAGA: Podczas montau i demontau siedziska naleyuruchomi hamulec postojowy.!UWAGA: Naley si upewni, e siedzisko zostao pewnie zamocowane na podwoziu pocigajc za nie w gr.!UWAGA: Nigdy nie wolno zdejmowa siedziska z podwoziaKAWAI, podczas gdy znajduje si w nim dziecko.W celu usunicia siedziska z podwozia naley jednoczenie nacisn uchwyty zwalniajce blokad znajdujce si po obu stronach siedziska i pocign siedzisko w gr. 10!UWAGA: Zawsze naley zapina szelki bezpieczestwa, podczas gdy dziecko siedzi lub ley w siedzisku.PL77
  • Page 78

    H. SZELKI BEZPIECZESTWAWzek zosta wyposaony w szelki bezpieczestwa zapewniajceochron dziecka przez cay czas. Zawsze naley przypi dzieckopaskami podczas uywania wzka.W celu otwarcia szelek naley nacisn przycisk znajdujcy si wrodkowej czci szelek do momentu ich zwolnienia. 11 aW celu zamknicia naley zczy kocwki klamr i wsun je dozapicia do momentu a zabrzmi KLIKNICIE. 11 b- 11 cWyregulowa paski tak, by byy waciwie dopasowane do ciaadziecka i dobrze napite. Aby wyregulowa dugo paskw,przesun sprzczki w gr lub w d. Upewni si, by paski niebyy poskrcane. 11 dI. KORZYSTANIE W PRZYPADKUDZIECI W WIEKU PONIEJ 6 MIESICYAby dzieci w wieku poniej 6 miesica ycia mogy korzystaz siedziska, naley ustawi je w najbardziej odchylonejpozycji. 14 cUmieci szelki w najniszej pozycji. 11 eJ. REGULACJA RCZKIWysoko rczki mona regulowa, aby wybra najbardziej wygodne pooenie.W tym celu naley zwolni klamry znajdujce si z prawej ilewej strony rczki oraz przesun j na podan wysoko, anastpnie zamkn klamry. 12 a - 12 bK. REGULACJA PODNKAPooenie podnka mona regulowa. W tym celu naleyjednoczenie nacisn przyciski znajdujce si na zewntrznejczci siedziska, co umoliwi przesunicie podnka w d. Abypodnie podnek nie trzeba naciska przyciskw wystarczypocign podnek w gr. 13!UWAGA: Nie dopuszcza, aby dziecko stawao na podnku.L. REGULACJA NACHYLENIA OPARCIAKt nachylenia oparcia wzka mona regulowa zapewniajc, edziecko zawsze znajduje si w jak najbardziej wygodnej pozycji.Aby obniy oparcie naley pocign w d pasek z czerwonym logo78PL
  • Page 79

    znajdujcy si w tylnej czci wzka do podanej pozycji. 14 aAby podnie oparcie naley pocign w gr pasek z czarnymlogo. 14 b!UWAGA: Do czasu a dziecko ukoczy 6 miesic ycia zalecasi korzystanie z najbardziej odchylonej pozycji 14 c.M. KORZYSTANIE Z PAKAPak bezpieczestwa jest zaprojektowany tak, aby mona gobyo zamocowa w otworach znajdujcych si na siedzisku. Istnieje moliwo odczenia paka tylko z jednej strony naciskajcprzyciski boczne. Pak bdzie zamocowany wyczenie po drugiej stronie. 15 a- 15 b!UWAGA: Dziecko powinno przebywa daleko od ruchomychczci, kiedy posuguj si nimi odpowiedzialna osobadorosa. Pojawienie si miejsc przecicia, cinicia orazprzytrzani jest nieuniknione podczas w/w czynnoci.!UWAGA: Nigdy nie naley chwyta wzka lub siedziska zabarierk to nie jest uchwyt do przenoszenia.W celu zamocowania daszka, naley wsun zaczepy w odpowiednie otwory znajdujce si po bokach siedziska a zabrzmiKLIKNICIE. 16 aW celu usunicia daszka naley nacisn klamr blokujc zaczepu i pocign daszek w gr. 16 bDaszek mona ustawia w 4 rnych pozycjach przesuwajc ukdaszku. 16 cTyln cz daszku mona otworzy odpinajc zamek, abypolepszy wentylacj. 16 c!UWAGA: Na daszku nie wolno umieszcza adnych przedmiotwO. OSONA PRZECIWDESZCZOWAZakadanie osony przeciwdeszczowej na wzek KAWAI jest bar-PL79
  • Page 80

    dzo proste. Wystarczy przykry ni siedzisko i przymocowa zaczepy do podwozia wzka. W osonie przeciwdeszczowej znajdujesi mae okienko, ktre mona otworzy, podwin i zamocowaprzy pomocy rzepw, aby dziecko miao moliwo ogldania otoczenia. 17Przed woeniem osony przeciwdeszczowej do torby, naley siupewni, e jest cakowicie sucha.P. UTRZYMANIETapicerki nie naley wystawia na zbyt dugie dziaanie promienisonecznych.Wszystkie plastikowe czci naley my letni wod z neutralnymmydem, po czym dokadnie wysuszy.Tapicerk mona zdj w celu wyprania. (Zawsze naley zapoznasi z instrukcjami dotyczcymi prania umieszczonymi na etykiecie).Aby wypra tapicerk, mona j cign. Regularnie sprawdzahamulce, zamocowania i paski, ktre mog zosta uszkodzonepodczas uywania.W celu zapewnienia bezpieczestwa i utrzymania produktu w odpowiednim stanie, naley go poddawa okresowym przegldom wdowolnym warsztacie JAN.80PLQ. INFORMACJE DOTYCZCE GWARANCJITen produkt objty jest gwarancj zgodnie z postanowieniami(hiszpaskiego) Legislacyjnego Dekretu Krlewskiego / 24 lipca2015 r. Zachowa dowd zakupu. W przypadku reklamacji jestkonieczne okazanie dowodu zakupu w sklepie, gdzie zakupionowzek.Gwarancja nie obejmuje wad lub uszkodze powstaych w wynikunieodpowiedniego uytkowania artykuu lub niestosowania sido zasad bezpieczestwa i konserwacji, opisanych w niniejszejinstrukcji obsugi oraz na etykietach dotyczcych prania. Gwarancja nie obejmuje rwnie czci podlegajcych normalnemuzuyciu, zwizanemu z codzienn eksploatacj.Pod adnym pozorem nie naley odrywa tabliczki z numerempodwozia modelu, poniewa zawiera ona wane informacje.
  • Page 81

    !UWAGA: Aby zapewni bezpieczestwa korzystania z produktu i skorzysta z usug obsugi klienta JAN, naleyzarejestrowa nowy produkt na stronie internetowej www.janeworld.com. Po rejestracji bd Pastwo mogli ledzinowoci zwizane z Pastwa produktem oraz, w razie koniecznoci, zapozna si z instrukcj jego konserwacji.Ponadto, za Pastwa zgod, bdziemy mogli informowaPastwa o nowych modelach i innych nowociach, ktre mogyby Pastwa zainteresowa.PL81
  • Page 82

    CS82CSNVOD K OBSLUZE
  • Page 83

    OBSAHA.B.C.D.E.F.G.H.I.J.K.L.M.N.O.P.Q.DLEIT BEZPENOSTN INFORMACEMONT A DEMONT KOLEEKSLOEN A ROZLOENPOUVN PARKOVAC BRZDYZABLOKOVN PEDNCH KOLEEKSYSTM PRO-FIXMONT A DEMONT LEHTKABEZPENOSTN PSPOUIT PRO DTI MLAD 6 MSCSEZEN IDTEKSEZEN OPRKY NOHOUSEZEN HLU OPRADLAPOUIT BEZPENOSTNHO CHRNIEPOUIT KORBYCHRNI PROTI DETIDRBAINFORMACE OHLEDN ZRUKY8485858686868787888888888889898990CS83
  • Page 84

    A. DLEIT BEZPENOSTN INFORMACENvod k obsluzeDLEIT : Peliv si pette a uschovejte pro budouc konzultace.UPOZORNN:-- Nenechvejte nikdy dt bez dozoru.-- Ujistte se, e vechna zavrn jsou ped pouitm dobezasazen.-- Abychom pedeli zrannm, ujistte se, e dt je pi rozkldn a skldn produktu v bezpen vzdlenosti.-- Nedovolte dtti, aby si s tmto vrobkem hrlo.-- Pouvejte vdy systm zadren.-- Zkontrolujte, zda zazen na uchycen korbiky nebo sedaky jsou ped pouitm sprvn zasazen.-- Tento vrobek nen vhodn na bhn nebo jzdu na kolekovch bruslch.-- Tato sedaka je vhodn pro dti od narozen do 15 kg.-- Nikdy nedovolte, aby se dt postavilo na oprku nebo tmen.84CSOMEZEN POUIT:-- Doporuujeme pouvat v co nejsklonnj poloze od narozen do 6 msc.-- Aktivujte vdy brzdu korku pedtm, ne ji umstte na dtka nebo vyndte dt ze sedaky.-- Jakkoliv zt umstn na dtka a/nebo na zadn st oprky a/nebo postrann sti korku ovlivuje jeho stabilitu.-- Tento korek je uren pro jedno dt, nedvejte do nj vcedt.-- Nen mon pouvat doplky neschvlen JAN.-- Pouvejte pouze nhradn dly dodan nebo doporuen JAN.-- U nostek s podvozkem tato korbika nenahrazuje kolbku nebopostlku. Pokud dt potebuje spt, je teba jej umstit do hlubokho korku, kolbky nebo postlky uren k tomuto elu.-- Maximln nosnost koku nesm nikdy pekroit hmotnostuvedenou na koku (4 kg).-- Tento vrobek nen odoln vi slan vod.
  • Page 85

    B. MONT A DEMONT KOLEEKPro mont zadnch koleek ponechte stisknut stedn tlatko a vlote npravu kola do npravy podvozku tak, aby ve pevn zaklaplo. 1Pro odstrann zadnch koleek ponechte stisknut stedn tlatko a odstrate koleko z podvozku. 1Pro mont pednch kol nechte stisknut tlatko elnho zablokovn, zasate pedn kolo do npravy a zatlate smrem nahoru. Povolte tlatko elnho zablokovn. Muste si vimnout, zdavechno pevn zapadlo. 2Pro odstrann pednch kol stisknte tlatko elnho zablokovna vysate pedn kolo tak, e je vythnete smrem dol. 2!!POZOR! Tuto innost nikdy neprovdjte s miminkem v lehtku.C. ROZLOENROZLOENPro rozloen korku KAWAI sta jej umstit na plochou podlahu,idtka smrem nahoru a povolte pepravn ps. 3Zvednte sedac st pomoc idtek, aby se korek pln rozevel.Muste slyet zaklapnut. 4!POZOR! Ne budete pouvat korek KAWAI, ujistte se, evechny upevovac a blokovac mechanismy jsou sprvnzacvaknut a zamen.Seite idtka do poadovan vky, uvolnte a seite pot blokan vaky. 12 a- 12 bSLOENPOZOR! Pravideln sundvejte koleka podvozku a odstraujte pnu nebo psek z npravy kola. Loiska kola neponejte do vody. Pouijte kartek a vlhk hadr na oitnpny z kol.Ne budete skldat korek KAWAI, zathnte parkovac brzdu7 a, odstrate veker pedmty z koku tak, aby nic nebrnilo sloen korku, uvolnte blokaci zen pednch koleek 8 aodstrate psluenstv JAN (lehtko, KOOS, MICRO, MATRIX neboNEST).Pro usnadnn manvrovn a sloen na minimln velikost jemon lehtko odstranit 10 .CS85
  • Page 86

    Povolte vaky idtek a sthnte je dol. 12 a- 12 b- 12 cOtote prav chop 5 a a zathnte soubn za postrannspoute, zvednte idtka, usnadnte tak odblokovn. 5 bZvednte korek za ucho umstn na stedn trubce podvozkutak, aby se sedac st pln sloila 6 a- 6 b a zafixujte ji pepravnm psem umstnm na idtkch. 3 bAby lehtko korku KAWAI zabralo co nejmn msta, je tebajej namontovat po smru jzdy na podvozek 9 b a korba mus btpln sloen 16 c. Postupujte stejn jako ve.!UPOZORNN! Je nezbytn ujistit se, e pi skldn a rozkldn se dt nenachz v blzkosti korku. Bhem tchtooperac se zcela jist objev ezy, stlaen nebo zachycen.!UPOZORNN: Po selpnut brzdy se ujistte, zda je korek dn zabrzdn. Lehce korkem popojete, m jej zcela zabrzdte.E. ZABLOKOVN PEDNCH KOLEEKV korek je vybaven pednmi otonmi smrovmi koleky s monost zablokovat zen.Pro jejich zablokovn stisknte pojistku tlatka umstnho na kadmpednm nosii kol. 8 aPro odblokovn pednch kol zathnte tlatko smrem nahoru. 8 b!POZOR! Udrujte otonou npravu bez prachu, aby dolo kjemnmu a dlouhodobmu otoen.D. POUVN PARKOVAC BRZDYZABRDN: parkovac brzdu korku uvedete do chodu selpnutmbrzdov pky smrem dol. 7 aODBRDN: Parkovac brzda se uvoluje nadzvednutm odjiovachotlatka nohou smrem nahoru. 7 b86CSF. SYSTM PRO-FIXPodvozek korku je vybaven systmem PRO-FIX, pipravenm namont psluenstv JAN, je je k dostn na trhu (KOOS, MICRO,MATRIX nebo NEST), ve je vybaveno adaptry PRO-FIX vhodnmi promodel KAWAI.
  • Page 87

    Systm PRO-FIX vm usnadn sestaven a odstrann tchto doplk zpodvozku. Odstrann probhne rychle, snadno a bezpen, doplkyzstanou zaklnny do podvozku. ite se peliv instrukcemi doplk.!UPOZORNN! Ped pouitm vdy zkontrolujte, e blokacetchto komponent byla perfektn provedena vytaenmsmrem nahoru.G. MONT A DEMONT LEHTKAPomoc systmu PRO-FIX mete umstit lehtko smrem k vm (protismru jzdy) 9 a, v dob, kdy je dt mal, nebo smrem dopedu (posmru jzdy) postupn, jak dt roste. 9 bProto umstte sedtko seshora do prostoru PRO-FIX, kter je na podvozku. Muste slyet KLIK. 9 c!UPOZORNN! Parkovac brzdu je teba aktivovat bhemmonte a demonte lehtka.!UPOZORNN! Ujistte se, e lehtko dobe dr na podvozku, lehce jm zathnte smrem nahoru.!UPOZORNN! Nikdy neodstraujte lehtko z podvozkuKAWAI ve chvli, kdy dt sed uvnit.Pro odstrann lehtka z podvozku, stisknte zrove pky pro odblokovn umstn po obou stranch lka a zathnte smrem nahoru. 10 b!UPOZORNN! Pouijte bezpenostn psy pokad, kdydt sed nebo le na lehtku.H. BEZPENOSTN PSV korek je vybaven bezpenostnmi psy, s jejich pomoc budedt neustle zajitno. Pipoutejte dt psem pokad, kdy je posadte do korku.Pro rozepnut psovho systmu stisknte tlatko umstn ve stedupostroje, dokud se neuvoln. 11 aPro zaven spojte konce pezek a vlote je do zavrn tak, abyste slyeliKLIK. 11 b- 11 cSeite psy, aby pilnuly k tlu dtte a byly nleit vypnuty. Nastavendlky ps provdjte posunutm pezek nahoru a dol. Ujistte se, zdapsy nejsou pekroucen. 11 dCS87
  • Page 88

    I. POUIT PRO DTI MLAD 6 MSCvPro pevoz dtte v co nejpohodlnj poloze za kadch okolnostmete sedit hel sklonu opradla.Seite vstroj na nejni pozici. 11 ePro sklopen opradla zathnte za popruh umstn v zadn sti, servenm logem, smrem dol do poadovan pozice. 14 aJ. SEITE IDTKAidtka je mon sedit vkov do co nejpjemnj pozice.Proto povolte vaky umstn vlevo a vpravo na idtkch, pohntesmrem do vky a znovu zapojte vaky. 12 a- 12 bK. SEITE OPRKY NOHOUOprky nohou mete sedit na rzn pozice. Stisknte souasntlatka umstn na vnj sti lehtka a posute je smrem dol. Proposun smrem nahoru nen teba makat tlatka, sta zathnout zaoprku nohou. 13!88L. SEZEN HLU OPRADLAPro pouit lehtka u dt mladch 6 msc seite hel lehtka na nejvce sklonnou pozici. 14 cCSUPOZORNN! Nedovolte, aby si dt na oprku stoupalo.Pro narovnn opradla zathnte za popruh s ernm logem smremnahoru. 14 b!UPOZORNN! Do 6 msc vku se doporuuje pouvat conejsklopenj pozici 14 c.M. POUIT BEZPENOSTNHO CHRNIEBezpenostn chrni je vytvoen tak, aby zapadlo do pihrdekumstnch na lehtku. Pokud chcete, je mon uvolnit jednu stranu pouhm stisknutm postrannch tlatek. Chrni tak bude zcelalenn z druh strany. 15 a- 15 b
  • Page 89

    !UPOZORNN: Pouze zpsobil dospl osoby smj manipulovat s pohyblivmi stmi, kter pitom mus bt mimodosah dtte. Bhem tchto kon hroz nebezpe poezn,stlaen, zachycen.!UPOZORNN: Nikdy nepidrujte korek nebo sezen zaochrannou hrazdiku i penosn madlo.N. POUIT KORBYPro upevnn korby vlote klny do odpovdajcch lek, kter jsouumstna postrann lehtka a pokejte, a uslyte KLIK. 16 aPro odstrann korby pouijte pku na odblokovn klnn a zathnteji smrem nahoru. 16 bKorbu je mon nastavit do 4 rznch pozic tak, e budete hbat sobloukem. 16 cZadn st korby m otevrn na zip pro lep ventilaci. 16 c!UPOZORNN! Nepokldejte na kapotu pedmty.O. CHRNI PROTI DETIPltnku k Vaemu korku KAWAI lze velmi snadno nasadit, mustepouze pekrt sedaku a pipevnit chytky k podvozku. Pltnka mmal oknko, kter lze srolovat a pipevnit suchm zipem tak, aby dtmohlo voln pozorovat okol. 17Ne uloite sldu proti deti do taky, nechte ji pln vyschnout!P. DRBAPotah nevystavujte dlouhodob inkm pmho slunenho zen.Umlohmotn dly omvejte vlanou vodou s mdlem a potom jedkladn osute.Potah lze sejmout a vyprat.alounn lze sundat a vyprat. (Vdy se podvejte na ttek ohlednpran).Kontrolujte pravideln brzdy, psy a upevovac dly, zda se nsledkempouvn nepokodily.Z hlediska bezpenosti a dobrho stavu vaeho vrobku je dleit,abyste provdli jeho pravidelnou kontrolu v sti naich servisnchstedisek.CS89
  • Page 90

    Q. INFORMACE O ZRUCEN atento vrobek se vztahuje zruka v souladu s Legislativnm K.V. 1/ 2015 z 24. ervence. Uschovejte si fakturu, je nutn ji pedloit v obchod, kde jste produkt koupili, abyste prokzali platnost zruky pijakkoliv reklamaci.Zruka se nevztahuje na vady a pokozen zpsoben nesprvnmpouitm nebo nedodrenm bezpenostnch pedpis i pokyn kdrb uvedench v nvodu k pouit a na ttkch s pokyny k pranani na dly opoteben bnm kadodenn pouitm.ttek, na kterm je vyznaeno slo podvozku vaeho modelu, senesm v dnm ppad odstraovat, protoe obsahuje dleit informace.90CS!POZOR: Abyste zajistili maximln bezpenost a pi o nov korek JAN, je velmi dleit zaregistrovat nov vrobek na naemwebu www.janeworld.com. Evidence vm umon se v ppadpoteby informovat o vvoji a drb vaeho vrobku. A budete-li mt zjem, meme vs tak informovat o novch modelecha sdlovat novinky, kter budeme pokldat za pedmt vaehozjmu.
  • Page 91

    91
  • Page 92

    JAN, S.A. - Pol. Industrial Riera de CaldesC/Mercaders, 34 - 08184 Palau Solit i Plegamans (BARCELONA) SPAINTelf. +34 93 703 18 00 - Fax: +34 93 703 18 04email: info@jane.eswww.janeworld.comIM-2096,01



Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Jane Kawai wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Jane Kawai in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Polnisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 2,34 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info