150190
5
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/29
Nächste Seite
3
BATTERIEN IN DAS BATTERIENFACH EINLEGEN / PILES DU BOITIER DE TELECOMMANDE / PILAS DEL MANDO A DISTANCIA /
BATTERIJEN INZETTEN IN DE AFSTANDSBEDIENING / PILE DEL TELECOMANDO
Batterien einlegen (zwei 1,5V-Batterien, Typ AAA (R03))
Placez deux piles de 1,5V, type AAA (R03) dans le boîtier réservé à cet effet.
Introduzca las pilas (dos pilas de 1,5V del tipo AAA (R03))
Zet de batterijen in (twee 1,5V, type AAA (R03))
Inserire due pile da 1,5V, tipo AAA (R03) nell’apposito vano del telecomando.
ANTENNENANSCHLUSS / BRANCHEMENT DE LA PRISE D’ANTENNE / CONEXIÓN DE LA ANTENA / ANTENNE AANSLUITEN /
INSERIMENTO DELLA PRESA D’ANTENNA
Den Stecker in die Steckdose 230V/50Hz AC stecken.
Raccordez le téléviseur à une source d’alimentation de 230 V/50 Hz, CA.
Conecte el cable principal a la toma de corriente a 230V/50 Hz AC.
Sluit het snoer aan op een stopcontact met een spanning van 230V/50Hz AC.
Collegare il televisore ad una presa di alimentazione elettrica di 230 V/50 Hz, CA.
HAUPTSCHALTER / RACCORDEMENT AU SECTEUR / CONEXIÓN A LA RED / AANSLUITING OP HET NET /
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
Außenantennen werden gewöhnlich mit 75 Ohm angeschlossen
Lors du raccordement du poste à une antenne extérieure, l’entrée doit normalement afficher 75 Ohms.
Si se trata de una antena exterior, normalmente estará conectada al aparato a 75 ohmios.
Als u een buitenantenne gebruikt, wordt deze gewoonlijk op het toestel aangesloten met een 75 ohm kabel.
All‘atto del collegamento del televisore ad un’antenna esterna, l’ingresso deve normalmente visualizzare 75 Ohm.
EIN- UND AUSSCHALTEN / MISE EN MARCHE ET ARRET DU TELEVISEUR / ENCENDER Y APAGAR / AAN- EN UITZETTEN /
MESSA IN SERVIZIO E ARRESTO DEL TELEVISORE
Einschalten / Mise en marche / Para encender / Aanzetten / Messa in servizio
Das Gerät mit Hilfe des Schalter MAIN POWER (HAUPTSCHALTER) (
) einschalten, und dann die Taste PR NACH OBEN oder NACH UNTEN (8P9) an
der Frontseite des Geräts betätigen.
Oder den Taste POWER (NETZSCHALTER) ( / I), die UP/DOWN-Taste oder eine der Tasten NUMBER 0-9 der Fernbedienung betätigen.
Pour mettre en marche votre téléviseur, appuyez sur le touche MAIN POWER (ALIMENTATION PRINCIPALE) ( ),
puis sur la touche de programmation (PR) HAUT ou BAS (8P9) du panneau avant.
Vous pouvez également utiliser la touche POWER (ALIMENTATION) (
/ I) tension, les touches UP/DOWN (HAUT/BAS) ou les touches
NUMBER (NUMERO) 0-9 de la télécommande.
Encienda el televisor pulsando el botón MAIN POWER (
) y, posteriormente, uno de los botones UP/DOWN (ARRIBA o ABAJO) (8P9)
situado en el frontal del aparato.
O, por medio del mando a distancia, pulsando el botón POWER (
/ I), los botones UP/DOWN (ARRIVA/ABAJO) o uno de los botones numéricos 0-9.
Druk op de voorkant van het toestel op de MAIN POWER (Hoofd stroomvoorziening) toets (
) om het toestel aan te zetten en druk vervolgens op PR
pijltje omhoog of pijltje omlaag (8P9). Of druk op de POWER (Aan/uit) toets (
/ I) en PR pijltje omhoog/omlaag of op een van de NUMBER (Cijfer)
toetsen 0-9.
Per mettere in servizio il televisore, premere il tasto MAIN POWER (alimentazione principale) (
), quindi il tasto di programmazione (PR)
ALTO o BASSO (8P9) del pannello anteriore. E’ anche possibile utilizzare i tasto POWER (alimentazione) (
/ I), i tasti UP/DOWN (ALTO/BASSO) o i tasti
NUMBER (numero) 0-9 del telecomando.
Ausschalten / Arrêt / Para apagar / Uitzetten / Arresto
Auf den Taste POWER (NETZSCHALTER) (
/ I) der Fernbedienung drücken, um das Gerät in die Betriebsart Bereitschaft zu schalten.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen, sollten Sie es mit Hilfe des Schalter MAIN POWER (HAUPTSCHALTER) (
), der sich am Gerät
befindet, ausschalten.
Appuyez sur la touche POWER (ALIMENTATION) (
/ I) de la télécommande pour repasser en mode Veille. En cas de
non-utilisation prolongée de votre téléviseur, éteignez-le avec le touche MAIN POWER (ALIMENTATION PRINCIPALE) (
) principal du
téléviseur.
Pulse el botón POWER (
/ I) del mando a distancia para que el aparato vuelva a modo stand by. Si no va a utilizar el televisor
durante un período prolongado de tiempo, apáguelo por medio del botón MAIN POWER (
) de encendido principal, situado en el propio
televisor.
Druk op de afstandsbediening op de POWER (Aan/uit) toets (
/ I) om het toestel weer in stand-by modus te zetten.
Als u het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt is het beter het met de MAIN POWER (Hoofd stroomvoorziening) toets (
) op de voorkant van het
toestel uit te schakelen.
Premere il tasto POWER (alimentazione) (
/ I) del telecomando per rimetterlo in modo stand-by. Se il televisore non viene usato per
un periodo prolungato, spegnerlo con tasto MAIN POWER (alimentazione principale) (
) del televisore.
P
TV/AV
AV2
VIDEO
L - AUDIO - R
31 2
64 5
97 8
0
P
AV
P.MODE
/
OK
MENU
VOR DEM EINSCHALTEN / INSTALLATION DE L’APPAREIL / ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO /
VOORDAT U BEGINT / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
D
F
E
NL
I
D
F
E
NL
I
D
F
E
NL
I
D
F
E
NL
I
D
F
E
NL
I
Niet weggooien,
maar inleveren
als KCA.
Gebruikte batterijen:
VORSICHT/ATTENTION/PRECAUCIÓN/LET OP/CAUTELA
Es besteht die Gefahr von Verschlucken oder Ersticken, wenn die vom Fernsehgerät entfernten Kappen
in die Hände von Kindern kommen. Immer die Kappen außer Reichweite von Kindern halten.
Il y a risque d’étouffement et de suffocation si de jeunes enfants avalent accidentellement les capu-
chons qui ont été retirés du téléviseur. Rangez les capuchons hors de portée des enfants.
Si algún niño traga accidentalmente los tapones que se quitan del televisor, existe el riesgo de que
pueda asfixiarse o sofocarse. Guarde los tapones fuera del alcance de los niños.
Kinderen kunnen stikken indien zij per ongeluk de kapjes afslikken die van de TV worden verwijderd.
Houd de kapjes altijd buiten het bereik van kinderen.
Esiste il pericolo di strozzamento o soffocazione se i cappucci rimossi dal televisore sono accidental-
mente inghiottiti da bambini. Tenere i cappucci fuori della portata dei bambini.
D
F
E
NL
I
5

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für JVC av 21bd 5 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info