810211
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
HOW TO WEAR YURBUDS
COMMENT PORTER LES ÉCOUTEURS YURBUDS • SO WERDEN YURBUDS
GETRAGEN • COME INDOSSARE GLI YURBUDS • CÓMO USAR YURBUDS • COMO
USAR OS YURBUDS
Insert sound tunnel.
Insérer le tunnel acoustique.
Klangkanal einführen.
Inserire il tunnel sonoro.
Inserte el túnel de sonido.
Inserir túnel de som.
Twist into place.
Tourner pour mettre en place.
In das Gehäuse einrollen.
Girare per mettere in posizione.
Gire para colocar.
Torcer até prender.
1 2
CONNECT WITH US.
CONTACTEZ-NOUS • NEHMEN SIE MIT UNS
KONTAKT AUF • CONTATTATECI • COMUNÍQUESE
CON NOSOTROS • LIGUE-SE A NÓS
For a Getting Started video featuring
TwistLock™ in action, scan the QR code
or visit yurbuds.com/inspire-twistlock
Pour visionner une vidéo de présentation de TwistLock™
en action, balayez le code QR ou allez sur le site yurbuds.
com/inspire-twistlock
Für ein Einführungsvideo mit TwistLock™ in Aktion
scannen Sie den QR-Code oder besuchen yurbuds.com/
inspire-twistlock
Per un video sulla Guida rapida di TwistLock™ in azione,
scannerizzate il codice QR o visitate yurbuds.com/
inspire-twistlock
Para acceder a un video y ver a TwistLock™ en acción,
escanee el código QR o visite yurbuds.com/inspire-twistlock
Para obter um vídeo do Guia de Introdução que destaque
o TwistLock™ em ação, digitalize o código QR ou visite
yurbuds.com/inspire-twistlock
NEED ANOTHER SIZE?
VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AUTRE TAILLE? • SIE BENÖTIGEN EINE ANDERE
GRÖSSE? • AVETE BISOGNO DI UN’ALTRA MISURA? • ¿NECESITA OTRO TAMAÑO?
NECESSITA DE OUTRO TAMANHO?
Nos écouteurs se distinguent des autres marques dans le sens où ils reposent
dans le creux de l’oreille et le tunnel acoustique se parolonge dans le conduit
auditif. Les écouteurs n’ont pas besoin d’être enfoncés dans le conduit auditif.
La partie arrière de l’écouteur doit légèrement contourner l’arrière du creux
de l’oreille.
Unsere Kopfhörer passen sich dem Ohr besser an, als die anderer Marken,
weil sie für den Sitz in der Ohrmuschel entwickelt wurden, wobei sich der
Klangtunnel bis in Ihren Gehörgang erstreckt. Sie sind nicht dafür vorgesehen,
in den Gehörgang hineingedrückt zu werden. Die Rückseite des Kopfhörers liegt
sanft auf der Rückseite der Ohrmuschel auf.
I nostri auricolari si adattano in modo diverso rispetto ad altri marchi in quanto
sono progettati per riempire l’incavo dell’orecchio con il tunnel sonoro che si
estende nel canale uditivo. Non c’è bisogno di spingerle nel canale uditivo.
Il retro dell’auricolare deve puntare leggermente contro il retro dell’incavo
dell’orecchio.
Nuestros auriculares tienen un calce distinto al de otras marcas en cuanto a
que están diseñados para caber en el pabellón auditivo con un túnel de sonido
que se extiende en el canal auditivo. No están diseñados para presionarlos
dentro del canal auditivo. La parte trasera del auricular debe asegurarse
suavemente en la parte trasera del pabellón auditivo.
Os nossos auriculares ajustam-se de modo diferente comparativamente às
outras marcas, no sentido de que foram concebidos para se ajustar à concha
da orelha, em que o túnel do som se estende para baixo e interior do seu canal
auditivo. Não se destinam a ser empurrados para o interior do canal auditivo. A
parte posterior do auricular deve ajustar-se levemente contra a parte posterior
da concha da orelha.
Our earbuds fit differently
than other brands in that
they are designed to fill the
bowl of your ear with the
sound tunnel extending
down into your ear canal.
They are not meant to be
pushed down into the ear
canal. The back of the
bud should brace lightly
against the back of the
bowl of your ear.
TO CLEAN ENHANCERS: Remove & wash with warm
soapy water
POUR NETTOYER LES ÉCOUTEURS : les retirer et les laver à l’eau chaude
savonneuse.
REINIGUNG DER VERSTÄRKER: Entfernen und mit warmem Seifenwasser
abwaschen.
PER PULIRE GLI AMPLIFICATORI: Togliere e lavare con acqua calda insaponata.
PARA LIMPIAR LOS POTENCIADORES: Retírelos y lávelos con agua jabonosa
tibia.
PARA LIMPAR OS POTENCIADORES: Remover e lavar com água morna
ensaboada.
NEED ANOTHER SIZE?
VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AUTRE TAILLE? • SIE BENÖTIGEN EINE ANDERE
GRÖSSE? • AVETE BISOGNO DI UN’ALTRA MISURA? • ¿NECESITA OTRO TAMAÑO?
NECESSITA DE OUTRO TAMANHO?
If your earphones do not fit properly, visit yurbuds.com/
support for more information on sizing.
Si vos écouteurs ne sont pas de la bonne taille, visitez le yurbuds.com/support pour
obtenir plus de renseignements.
Wenn die Kopfhörer nicht richtig passen, finden Sie unter yurbuds.com/support weitere
Informationen zur Größenbestimmung.
Se gli auricolari non vestono bene, visitare yurbuds.com/support per ulteriori informazioni
sulle misure.
Si sus auriculares no ofrecen un ajuste adecuado, visite yurbuds.com/support para
obtener más información acerca de los tamaños de auriculares.
Se os fones de ouvido não se ajustarem corretamente, acesse yurbuds.com/support para
obter mais informações sobre dimensionamento.
The use of mobile devices and their accessories may be prohibited or
restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the
use of these products. For details on GUARANTEED NEVER TO FALL OUT
see yurbuds.com/legal.
Lutilisation des dispositifs mobiles et de leurs accessoires est interdite ou restreinte
dans certaines zones. Pour obtenir plus d’informations sur ANTI-CHUTE GARANTIE,
visitez le site yurbuds.com/legal.
Die Verwendung von Mobilgeräten und deren Zubehör kann in bestimmten Ländern
verboten oder eingeschränkt sein. Die Gesetze und Vorschriften bezüglich dieser
Produkte müssen immer eingehalten werden. Weitere Informationen über die
GARANTIE FÜR DAS NIEMALS HERAUSFALLEN finden Sie unter yurbuds.com/legal.
Luso di dispositivi mobili e relativi accessori è proibito o limitato in alcune aree.
Osservare sempre le leggi e i regolamenti relativi all’uso di questi prodotti. Per
informazioni su GARANTITO CHE NON CADONO MAI vedere yurbuds.com/legal.
El uso de dispositivos móviles y los accesorios correspondientes pueden estar
prohibidos o restringidos en determinadas áreas. Siempre observe las leyes y
regulaciones respecto del uso de estos productos. Para conocer detalles acerca de la
GARANTÍA CONTRA DESPRENDIMIENTO, visite yurbuds.com/legal.
O uso de dispositivos móveis e dos seus acessórios pode ser proibido ou limitado em
determinadas áreas. Respeite sempre as leis e os regulamentos acerca do uso destes
produtos. Para obter detalhes sobre GARANTIDO QUE NUNCA CAEM, visite yurbuds.
com/legal.
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für JBL Inspire 100 For Women - Yurbuds wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info