Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/112
Nächste Seite
GR-DA20E
LYT1780-002
A
FR
FRANCAIS
DU
GE
NEDERLANDSDEUTSCH
Sehr geehrte Kunden,
Vielen Dank für den Kauf dieser
digitalen Videokamera. Bitte lesen Sie
vor Inbetriebnahme des Geräts die
Sicherheitshinweise und Vorsichtsma
ßnahmen auf den Seiten 2 – 4 durch,
um den sicheren und störungsfreien
Betrieb des Produkts sicherzustellen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITALE VIDEOKAMERA
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze
digitale videocamera. Het is belangrijk
dat u weet hoe u dit product veilig kunt
gebruiken, lees daarom voordat u het
toestel in gebruik neemt de
veiligheidsinformatie en de
voorzorgsmaatregelen op blz. 2 – 4.
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté
cet appareil photo numérique. Avant
utilisation, veuillez lire les informations
et les précautions de sécurité
présentées dans les pages 2 à 4 pour
utiliser cet appareil en toute sécurité.
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL D'UTILISATION
DIGITALE VIDEOCAMERA
CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE
GR-DA20E.book Page 1 Wednesday, August 1, 2007 4:30 PM
1




Kurzbeschreibung pro Seite


Seite 1

GR-DA20E.book Page 1 Wednesday, August 1, 2007 4:30 PM LYT1780-002A BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D'UTILISATION DIGITALE VIDEOKAMERA DIGITALE VIDEOCAMERA CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE GR-DA20E GE DU FR Sehr geehrte Kunden, Vielen Dank für den Kauf dieser digitalen Videokamera. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise und Vorsichtsma ßnahmen auf den Seiten 2 – 4 durch, um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produkts sicherzustell

Seite 2

MasterPage: Left GR-DA20E.book Page 2 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 2 DE Bitte Zuerst Lesen! ● Machen Sie bei wichtigen Ereignissen vorab unbedingt eine Probeaufnahme. Lassen Sie die Probeaufnahme wiedergeben und überprüfen Sie, ob Bild und Ton einwandfrei aufgezeichnet wurden. ● Es empfiehlt sich, vor Gebrauch die Videoköpfe zu reinigen. Wenn Sie den Camcorder längere Zeit nicht benutzt haben, können die Videoköpfe verschmutzt sein. Es empfiehlt sich, die Videoköpfe rege

Seite 3

MasterPage: Start_Right GR-DA20E.book Page 3 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM DE 3 Sicherheitshinweise ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKET, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. VORSICHTSMASSNAHMEN: ● Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Service-Fachleuten. ● Bei Nichtge

Seite 4

MasterPage: Left GR-DA20E.book Page 4 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 4 DE Informationen für Kunden zum Entsorgen von Altgeräten [Europäische Union] Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektrische und elektronische Geräte nach Ablauf ihrer Lebensdauer nicht wie normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind, sondern an einer Annahmestelle für das Achtung: Recycling von Dieses Symbol elektrischen und gilt nur innerhalb elektronischen Geräten der Europäischen abgegeben we

Seite 5

MasterPage: TOC_Heading0_Right GR-DA20E.book Page 5 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM Inhalt Erste Schritte 6 Zubehör............................................. 6 Anbringen Der Objektivabdeckung ............ 6 Anbringen Des Entstörfilters ...................... 6 Anbringen Des Schultergurts..................... 7 Einstellung Des Haltegriffes....................... 7 Stativbefestigung ....................................... 7 Index ..........................................

Seite 6

MasterPage: Left GR-DA20E.book Page 6 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 6 DE Erste Schritte Zubehör oder Netzgerät AP-V19E Audio/Videokabel (Ø3,5-Ministecker zu Cinchstecker) (A) Schulterriemen (੬ 7) Akku BN-VF808U Objektivkappe (B) Entstörfilter für Kabel Groß (A): Audio/Video-Kabel Klein (B): Netzgerät Hinweise: Verwenden Sie für die Anschlüsse nur die mitgelieferten Kabel. Verwenden Sie keine anderen Kabel. Anbringen Der Objektivabdeckung Um das O

Seite 7

MasterPage: Start_Right GR-DA20E.book Page 7 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM Erste Schritte DE 7 Anbringen Des Schultergurts Lösen Sie das Polster, und führen Sie das Ende des Riemens durch die Öse. Ziehen Sie den Riemen durch die Schnalle, stellen Sie die gewünschte Länge ein, und fixieren Sie den Riemen mit der Riemenführung. Schieben Sie die Schnalle in die Nähe der Öse, und befestigen Sie das Polster wieder. Riemenführung Schnalle Öse Einstellung Des

Seite 8

GR-DA20E.book Page 8 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 8 DE Erste Schritte Index 5 U 7 6 PLAY OFF REC 8 9 W O T S R L M Q N a 1 X Y 0 DV 2K 34 P BATT V Z So Wird Der LCD-Monitor Eingestellt Bringen Sie den LCD-Monitor in die Position, die am angenehmsten ist. Er kann um 30° verstellt werden (15° nach unten, 15° nach oben). 30˚ Hinweise: Auf dem gesamten LCD-Monitor können farbige, helle Flecken erscheinen. Die

Seite 9

MasterPage: Start_Right GR-DA20E.book Page 9 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM Erste Schritte Bedienungselemente a Steuerregler (੬ 5) : Links / Zurückspulen [3] (੬ 16) / Schnellprüfungs-Taste [QUICK REVIEW] (੬ 14) : Rechts / Schneller Vorlauf [5] (੬ 16) / 16:9-Suchtaste [16:9] (੬ 13) : Hoch / Wiedergabe / Pause [4/9] (੬ 16) /Manuelle Scharfstellung [FOCUS] (੬ 24) : Abwärts / Stopp [8] (੬ 16) / Gegenlichtausgleich (੬ 25) / Punktbelichtung (੬ 25) SET: nach unten drücken B Me

Seite 10

GR-DA20E.book Page 10 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 10 DE Erste Schritte Anzeigen Auf Dem LCD-Monitor T Anzeige für ausgewählten Breitbildmodus Bei Videoaufnahme s 1 2 3 4 5 6 7 8 9 M a 10 x p (੬ 13) (nur 16:9 wird angezeigt) U Zoomanzeige (੬ 15) V Zoomverhältnis (Näherungswert) (੬ 15) i o 16:9 LP Bei Video-Wiedergabe – – –min REC 3 u y t WH r 1 2 3 4 5 6 LP SOUND 12 B I T BLANK SEARCH PUSH "STOP" BUTTON

Seite 11

MasterPage: Start_Right GR-DA20E.book Page 11 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM Erste Schritte DE 11 Stromversorgung Ladevorgang Des Akkus So Entfernen Sie Den Akku 1 1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “OFF” (੬ 9). 2 2 Öffnen Sie die Akkuabdeckung. Drücken Sie auf “ OPEN” und schieben Sie dann die Akkuabdeckung wie unten gezeigt in Pfeilrichtung ab. Verschieben Sie die Akkulösetaste BATT. (੬ 9), halten Sie sie in dieser position und nehmen Sie den Akku ab. Lade

Seite 12

GR-DA20E.book Page 12 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 12 DE Erste Schritte 3 3 Wählen Sie “SYSTEM” und drücken Sie Datenakkusystem SET oder Sie können den Ladezustand des Akkus und die noch verbleibende Aufnahmezeit überprüfen. 1 1 Schalten Sie mit den Hauptschalter auf “REC” oder “PLAY” (੬ 9). 2 2 Drücken Sie DATA, und der AkkustatusBildschirm wird angezeigt. BATTERY CONDITION SET oder 50 drücken Sie SET oder . 6 6 Drücken Sie MENU. Drücken Sie wenn

Seite 13

MasterPage: Start_Right GR-DA20E.book Page 13 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM Erste Schritte DE Aufnahmeschutzschieber Einstellen Der Helligkeit Am Display 13 Das Fenster muss nach außen zeigen OPEN/EJECT Cassettenfach A Auswahl BRIGHT Cassettenfachklappe ±0 2 SET Führen Sie die Schritte 1 1 – 22 unter “Spracheinstellung” durch (੬ 12). 3 3 Schließen Sie die Cassettenfachklappe, bis 1 1 Wählen Sie “DISPLAY” und drücken Sie Hinweise: SET oder

Seite 14

MasterPage: Left GR-DA20E.book Page 14 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 14 DE Aufnahme Und Wiedergabe Einfache Aufnahme Bevor Sie fortfahren, führen Sie die folgenden Schritte aus: ● ● ● ● Stromversorgung (੬ 11). Einlegen einer Cassette (੬ 13). Nehmen Sie den Objektivdeckel ab (੬ 6). Wählen Sie Videos im Format 4:3 oder 16:9 (Breitbild) (੬ 13). Aufnahme-Start/Stopp-Taste Motorzoomhebel Hauptschalter TAPE! Erscheint, wenn kein Band eingelegt ist, wenn die Aufnahme-

Seite 15

MasterPage: Start_Right GR-DA20E.book Page 15 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM Aufnahme Und Wiedergabe DE Zoom Auszoomen Einzoomen W – VOL.+ T T: Teleaufnahme W: Weitwinkel ● Der optische Zoom ermöglicht eine Vergrößerung bis zu 34-fach. ● Eine Zoomvergrößerung von mehr as 34-fach erfolgt über die digitale Bildverarbeitung und wird daher als Digitalzoom bezeichnet. Der Digitalzoom kann bis 800-fach erfolgen. Stellen Sie (ZOOM) auf [68X] oder [800X]. (੬ 20) Opti

Seite 16

MasterPage: Left GR-DA20E.book Page 16 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 16 DE Aufnahme Und Wiedergabe Hinweise: Einfache Wiedergabe W – VOL.+ ● T ● Hauptschalter ● VOL. +/– 4/9 HDV SET MENU 3 8 Das Wiedergabebild kann auf dem LCDMonitor oder auf einem angeschlossenen Fernseher betrachtet werden (੬ 18). Ist der Camcorder im Akkubetrieb für mehr als 5 Minuten auf Stopp geschaltet, schaltet er sich selbsttätig aus. Wenn ein Kabel an der AV-Buchse angesc

Seite 17

MasterPage: Start_Right GR-DA20E.book Page 17 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM Aufnahme Und Wiedergabe DE Variabler Bildsuchlauf Leerabschnitte-Suchlauf Ermöglicht die Suche mit variabler Geschwindigkeit vorwärts oder rückwärts während der Wiedergabe. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe 5 einmal oder zweimal für den Suchlauf vorwärts oder 3 einmal oder zweimal für den Suchlauf rückwärts. 3 x-10 5 x-3 x3 x10 2 Drücken Sie zur Fortsetzung der normalen Wiedergab

Seite 18

MasterPage: Left GR-DA20E.book Page 18 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 18 DE Aufnahme Und Wiedergabe Anschluss An TV-Gerät Oder Videorecorder 1 1 Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. 2 2 Schließen Sie den Camcorder entsprechend der Abbildung an das TVGerät bzw. an den Videorecorder an. Wenn Sie einen Videorecorder verwenden, fahren Sie mit Schritt 3 3 fort. Andernfalls gehen Sie zu Schritt 4 4. 3 3 Verbinden Sie den Videorecorder-Ausgang mit dem TV

Seite 19

GR-DA20E.book Page 19 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM Menüs Für Detaileinstellungen DE Ändern Der Menüeinstellungen Dieser Camcorder bietet ein leicht anwendbares und übersichtliches Menüsystem, das viele Detaileinstellungen vereinfacht (੬ 19 – 23). 19 3 3 Wählen Sie die gewünschte Funktion und drücken Sie SET oder . Das Menü der ausgewählten Funktion wird angezeigt. Beispiel: FUNCTION -Menü. Aktuelle Einstellung FUNCTION WIPE/FADER PROGRAM AE EFFECT EXPOSURE W.BA

Seite 20

GR-DA20E.book Page 20 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 20 DE Menüs Für Detaileinstellungen Aufnahme-Menüs Die Menüeinstellungen für FUNCTION und CAMERA können nur geändert werden, wenn der Hauptschalter auf “REC” steht. Einstellungen: [ ] = Werkseitige Einstellung WIPE/FADER (੬ 27), “Fader- und Wischeffekte”. PROGRAM AE (੬ 27), “AE-Programm, Effekte und Shutter-Effekte”. EFFECT (੬ 27, 28), “AE-Programm, Effekte und Shutter-Effekte”. EXPOSURE (੬ 24), “Belich

Seite 21

MasterPage: Start_Right GR-DA20E.book Page 21 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM Menüs Für Detaileinstellungen DE Menüs REC MODE 21 Einstellungen: [ ] = Werkseitige Einstellung [SP]*: Für die Aufnahme im SP-Modus (Standard Play) LP: Langspielbetrieb — ökonomischer, 1,5-fache Aufnahmezeit * SP erscheint nicht auf dem Bildschirm. Hinweise: TAPE ● Wenn die Aufnahmegeschwindigkeit umgeschaltet wird, ist das wiedergegebene Bild an dem Umschaltpunkt gestört. ● Sie sollten die i

Seite 22

GR-DA20E.book Page 22 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 22 DE Menüs Für Detaileinstellungen Die “SYSTEM” -Funktionen, die eingestellt werden, wenn der Hauptschalter auf “REC” eingestellt ist, werden auch übernommen, wenn der Hauptschalter auf “PLAY”steht. Menüs Einstellungen: [ ] = Werkseitige Einstellung LANGUAGE [ENGLISH] / FRANCAIS / ESPAÑOL / ITALIANO / NEDERLANDS Die Spracheneinstellung kann verändert werden. (੬ 12) MELODY OFF: Deaktiviert die Funktion. [ON]: Ein

Seite 23

MasterPage: Start_Right GR-DA20E.book Page 23 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM Menüs Für Detaileinstellungen DE 23 Wiedergabe-Menüs Die unten aufgeführten Einstellungen gelten nur für die Video-Wiedergabe. SOUND L/R und NARRATION Beim Abspielen der Cassette erkennt der Camcorder den Tonmodus der Aufnahme und gibt den Ton entsprechend wieder. Wählen Sie den Tonmodus aus, mit dem das Bild wiedergegeben wird. Einstellungen: [ ] = Werkseitige Einstellung Obwohl mit diesem Camcorder

Seite 24

GR-DA20E.book Page 24 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 24 DE Aufnahmefunktionen Manuelle Scharfstellung Das Vollbereichs-Autofocus-System des Camcoders sorgt für eine kontinuierliche Scharfstellung des Nahaufnahmebereichs (ab ca. 5 cm) bis unendlich. Unter bestimmten Aufnahmebedingungen wird nicht die richtige Autofocus-Einstellung erreicht. Stellen Sie in diesem Fall manuell scharf. FOCUS Belichtungseinstellung Eine manuelle Belichtungseinstellung wird in den folgenden Fä

Seite 25

MasterPage: Start_Right GR-DA20E.book Page 25 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM Aufnahmefunktionen DE Blendenarretierung Die Blende arbeitet ähnlich der Pupille des menschlichen Auges. Bei starker Lichteinwirkung verengt sie sich, um den Lichteinfall zu verringern. Bei schwacher Lichteinwirkung erweitert sie sich, um den Lichteinfall zu erhöhen. Setzen Sie die Funktion in den folgenden Fällen ein: ● Wenn Sie ein bewegtes Motiv aufnehmen. ● Wenn sich der Abstand zum Motiv änder

Seite 26

GR-DA20E.book Page 26 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 26 DE Aufnahmefunktionen Weißabgleich Manueller Weißabgleich Der Weißabgleich bezieht sich auf die naturgetreue Farbwiedergabe unter verschiedenen Lichtverhältnissen. Bei richtigem Weißabgleich werden alle Farben korrekt wiedergegeben. Der Weißabgleich erfolgt normalerweise automatisch. Wenn Sie bereits Erfahrung beim Videofilmen gesammelt haben, empfiehlt sich der manuelle Weißabgleich, um eine professionelle Farbgeb

Seite 27

MasterPage: Start_Right GR-DA20E.book Page 27 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM Aufnahmefunktionen DE Fader - Und Wischeffekte Mit diesen Effekten können Sie Szenenübergänge interessanter gestalten. Setzen Sie mit diesen Effekten besondere Akzente zwischen den Szenen. Der Fader-/Wischeffekt wird beim Starten oder Stoppen der Videoaufnahme ausgelöst. 1 1 Stellen Sie den Hauptschalter auf “REC” (੬ 9). 2 2 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf “M” (੬ 9). AE-Programm, Effekte Und

Seite 28

GR-DA20E.book Page 28 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 28 DE Aufnahmefunktionen NIGHT : Dunkle Motive oder Bildbereiche werden heller dargestellt als unter guten natürlichen Lichtverhältnissen. Das Bild erscheint zwar nicht körnig, es kann jedoch infolge der langen Verschlusszeit ein Stroboskop-Effekt auftreten. Im Nachtsichtmodus ist die Scharfstellung möglicherweise schwierig. Daher sollten Sie ein Stativ verwenden. [ ]=Werkseitige Einstellung Schnitt Kopieren Zu Eine

Seite 29

MasterPage: Start_Right GR-DA20E.book Page 29 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM Schnitt DE Kopieren Zu Einem Videogerät Mit DV-Anschluss (Digitalkopiermodus) Sie können Videoszenen auch vom Camcorder auf ein anderes Videogerät mit DV-Anschluss überspielen. Dieser digitale Kopiervorgang erfolgt praktisch ohne Qualitätsverluste beim Bild- und Tonsignal. 29 Hinweise: ● Sie sollten den Camcorder mit dem Netzgerät betreiben (kein Akkubetrieb). (੬ 11) ● Wenn beim Kopieren ei

Seite 30

GR-DA20E.book Page 30 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 30 DE Schnitt Anschluss An Einen PC An DV OUT Sie können auch Videos über einen DVAnschluss auf einen Computer übertragen, indem Sie die Software auf dem Computer oder andere im Handel erhältliche Software nutzen. Wenn Sie mit Windows® XP arbeiten, können Sie mit Ihrem Camcorder und Windows® Messenger Videokonferenzen über das Internet abhalten. Näheres dazu erfahren Sie in der Hilfe von Windows® Messenger. Hinweis

Seite 31

GR-DA20E.book Page 31 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM Fehlerbehebung DE 31 Wenn die Störung nach Durchführung der aufgelisteten Abhilfemaßnahmen weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC-Händler. Problem Aufnahmebetrieb ist nicht möglich. Mögliche Ursache ● Der Aufnahmeschutzschieber befindet sich in Position “SAVE”. ● “TAPE END” wird angezeigt. ● Die Cassettenfachklappe ist geöffnet. Abhilfe H Stellen Sie den Aufnahmeschutzschieber auf die Position “

Seite 32

GR-DA20E.book Page 32 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 32 DE Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Abhilfe Während des Ladens leuchtet die Anzeige POWER/CHARGE des Camcorders nicht auf. ● Das Laden an Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen ist schwierig. ● Der Akku ist nicht korrekt befestigt. HEs wird zum Schutz der Akkus empfohlen, diese an Orten mit einer Temperatur von 10°C bis 35°C aufzuladen (੬ 33). HEntfernen Sie den Akku noch einmal, und b

Seite 33

GR-DA20E.book Page 33 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM Vorsichtsmassnahmen DE Hinweise: Akkus Der mitgelieferte Akku besteht aus LithiumElementen. Bevor Sie den mitgelieferten oder einen anderen Akku verwenden, lesen Sie die folgenden Hinweise: ● Zur Gefahrenverhütung 33 Kontakte ... Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer. ... Schließen Sie die Kontakte niemals kurz. Bringen Sie vor dem Transport die mitgelieferte Akkuabdeckung an. Wenn Sie die Abdeckung verlegt haben

Seite 34

GR-DA20E.book Page 34 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 34 DE Vorsichtsmassnahmen LCD-Monitor ● Zur Vermeidung von Schäden am LCDMonitor: NIEMALS ... starken Druck oder Erschütterungen auf den LCD-Monitor ausüben. ● Für eine lange Nutzungsdauer ... Verwenden Sie zur Reinigung kein grobes Tuch. cc Hauptgerät ● Aus Sicherheitsgründen ... Öffnen Sie niemals das Gehäuse. ... Das Gerät darf weder zerlegt noch umgebaut werden. ... Schließen Sie die Kontakte des Akkus nicht

Seite 35

GR-DA20E.book Page 35 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM ././ Instandhaltung DE Vorsichtsmassnahmen Feuchtigkeitskondensation ● Wenn ein Glas mit kalter Flüssigkeit gefüllt wird, bilden sich an der Glasaußenfläche Kondenswassertropfen. Ebenso tritt Kondenswasserbildung im Inneren des Geräts auf, wenn Ihr Camcorder einem starken Temperaturwechsel von kalt nach warm (Ortswechsel, Aufheizen eines kalten Raumes usw.), extremer Luftfeuchtigkeit oder direkt dem Luftstrom einer Klima

Seite 36

GR-DA20E.book Page 36 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM 36 DE Technische Daten Camcorder Allgemein Für Digital-Camcorder Spannungsversorgung 11 V Gleichstrom (Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (Akkubetrieb) Leistungsaufnahme Ca. 2,6 W Abmessungen (B x H x T) 71 mm x 77 mm x 117 mm Gewicht ca. 385 g (ohne Akku, Cassette und Objektivdeckel) ca. 455 g (mit Akku, Cassette und Objektivdeckel) Betriebstemperatur 0°C bis 40°C Luftfeuchtigkeit 35% bis 80% Lagerungstemperatur

Seite 37

GR-DA20E.book Page 37 Wednesday, August 1, 2007 4:12 PM Stichwort-Verzeichnis DE 37 Symbole F V 16:9 -Breitbildmodus ...21, 23 Fader- und Wischeffekte .. 27 Fehlerbehebung ............... 31 Vorführmodus ................... 22 A AE-Programm, Effekte und Shutter-Effekte ...........27 Akkubetrieb .......................11 Ändern der Menüeinstellungen ...........................19 – 23 Anschluss an einen PC .....30 Anschluss an TV-Gerät oder Videorecorder .....1

Seite 38

MasterPage: Left GR-DA20E_DU.book Page 2 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 2 NE Lees Dit Eerst ! ● Maak altijd eerst een proefopname voordat u een belangrijke opname wilt gaan maken. Speel de proefopname af om na te gaan of het beeld en geluid correct zijn opgenomen. ● Wij raden u aan de videokoppen te reinigen voor gebruik. Indien u de camcorder enige tijd niet hebt gebruikt, kunnen de koppen vuil zijn. U kunt het beste de videokoppen regelmatig reinigen met een reinigingsca

Seite 39

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_DU.book Page 3 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM NE 3 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. OPGEPAST: Wanneer u deze lader voor langere tijd niet gebruikt, kunt u beter de stekker niet in het stopcontact laten zitten. VOORZORGSMAATREGELEN: ● Om elektrische schokken te vermijden, mag u de ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen

Seite 40

MasterPage: Left GR-DA20E_DU.book Page 4 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 4 NE Informatie voor gebruikers over de verwijdering van oude apparaten [Europese Unie] Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten niet als huishoudelijk afval mogen worden behandeld. Het product moet echter naar een plaats worden gebracht waar Waarschuwing: elektrische en Dit symbool is elektronische alleen gelig in de apparatuur wordt Europese Unie. gerecycled zodat het o

Seite 41

MasterPage: TOC_Heading0_Right GR-DA20E_DU.book Page 5 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM Inhoud Aan De Slag 6 Accessoires ........................................ 6 Bevestig De Lensdop................................. 6 Bevestig De Kernfilter ................................ 6 Bevestig De Schouderriem ........................ 7 Afstelling Van De Handgreep .................... 7 Statiefbevestiging ...................................... 7 Index ................................

Seite 42

MasterPage: Left GR-DA20E_DU.book Page 6 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 6 NE Aan De Slag Accessoires of Audio/Video Cable (Ø3.5 mini-plug to RCA plug) Netadapter AP-V19E (A) Schouderriem (੬ 7) Accu BN-VF808U Lensdop (B) Kernfilter voor kabels Groot (A): audio-/videokabel Klein (B): netadapter Opmerking: Gebruik vooral de meegeleverde kabels voor uw aansluitingen. Gebruik geen andere kabels. Bevestig De Lensdop Bescherm de lens goed, bevestig de mee

Seite 43

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_DU.book Page 7 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM Aan De Slag NE 7 Bevestig De Schouderriem Open de sluiting en steek het uiteinde van de riem door het oogje. Steek de riem door de gesp, stel de lengte af en zet met de riemgeleider de riem op de gewenste lengte vast. Plaats de gesp dichtbij het oogje en zet de sluiting weer vast. Riemgeleider Gesp Oogje Afstelling Van De Handgreep Open de sluiting en stel de grootte van de han

Seite 44

GR-DA20E_DU.book Page 8 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 8 NE Aan De Slag Index 5 U 7 6 PLAY OFF REC 8 9 W O T S R L M Q N a 1 X Y 0 DV 2K 34 P BATT V Z Zo Past U Het Lcd-scherm Aan Schuif het lcd-scherm naar de meest handige stand. Het kan 30° verschuiven (15° omlaag, 15° omhoog). Opmerking: 30˚ Overal op het lcd-scherm kunnen felgekleurde punten verschijnen. Dit is echter geen storing.

Seite 45

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_DU.book Page 9 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM Aan De Slag Bedieningsfuncties 9 Andere Onderdelen a Bedieningsknop (੬ 5) : Links / terugspelen [3] (੬ 16) / Snel opnieuw bekijken [QUICK REVIEW] (੬ 14) : Rechts / vooruitspoelen [5] (੬ 16) / 16:9 Knop breed zoeken [16:9] (੬ 13) : Omhoog / afspelen / pauze [4/9] (੬ 16) / Handmatige Scherpstelling [FOCUS] (੬ 24) : Omlaag / Stop [8] (੬ 16) / Tegenlichtcompensatie (੬ 25) / Spotbelichting (

Seite 46

GR-DA20E_DU.book Page 10 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 10 NE Aan De Slag Aanduidingen Op Het LCD-scherm P OPN: (Verschijnt tijdens het maken van Tijdens Video-opnames opnamen) (੬ 14) Q Aanduiding voor lopende band s 1 2 3 4 5 6 7 8 9 M a 10 x p (Draait terwijl de band loopt.) i o 16:9 LP – – –min (enkel LP-aanduiding wordt weergegeven) OPN 3 u y t WH r GELUID 12 B I T e 11:13 12. 6. 2007 15:55 0 R Rest

Seite 47

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_DU.book Page 11 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM Aan De Slag NE 11 Stroomvoorziening De Accu Opladen De Accu Uit Het Toestel Nemen 1 1 Zet de aan/uit-schakelaar op “OFF” (੬ 9). 2 2 Open het accuklepje. Druk op “ OPEN” en schuif het accuklepje van de camcorder in de hieronder aangeduide richting. 3 3 Bevestig de accu. Met de “ ” (pijl) op de accu naar de juiste richting gericht plaatst u de accu totdat hij vastzit. ● Plaats het

Seite 48

GR-DA20E_DU.book Page 12 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 12 NE Aan De Slag Accugegevenssysteem U kunt controleren hoeveel vermogen de accu nog heeft en hoeveel opnametijd u nog hebt. 1 1 Stel de aan/uit-schakelaar op “REC” of “PLAY” (੬ 9). 2 2 Druk op DATA om het scherm met de accustatus weer te geven. Instelling Van De Taal U kunt een andere taal voor het scherm kiezen. (੬ 22) A Selecteren ACCUCONDITIE LAADNIVEAU 100% 50 MAX TIJD 115min 0 ● ● ● LA

Seite 49

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_DU.book Page 13 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM Aan De Slag NE De Helderheid Van Het Display Aanpassen A Selecteren HELDERHEID 13 Zorg dat de vensterkant naar buiten is gericht. Wisbeveiliging sknopje Cassettehouder OPEN/ EJECT Klepje van de cassette houder ±0 2 SET Voer stappen 1 1 – 22 uit in “Instelling Van De Taal” (੬ 12). 3 3 Doe het deksel van de cassettehouder goed 1 1 Selecteer “CAMERAWEERGAVE”, druk op

Seite 50

MasterPage: Left GR-DA20E_DU.book Page 14 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 14 NE Opnemen & Afspelen Standaard Opnemen Voordat u verdergaat, voer onderstaande procedures uit : ● ● ● ● Stroomvoorziening (੬ 11). Een cassette plaatsen (੬ 13). Verwijder de lensdop (੬ 6). Selecteer videobeelden in 4:3- of 16:9-formaat (breedbeeld) (੬ 13). Knop Opnemen Starten/Stoppen Aan/ Uitschake laar Zoomhendel BAND! Verschijnt als zich geen cassette in de camcorder bevindt wanne

Seite 51

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_DU.book Page 15 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM Opnemen & Afspelen NE Zoomen Uitzoomen Inzoomen W – VOL.+ T T: Telefoto W: Wide angle (groothoekopname) ● U kunt met de optische zoom tot 34X inzoomen. ● Zoomvergroting boven 34X wordt uitgevoerd door middel van digitale beeldverwerking en heet bijgevolg digitale zoom. Digitale zoom is mogelijk tot 800X. Stel (ZOOMEN) in op [68X] of [800X]. (੬ 20) Optische zoom (tot 34X) 800 34

Seite 52

MasterPage: Left GR-DA20E_DU.book Page 16 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 16 NE Opnemen & Afspelen Opmerkingen: Normaal Afspelen W – VOL.+ T Aan/uitschakelaar VOL. +/– ● U kunt de beelden die u afspeelt, bekijken op het LCD-scherm op een aangesloten TVtoestel. (੬ 18) ● Als de stand Stoppen 5 minuten verdergaat terwijl de stroombron een batterij is, zal de camcorder automatisch worden uitgeschakeld. ● Wanneer een kabel is aangesloten op de AVaansluiting, wordt vi

Seite 53

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_DU.book Page 17 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM Opnemen & Afspelen NE Snelzoeken Aan Variabele Snelheid Laat toe om aan variabele snelheid in eender welke richting te zoeken tijdens het afspelen van videobeelden. 1 Tijdens het afspelen, druk één- of tweemaal op 5 om voorwaarts te zoeken of één- of tweemaal op 3 om achterwaarts te zoeken. 3 x-10 5 x-3 x3 x10 2 U hervat het normale afspelen door op 4/9 te drukken. ● Houd 5 of 3 in

Seite 54

MasterPage: Left GR-DA20E_DU.book Page 18 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 18 NE Opnemen & Afspelen Verbindingen Met Een Tv Of Videorecorder 1 1 Zorg dat alle apparaten zijn uitgeschakeld. 2 2 Sluit de camcorder op een tv of videorecorder aan zoals in de afbeelding wordt getoond. Als u een videorecorder gebruikt, gaat u naar stap 3 3 . Anders, gaat u naar stap 4 4. 3 3 Verbind de videorecorderuitgang met de tvingang (zie de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder).

Seite 55

GR-DA20E_DU.book Page 19 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM Menu’s Voor Gedetailleerde Aanpassigen NE De Menu-instellingen Wijzigen Deze camcorder is voorzien van een gebruiksvriendelijk menusysteem dat op het scherm wordt weergegeven. Dit systeem vereenvoudigt veel van de anders ingewikkelde camcorderinstellingen (੬ 19 – 23). 19 3 3 Selecteer de gewenste functie, druk op SET of . Het geselecteerde functiemenu verschijnt. Bijvoorbeeld: FUNCTIE-menu. Huidige instelling FU

Seite 56

GR-DA20E_DU.book Page 20 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 20 NE Menu’s Voor Gedetailleerde Aanpassigen Opnamemenu’s FUNCTIE De menu-instellingen FUNCTIE en CAMERA kunnen enkel worden gewijzigd als de aan/uitschakelaar op “REC” is ingesteld. Menu’s WIPE/FADE PROGRAM AE EFFECT BELICHTING WITBALANS SLUITER ZOOMEN (੬ 27), (੬ 27), (੬ 27, 28), (੬ 24), (੬ 26), (੬ 27, 28), [34X]: 68X: 800X: [UIT]: AAN: STABIEL UIT: CAMERA MACRO [AAN]: Instelling

Seite 57

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_DU.book Page 21 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM Menu’s Voor Gedetailleerde Aanpassigen NE Menu’s OPNAME 21 Instellingen: [ ] = Fabrieksinstelling In de stand SP (Standard Play) opnemen. [SP]*: LP: Long Play—zuiniger, biedt 1,5 keer zoveel opnametijd. * SP-aanduiding verschijnt niet op het scherm. Opmerkingen: BAND ● Als de opnamestand gewisseld wordt, zal het weergavebeeld wazig worden op het wisselpunt. ● Het is aanbevolen om banden

Seite 58

GR-DA20E_DU.book Page 22 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 22 NE Menu’s Voor Gedetailleerde Aanpassigen De “SYSTEEM”-functies die ingesteld worden als de aan/uit-schakelaar op “REC” is ingesteld worden ook toegepast als de aan/uit-schakelaar op “PLAY” is ingesteld. Menu’s Instellingen: [ ] = Fabrieksinstelling [ENGLISH] / FRANCAIS / ESPAÑOL / ITALIANO / NEDERLANDS De taalinstelling kan worden gewijzigd. (੬ 12) MELODIE UIT: [AAN]: Schakelt de functie uit. Er wordt een g

Seite 59

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_DU.book Page 23 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM Menu’s Voor Gedetailleerde Aanpassigen NE 23 Weergavemenu’s Onderstaande instellingen zijn enkel van kracht bij videoweergave. GELUID L/R En INGESPR Terwijl de videoband wordt afgespeeld, wordt automatisch nagegaan in welke geluidsstand de opname is gemaakt en wordt het geluid weergegeven. Selecteer het type geluid dat u bij de beeldweergave wilt gebruiken. Menu’s INGESPR Instellingen: [ ] = Fa

Seite 60

GR-DA20E_DU.book Page 24 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 24 NE Functies Voor Opnamen Belichtingsregeling Handmatige Scherpstelling Dankzij het Full Range AF-systeem kunt u continu opnamen maken gaande van close-up (minimale afstand slechts 5 cm tot het onderwerp) tot oneindig. Of de camera echter ook goed scherpstelt, is afhankelijk van de opnamesituatie. Gebruik in dit geval de handmatige scherpstelling. FOCUS In de volgende situaties is het raadzaam handmatig de belic

Seite 61

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_DU.book Page 25 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM Functies Voor Opnamen NE Irisvergrendeling Net als de pupil van het menselijk oog, trekt het diafragma in een goedverlichte omgeving samen om te voorkomen dat er te veel licht binnenvalt. In een donkere omgeving verwijdt het diafragma zich om meer licht binnen te laten. Gebruik deze functie in de volgende situaties: ● Als u een bewegend onderwerp filmt. ● Als de afstand tot het onderwerp verandert

Seite 62

GR-DA20E_DU.book Page 26 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 26 NE Functies Voor Opnamen Aanpassing Witbalans De witbalans heeft betrekking op de juistheid van kleurreproductie bij verschillende belichtingsomstandigheden. Als de witbalans correct is, worden alle overige kleuren nauwkeurig gereproduceerd. Witbalans wordt automatisch aangepast. Als u echter een ervaren camcordergebruiker bent, kunt u deze functie handmatig bedienen om een meer professionele kleur-/tintreproductie t

Seite 63

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_DU.book Page 27 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM Functies Voor Opnamen NE Wipe- Of Fade-Effecten Met behulp van deze effecten kunt u professioneel ogende beeldovergangen maken. Gebruik deze effecten om de overgang van scène naar scène wat meer pit te geven. U kunt een wipe- of fade-effect toepassen wanneer u een video-opname start of beëindigt. Programma AE, Effecten En Sluitereffecten 1 1 Zet de aan/uit-schakelaar op “REC” (੬ 9). 2 2 Zet

Seite 64

GR-DA20E_DU.book Page 28 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 28 NE Functies Voor Opnamen NACHT : Maakt donkere onderwerpen of delen helderder dan ze bij goede, natuurlijke belichting zouden zijn. Hoewel het opgenomen beeld niet korrelig is, krijgt het beeld mogelijk een stroboscoopeffect vanwege de trage sluitertijd. Tijdens Nachtvisie, kan het moeilijk zijn om scherp te stellen. Om dit te voorkomen wordt een statief aanbevolen. [ ]=Fabrieksinstelling EFFECT Naar Een Video

Seite 65

GR-DA20E_DU.book Page 29 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM Bewerken NE Kopiëren Naar Een Videoapparaat Dat Is Voorzien Van Een DV-aansluiting (Digitaal Kopiëren) Het is ook mogelijk om opgenomen beelden van de camcorder over te brengen naar een ander videoapparaat dat van een DV-aansluiting is voorzien. Aangezien hierbij een digitaal signaal wordt overgebracht, is er vrijwel, geen verlies aan beeld- of geluidskwaliteit. 29 Opmerkingen: ● ● ● ● U kunt voor de stroo

Seite 66

GR-DA20E_DU.book Page 30 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 30 NE Bewerken Op Een Personal Computer Aansluiten Naar DV OUT Het is bovendien mogelijk om stilstaande/ bewegende beelden via een DV-aansluiting naar een pc over te brengen met behulp van de meegeleverde software, de op de pc aanwezige of in de handel verkrijgbare software. Als u een Windows® XP gebruikt, kunt u Windows® Messenger gebruiken om internetvideoconferenties te houden met behulp van een camcorder. Mee

Seite 67

GR-DA20E_DU.book Page 31 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM Problemen Oplossen NE 31 Als het probleem zich blijft voordoen nadat u de stappen in de onderstaande tabel hebt uitgevoerd, dient u contact op te nemen met uw JVC-dealer. Probleem Mogelijke Oorzaak U kunt geen opname maken. ● Het wisbeveiligingsknopje van de cassette staat op “SAVE”. ● “EINDE BAND” verschijnt. ● De deksel van de cassettehouder is open. Oplossing H Zet het wisbeveiligingsknopje van de cassette o

Seite 68

GR-DA20E_DU.book Page 32 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 32 NE Problemen Oplossen Probleem Het POWER/CHARGE-lampje op de camcorder licht niet op tijdens het opladen. Mogelijke Oorzaak Oplossing ● Opladen verloopt moeilijk op plaatsen met extreem hoge/ lage temperaturen. ● De accu is niet stevig bevestigd. De band loopt, maar er is geen beeld. ● Uw tv heeft wel AVHStel de tv in op de stand die of het kanaal ingangsaansluitingen, maar de dat bedoeld is voor de w

Seite 69

GR-DA20E_DU.book Page 33 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM Voorzorgsmaatregelen NE Opmerkingen: Accu’s De meegeleverde accu is een lithium-ionaccu. Lees de volgende aanwijzingen voordat u de meegeleverde accu of een optionele accu gaat gebruiken : ● Voorkom als volgt risicovolle situaties 33 Contactpunten ... niet in brand steken. ... voorkom kortsluiting van de contactpunten. Let erop dat u de meegeleverde accu-afdekkap op de accu zet wanneer u de accu vervoert. Verv

Seite 70

GR-DA20E_DU.book Page 34 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 34 NE Voorzorgsmaatregelen LCD-scherm ● Om schade aan het LCD-scherm te voorkomen mag u het volgende NIET DOEN ... hard tegen het scherm duwen of er op slaan. ● U kunt de levensduur als volgt verlengen ... wrijf het LCD-scherm niet af met een ruwe doek. cc Hoofdtoestel ● Om veiligheidsredenen mag u het volgende NIET DOEN ... de behuizing van de camcorder openen. ... het toestel demonteren of aanpassen. ... de c

Seite 71

GR-DA20E_DU.book Page 35 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM Voorzorgsmaatregelen Informatie over condensvorming ● Het is u vast al wel opgevallen dat wanneer u een koude vloeistof in een glas doet, zich waterdruppels vormen aan de buitenkant van het glas. Ditzelfde verschijnsel doet zich voor op de koppen van een camcorder wanneer het toestel wordt overgebracht van een koude naar een warme omgeving, wanneer een koude kamer wordt verwarmd, in extreem vochtige omstandigheden of op ee

Seite 72

MasterPage: Left GR-DA20E_DU.book Page 36 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM 36 NE Technische Gegevens Camcorder Algemeen Digitale videocamera Stroomvoorziening Gelijkstroom 11 V (met de netadapter) Gelijkstroom 7,2 V (met de accu) Stroomverbruik Ongeveer 2,6 W Afmetingen (B x H x D) 71 mm x 77 mm x 117 mm Gewicht Ongeveer 385 g (zonder accu, cassette en lensdop) Ongeveer 455 g (met accu, cassette en lensdop) Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C Bedrijfsvochtigheid 35%

Seite 73

GR-DA20E_DU.book Page 37 Thursday, August 2, 2007 12:29 PM Termen NE 37 Symbolen H S 16:9 Breedbeeldstand ............................ 21, 23 Handmatige scherpstelling ................................... 24 Helderheid ............ 13, 21, 23 Sluiter ................................28 Snel opnieuw bekijken ......14 Spotbelichtingsregeling .....25 Stand Automatisch /handmatig ....................9 Statiefbevestiging ................7 A Accu .....................

Seite 74

MasterPage: Left GR-DA20E_FR.book Page 2 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 2 FR Pour Commencer! ● Avant d'enregistrer une vidéo importante, effectuer un enregistrement test. Visualiser l’enregistrement test pour vous assurer que les images et le son ont été enregistrés correctement. ● Nous vous recommandons de nettoyer les têtes vidéo avant utilisation. Si votre caméscope est resté inutilisé pendant une période prolongée, il est fort possible que les têtes soient encrassées. No

Seite 75

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_FR.book Page 3 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM FR 3 Précautions De Sécurité AVERTISSEMENT : AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. PRECAUTIONS: ● Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Aucune pièces intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Consultez un technicien qualifié en cas de problème. ● Si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur pendant une pé

Seite 76

MasterPage: Left GR-DA20E_FR.book Page 4 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 4 FR Informations aux consommateurs sur la mise au rebut des appareils en fin de vie [Union européenne] Ce symbole indique que cet équipement électrique ou électronique ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères une fois arrivé en fin de vie. Il doit être remis à un point de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques afin d'y subir un traitement approprié

Seite 77

MasterPage: TOC_Heading0_Right GR-DA20E_FR.book Page 5 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM Table Des Matières Prise En Main 6 Accessoires ........................................ 6 Fixez Le Couvre-Objectif ........................... 6 Fixez Le Filtre Á Noyau De Ferrite ............ 6 Fixez La Dragonne .................................... 7 Réglage De La Poignée............................. 7 Montage Sur Un Trépied ........................... 7 Index ..........................

Seite 78

MasterPage: Left GR-DA20E_FR.book Page 6 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 6 FR Prise En Main Accessoires ou Câble audio/vidéo (mini-prise Ø3,5 à la prise RCA) Adaptateur secteur AP-V19E (A) Courroie en bandoulière (੬ 7) Batterie BN-VF808U Couvreobjectif (B) Filtre à noyau de ferrite pour câbles Grand modèle (A) : câble audio/vidéo Petit modèle (B) : adaptateur secteur Remarque: Veiller à utiliser les câbles fournis pour les raccordements. Ne pas utiliser

Seite 79

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_FR.book Page 7 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM Prise En Main FR 7 Fixez La Dragonne Ouvrir la bande velcro et faire passer l’extrémité de la courroie dans l’œillet. Faire passer la courroie dans la boucle, régler sa longueur et utiliser le guide de la courroie pour la fixer. Positionner la boucle à proximité de l’œillet et fermer la bande velcro. Guide de courroie Boucle Ceillet Réglage De La Poignée Ouvrez la bande velcro

Seite 80

GR-DA20E_FR.book Page 8 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 8 FR Prise En Main Index 5 U 7 6 PLAY OFF REC 8 9 W O T S R L M Q N a 1 X Y 0 DV 2K 34 P BATT V Z Comment Régler L'écran LCD Inclinez l'écran LCD jusqu'à ce que vous obteniez la position de votre choix. Il peut s'incliner à 30 ° (15 ° vers le bas, 15 ° vers le haut). 30˚ Remarque: Des points lumineux colorés peuvent apparaître sur l'écran LCD. Toutefois,

Seite 81

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_FR.book Page 9 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM Prise En Main Commandes FR 9 Autres Composants a Levier de commande (੬ 5) : Touche Gauche / Touche de rembobinage [3] (੬ 16) / Touche de relecture rapide [QUICK REVIEW] (੬ 14) : Touche Droite / Touche d'avance rapide [5] (੬ 16) / Touche d'écran large 16:9 [16:9] (੬ 13) : Touche Haut / Touche de lecture et de pause [4/9] (੬ 16) / Mise au point manuelle [FOCUS] (੬ 24) : Touche Bas / Tou

Seite 82

GR-DA20E_FR.book Page 10 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 10 FR Prise En Main Indications De L'écran LCD P ENR: (Apparaît pendant l'enregistrement.) Pendant L'enregistrement Vidéo (੬ 13) Q Témoin de déroulement de la bande s 1 2 3 4 5 6 7 8 M 9 a 10 x p i o 16:9 LP – – –mn ENR 3 u y t WH r SON 12 B I T e 11:13 12. 6. 2007 15:55 0 q w (Pivote pendant le déroulement de la bande.) R Temps restant de la c

Seite 83

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_FR.book Page 11 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM Prise En Main FR 11 Alimentation Recharge De La Batterie Pour Retirer Da Batterie 1 1 Réglez l'interrupteur d'alimentation sur “OFF” (੬ 9). 2 2 Ouvrez le volet de la batterie. Appuyez sur “ OPEN”, puis retirez le volet de la batterie du caméscope en le faisant coulisser dans le sens indiqué sur le schéma ci-dessous. Faites coulisser et maintenez le bouton de déblocage de la batteri

Seite 84

GR-DA20E_FR.book Page 12 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 12 FR Prise En Main Système De Batterie Intelligente Vous pouvez contrôler l’état de charge de la batterie et le temps d’enregistrement restant. 1 1 Réglez l'interrupteur d'alimentation sur “REC” ou “PLAY” (੬ 9). 2 2 Appuyez sur DATA pour afficher l'écran d'état de la batterie. ÉTAT DE LA BATTERIE 3 3 Sélectionnez “SYSTEM” (SYSTEME), puis appuyez sur SET ou . 4 4 Sélectionnez “LANGUAGE”, puis appuyez sur SE

Seite 85

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_FR.book Page 13 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM Prise En Main FR Réglage De La Luminosité De L'affichage Dirigez la fenêtre Commutateur vers l'extérieur de protection contre l'effacement Logement de la cassette OPEN/ EJECT A Sélectionner LUMINOSITE “Sélection De La Langue” (੬ 12). 1 1 Sélectionnez “AFFICHAGE”, puis appuyez sur SET ou . 2 2 Sélectionnez “LUMINOSITE”, puis appuyez sur SET ou . 3 3 Sélectionnez la l

Seite 86

MasterPage: Left GR-DA20E_FR.book Page 14 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 14 FR Enregistrement Et Lecture Enregistrement De Base Avant de continuer, effectuez les procédures décrites ci-dessous : ● Alimentation (੬ 11). ● Insertion d'une cassette (੬ 13). ● Retirez le couvre-objectif (੬ 6). ● Sélectionnez des vidéos au format 4:3 ou 16:9 (écran large) (੬ 13). Touche de marche/arrêt d’enregistrement Commande de zoom Interrupteur d'alimentation CASSETTE ! S'affiche si a

Seite 87

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_FR.book Page 15 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM Enregistrement Et Lecture FR Zoom Zoom Arrière Zoom Avant W W: Grand angle – VOL.+ T T: Téléobjectif ● Le zoom optique permet un grossissement jusqu'à 34X. ● L'agrandissement zoom au-delà de 34X s'effectue par traitement numérique de l'image, c'est pourquoi il est appelé zoom numérique. Le zoom numérique est possible jusqu'à un maximum de 800X. Réglez (ZOOM) sur [68X] ou [800X]. (

Seite 88

MasterPage: Left GR-DA20E_FR.book Page 16 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 16 FR Enregistrement Et Lecture Remarques: Lecture Normale Interrupteur d'alimentation W – VOL.+ T VOL. +/– HDV 4/9 SET MENU 3 8 ● L'image lue peut être affichée sur l'écran LCD ou sur un téléviseur connecté. (੬ 18) ● Si le mode d'arrêt dure pendant 5 minutes lorsque l'énergie est fournie par une batterie, le caméscope est automatiquement mis hors tension. ● Lorsqu'un câble

Seite 89

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_FR.book Page 17 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM Enregistrement Et Lecture FR Recherche Accélérée Variable Recherche De Section Vierge Permet une recherche à vitesse variable dans un sens ou l'autre durant la lecture vidéo. 1 Pendant la lecture, appuyez une ou deux fois sur 5 pour une recherche vers l'avant, ou une ou deux fois sur 3 pour une recherche vers l'arrière. 3 x-10 5 x-3 x3 x10 2 Pour reprendre la lecture normale, appuy

Seite 90

MasterPage: Left GR-DA20E_FR.book Page 18 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 18 FR Enregistrement Et Lecture Raccordement Á Un Téléviseur Ou Un Magnétoscope 1 1 Vérifiez que tous les appareils sont hors tension. 2 2 Raccordez le caméscope à un téléviseur ou à un magnétoscope comme montré dans l'illustration. Si vous utilisez un magnétoscope, passez à l'étape 3 3 . Dans le cas contraire, passez à l'étape 4 4. 3 3 Raccordez la borne de sortie du Vers le connecteur

Seite 91

GR-DA20E_FR.book Page 19 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM Utilisation Des Menus Pour Des Réglages Précis FR Modification Des Réglages Des Menus Ce caméscope dispose d'un système de menus sur écran facile à utiliser qui simplifie le réglage du caméscope (੬ 19 – 23). 19 3 3 Sélectionnez la fonction de votre choix, puis appuyez sur SET ou . Le menu de la fonction sélectionnée s'affiche. Exemple: Menu FONCTION. Icône du réglage en cours FONCTION VOLET/FONDU EFFETS PRG. EF

Seite 92

GR-DA20E_FR.book Page 20 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 20 FR Utilisation Des Menus Pour Des Réglages Précis Menus D'enregistrement CAMÉRA FONCTION Les réglages de menu FONCTION et CAMÉRA peuvent être modifiés uniquement lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur “REC”. Menus Réglages : [ ] = Préréglage en usine VOLET/FONDU (੬ 27), “Effets De Fondu/Volet”. EFFETS PRG. (੬ 27), “Programme AE, Effets et Effets de l'obturateur”. EFFET (੬ 27, 28), “Programme AE,

Seite 93

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_FR.book Page 21 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM Utilisation Des Menus Pour Des Réglages Précis FR Menus MODE ENREG 21 Réglages : [ ] = Préréglage en usine [SP]*: LP: Pour enregistrer en mode SP (Standard Play) Long Play (lecture longue durée) : Plus économique, offrant 1,5 fois la durée d'enregistrement normale. * L'indicateur SP ne s'affiche pas à l'écran. Remarques: CASSETTE ● Si le mode d'enregistrement est commuté, l'image en co

Seite 94

GR-DA20E_FR.book Page 22 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 22 FR Utilisation Des Menus Pour Des Réglages Précis Les fonctions “SYSTEME” qui sont réglées lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur “REC” sont également appliquées lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur “PLAY”. Menus Réglages : [ ] = Préréglage En Usine [ENGLISH] / FRANCAIS / ESPAÑOL / ITALIANO / NEDERLANDS Le réglage de la langue peut être modifié. (੬ 12) MELODIE ARRET: [MARCHE]: Désa

Seite 95

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_FR.book Page 23 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM Utilisation Des Menus Pour Des Réglages Précis FR 23 Menus De Lecture Les réglages ci-dessous prennent effet uniquement en lecture vidéo. SON G/D en COMMENT Pendant la lecture de la bande, le caméscope détecte le mode dans lequel le son a été enregistré, et reproduit ce dernier dans le même mode. Sélectionnez le type de son qui doit accompagner l'image qui apparaît. Menus CASSETTE COMMENT

Seite 96

GR-DA20E_FR.book Page 24 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 24 FR Fonctions Pour L'enregistrement Mise Au Point Manuelle Le système de mise au point automatique toute distance du caméscope permet de filmer en continu du gros plan (à 5 cm environ du sujet) à l'infini. Cependant, une mise au point correcte peut ne pas être obtenue en fonction des conditions de prise de vues. Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point manuelle. FOCUS Commande D'Exposition La commande d'expo

Seite 97

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_FR.book Page 25 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM Fonctions Pour L'enregistrement FR Verrouillage De L'iris Comme la pupille de l'oeil humain, l'iris se contracte dans un milieu bien éclairé pour éviter de faire pénétrer trop de lumière, et se dilate quand l'éclairage est faible pour laisser passer plus de lumière. Utiliser cette fonction dans les cas suivants : ● Lors d'une prise de vues d'un sujet en mouvement. ● Lorsque la distance entre le s

Seite 98

GR-DA20E_FR.book Page 26 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 26 FR Fonctions Pour L'enregistrement Réglage De La Balance Des Blancs Réglage Manuelle De La Balance Des Blancs La balance des blancs renvoie à l'exactitude de la reproduction des couleurs sous des éclairages différents. Si la balance des blancs est correcte, toutes les autres couleurs sont parfaitement reproduites. En principe, la balance des blancs est réglée automatiquement. Toutefois, les utilisateurs de camé

Seite 99

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_FR.book Page 27 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM Fonctions Pour L'enregistrement FR Effets De Fondu/Volet Ces effets permettent de faire des transitions de scènes de type professionnel. Utilisez-les pour relever les transitions d'une scène à la suivante. Le volet ou le fondu fonctionne quand l'enregistrement vidéo démarre ou s'arrête. 1 1 Réglez l'interrupteur d'alimentation sur “REC” (੬ 9). 2 2 Réglez le mode d'enregistrement sur “M” (੬ 9)

Seite 100

GR-DA20E_FR.book Page 28 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 28 FR Fonctions Pour L'enregistrement NUIT : Rend les sujets ou les zones sombres plus lumineuses que si elles étaient prises sous des conditions d'éclairage normales. Bien que l'image enregistrée ne soit pas granuleuse, il est possible qu'elle ait un effet stroboscopique à cause d'une vitesse d'obturation lente. Lors de la prise de vues en faible luminosité, il peut être difficile d'effectuer la mise au point. Pour év

Seite 101

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_FR.book Page 29 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM Montage FR Copie Vers Un Appareil Vidéo Équipé D'un Connecteur DV (Copie Numérique) Il est également possible de copier des scènes enregistrées à l'aide du caméscope sur un autre appareil vidéo équipé d'un connecteur DV. Comme un signal numérique est envoyé, il y a peu, voire pas de dégradation de l'image ou du son. 29 Remarques: ● Il est recommandé d'alimenter l'appareil photo avec l'ada

Seite 102

GR-DA20E_FR.book Page 30 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 30 FR Montage Raccordement Á Un Ordinateur Personnel Vers DV OUT Il est également possible de transférer des vidéos vers un ordinateur équipé d'un connecteur DV à l'aide du logiciel installé sur l'ordinateur ou d'un autre logiciel disponible dans le commerce. Si vous avez installé Windows® XP, vous pouvez utiliser Windows® Messenger pour mener des vidéoconférences sur Internet à l'aide d'un caméscope. Pour plus de

Seite 103

GR-DA20E_FR.book Page 31 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM Dépannage FR 31 Si le problème persiste malgré une observation des étapes répertoriées dans le tableau cidessous, consultez le revendeur JVC le plus proche. Problème Cause Possible Remède Aucun enregistrement ne peut être réalisé. ● Le loquet de protection contre H Réglez le loquet de protection contre l'effacement de la bande sur “REC”. l'effacement de la bande est (੬ 13) réglé sur “SAVE”. H Insérez une cass

Seite 104

GR-DA20E_FR.book Page 32 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 32 FR Dépannage Problème Le témoin POWER/CHARGE du caméscope ne s'allume pas pendant la recharge. La bande défile, mais aucune image n'apparaît. Cause Possible Remède ● La recharge s'effectue mal dans des lieux soumis à des températures extrêmes. ● La batterie n'est pas correctement installée. HPour protéger la batterie, il est recommandé de la recharger dans un endroit dont la température se situe entr

Seite 105

GR-DA20E_FR.book Page 33 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM Consignes De Sécurité FR Remarques: Batteries La batterie fournie est une batterie au lithiumion. Avant d'utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consignes suivantes : ● Pour éviter tout accident 33 Bornes ... Ne pas brûler. ... Ne pas court-circuiter les bornes. En cas de transport, s'assurer que le cache de la batterie fournie est en place. Si vous avez égaré le cache de la batter

Seite 106

GR-DA20E_FR.book Page 34 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 34 FR Consignes De Sécurité Écran LCD ● Pour éviter tout dommage de l'écran LCD, NE PAS ... Le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs. ... Le balancer inutilement par la bandoulière ou la poignée. ... Trop balancer l'étui souple lorsque le caméscope est à l'intérieur. ● Des têtes sales peuvent entraîner les problèmes suivants : ● Pour prolonger sa durée de vie ... Évitez de le frotter à l'aide d'

Seite 107

GR-DA20E_FR.book Page 35 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM ././ Consignes De Sécurité CONDENSATION MISE EN PAUSE VEUILLEZ PATIENTER S'affiche en présence de condensation. Lorsque ce message s'affiche, patientez environ 1 heure jusqu'à ce que la condensation s'évapore. Avant de le nettoyer, mettez le caméscope hors tension et retirez la batterie et l'adaptateur secteur. Pour nettoyer l'extérieur Essuyer délicatement avec un chiffon doux. Trempez le chiffon dans de l'eau savo

Seite 108

MasterPage: Left GR-DA20E_FR.book Page 36 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 36 FR Caractéristiques Techniques Caméscope Caractéristiques Générales Alimentation 11 V CC (en utilisant l'adaptateur secteur) 7,2 V CC (en utilisant la batterie) Consommation Environ 2,6 W Dimensions (L x H x P) 71 mm x 77 mm x 117 mm Poids Environ 385 g (sans la batterie, la cassette et le volet de l'objectif) Environ 455 g (avec la batterie, la cassette et le volet de l'objectif) Température d'util

Seite 109

MasterPage: Start_Right GR-DA20E_FR.book Page 37 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM Lexique FR 37 Symboles L S 16:9 mode plein écran.. 21,23 Son G/D ............................23 Stab image ........................20 Suppr vent .........................20 Adaptateur secteur ........... 11 La Bande de capacité d’enregistrement ........ 14 Langue .............................. 12 Levier de commande ........ 5 Luminosite ................. 21, 23 B M Balanc

Seite 110

GR-DA20E_FR.book Page 38 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM FR 38

Seite 111

GR-DA20E_FR.book Page 39 Wednesday, August 1, 2007 4:21 PM 39 FR

Seite 112

MasterPage: BackCover GR-DA20E.book Page 40 Wednesday, August 1, 2007 4:30 PM © 2007 Victor Company of Japan, Limited EX Printed in Malaysia 0707ZAR-YG-MD




Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

Antwort melden

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Produkte:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für JVC GR-DA20 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von JVC GR-DA20 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Französisch, Holländisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 6,05 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info