518772
21
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/24
Nächste Seite
8.3 Doorstroombegrenzing 8.3 Limitation du débit instantané
f
Om de capaciteit van de boiler optimaal te benutten en een
vroegtijdige menging te vermijden, raden wij U aan de
koudwatertoevoer naar de boiler tot de volgende hoeveel-
heden te beperken:
f
Afin d'utiliser la capacité du boiler au maximum et d'éviter un
mélange prématuré, nous vous conseillons de limiter le débit
d'eau froide vers le boiler aux valeurs suivantes:
ST 75 ES
ST 120 ES
ST 160 ES
12 liter/minuut
12 liter/minuut
16 liter/minuut
ST 75 ES
ST 120 ES
ST 160 ES
12 litres/minute
12 litres/minute
16 litres/minute
8.4 Regeling van de NTC-voeler bij eerste ingebruikname 8.4 Réglage de la sonde CTN à la première mise en service
f
Stel de boilertemperatuurregelaar van de ketel in op de
markering ‘’
’’.
f
Régler le régulateur de température du boiler de la chaudière
sur la position ‘’’’.
f
Zet de ketel in werking.
f
Mettre la chaudière en service.
De boiler wordt verwarmd op de ingestelde temperatuur.
Vervolgens start Heatronic de afstemming van de NTC-voeler
gedurende ongeveer 7 minuten.
Le boiler est chauffé suivant la température sélectionnée.
Ensuite Heatronic lance l’ajustage de la sonde CTN pendant
environ 7 minutes.
i
Gedurende het opladen en de afstemming van de NTC-
voeler wordt de ketel niet op verwarming omgeschakeld.
Wanneer tijdens deze tijd warm water wordt getapt, wordt dit
proces herhaald.
i
Pendant le réchauffement et l’ajustage de la sonde CTN, la
chaudière n’est pas mise sur chauffage.
Quand de l’eau est puisée pendant cette période, le
processus se répète.
f
Hou de warmwatertappunten gesloten tot de boilerpomp
voor het eerst wordt uitgeschakeld.
f
Garder les points de puisage fermés jusqu’à ce que la
pompe du boiler soit déclenchée pour la première fois.
8.5 Boilertemperatuur instellen 8.5 Réglage de la température du boiler
f
Stel de gewenste boilertemperatuur in met de regelknop van
de ketel (zie handleiding van de ketel).
f
Sélectionner la température du boiler avec le bouton
sélecteur de la chaudière (voir notices de la chaudière).
of ou
f
Stel de gewenste boilertemperatuur in met de verwarmings-
regelknop via het warmwaterprogramma (zie handleiding
van de ketel).
f
Sélectionner la température du boiler avec le bouton
sélecteur chauffage via le programme eau chaude (voir
notices de la chaudière).
9. ONDERHOUD 9. ENTRETIEN
9.1 Maandelijkse controle
Een maal per maand de temperatuurkiezer voor sanitair water
van de gasketel op maximum instellen gedurende 1 uur als
thermische desinfectie. Draai daarvoor de regelknop volledig
naar rechts. Dit voorkomt de vorming van schadelijke bacteriën
zoals de legionellabacterie, in de boiler. Nadat de boiler de
maximumtemperatuur bereikt heeft, een hoeveelheid heet water
via een aftapkraan laten weglopen.
Controleer tevens de veiligheidsgroep.
9.1 Contrôle mensuel
Régler, une fois par mois, le sélecteur de température de l’eau
sanitaire de la chaudière au maximum pendant 1 heure comme
désinfection thermique. Pour cela tourner le bouton de réglage
complètement à droite. Ceci évite la formation des bactéries
nuisibles comme la bactérie du légionnaire, dans le boiler.
Après que le boiler a atteint la température maximale, faites
couler une quantité d’eau chaude via un robinet de puisage.
Contrôler également le groupe de sécurité.
9.2 Beveiligingsanode
Afhankelijk van de verkalkinggraad moet de anode (minstens om
de 2 jaar) nagekeken en eventueel vervangen worden.
Een eerste controle moet na 1 jaar gebruik gebeuren.
Een sterke aantasting - vooral aan de bovenkant - van de anode,
maakt een onmiddellijke vervanging noodzakelijk.
Bij de montage van de nieuwe anode dient men erop te letten
dat een elektrisch geleidende verbinding (in metaal) naar de kuip
gewaarborgd is.
9.2 Anode de protection
Selon le degré d'entartrage on doit contrôler l'anode (au moins
toutes les 2 années) et éventuellement la remplacer.
Un premier contrôle doit être fait après 1 an de service.
Une anode détériorée - particulièrement à la partie supérieure,
exige un remplacement immédiat.
Lors du montage d'une anode neuve on doit veiller à ce qu'une
conduite électrique (en métal) vers la cuve est assurée.
Verwaarlozing van de anode kan tot voortijdige corro-
sieschade leiden.
L'inobservation de l'anode peut causer des dégâts
préalables par corrosion.
21
21

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Junkers ST 120 ES wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info