Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/32
Nächste Seite
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/32
Fax +1 305 430 9692
QUIGG TO 6
3-Tier Food Steamer
Cuiseur Vapeur à 3
niveaux
Olla a vapor de 3
niveles
DG 33761
120V~60Hz 800W (6.7A)
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Fax +1 305 430 9692

    QUIGG TO 6

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    3-Tier Food Steamer
    Cuiseur Vapeur à 3
    niveaux
    Olla a vapor de 3
    niveles

    DG 33761
    120V~60Hz 800W (6.7A)

    Front cover page (first page)
    Assembly page 1/32



  • Page 2

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13

    2

    Assembly page 2/32

    DG 33761 - 120501



  • Page 3

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    EN
    1. Lid
    2. Rice bowl / tray
    3. Upper steaming basket with built-in
    egg holder (Basket #3)
    4. Intermediate steaming basket with
    built-in egg holder (Basket #2)
    5. Lower steaming basket with built-in
    egg holder (Basket #1)
    6. Drip tray
    7. Steam nozzle
    8. Interior maximum water level
    9. Heating element
    10. Water tank
    11. Pilot Light
    12. Timer dial / Control knob
    13. Exterior water level indicator

    F
    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.
    12.
    13.

    Couvercle
    Panier à riz
    Panier supérieur avec cuit-œufs
    incorporé (Panier No. 3)
    Panier intermédiaire avec cuit-œufs
    incorporé (Panier No. 2)
    Panier inférieur avec cuit-œufs
    incorporé (Panier No. 1)
    Plateau égouttoir
    Embout vapeur de l’élément
    chauffant
    Indicateur du niveau maximum d’eau
    Elément chauffant
    Réservoir d'eau
    Témoin lumineux
    Bouton de la minuterie / contrôle
    Indicateur extérieur du niveau d’eau

    ES
    1.
    2.
    3.
    4.

    5.
    6.
    7.
    8.
    9.
    10.
    11.
    12.
    13.

    Tapa
    Bandeja para arroz
    Recipiente de cocción al vapor superior,
    con cuecehuevos integrado (No. 3)
    Recipiente de cocción al vapor
    intermediaria con cuecehuevos
    integrado (No. 2)
    Recipiente de cocción al vapor inferior
    con cuecehuevos integrado (No. 1)
    Bandeja de goteo
    Boquilla de vapor
    Indicador del nivel máximo de agua
    interior
    Elemento de calefacción
    Tanque para agua
    Testigo luminoso
    Minutero / Perilla de control
    Indicador de nivel de agua exterior

    3

    Assembly page 3/32

    DG 33761 - 120501



  • Page 4

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should
    always be followed, including the following:
    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
    Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
    appliance.
    Keep the product out of reach of children and pets. This product
    is not intended to be used by children. Extra caution is needed
    when using this product near children.
    Do not leave the product unattended while in use. Always
    unplug the product from the electrical outlet when not in use.
    Place the product on a flat, stable, heat resistant surface.
    Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use protective
    oven mitts or gloves when handling.
    To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not
    immerse cord, plugs, or the appliance in water or any other
    liquid. Do not put in the dishwasher.
    Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
    cool before putting on or taking off parts. To disconnect from the
    electrical outlet, pull on the plug and never on the cord.
    Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
    after the appliance malfunctions or has been damaged in any
    manner. Return appliance to the nearest qualified service facility
    for examination, repair, or adjustment.
    The use of accessory attachments not recommended by the
    appliance manufacturer may cause electrical shocks, fire or
    injuries. Allow attachments to completely cool before handling.
    Do not use outdoors.
    Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
    surfaces.
    Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
    heated oven, or microwave oven.
    Do not allow this product to touch curtains, wall coverings,
    clothing, dishtowels or other flammable materials during its use.
    Use the product in a well-ventilated area. Provide adequate air
    space above and on all sides of the product for air circulation
    when using it.
    4

    Back cover page (last page)
    Assembly page 4/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 5

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall
    outlet. To disconnect, put the switch in off position, then remove
    plug from wall outlet. Do not plug in unless completely
    assembled. Fill the water tank before plugging the appliance into
    a wall outlet.
    Do not use appliance for other than intended use, which is noncommercial, household food cooking, for human consumption.
    Never touch the hot parts of the appliance during cooking. The
    translucent baskets are parts of the appliance with hot surfaces.
    You must use their side handles when handling them. Use
    protective oven mitts or gloves when handling.
    The water in the product is heated to 212°F (100°C). Use extreme
    caution while steaming food, removing food, or when you may
    come into contact with the water or the steam.
    This product generates steam during use. Use care to avoid being
    burned by the steam.
    Make sure nothing comes into contact with the heating element
    of the appliance. Only water should be in the tank where the
    heating element is. Never place food in it.
    Never use this appliance without the drip tray.
    Do not use this product without water.
    After use and above all when the water hasn’t completely
    evaporated, wait until the steam stops leaking through the hole
    on the upper part of the lid then open the lid carefully in order
    not to hurt you. Let the water drip into the food steamer. Using
    mitts or gloves slightly move the lid so that the steam does not
    reach your hands or your face. Caution: the condensation on the
    sides of the different baskets may generate steam and burn you.
    Allow the product to completely cool before touching or
    cleaning the lid, bowls or base.
    Be cautious while transporting your appliance filled with hot food,
    water or other liquids. It is not recommended to move your
    appliance when it has not completely cooled down.

    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    HOUSEHOLD USE ONLY
    5

    Back cover page (last page)
    Assembly page 5/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 6

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
    This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider
    than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit
    into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly
    fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a
    competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in
    any way.

    SHORT CORD INSTRUCTIONS
    A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
    from becoming entangled in, or tripping over a longer cord.
    Extension cords may be used if care is exercised in their use.
    • The electrical rating of the extension cord should be at least
    that of the appliance. If the electrical rating of the extension
    cord is too low, it could overheat and burn.
    • The resulting extended cord should be arranged so that it will
    not drape over the counter top or tabletop where it can be
    pulled on by children or tripped over.

    PART DESCRIPTION
    SEE PAGE 3.

    BEFORE FIRST USE
    In order to eliminate any manufacturing residues, it is necessary to
    clean the appliance and the accessories (Cf. "Care and cleaning ")

    COOKING IN YOUR FOOD STEAMER


    Before using your food steamer, make sure it is OFF and cold. Fill
    water tank with cold water. To do so, pour the water directly into
    the water tank. The amount of water depends on the required
    cooking time. However, it is very important to respect the minimum
    and maximum level. Non-observance of this instruction could
    damage your appliance. Do not add any herbs, spices or other
    liquid such as wine or broth to the water in the water tank.
    6

    Back cover page (last page)
    Assembly page 6/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 7

    Fax +1 305 430 9692




    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    Place the steam nozzle around the heating element, large size on
    the bottom.
    Place the food in the different steaming baskets. Do not add
    seasoning, herbs etc. until cooking has been completed.

    Note: if steaming meat, place it in the bowl at the bottom, so that it is
    closest to the water





    Always place the drip tray onto the water tank before adding a
    steaming bowl.
    Note: each bowl is numbered 1, 2 or 3 on its handle. Always
    place the steaming bowl #1 at the bottom (#3 would be the
    bowl always placed at the top)
    If using more than one tier, place steam bowl #2 on top of steam
    bowl #1; and then, optionally, place steam bowl #3 on top of #2,
    ensuring the jags at the base of each bowl fit into the grooves of
    the container below it.

    Caution: always use the side handles to move the baskets. Pay
    attention during the positioning of the baskets because if they are
    not placed correctly, steam may escape through the side of your
    appliance and may burn you.







    Place the lid on the upper basket. Make sure the holes in the lid
    are not blocked, as the steam must be able to circulate and
    escape. DO NOT OPERATE THIS APPLIANCE UNCOVERED - STEAM IS
    GENERATED DURING USE.
    Plug the power cord into a wall outlet
    Turn the control know / timer to the correct time setting for the
    food you wish to steam (see the Cooking Guide below). The pilot
    light will light on. If the cooking time is less than 10 minutes, please
    turn the dial past 10 minutes and then turn it back to the desired
    cooking time.
    When the cooking time has elapsed, the bell will sound, and the
    pilot light and the heating element will shut off. Unplug the power
    cord and, using mitts or gloves, lift the lid and steam bowl
    carefully, taking care to avoid facial or hand contact with the
    steam. Warning: steam can cause scalding and burns!

    7

    Back cover page (last page)
    Assembly page 7/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 8

    Fax +1 305 430 9692



    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    Check the food to make sure it is cooked thoroughly. If not,
    replace the steam bowls and reset the control knob. Check the
    water level to make sure it is not empty.

    Note: The water in the product is heated to 212°F (100°C). Use
    extreme caution while steaming food, removing food, or when you
    may come into contact with the water or the steam. Do not touch
    the heating element.
    Note: it is possible to refill the water tank during the cooking, using a
    water bottle and adding water through the sides of the drip tray.


    Once cooking is complete, unplug the steamer, and carefully
    remove the steam bowls and lid.

    Note: the appliance stops automatically once all the water has run
    out.

    COOKING GUIDE
    When cooking rice, we advise you to cover it with hot water in
    order to accelerate the cooking process (fast cooking). 1 cup of
    uncooked rice will make 2 cups of cooked rice.
    • It is possible to cook food with very different cooking times but this
    needs frequent operations to take away the food that will be
    ready. To avoid this, it is recommended to prepare food with
    similar cooking time.
    • Frozen food does not need to be defrosted, but its cooking time
    will be longer.
    • Fruits and Vegetables:
    o Cut thick stems off cabbage, broccoli, or cauliflower.
    o Use the minimum time necessary for leafy greens.
    Overcooking will result in color and taste degradation.
    o Stir contents halfway through cooking time.
    • Meat/Poultry:
    o Always use bottom tier when cooking meat and poultry. Use
    tender, lean cuts of meat and poultry.
    o Trim off as much fat as possible before steaming.
    o Thoroughly cook all meat before serving. Pierce with a knife or
    fork to ensure that the center is cooked and that juices run
    clear. The US Department of Agriculture advises to cook



    8

    Back cover page (last page)
    Assembly page 8/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 9

    Fax +1 305 430 9692



    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    ground meats (beef, veal, lamb, and pork) to an internal
    temperature of 160°F and ground poultry to 165°F. Steak
    cooked to an internal temperature of 145°F is medium rare,
    160°F is medium, and 170°F is well done. Cook poultry breasts
    to 170°F and drumsticks to 180°F.
    o Use a meat thermometer to assure that meat and poultry
    reach a safe internal temperature.
    o Sausages must be fully cooked before steaming.
    Fish/Seafood
    o Always use bottom tier when cooking fish and seafood.
    o Fish is done when it becomes opaque and flakes apart easily.
    o You can add wedges of lemon while steaming, as desired.

    The steaming times indicated hereunder are indicative.
    Food
    Asparagus
    Broccoli
    Cabbage (sliced)
    Carrots
    Cauliflower
    Corn
    Egg (Hard Boiled)
    Peas
    Potato (Sliced)
    White Rice

    Quantity

    Water Level

    1 cup (add 1 ½
    cup water in tray)

    Max

    Time
    (Minutes)
    10-12
    6-10
    8-11
    8-10
    11-14
    20-25
    12-22
    12-15
    8-10
    10-14 (Fast) /
    30-35 (Slow)
    45-60

    16 Oz. (450g)
    8 Oz. (225g)
    8 Oz. (225g)
    8 Oz. (225g)
    1 head
    3 ears
    6
    10 Oz. (280g)
    8 Oz. (225g)
    1 cup (add 1 ¼

    Max
    Min
    Max
    Max
    Max
    Max
    Max
    Max
    Max
    Max

    8 Oz. (450g), cut

    Max

    15-20

    Max
    Max
    Max
    Min
    Max
    Max

    20-30
    20-30
    15-20
    7-12
    10-15
    10-20

    cup water in tray)

    Brown rice
    Beef

    in ½” thick slices

    Chicken (Breast)
    Chicken (Drumsticks)
    Sausages
    Fish filet
    Shrimps
    Clams

    16 Oz. (450g)
    4
    16 Oz. (450g)
    16 Oz. (450g)
    8 Oz. (225g)
    16 Oz. (450g)

    9

    Back cover page (last page)
    Assembly page 9/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 10

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    CARE AND MAINTENANCE












    Unplug the power cord, and allow the steamer to cool before
    cleaning it.
    Empty the water tank and clean it with a damp cloth
    Remove the mineral deposits from the appliance every 8 times.
    To proceed, position the ring upside down around the heating
    element (the largest side up). Fill the water tank with cold water
    up to “max.” level, fill the inside of the ring with vinegar up to the
    same level. Leave overnight to descale. Rinse out the inside of
    water tank with warm water several times.
    The baskets, the drip tray and the lid may be washed with soapy
    water, or put in the dishwasher. Never use abrasive cleaners to
    clean any part of your appliance.
    The body of the appliance should be washed with a nonabrasive damp cloth.
    Never immerse the body in water or any other liquid.
    Once dry, you can stack the steam bowls and containers inside
    each other, putting the smaller one into the bigger one, to save
    storage space. The lid can be put on top.
    Any other servicing should be performed by an authorized
    service representative.

    10

    Back cover page (last page)
    Assembly page 10/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 11

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    WARRANTY
    We suggest that you complete and return the enclosed Product
    Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
    original purchase. However, return of the Product Registration Card is
    not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
    card online, at the following address: www.KALORIK.com
    This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the
    date of purchase against defects in material and workmanship. This
    warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of
    purchase is required to obtain warranty performance.
    During this period, if the KALORIK product, upon inspection by
    KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at
    Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement
    product is sent, it will carry the remaining warranty of the original
    product.
    This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
    user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
    instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage
    other than that stamped on the product, wear and tear, alteration
    or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.
    There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,
    blades and agitators, and accessories in general. There is also no
    warranty for parts lost by the user.
    ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO
    THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
    PERIOD.
    Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
    lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
    damages, so the above limitations may not apply to you. This
    warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
    rights which vary from state to state.
    If the appliance should become defective within the warranty
    period and more than 30 days after date of purchase, do not return
    11

    Back cover page (last page)
    Assembly page 11/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 12

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    the appliance to the store: often, our Customer Service
    Representatives can help solve the problem without having the
    product serviced. If servicing is needed, a Representative can
    confirm whether the product is under warranty and direct you to the
    nearest service location.
    If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by
    the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment
    back to the warranty center), along with proof of purchase and a
    return authorization number indicated on the outer package, given
    by our Customer Service Representatives. Send to the authorized
    KALORIK Service Center (please visit our website at
    www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the
    address of our authorized KALORIK Service Center).
    When sending the product, please include a letter explaining the
    nature of the claimed defect.
    If you have additional questions, please call our Customer Service
    Department (please see below for complete contact information),
    Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday
    from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
    If you would like to write, please send your letter to:
    KALORIK Customer Service Department
    Team International Group of America Inc.
    1400 N.W 159th Street, Suite 102
    Miami Gardens, FL 33169 USA
    Or call:
    Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
    Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
    packages that do not have a return authorization number will be
    refused.

    12

    Back cover page (last page)
    Assembly page 12/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 13

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    POUR VOTRE SÉCURITÉ

    CONSIGNES DE SECURITE
    Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires
    sont à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
    LISEZ ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT L’UTILISATION
    Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
    correspond bien à celle de l'appareil.
    Gardez l’appareil hors de portée des enfants et animaux
    domestiques. Ce produit n’est pas fait pour être utilisé par des
    enfants. Des précautions particulières sont à prendre si l’appareil
    est utilisé en présence d’enfants.
    Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci
    est en marche. Débranchez-le de la prise murale s’il n’est pas
    utilisé.
    Placez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante à la
    chaleur.
    Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et
    boutons. Utilisez des gants de cuisine ou maniques pour vous
    protéger lors de la manipulation.
    Pour éviter tout risque de choc électrique, incendie ou
    dommage personnel, ne pas immerger le cordon, la fiche ou
    l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
    Débranchez de la prise quand l’appareil n’est pas utilisé ou
    avant le nettoyage. Laissez refroidir avant de mettre ou retirer des
    éléments. Pour débrancher de la prise électrique, tirez sur la fiche
    et pas sur le cordon.
    Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est
    endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais
    faites-le vérifier et réparer par un service qualifié. Si le câble est
    endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un
    service qualifié.
    Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le
    fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur, ou un
    risque d’incendie ou de choc électrique et risque
    d’endommager l’appareil. Laissez les accessoires fournis refroidir
    complètement avant de les manipuler.
    13

    Back cover page (last page)
    Assembly page 13/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 14

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le
    dans un endroit sec.
    Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du plan
    de travail, ou entrer en contact avec une surface chaude.
    N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur, près d’un four
    ou bruleur électrique ou à gaz, ou dans un four ou un four a
    micro-ondes.
    Ne laissez pas l’appareil entrer en contact avec des rideaux,
    tentures murales, vêtements, tissus ou autres matériaux
    inflammables, pendant son utilisation.
    Utilisez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Assurez-vous de
    fournir un espace suffisant autour et au-dessus de l’appareil pour
    offrir une circulation d’air adéquate.
    Soyez extrêmement prudent si vous transportez l’appareil lorsqu’il
    contient des aliments chauds, de l’eau ou d’autres liquides.
    Pour débrancher l’appareil, mettez l’appareil en position « 0» puis
    retirer la fiche de la prise murale. Ne pas brancher l’appareil
    avant l’assemblage complet. Remplissez le réservoir d’eau avant
    le branchement sur une prise murale.
    N’utilisez l'appareil que pour des usages domestiques et de la
    manière indiquée dans la notice.
    Veillez à ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil en
    cours de fonctionnement. Les paniers sont des parties de
    l’appareil à surfaces chaudes et doivent être manipulés en
    utilisant leurs poignées latérales. Utilisez des gants de cuisine ou
    des maniques pendant la manipulation.
    L’eau est chauffée à 212°F (100°C) dans cet appareil. Faites très
    attention en cuisant à la vapeur, ou en retirant la nourriture, pour
    éviter d’entrer en contact avec la vapeur ou l’eau bouillante.
    Cet appareil génère de la vapeur. Prenez soin à ne pas vous
    bruler avec la vapeur chaude.
    Prenez garde que rien n’entre en contact avec l’élément
    chauffant de l’appareil. En fait, seule de l’eau doit se trouver dans
    le réservoir où il se situe. Ne jamais y placer d'aliments.
    Ne jamais utiliser l’appareil sans son plateau égouttoir.
    N’utilisez pas l’appareil sans eau.
    Après emploi et surtout lorsque toute l’eau n'est pas évaporée,
    attendez que la vapeur cesse de s’échapper par les trous situés en
    partie supérieure du couvercle puis soulevez et enlevez le
    couvercle de façon soigneuse, afin d’éviter tout risque de brûlure,
    14

    Back cover page (last page)
    Assembly page 14/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 15

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    et faites égoutter l’eau chaude dans l’appareil. En utilisant des
    gants de protection, basculez le couvercle en le retirant, de façon
    à éloigner la vapeur des mains et du visage. Attention, en coulant,
    la condensation se trouvant sur les parois des différents réservoirs
    risque de générer de nouveau de la vapeur et de vous brûler.
    Laissez l’appareil refroidir complètement avant de toucher ou de
    nettoyer les paniers, le couvercle ou la base.
    Soyez prudent si vous transportez l’appareil lorsqu’il contient des
    aliments chauds, de l’eau ou d’autres liquides. Il est fortement
    déconseillé de transporter votre appareil lorsqu’il n’est pas
    totalement froid.

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
    USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
    INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
    Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (une des deux tiges
    métalliques est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de
    choc électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule
    façon dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement
    dans la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez
    un électricien qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier
    vous-même la prise polarisée.

    CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
    Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,
    et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez
    sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si
    nécessaire mais:
    • Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou
    supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un
    ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de
    surchauffer et de brûler.
    • La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
    table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.

    15

    Back cover page (last page)
    Assembly page 15/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 16

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    DESCRIPTION DES ELEMENTS
    Voir page 3

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
    Afin d’éliminer les résidus de fabrication, il est nécessaire de nettoyer
    l’appareil et ses accessoires (voir chapitre « Nettoyage et
    Entretien »).

    CUISINER DANS VOTRE CUISEUR VAPEUR






    Avant d’utiliser votre cuiseur-vapeur, assurer vous qu’il est éteint
    et froid. Remplissez le réservoir avec de l’eau froide; versez-la
    directement dans le réservoir. La quantité d’eau dépendra de la
    durée de cuisson désirée. Il est néanmoins important de respecter
    les niveaux MIN et MAX. Le non-respect des niveaux pourrait
    endommager l'appareil. Ne rajoutez pas d’herbes, épices ou
    autres liquides (tels que du vin ou du bouillon) à l’eau du
    réservoir.
    Assurez-vous que l’embout-vapeur de l'élément chauffant soit
    mise en place et bien fixé, c’est-à-dire la face la plus large vers le
    bas.
    Placez les aliments à cuire dans les différents paniers à vapeur.
    Ne rajoutez pas d’assaisonnement, d’herbes etc. avant la fin de
    la cuisson.

    Note: si vous cuisez de la viande, il est préférable de la mettre dans
    le panier du bas, le plus proche de l’eau.






    Positionnez ensuite le plateau égouttoir sur le réservoir, puis
    placez-y le panier 1.
    Si vous utilisez plus d’un panier, empilez le panier 2 sur le panier 1,
    et le panier 3 sur le panier 2.
    Assurez-vous du fait que le plus petit panier (N°1) doit toujours
    être installé en premier lieu sur le plateau égouttoir et que le plus
    grand panier (N° 3) doit toujours se trouver au-dessus du panier
    intermédiaire (N° 2).
    Pour empiler les paniers correctement, assurez-vous que les
    ergots au bas des paniers entrent dans les encoches prévues à
    cet effet sur le rebord du récipient d'en-dessous.
    16

    Back cover page (last page)
    Assembly page 16/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 17

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    Attention: faites toujours usage des poignées pour transporter les
    paniers. Prenez soin de positionner de façon correcte les accessoires
    car s’ils sont mal placés, de la vapeur peut s’échapper par les côtés
    de votre appareil et risque de vous brûler.









    Placez le couvercle sur le dernier panier. Assurez-vous que les
    trous du couvercle ne sont pas bouchés, car la vapeur doit
    pouvoir circuler et s’échapper. NE FAITES PAS FONCTIONNER CET
    APPAREIL SANS LE COUVERCLE ; DE LA VAPEUR EST PRODUITE LORS
    DE L’UTILISATION.
    Branchez l’appareil dans une prise murale.
    Tournez le bouton de la minuterie jusqu'à indiquer le temps de
    cuisson désiré (Voir « Guide de Cuisson » ci-dessous). La lampe
    témoin s’allume. Si le temps de cuisson est de moins de 10
    minutes, dépassez la position montrant 10 minutes, puis retournez
    au temps de cuisson désiré.
    Quand le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore est
    produit, et la lampe témoin, ainsi que l’élément chauffant,
    s’éteignent. Débranchez de la prise murale, et, en utilisant des
    gants de protection ou des maniques, soulevez soigneusement le
    couvercle et les paniers, en prenant soin de ne pas laisser la
    vapeur entrer en contact avec vos mains ou votre visage.
    Vérifiez que la nourriture est bien cuite. Si ce n’est pas le cas,
    replacez les paniers et le couvercle et tournez la minuterie.
    Vérifiez le niveau d’eau et assurez-vous qu’il n’est pas vide.

    Note : L’eau est chauffée à 212°F (100°C) dans cet appareil. Faites
    très attention en cuisant à la vapeur, ou en retirant la nourriture, pour
    éviter d’entrer en contact avec la vapeur ou l’eau bouillante.
    Note : il est possible de rajouter de l’eau en cours de cuisson, en
    remplissant le réservoir avec une bouteille d’eau, par les côtés du
    plateau-égouttoir.
    Une fois la cuisson terminée, débranchez le cuiseur-vapeur et
    retirer soigneusement les paniers et le couvercle.
    Note : l’appareil cesse de fonctionner dès qu’il n’y a plus d’eau.



    17

    Back cover page (last page)
    Assembly page 17/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 18

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    GUIDE DE CUISSON












    Pour la cuisson du riz, il vous est conseillé de couvrir le riz avec de
    l’eau chaude, afin d'en accélérer la cuisson (Cuisson rapide). 1
    dose de riz cru donnera 2 doses de riz cuit.
    Il est possible de faire cuire des aliments ayant des temps de
    cuisson totalement différents mais ceci nécessitera des
    interventions fréquentes pour retirer au fur et à mesure les
    aliments qui seront prêts. Pour éviter cela, il est préférable de
    préparer simultanément des aliments à temps de cuisson proche.
    Les aliments congelés ne devront pas nécessairement être
    décongelés au préalable mais leur temps de cuisson sera plus
    long.
    Fruits et légumes:
    o Coupez et retirez les tiges épaisses du chou, brocolis ou choufleur.
    o Utilisez le temps minimum pour les légumes à feuilles vertes
    (épinards, salade). Une cuisson prolongée aura pour
    conséquence décoloration et dégradation du gout.
    o Remuez à mi-cuisson
    Viandes et volailles:
    o Utilisez le panier inferieur pour cuire la viande. Utilisez des
    morceaux tendres et maigres.
    o Retirez autant de gras que possible.
    o Cuisez complètement avant de servir. Assurez-vous que le
    cœur de la pièce est bien cuit, avec un couteau ou une
    fourchette.
    o Utilisez un thermomètre à viande pour vous assurer que la
    pièce de viande a atteint une température interne
    adéquate.
    o Les saucisses doivent être précuites avant la cuisson vapeur.
    Poissons et fruits de mer:
    o Utilisez le panier inferieur pour cuire le poisson et les fruits de
    mer.
    o Le poisson est cuit quand celui-ci devient opaque et se
    sépare facilement
    o Vous pouvez ajouter des quartiers de citron pour cuire avec le
    poisson.

    18

    Back cover page (last page)
    Assembly page 18/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 19

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    Les temps de cuisson indiqués sont indicatifs.
    Aliments
    Asperges
    Brocoli
    Chou (émincé)
    Carottes
    Chou-fleur
    Mais
    Œufs (Durs)
    Pois
    Pomme de terre
    (tranchée)
    Riz Blanc

    Riz brun
    Bœuf

    Quantité

    Niveau d’eau

    Temps
    (Minutes)
    10-12
    6-10
    8-11
    8-10
    11-14
    20-25
    12-22
    12-15
    8-10

    16 Oz. (450g)
    8 Oz. (225g)
    8 Oz. (225g)
    8 Oz. (225g)
    1 tête
    3 épis
    6
    10 Oz. (280g)
    8 Oz. (225g)

    Max
    Min
    Max
    Max
    Max
    Max
    Max
    Max
    Max

    1 verre (ajouter 1
    verre ¼ d’eau dans
    le panier)

    Max

    1 verre (ajouter 1
    verre ½ d’eau dans
    le panier)

    Max

    10-14
    (Rapide) / 3035 (Lent)
    45-60

    8 Oz. (450g),

    Max

    15-20

    Max
    Max
    Max
    Min
    Max
    Max

    20-30
    20-30
    15-20
    7-12
    10-15
    10-20

    coupé en tranches
    de 1.25 cm

    Poulet (Blanc)
    Poulet (Pilons)
    Saucisses
    Filet de poisson
    Crevettes
    Palourdes

    16 Oz. (450g)
    4
    16 Oz. (450g)
    16 Oz. (450g)
    8 Oz. (225g)
    16 Oz. (450g)

    19

    Back cover page (last page)
    Assembly page 19/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 20

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN










    Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant le nettoyage.
    Videz le réservoir et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon humide.
    Détartrez l’appareil toutes les 8 utilisations. Pour ce faire, placez
    l’anneau de protection vers le bas autour de l’élément
    chauffant(le côté le plus large vers le bas). Remplissez le réservoir
    d’eau froide jusqu’au niveau « max », remplissez l’intérieur de
    l’anneau jusqu’au même niveau avec du vinaigre. Laissez agir
    toute la nuit. Rincez plusieurs fois l’intérieur du réservoir avec de
    l’eau chaude.
    Les paniers, le plateau égouttoir et le couvercle peuvent être
    lavés avec de l’eau chaude savonneuse, ou être mis au lavevaisselle. N'utilisez pas de produits ou de tampons abrasifs qui
    pourraient rayer les surfaces.
    La base de l’appareil doit être lavée à l’aide d’un chiffon doux
    ou d’une éponge légèrement imbibée d’eau.
    Ne jamais immerger la base de l'appareil dans l'eau ou dans tout
    autre liquide.
    Une fois secs, les paniers peuvent s’empiler les uns dans les autres,
    en mettant le plus petit panier dans le plus grand, pour un
    rangement plus facile. Le couvercle peut être placé sur
    l’assemblage de paniers.

    20

    Back cover page (last page)
    Assembly page 20/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 21

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    GARANTIE
    Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
    Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
    de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
    d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
    l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
    cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
    www.KALORIK.com.
    A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
    an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
    fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
    preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
    obtenir l’application de la garantie.
    Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
    KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
    KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
    remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
    originel qui s’appliquera.
    La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
    mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
    négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
    KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
    différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
    modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
    usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
    parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
    accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
    les pièces perdues par l’utilisateur.
    Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
    produit est également limitée à la garantie d’un an.
    Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
    n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
    indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
    vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
    certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
    21

    Back cover page (last page)
    Assembly page 21/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 22

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
    garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
    au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
    le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
    réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
    produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
    réparation.
    Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
    affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
    d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
    service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
    www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
    pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
    Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
    nature du défaut.
    Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
    département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
    complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h
    à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
    Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
    KALORIK Customer Service Department
    Team International Group of America Inc.
    1400 N.W 159th Street, Suite 102
    Miami Gardens, FL 33169 USA
    Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
    888-KALORIK.
    Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
    et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
    refusés.

    22

    Back cover page (last page)
    Assembly page 22/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 23

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
    Al usar aparatos electrodomésticos, se deben tener en cuenta
    precauciones de seguridad básicas, entre ellas:
    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
    Verifique si la tensión que se especifica en la placa de
    clasificación ubicada en la parte inferior del aparato corresponde
    con la tensión en su hogar.
    Mantenga al producto alejado de los niños y mascotas. Este
    producto no está destinado a ser utilizado por los niños. Se debe
    ser especialmente precavido cuando se utilice este producto
    cerca de los niños.
    No deje al producto desatendido mientras está en uso. Siempre
    desconecte el producto del tomacorrientes cuando no lo esté
    usando.
    Coloque al producto en una superficie plana y estable que sea
    resistente al calor.
    No toque las superficies calientes. Utilice las asas o agarraderas.
    Use guantes protectores para horno o manoplas al manipularlas.
    Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales,
    no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua o
    cualquier otro líquido. No lo lave en el lavavajillas.
    Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes
    de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar las partes.
    Para desconectarlo del tomacorriente, tire del enchufe y nunca
    del cable.
    No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado,
    después de una avería o si se ha dañado de cualquier manera.
    Devuelva el aparato al centro de servicio calificado más cercano
    para su revisión, reparación o ajuste.
    El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
    aparato puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones.
    Permita que los aditamentos se enfríen por completo antes de
    manipularlos.
    No lo utilice al aire libre.
    No deje que el cable eléctrico cuelgue cerca o sobre el borde
    de una mesa o mostrador, o que toque las superficies calientes.

    23

    Back cover page (last page)
    Assembly page 23/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 24

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    No lo coloque sobre o cerca de una hornilla a gas o eléctrica
    caliente, dentro de un horno caliente, o adentro de un horno de
    microondas.
    No permita que este producto entre en contacto con cortinas,
    revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina u otros
    materiales inflamables durante su uso.
    Utilice el producto en un área bien ventilada. Proporcione un
    espacio adecuado por encima y alrededor del producto para la
    circulación del aire cuando lo está utilizando.
    Siempre enchufe primero el cable al aparato, luego enchufe el
    cable al tomacorriente. Para desconectarlo, coloque el
    interruptor en la posición de apagado y luego saque el enchufe
    del tomacorriente. No lo enchufe a menos que esté
    completamente armado. Llene el depósito de agua antes de
    conectar el aparato al tomacorriente.
    No utilice el aparato para un uso que no sea el indicado, el cual
    es la cocción no comercial de alimentos para el consumo
    humano.
    Nunca toque las partes calientes del aparato durante la
    cocción. Las canastas translúcidas son partes del aparato que
    tienen superficies calientes. Debe utilizar sus asas laterales
    cuando las manipula. Use guantes protectores para horno o
    manoplas al manipularlas.
    El agua en el equipo se calienta a 212 °F (100 °C). Tenga mucho
    cuidado mientras cocina al vapor los alimentos, al extraerlos o
    cuando usted pueda entrar en contacto con el agua o el vapor.
    Este producto genera vapor durante su uso. Tenga precaución
    para evitar quemarse con el vapor.
    Asegúrese que nada entra en contacto con el elemento de
    calentamiento del aparato. En el depósito donde está el
    elemento de calentamiento solamente debe haber agua. Nunca
    coloque alimentos en el mismo.
    Nunca utilice este aparato sin la bandeja de goteo.
    No utilice este equipo sin agua.
    Después de usarlo y, sobre todo, cuando el agua no se ha
    evaporado por completo, espere hasta que se detenga el
    escape del vapor a través del agujero en la parte superior de la
    tapa y ábrala con cuidado para no lastimarse. Permita que el
    agua se escurra en la olla. Utilizando guantes o manoplas mueva
    ligeramente la tapa para que el vapor no alcance sus manos o
    24

    Back cover page (last page)
    Assembly page 24/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 25

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    cara. Precaución: la condensación en los lados de las diferentes
    canastas puede generar vapor y provocarle quemaduras.
    Permita que el equipo se enfríe completamente antes de tocar o
    limpiar la tapa, los recipientes o la base.
    Sea cuidadoso al transportar el aparato lleno de comida, agua u
    otros líquidos calientes. No se recomienda mover al aparato
    mientras no se haya enfriado por completo.

    GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
    SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
    INSTRUCCION SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
    Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija
    es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga
    eléctrica, este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un
    solo sentido. Si el enchufe no entra de inicio completamente en el
    tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un
    técnico electricista calificado. No intente modificar el enchufe de
    ninguna manera.

    INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE CORTO
    Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los
    riesgos de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables
    de extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
    • La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al
    menos igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del
    cable de extensión es demasiado baja, este podría recalentarse
    e incendiarse.
    • El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
    cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran
    halarlo o tropezar con él.

    25

    Back cover page (last page)
    Assembly page 25/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 26

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
    Ver página 3.

    ANTES DEL PRIMER USO
    Con el fin de eliminar posibles residuos del proceso de fabricación,
    es necesario limpiar el aparato y los accesorios (ver "Cuidado y
    mantenimiento").

    COCINANDO EN SU OLLA A VAPOR





    - Asegúrese de que la olla a vapor está apagada y fría antes de
    utilizarla. Llene el depósito con agua fría. Para ello, vierta el agua
    directamente en el depósito. La cantidad de agua depende del
    tiempo de cocción necesario. Sin embargo, es muy importante
    respetar el nivel mínimo y máximo. El incumplimiento de esta
    instrucción puede dañar al aparato. No añadir hierbas,
    condimentos u otros líquidos como vino o caldo al agua en el
    depósito de agua.
    Coloque la boquilla de vapor alrededor del elemento de
    calefacción, con el extremo grande hacia abajo.
    Coloque los alimentos en los diferentes recipientes/canastas de
    cocción al vapor. No agregue los condimentos, hierbas, etc.,
    hasta que haya terminado de cocinar.

    Nota: si está cocinando carne, colóquela en el recipiente inferior, de
    modo que esté más cercana al agua.





    Siempre coloque la bandeja de goteo en el depósito de agua
    antes de añadir un recipiente de cocción.
    Nota: cada recipiente está numerado 1, 2 o 3 en su asa. Siempre
    coloque el recipiente de cocción # 1 en la parte inferior (el # 3
    siempre se colocaría en la parte superior).
    Si utiliza más de un nivel, coloque al recipiente de cocción # 2 en
    la parte superior del recipiente # 1; y luego, opcionalmente,
    coloque el # 3 en la parte superior del # 2, asegurando que los
    bordes dentados en la base de cada recipiente ajusten en los
    surcos del recipiente de abajo.
    26

    Back cover page (last page)
    Assembly page 26/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 27

    Fax +1 305 430 9692



    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    Para apilar los cestos correctamente, asegúrese que los salientes
    en la parte inferior de los cestos encajen bien en las señales
    previstas en el borde del recipiente de abajo.

    Precaución: utilice siempre las asas laterales para mover los
    recipientes o bandejas. Preste atención durante la colocación de
    las canastas porque si no se colocan correctamente, el vapor
    puede escapar a través de los laterales del aparato y puede
    causarle quemaduras.









    Coloque la tapa en la canasta superior. Asegúrese de que los
    orificios de la tapa no están bloqueados, ya que el vapor debe
    poder circular y escapar. NO OPERE A ESTE APARATO SIN LA TAPA
    PUESTA - DURANTE SU USO GENERA VAPOR.
    Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente.
    Gire la perilla de control/temporizador al valor adecuado para
    los alimentos que desea cocinar al vapor (vea la Guía de cocina
    más adelante). La luz piloto se encenderá. Si el tiempo de
    cocción es inferior a 10 minutos, gire el dial pasando los 10
    minutos y luego retórnelo al tiempo de cocción deseado.
    Una vez transcurrido el tiempo de cocción, sonará el timbre y se
    apagarán la luz piloto y el elemento calefactor. Desconecte el
    cable de alimentación y usando guantes protectores o
    manoplas, levante con cuidado la tapa y el recipiente de
    cocción, teniendo cuidado de evitar el contacto facial o de las
    manos con el vapor. Advertencia: ¡el vapor puede causar
    escaldaduras y quemaduras!
    Comprobar la comida para asegurarse de que esté bien cocida.
    Si no, vuelva a colocar los recipientes de cocción y reinicie la
    perilla de control. Compruebe el nivel de agua para asegurarse
    de que el depósito no está vacío.

    Nota: El agua en el equipo se calienta a 212 °F (100 °C). Tenga
    mucho cuidado mientras cocina al vapor los alimentos, al extraerlos
    o cuando usted pueda entrar en contacto con el agua o el vapor.
    No toque al elemento calefactor.
    Nota: es posible volver a llenar el depósito de agua durante la
    cocción, utilizando para ello una botella de agua y añadiendo el
    agua a través de los laterales de la bandeja de goteo.

    27

    Back cover page (last page)
    Assembly page 27/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 28

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    Una vez terminada la cocción, desenchufe la olla y quite
    cuidadosamente los recipientes de cocción y la tapa.
    Nota: el aparato se detiene automáticamente una vez que toda el
    agua se ha agotado.

    GUIA DE COCINA









    Al cocinar arroz, le aconsejamos que lo cubra con agua caliente
    a fin de acelerar el proceso de cocción (cocción rápida). 1 taza
    de arroz crudo harán 2 tazas de arroz cocido.
    Es posible cocinar alimentos que tengan tiempos de cocción
    muy diferentes, pero esto necesita frecuentes operaciones para
    extraer la comida que esté lista. Para evitar esto, se recomienda
    preparar alimentos que tengan un tiempo de cocción similar.
    No es necesario descongelar a los alimentos congelados, pero su
    tiempo de cocción será más largo.
    Frutas y verduras:
    o Utilice siempre el nivel inferior al cocinar carne y aves de
    corral. Use cortes tiernos y magros de carne y aves de corral.
    o Revuelva el contenido a mediados del tiempo de cocción.
    Carnes / Aves:
    o Use siempre el nivel inferior para cocinar carnes y aves. Use
    cortes tiernos y magros de carne y aves.
    o Quíteles tanta grasa como le sea posible antes de cocinarlos
    al vapor.
    o Cocine todas las carnes por completo antes de servirlas.
    Perfórelas con un cuchillo o tenedor para asegurarse de que
    el centro esté cocido y que los jugos sean transparentes. El
    Departamento de Agricultura de Estados Unidos recomienda
    cocinar las carnes molidas (res, ternera, cordero y cerdo) a
    una temperatura interna de 160 °F y las aves molidas a 165 °F.
    El bistec cocinado a una temperatura interna de 145 °F es
    medio rojo, a 160 °F es término medio y a 170 °F está bien
    hecho. Cocine las pechugas de aves a 170 °F y los muslos a
    180 °F.
    o Use un termómetro de carne para asegurarse que las carnes
    y aves alcancen una temperatura interna segura.
    o Los embutidos deben estar completamente cocidos antes de
    cocinarlos al vapor.
    28

    Back cover page (last page)
    Assembly page 28/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 29

    Fax +1 305 430 9692



    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    Pescados/mariscos
    o Utilice siempre el nivel inferior al cocinar pescado y mariscos.
    o El pescado está listo cuando se vuelve opaco y se
    desmenuza fácilmente.
    o Puede agregarle cuñas de limón mientras lo cocina, si así lo
    desea.

    Los tiempos de cocción indicados abajo son indicativos.
    Alimento
    Espárragos
    Brócoli
    Col (en trozos)
    Zanahorias
    Coliflor
    Maíz
    Huevos (duros)
    Guisantes
    Patatas (cortadas)
    Arroz blanco

    Cantidad
    16 Oz. (450g)
    8 Oz. (225g)
    8 Oz. (225g)
    8 Oz. (225g)
    1
    3 mazas
    6
    10 Oz. (280g)
    8 Oz. (225g)
    1 taza (añadir 1 ¼

    Nivel de
    agua
    Max
    Min
    Max
    Max
    Max
    Max
    Max
    Max
    Max
    Max

    Tiempo
    (Minutos)
    10-12
    6-10
    8-11
    8-10
    11-14
    20-25
    12-22
    12-15
    8-10
    10-14 (rápido)
    / 30-35 (lento)

    Max

    45-60

    Max

    15-20

    Max
    Max
    Max
    Min

    20-30
    20-30
    15-20
    7-12

    taza de agua en la
    bandeja)

    Arroz tostado

    1 cup (añadir 1 ½
    taza de agua en la
    bandeja)

    Res

    8 Oz. (450g),
    cortada en ½”
    lonchas

    Pechugas de pollo
    Muslos de pollo
    salchichas
    Filetes de pescado

    16 Oz. (450g)
    4
    16 Oz. (450g)
    16 Oz. (450g)

    29

    Back cover page (last page)
    Assembly page 29/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 30

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO












    Desconecte el cable de alimentación y deje que el vapor se
    enfríe antes de proceder a la limpieza.
    Vacíe el depósito de agua y límpielo con un paño húmedo.
    Elimine los depósitos minerales del aparato después de cada 8
    usos. Para hacerlo, coloque el anillo al revés alrededor del
    elemento de calentamiento (el lado más grande hacia arriba).
    Llene el depósito de agua con agua fría hasta el nivel "max." y
    llene el interior del anillo con vinagre hasta el mismo nivel. Déjelos
    toda la noche para eliminar el calcio. Enjuague el interior del
    depósito de agua con agua tibia varias veces.
    Las canastas, la bandeja de goteo y la tapa se pueden lavar
    con agua y jabón o ponerse en el lavavajillas. Nunca use
    limpiadores abrasivos para limpiar cualquier parte de su aparato.
    El cuerpo del aparato se debe lavar con un paño húmedo no
    abrasivo.
    No sumerja nunca el cuerpo del aparato en agua o cualquier
    otro líquido.
    Una vez secos, puede apilar los recipientes de cocción uno
    adentro del otro, poniendo el más pequeño en el más grande,
    para así ahorrar espacio de almacenamiento. La tapa se puede
    poner en la parte superior.
    Cualquier otro servicio debe realizarse por un representante de
    servicio autorizado.

    30

    Back cover page (last page)
    Assembly page 30/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 31

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    GARANTÍA
    Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
    Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
    fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
    Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
    aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
    garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
    A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
    garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
    en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
    prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
    obtener la aplicación de la garantía.
    Durante este período, si el producto KALORIK después de una
    inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
    reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
    para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se
    aplicará la garantía que queda del producto original.
    Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
    utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
    al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
    en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
    producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
    no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
    existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
    cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
    las piezas perdidas por el usuario.
    Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
    producto está limitada a un año también.
    Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
    o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
    indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
    mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
    derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
    31

    Back cover page (last page)
    Assembly page 31/32

    DG 33761 – 120501



  • Page 32

    Fax +1 305 430 9692

    Copies of the I/B. Please reproduce them without any
    changes except under special instruction from Team
    International USA. The pages must be reproduced and folded
    in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
    height). When folding, make sure you keep the good
    numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
    the page numbering. Keep the language integrity. Print only
    what is inside the frame.

    derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
    pueden variar de un estado a otro.
    Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
    más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
    en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
    Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
    producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
    de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
    garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
    Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
    franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
    autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
    Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
    nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
    para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
    más próximo).
    Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
    naturaleza del defecto.
    Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
    Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
    jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00
    (EST). Note que las horas pueden ser modificadas.
    Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
    KALORIK Servicio al Consumidor
    Team International Group of America Inc.
    1400 N.W 159th Street, Suite 102
    Miami Gardens, FL 33169 USA
    O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
    Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
    mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
    autorización de devolución serán rechazados.

    Back cover page (last page)
    Assembly page 32/32






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Kalorik DG 33761 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Kalorik DG 33761 in der Sprache / Sprachen: Englisch, Französisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,09 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info