28922
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
10
3
2
4
3
2
1
B2A2 B4A4 B1A1B3A3
A4
A2
B4
B3
5
4
Paars
Púrpura
Porpora
Linkerspeaker (achterin)
Altavoz izquierdo (trasero)
Cassa sinistra (posteriore)
Paars met zwarte streep
Púrpura con rayas negras
Porpora a strisce nere
Groen
Verde
Verde
Groen met zwarte streep
Verde con rayas negras
Verde a strisce nere
Rechterspeaker (voorin)
Altavoz derecho (frontal)
Cassa destra (anteriore)
Grijs
Gris
Grigio
Linkerspeaker (voorin)
Altavoz izquierdo (frontal)
Cassa sinistra (anteriore)
Rechterspeaker (achterin)
Altavoz derecho (trasero)
Cassa destra (posteriore)
R
L
LINE OUT
REAR
INPUT
R
L
L
R
R
L
B3
A3
A1
A2
A4
B4
B1
B2
*
*
*
*
Zekeringblok
bloque de fusibles
Blocco fusibili
Naar de antenne (indien aanwezig)
A la antena motriz si la hubiere
Sull’antenna, se presente
*1: Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens het te
installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet
het geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld.
*1: Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalación, es necesario conectar este cable,
de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.
*1: Per poter verificare il funzionamento dell’apparecchio prima
dell’installazione, è necessario avere già collegato questo
filo (altrimenti è impossibile accendere l’apparecchio).
*
*
Niet bij het apparaat inbegrepen.
No suministrado con esta unidad.
Non fornito con l’apparecchio.
*
Naar een onder spanning staande aansluitklem in het
zekeringblok die is aangesloten op de accu van de auto (u
passeert de ontstekingsschakelaar).
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la
batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido)
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega
alla batteria dell’auto (bypassando l’interruttore di accensione)
Zekering 10A
Fusible de 10A
Fusibile 10A
Rechts
Derecho
Destra
Uitgang
(zie schema
C )
Salida de línea
(véase diagrama
C )
Uscita
(cfr. schema
C
)
Aansluitpunt antenne
Terminal de la antena
Terminale per antenna
Naar antenne
A la antena
Sull’antenna
Naar een aansluitklem in het zekeringblok
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
Zwart
Negro
Nero
Geel *
1
Amarillo*
1
Giallo*
1
Blauw met witte streep
Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Rood
Rojo
Rosso
Naar metalen ondergrond of chassis van de
auto
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio
dell’auto
Massaklem aan achterkant
Terminal de tierra posterior
Terminale di terra posteriore
Wit met zwarte streep
Blanco con rayas negras
Bianco a strisce nere
Grijs met zwarte streep
Gris con rayas negras
Grigio a strisce nere
Wit
Blanco
Bianco
Links
Izquierdo
Sinistra
C Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur / Conexiones para añadir otros equipos / Collegamento di altre apparecchiature
Dit apparaat beschikt over een uitgang om een versterker en
andere apparatuur aan te sluiten. U hebt dus de mogelijkheid
om uw auto-stereosysteem nog verder uit te breiden.
• Verbind de externe kabel (blauw met witte streep) met de
externe kabel van het andere apparaat zodat deze op afstand
vanaf deze eenheid kan worden bediend.
Alleen voor een versterker: Verbind de uitgang van het apparaat
met de ingang van de versterker.
Dal momento che l’apparecchio ha dei terminali di uscita, è
possibile utilizzare un amplificatore ed altre apparecchiature per
migliorare il sistema stereo della vettura.
Collegare il connettore a distanza (blu a strisce bianche) al
conduttore a distanza dell’altro apparecchio in modo da poterlo
gestire da questa unità.
Solo per l’amplificatore: Collegare i terminali di uscita
dell’apparecchio ai terminali di entrata dell’amplificatore.
Versterker / Amplificador / Amplificatore
Como esta unidad posee terminales de salida de línea, se puede
utilizar un amplificador u otro equipamiento para mejorar el
sistema estereofónico de su automóvil.
Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al
conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a
través de esta unidad.
Sólo para el amplificador: Con un amplificador, conecte los
terminales de salida de línea de esta unidad con los terminales
de entrada de línea del amplificador.
KD-S611
JVC versterker
Amplificador de JVC
Amplificatore della JVC
Naar antenne (indien aanwezig)
A la antena motriz, si la hubiere
All’antenna, se presente
Achterspeakers
Altavoces posteriores
Casse posteriori
Voorspeakers
Altavoces delanteros
Casse frontali
Antennedraad
Cable remoto
Filo remoto
Knip de draden van de achterste luidspreker* van de ISO-connector van de
auto door en sluit deze draden aan op de versterker.
Corte los conductores* de los altavoces posteriores del conector
ISO del automóvil y conéctelos al amplificador.
Tagliare i conduttori* della cassa posteriore del connettore ISO presente
sulla vettura e collegarli all’amplificatore.
Contactschakelaar
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
* Naar luidsprekers achter
* A los altavoces traseros
* Verso le casse posteriori
Y-connector (niet meegeleverd)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connettore ad Y (non fornito con l’apparecchio)
Blauw met witte streep
Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Signaalkabel (wordt niet bij dit
apparaat geleverd)
Cable de señal (no suministrado
con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con
l’apparecchio)
LET OP! / PRECAUCION / ATTENZIONE:
Om kortsluiting te voorkomen, moet u de
aansluitklemmen van ONGEBRUIKTE
gekleurde draden met isolatieband
bedekken.
Para evitar cortocircuitos, cubra los cables
NO UTILIZADOS con cinta aislante.
Per evitare cortocircuiti, ricoprire i terminali
dei fili INUTILIZZATI con nastro isolante.
B Verbindingen zonder ISO-connectoren / Conexiones sin usar los conectores ISO / Collegamenti senza connettori ISO
Alvorens de verbindingen tot stand te brengen, moet u de
bedrading in de auto zorgvuldig controleren zodat de verbindingen
op de juiste wijze tot stand worden gebracht. Het apparaat kan
door verkeerde verbindingen ernstige schade oplopen.
1
Knip de ISO-connector los.
2
Verbind de gekleurde snoerdraden in de hierna genoemde
volgorde aan op de accu van de auto, de luidsprekers en de
antenne (indien aanwezig).
1 Zwart: aarde
2 Geel: naar de accu van de auto (constant 12V)
3 Rood: naar een accessoire aansluitklem
4 Blauw met witte streep: naar de antenne (200mA
maximaal)
5 Andere : naar de speakers
3
Sluit de antenne aan.
4
Verbind de draadbundel daarna met het apparaat.
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado
del vehículo para no cometer errores al conectar esta unidad.
Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
1
Corte el conector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de alimentación
a la batería del automóvil, altavoces y antena motriz (si la
hubiere) en la secuencia siguiente.
1 Negro: a tierra
2 Amarillo: a la batería del automóvil (12V constantes)
3 Rojo: a un terminal de accesorio
4 Azul con rayas blancas: a la antena motriz (200mA
máximo)
5 Otros: a los altavoces
3
Conecte el cable de antena.
4
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Prima del collegamento:
Verificare attentamente il cablaggio
della vettura in vista del collegamento dell’apparecchio. Si ricorda
che un collegamento improprio può danneggiare seriamente
l’apparecchio.
1
Tagliare il connettore ISO.
2
Collegare i fili colorati del cavo di alimentazione alla batteria
dell’auto, alle casse ed all’antenna (se presente) nella
sequenza indicata.
1
Nero: massa
2
Giallo: alla batteria dell’auto (12V costanti)
3
Rosso: ad un terminale per accessori
4
Blu con strisce bianche: all’antenna (200mA massimo)
5
Altri: alle casse
3
Collegare il cavo dell’antenna.
4
Infine, collegare i cablaggi all’apparecchio.
Instal.NL.SP.IT.KD-S611[E]f 11/22/00, 6:22 PM4
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für JVC KDS611 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von JVC KDS611

JVC KDS611 Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch - 94 seiten

JVC KDS611 Bedienungsanleitung - Englisch - 25 seiten

JVC KDS611 Bedienungsanleitung - Holländisch, Französisch - 94 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info