PREFACE Thank you very much for purchasing the JRC marine radar equipment, JMA-2343 and JMA-2344. This equipment is a marine radar equipment designed to obtain safe operation of marine ships.
The equipment consists of a radar signal
transceiver unit, a CRT display unit and a scanner unit as its main units. ● Before operating the equipment, be sure to read this instruction manual carefully for correct operation. ● Maintain this instruction manual so that operators can refer to it at anytime. Refer to this manual when any inconvenience or defect occur.
●Before Operation● ● Pictorial Indication Various pictorial indications are included in this manual and are shown on these equipment so that you can operate them safely and correctly and prevent any danger to you and / or to other persons and any damage to your property during operation. Such indications and their meanings are as follows. Please understand them before you read this manual:
This indication is shown where any person is supposed to be in danger of
This indication is shown where any person is supposed to be injured or any
being killed or seriously injured if this indication is neglected and these equipment are not operated correctly.
property damage is supposed to occur if this indication is neglected and these equipment are not operated correctly.
Examples of pictorial indication The△mark represents CAUTION (including DANGER and WARNING). Detailed contents of CAUTION ("Electric Shock" in the example on the Electric Shock
left.) is shown in the mark. The
mark represents prohibition.
Detailed contents of the prohibited action ("Disassembling Prohibited" in Disassembling Prohibition Prohibited
the example on the left) is shown in the mark. The ● mark represents instruction. Detailed contents of the instruction ("Disconnect the power plug" in the
Disconnect the instruction power plug
example on the left) is shown in the mark.
Warning label There is a warning label on the top cover of the equipment. Do not try to remove, break or modify the label.
WARNING Do not touch the insides of the scanner unit, transceiver and display unit. Touching any high voltage area, you will get an electric shock.
maintenance, inspection and adjustment of internal parts of these equipment, consult with our sales office or distributor in your district.
Since the scanner unit radiator rotates, do not approach it. The scanner unit may start rotating suddenly, and consequently any person may be struck and be injured.
We recommend you to install the scanner unit
radiator on the roof of the wheel house, flying bridge, trestle, radar mast or any other high position so that no person can approach it.
When servicing the
scanner unit, set the scanner unit safety button to the OFF position.
Install the scanner unit at any place higher than any person. If being exposed directly to electric wave at close range, you may suffer adverse influence.
When approaching the antenna for maintenance or inspection, set the power button of the display unit to the ST-BY position. If being exposed directly to electric wave at close range, you may suffer adverse influence.
CAUTION Use these radar only as assisting devices for navigation. Also, the officer should make the final decision for maneuvering by himself. If you make the final decision of maneuvering only on the information which a radar display, it may become the cause of accidents, such as collision and stranding.
──PRECAUTIONS BEFORE OPERATION── Cautions for high voltage High voltages from hundreds volts to tens of thousands volts are to be applied to the electronic equipment such radio and radar devices. You do not face any danger during normal operation, but sufficient cares are required for maintenance, inspection and adjustment of their internal components. (Authorized maintenance personnel alone are permitted to implement maintenance, check-ups or adjustment of internal components.) High voltages of tens of thousands volts are so dangerous as to bring an instantaneous death from electric shock, but even voltages of hundreds volts may sometimes lead to a death from electric shock. To prevent such an accident, make it a rule to turn off the power button, discharge capacitors with a wire surely earthed on an end and make sure that internal parts are no longer charged before you touch any parts inside these devices. At the time, wearing dry cotton gloves ensures you further to prevent such danger. It is also a necessary caution to put one of your hands in the pocket and not to use your both hands at the same time. It is also important to select a stable foothold always to prevent additional injuries once you were shocked by electricity. If you were injured from electric shock, disinfect the burn sufficiently and get it taken care of promptly.
What to do in case of electric shock When finding a victim of electric shock, turn off the power source and earth the circuit immediately. If it is impossible to turn off the circuit, move the victim away promptly using insulators such as dry wood plate and cloth without touching the victim directly. In case of electric shock, breathing may stop suddenly if current flows to the respiration center in the brain. If the shock is not so strong, artificial respiration may recover breathing. When shocked by electricity, the victim will come to look very bad with weak pulse or without beating, resulting in unconsciousness and rigidity.
FIRST AID TREATMENTS ☆ First-aid treatments As far as the victim of electric shock is not in dangerous condition, do not move him and practice artificial respiration on him immediately. Once started, it should be continued rhythmically. （1） Do not touch the victim confusedly as a result of the accident, but the rescuer may also get an electric shock. （2） Turn off the power source calmly and certainly and move the victim away quietly from the electric line. （3） Call a physician or ambulance immediately or ask someone to call a doctor. （4） Lay the victim on his back and loosen his necktie, clothes, belt, etc. （5） a. Examine the victim's pulse. b. Examine his heartbeat bringing your ear close to his heart. c. Examine his breathing bringing the back of your hand or your face close d. Check the size of the pupils of his eyes （6） Open the victim's mouth and take out artificial teeth, cigarette or chewing gum if any. Keep his mouth open, stretch his tongue and insert a towel or the like in his mouth to prevent the tongue from suffocating. (If it is hard to open his mouth due to set teeth, open it with a screwdriver and insert a towel in this mouth.) （7） Then, close his mouth so that foaming mucus does not accumulate inside.
☆When pulse is beating but breathing has stopped (1)
Tilt the victim's head back as far as this face looks back. (A pillow may be inserted under his neck.)
Push his jaw upward to open his throat wide (to spread his airway).
Pinch the victim's nostrils and take a deep breath, block his mouth completely with yours and blow into his mouth strongly. Take a deep breath again and blow into his mouth. Continue this 10 to 15 times a minute (blocking his nostrils).
Carefully watch that he has recovered his natural breathing and stop practicing artificial respiration.
If it is difficult to open the victim's mouth, insert a rubber or vinyl tube into one of his nostrils and blow into it blocking the other nostril and his mouth completely.
When the victim recovers consciousness, he may try to stand up suddenly, but let him lie calmly and serve him with a cup of hot coffee or tea to keep him warm and quiet. (Never give him alcoholic drinks.)
Method of mouth-to-mouth respiration by raising head ①
Raise the victim's head. Support his forehead with one of your hand and his neck with the other hand. → ① When you tilt his head backward, the victim, in most cases, opens his mouth to the air. This makes mouth-to-mouth respiration easy.
Cover his mouth as widely as possible with yours and press your cheek against his nose → ② , or, pinch his nostrils with your fingers to prevent air from leaking. → ③
Blow into his lungs. Continue blowing into his mouth until his breast swells. Blow into his mouth as quickly as possible for the first 10 times.
☆When both pulse and breathing have stopped When no pulse has come not to be felt, his pupils are open and no heartbeat is heard, cardiac arrest is supposed to have occurred and artificial respiration must be performed. (1)
Place your both hands, one hand on the other, on the lower one third area of his breastbone and compress his breast with your elbows applying your weight on his breast so that it is dented about 2cm (repeat compressing his breast 50 times or so a minute). (Cardiac massage)
In case of one rescuer, Repeat cardiac massages about 15 times and blow into his mouth 2 times quickly, and repeat this combination. In case of two rescuers, One person repeats cardiac massages 5 times while the other person blows into his mouth once, and they shall repeat this combination. (Cardiac massage and mouth-to-mouth respiration)
Examine his pupils and his pulse sometimes. When the both have returned to normal, stop the artificial respiration, serve him with a cup of coffee or tea and keep him warm and calm while watching him carefully. Commit the victim to a medial specialist depending on his condition. To let him recover from the mental shock, it is necessary for persons concerned to understand his situations and the necessary treatments.
はじめに ······························································································································I ご使用のまえに·····················································································································II ご使用上の注意··················································································································· IV ご使用前に注意していただきたいこと ·············································································· VI 高電圧に対する注意········································································································ VI 電撃の救出上の注意········································································································ VI 救急処置の方法················································································································· VIII ☆救急処置の留意点······································································································ VIII ☆脈拍があり呼吸していない場合の処置········································································ X ☆脈拍なく呼吸もしていない場合の処置······································································ XII 機器外観 ·························································································································XIV 用語説明 ·························································································································· 10
NOTES： ELIMINATING THE INTERFERENCE ON FREQUENCIES USED FOR MARINE COMMUNICATIONS AND NAVIGATION DUE TO OPERATION OF THE RADAR. ALL CABLES OF THE RADAR ARE TO BE RUN AWAY FROM THE CABLES OF RADIO EQUIPMENT. (EX. RADIOTELEPHONE.COMMUNICAITONS RECEIVER AND DIRRECTION FINDER.ETC.) ESPECIALLY INTER-WIRING CABLES BETWEEN SCANNER UNIT AND DISPLAY UNIT OF THE RADAR SHOULD NOT BE RUN PARALLEL WITH THE CABLES OF RADIO EQUIPMENT. ご注意 レーダの動作が他の無線装置に、雑音妨害を与えることを防止するために、レーダケーブル、 特に空中線ケーブルを他の無線装置のケーブルと平行に設置しないでください。 第 1.4 図 JMA-2343 総合系統図 17
NOTES： ELIMINATING THE INTERFERENCE ON FREQUENCIES USED FOR MARINE COMMUNICATIONS AND NAVIGATION DUE TO OPERATION OF THE RADAR. ALL CABLES OF THE RADAR ARE TO BE RUN AWAY FROM THE CABLES OF RADIO EQUIPMENT. (EX. RADIOTELEPHONE.COMMUNICAITONS RECEIVER AND DIRRECTION FINDER.ETC.) ESPECIALLY INTER-WIRING CABLES BETWEEN SCANNER UNIT AND DISPLAY UNIT OF THE RADAR SHOULD NOT BE RUN PARALLEL WITH THE CABLES OF RADIO EQUIPMENT. ご注意 レーダの動作が他の無線装置に、雑音妨害を与えることを防止するために、レーダケーブル、 特に空中線ケーブルを他の無線装置のケーブルと平行に設置しないでください。
Contents PREFACE ······························································································································I Before Operation··················································································································III Cautions to be used during operation·················································································· V PRECAUTIONS BEFORE OPERATION·········································································· VII Cautions for high voltage································································································ VII What to do in case of electric shock ·············································································· VII FIRST AID TREATMENTS································································································· IX ☆First-aid treatments······································································································ IX ☆When pulse is beating but breathing has stopped······················································ XI ☆When both pulse and breathing have stopped ························································· XIII EQUIPMENT APPEARANCE ··························································································XIV Glossary of Radar Terms································································································· 144
Chapter 1 Introduction ······························································· 145 1.1 Function ·········································································································································145 1.2 Features·········································································································································145 1.3 Composition···································································································································146 1.4 Configuration··································································································································147 1.5 General System Diagram ·············································································································150
Chapter 2 Names and Functions of Control Panel Parts and Menu Composition ············································ 152 2.1 Functions of the Front Control Panel Keys··················································································152 2.1.1
Functions of the front control panel keys ·············································································152
Composition and functions of the soft key switches····························································153
Functions of the cross key ····································································································154
2.2 Explanation of Screen Readout····································································································156 2.3 Explanation of Functions within the Menu ···················································································158 2.3.1
Menu Composition ···································································································&