• Onderhoud van de CD’ s
– V erwijder vingerafdrukk en en vuil op de CD met een zachte,
droge doek. V eeg de doek vanaf het gat in het midden naar
de rand van de CD. Gebruik bij hardnekkige vlekken een
zachte doek die met water enigszins vochtig is gemaakt.
– Gebruik geen wasbenzine, terpentine, alcohol of anti-statische
reinigingsmiddelen.
– Beschadig de zijde met het label niet en breng er geen
plakband of papier op aan.
• Mantenimiento de los discos
– Limpie las huellas y el polvo que se adhier e sobr e el disco
con un paño limpio y suave desde el centr o hacia los
bor des. Si no salen, límpielo con un paño humedecido con
agua.
– No utilice limpiadores para discos, bencina, alcohol o
agentes antiestáticos.
– No dañe el lado con etiqueta ní pegue papeles o adhesivos
en la superficie.
• Manutenzione dei dischi
– In caso di ditate e tr acce di sporcizia sul CD , pulire il disco
con un pano morbido e pulito, procedendo dall’interno verso
il bordo . Se la pulizia r isulta difficoltosa, usare un panno
inumidito con acqua.
– Non usare prodotti di pulizia per dischi, benzina, alcool o
prodotti antistatici.
– Non danneggiare il lato dell’etichetta ed e vitare d’incollare
car ta o adesivi alla superficie.
• Luisteren naar CD’ s
Op dez e eenheid zijn geen bedieningstoetsen voor het
afspelen v an CD’ s aangebracht. De bediening v an CD’ s
geschiedt via de toetsen v an de CD-wisselaar van JVC of
andere appar atuur die op deze eenheid is aangesloten.
Raadpleeg v oor het afspelen v an CD’ s de instr ucties voor de
CD-wisselaar .
• Reproducción de CDs
Esta unidad no tiene botones de operación para r eproducción
de CD. Las operaciones de CD pueden ser ejecutadas
utilizando el contr olador cambiador de CD de JVC, etc.,
conectado a esta unidad.
Para las operaciones de CD refiérase a las instrucciones del
contr olador cambiador de CD.
• Ascolto di CD
Sull’apparecchio non sono pre visti tasti di comando dei CD .
Le funzioni relative ai CD possono essere eseguite tramite
il dispositivo di controllo del CD changer JVC etc. collegato
all’apparecchio.
V edere, in proposito , le istr uzioni relative al dispositiv o di
controllo del CD changer.
Goed
Correcto
Corretta
Fout
Incorr ecto
Errata
Precaución:
Los CD con for ma de corazón, flor , etc. (CD con forma especial),
nopueden ser uasados con esta unidad. Si coloca tipos de CD,
se producirá una falla.
Attenzione:
Con questo apparecchio non si possono usare CD a forma di
cuore, fiore o com unque di forme par ticolari, perché darebbero
luogo ad anomalie funzionali.
Let op:
CD’ s met een bijzondere v or m (in de v orm van een har t of bloem)
kunnen niet in deze eenheid worden gebruikt. CD’ s met een
afwijkende vorm kunnen de eenheid beschadigen.
Colocación de un magazín
1. Deslice la puerta hacia la derecha.
2. Coloque un magazín.
• Coloque un magazín en el cambiador de CD con la mar ca
“) ” apuntando hacia ar riba y el lado de inserción del CD
hacia la der echa.
Zo plaatst u het magazijn in de CD-wisselaar
1. Schuif de deur van de CD-wisselaar naar rechts.
2. Plaats het magazijn in de CD-wisselaar .
• Let er hierbij op dat u het teken ) op het magazijn naar boven
houdt en de kant v an het magazijn waar u de CD’ s in hebt
geplaatst rechts houdt.
Inserimento del caricatore
1.
F ar scorrere lo sportellino verso destra.
2.
Inserire il caricatore.
• Inserire il car icatore nel CD changer con il marchio
)
r ivolto
verso l’alto e il lato d’inserimento del CD a destra.
3. Sluit de deur .
• Normaliter is de deur dicht, behalve wanneer u het magazijn
wilt verwijderen of terug wilt plaatsen.
3. Cierre la puerta.
• La puerta debe estar cerrada excepto al poner o sacar un
magazín.
3.
Chiudere lo sportellino.
• In genere , lo spor tellino de v’essere chiuso , salv o quando
s’inser isce il caricatore.
Zo verwijdert u het magazijn uit de CD-wisselaar
1. Schuif de deur van de CD-wisselaar naar rechts.
2. Druk op de toets 0 EJECT .
• Het magazijn komt uit de magazijnruimte naar voren.
Opmerking:
Als het magazijn niet naar voren komt, moet u het aanduwen en
de 12e CD opnieuw afspelen. Als het afspelen is beæindigd, kunt
u de bov enstaande stap nogmaals proberen.
Als de bov enstaande procedure niet eff ectief is, kunt u dit proberen:
1. Zorg dat de draaiknoppen juist zijn ingesteld.
2. V erwijder de beschermende zegel die ov er de opening is
aangebracht. (Fig. i)
3. Steek een langwer pig v oorw er p z oals een schroe vendr aaier
in de opening. (Fig. j)
Blijft het probleem bestaan, neem dan contact op met een erk ende
JVC-dealer .
Estrazione del caricatore
1.
Aprire lo spor tellino .
2.
Premere il tasto
0
EJECT .
• Viene espulso il caricatore del v ano di car icamento .
Nota:
Se non si riesce ad espellere il car icatore , reinserirlo e r iprodurre
il dodicesimo disco . Al ter mine della riproduzione , ripetere la
procedura suindicata.
Se la suddetta procedura non risolv e il prob lema, procedere nel
modo seguente:
1. V er ificare che i selettori siano stati impostati in modo corretto .
2. T ogliere il sigillo protettiv o sopra il foro di espulsione .
(Fig. i)
3. Inser ire un oggetto appuntito nel f oro .
(Fig. j)
Se il problema persiste , r iv olgersi al rivenditore JVC autorizzato .
1.
2.
OPEN
12-DISC COMPACT DISC CHANGER
CH-X200
DISC
12
-
0EJECT button
Botón 0EJECT
T asto
0
EJECT (espulsione)
Cómo retirar un magazín
1. Deslice la puerta hacia la derecha.
2. Pulse el botón 0EJECT .
• El magazín es expulsado de la ranura de carga.
Nota:
Cuando el magazín no pueda ser eyectado, pr esione el magazín
hacia adentro y r eproduzca el disco no. 12 una vez más; cuando
la reproducción haya terminado, repita el pr ocedimiento de arriba.
Si el pr ocedimiento de ar riba no funciona, realice los pasos
siguientes:
1. Asegúr ese de que los selectores estén correctamente
ajustados.
2. Despegue el sello pr otector del orificio de expulsión
forzosa. (Fig. i)
3. Intr oduzca en el orificio una varilla recta, tal como un
destor nillador . (Fig. j)
Si el problema persiste, consulte con su concesionario JVC
autorizado.
Fig. i
H
V
Let op:
• Kom nooit met uw hand of een ander voorwerp dan het
magazijn in de magazijnruimte v an de CD-wisselaar, anders
kunt u deze ruimte beschadigen.
• Als er op het magazijn een label is aangebracht en deze dreigt
los te raken, maak dit label dan opnieuw vast. Een los label
kan de werking van de CD-wisselaar nadelig beònvloeden.
Precauciones:
• No introduzca la mano o algún objeto por la ranura de car ga
pues podría lastimarse o pr oducir fallas de funcionamiento
o daños.
• Si el magazín está provisto de una etiqueta y ésta se despega
en parte, podría producirse una falla de funcionamiento. En
tal caso, despegue la etiqueta o vuélvala a pegar firmemente.
Attenzione:
• Non introdurre le mani o oggetti estr anei nel vano di
car icamento, perché si rischia di f er irsi o di rovinare
l’apparecchio con conseguenti anomalie di funzionamento.
• L ’e ventuale scollamento dell’etichetta del caricatore (se
presente) può prov ocare anomalie di funzionamento. È
per tanto necessar io togliere l’etichetta oppure incollarla
meglio in modo che non possa staccarsi.
OPEN
EJECT
DISC
12
12-DISC COMPACT DISC CHANGER
CH-X200
-
De opening waar mee u het uitw erpen van het
magazijn kunt afdwingen en de beschermende zegel
Orificio de expulsión forzosa y sello protector
F oro di espulsione e sigillo protettivo
1. 2.
OPEN
12-DISC COMPACT DISC CHANGER
CH-X200
DISC
12
-
Fig. j