318593
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
10 l
4 l
35 mm
3,7 kg
II
74 dB(A)
P
max
1200 W
P
nom
1000 W
H05VV-F2x0,75
4 m
220–240V
1~50,60 Hz
10 A
6.414-552.0
2.638-204.0
35 mm
CSCS
CSCS
CS Vysavaè je urèen, shodnì s popisy a bezpeènostními pokyny k pouití uvedenými v tomto Návodu
na obsluhu, jako vysavaè k vysávání za mokra a za sucha.
Pouívejte tento vysavaè pouze v soukromé oblasti, jako napø. v domácnosti, kutilské dílnì nebo v autì.
1 Vypínaè ZAP/VYP 2 Nosná rukoje 3 Tìleso motoru 4 Koleèka 5 Vodicí váleèky 6 Nádoba na
zneèistìnou vodu 7 Filtr 8 Pøípojka sací hadice 9 Sací hadice 10 Sací trubka 11 Podlahová hubice
12 Papírový filtraèní sáèek
SLSL
SLSL
SL Naprava je namenjena za delovanje kot sesalnik za suho in mokro sesanje ustrezno opisu in
varnostnim dolocilom v teh navodilih.
Uporabljajte to napravo samo za osebne namene, to je vgospodinjstvu, vprivatni delavnici ali vavtu.
1 Vklopno/izklopno stikalo 2 Nosilni drzaj 3 Ohije motorja 4 Kolesa 5 Vodilna kolecka 6 Zbiralnik za
umazano vodo 7 Filter 8 Prikljuèek za sesalno cev 9 Sesalna gibljiva cev 10 Sesalna cev 11 Talna oba
12 Papirna filtrska vrecka
PLPL
PLPL
PL Urz¹dzenie przeznaczone jest do zastosowania jako odkurzacz suchy i mokry zgodnie z opisem
zamieszczonym w tej instrukcji obs³ugi i wskazówkami bezpieczeñstwa.
Urz¹dzenie przeznaczone jest wy³¹cznie do prywatnego u¿ytku, np. wgospodarstwie domowym, warsztacie
majsterkowicza, lub wsamochodzie
1 Wylacznik wlaczanie/wylaczanie 2 Uchwyt do przenoszenia urzadzenia 3 Pokrywa z silnikiem 4 Kó³ka
5 Kólka samonastawne 6 Zbiornik zanieczyszczen 7 Filtr 8 Przylacze weza ssacego 9 Waz ssacy
10 Rura ssaca 11 Ssawka pod³ogowa 12 Filtr papierowy (torebka)
RORO
RORO
RO Acest aparat este destinat utilizãrii ca un aspirator de deºeuri uscate sau lichide în conformitate cu
instucþiunile de utilizare ºi de protecþie cuprinse în aceastã broºurã.
Utilizaþi acest aparat numai în sfera particularã, de ex. în gospodãria proprie, în atelierul personal sau la curãþarea maºinii.
1 Comutator PORNIT/OPRIT 2 Mâner pentru transport 3 Carcasa motorului 4 Roþi 5 Role de direcþie
6 Colectorul de murdãrie 7 Filtru 8 Racordul furtunului de aspirare 9 Furtun de aspirare 10 Þeavã de
aspirare 11 Duza de podea 12 Pungã filtrantã din hârtie
SKSK
SKSK
SK Vysávaè je urèený, zhodne s popismi a bezpeènostnými pokynmi na pouitia uvedené v tomto
Návode na obsluhu, ako vysávaè na vysávanie za mokra a za sucha.
Pouívajte tento vysávaè iba vsúkromej oblasti, ako napr. vdomácnosti, hobby-dielni alebo vaute.
1 Vypínaè ZAP/VYP 2 Nosná rukovä 3 Teleso motora 4 Kolieska 5 Vodiace valèeky 6 Nádoba na
zneèistenú vodu 7 Filter 8 Prípojka sacej hadice 9 Sacia hadica 10 Sacia rúrka 11 Podlahová hubica
12 Papierový filtraèný sáèok
HRHR
HRHR
HR Aparat je namijenjen za mokro i suho usisavanje prema opisu i sigurnosnim uputama za uporabu.
Upotrebljavajte ovaj stroj samo u privatnom podruèju, kao primjerice u domaæinstvu, u hobi-radionici ili u automobilu.
1 Prekidac za ukljucenje/iskljucenje 2 Rucka 3 Kucite motora 4 Kotaci 5 Kotacici 6 Spremnik za
prljavtinu 7 Filtar 8 Spoj usisnog crijeva 9 Usisno crijevo 10 Usisna cijev 11 Podna mlaznica
12 Papirnata filtarska vrecica
SRSR
SRSR
SR Aparat je predviðen za koriæenje kao ureðaj za usisavanje vlanog i suvog smeæa, a u skladu sa
opisima i sigurnosnim propisima koji su dati u uputstvu za rukovanje.
1 Prekidaè za ukljuèenje i iskljuèenje 2 Ruèka 3 Kuæite motora 4 Toèkovi 5 Valjci za upravljanje
6 Sabirna posuda za smeæe 7 Filtar 8 Prikljuèak za usisno crevo 9 Usisno crevo 10 Usisna cev 11
Podna mlaznica 12 Papirna filtarska vreæica
BGBG
BGBG
BG peª½¹ e ÿpeª¸aµ¸añe¸ µa ÿoæµa¸e ®a¹o ÿpaxoc¯º®añ®a c ½µ¯o²¸oc¹ µa c¯º®a¸e ¸a cºxo å ¸a
¯o®po, c½¨æac¸o ÿocoñe¸å¹e  ¸ac¹oøóo¹o ºÿ½¹a¸e µa ºÿo¹pe¢a xapa®¹epåc¹å®å å º®aµa¸åø µa
¢eµoÿac¸oc¹.
1 æ÷ñ µa ®æ÷ña¸e å åµ®æ÷ña¸e 2 ©p½²®a µa ÿpe¸acø¸e 3 opÿºc ¸a ªå¨a¹eæø 4 oæeæa
5 Hacoñaóå ®oæeæa 6 Peµepoap µa c¯º®a¸å¹e µa¯½pcøa¸åø 7 Íåæ¹½p 8 p½µ®a ¸a
c¯º®a¹eæ¸åø ¯ap®ºñ 9 c¯º®a¹eæe¸ ¯ap®ºñ 10 c¯º®a¹eæ¸a ¹p½¢a 11 ©÷µa µa ÿoñåc¹a¸e ¸a
ÿoª 12 Xap¹åe¸ íåæ¹½p
CSCS
CSCS
CS i vybalování zkontrolujte úplnost obsahu balení. U tohoto vysavaèe musíte jetì namontovat koleèka (4), vodicí
váleèky (5) a pøípojku sací hadice (8). Pøi pokození zpùsobeném pøepravou informujte prosím Vaeho
obchodníka.
Namontujte koleèka/vodicí váleèky. Na nádobu nasaïte tìleso motoru a uzavøete pomocí pøíchytek.
Namontujte pøípojku sací hadice. Po montái zùstane pøípojka sací hadice na vysavaèi.
Pøipojte pøísluenství.
SLSL
SLSL
SL Pri razpakiranju naprave preverite, èe je poiljka popolna. Kolesa (4), vodilna kolecka (5) in prikljuèek (8) za
sesalno cev je potrebno e montirati. Èe se je poiljka ob prevozu pokodovala, nemudoma obvestite svojega
prodajalca.
Montiranje koles/vodilna kolecka. Ohije motorja poveznite na zbiralnik in zapnite z zaponkami.
Montirajte prikljuèek za sesalno cev. Prikljuèek za sesalno cev ostane po montai pritrjen v napravi.
Prikljucite pribor.
PLPL
PLPL
PL W czasie rozpakowania urz¹dzenia sprawdziæ zawartoæ opakowania. Do urz¹dzenia nale¿y jeszcze zamontowaæ
kó³ka (4), kólka samonastawne (5) i przy³¹cze wê¿a ss¹cego (8). W przypadku stwierdzenia uszkodzen
powstalych w czasie transportu prosze zawiadomic Panskiego sprzedawce.
Zamontowaæ kó³ka/kólka samonastawne. Pokrywe z silnikiem nalozyc na zbiornik i zamknac zaczepami
mocujacymi.
Zamontowaæ przy³¹cze wê¿a ss¹cego. Przy³¹cze wê¿a ss¹cego pozostaje po zamontowaniu przy
urz¹dzeniu.
Przy³¹czyæ wyposa¿enie.
RORO
RORO
RO La desambalare verificaþi conþinutul livrãrii. La acest aparat roþile (4), role de direcþie (5) ºi racordul furtunului de
aspirare (8) trebuie montate. În cazul unor deteriorãri datorate transportului informaþi centrul de desfacere.
Montaþi roþile/role de direcþie. Aºezaþi carcasa motorului pe rezervor ºi fixaþi-o cu zãvoarele.
Montajul racordului furtunului de aspirare. Racordul furtnului de aspirare nu se va mai demonta de pe
aparat.
Racordaþi accesoriile.
SKSK
SKSK
SK Pri vyba¾ovaní skontrolujte úplnos obsahu balenia. U tohto vysávaèa musíte ete namontova kolieská (4),
vodiace valèeky (5) a prípojku sacej hadice (8). Pri pokodení prepravou informujte Váho obchodníka.
Namontujte kolieska/vodiace valèeky. Na nádobu nasaïte teleso motora a uztvorte pomocou príchytiek.
Namontujte prípojku sacej hadice. Po montái ostane prípojka sacej hadice na vysávaèi. Pripojte
prísluenstvo.
HRHR
HRHR
HR Provjerite sadrzaj ambalaze prilikom raspakiravanja. Montirajte kotace (4), kotacici (5) i spoj usisnog crijeva (8)
prije prve uporabe. Obavijestite vaeg dobavljaca ukoliko je dolo do otecenja aparata prilikom transporta.
Montirajte kotace/kotacici. Stavite kucite motora na spremnik i blokirajte spojnicama. Pricvrstite
spoj usisne cijevi. Spoj usisne cijevi ostaje na aparatu nakon montiranja. Spojite dodatni pribor.
SRSR
SRSR
SR Prilikom raspakivanja proverite da li je sadrzaj paketa kompletan. Toèkovi (4), valjci za upravljanje (5) i prikljuèak za
usisno crevo (8) moraju se kod ovog aparata jo montirati. Obavestite Vaeg prodavca, ako ustanovite oteæenja
nastala pri transportu.
Montirati toèkove/valjci za upravljanje. Kuæite motora postaviti na rezervoar i zatvoriti pomoæu kvaèica.
Montirati prikljuèak za usisno crevo. Prikljuèak za usisno crevo nakon montae ostaje na aparatu.
Prikljuèiti delove pribora.
BGBG
BGBG
BG ¥på paµoÿa®oa¸e ÿpoepe¹e ªaæå c½ª½p²a¸åe¹o ¸a oÿa®o®a¹a e ýøæoc¹¸o. ¥på ¹oµå ºpeª
®oæeæa¹a (4), Hacoñaóå ®oæeæa (5) å p½µ®a¹a µa c¯º®a¹eæ¸åø ¯ap®ºñ (8) ¹pø¢a ªa ¢½ªa¹
¯o¸¹åpa¸å ªoÿ½æ¸å¹eæ¸o.  cæºña¼ ¸a ºpe²ªa¸åø ÿpå ¹pa¸cÿop¹a, ¯oæå¯, å¸íop¯åpa¼¹e
¹½p¨oeýa, o¹ ®o¨o¹o c¹e µa®ºÿåæå ºpeªa.
Mo¸¹åpa¼¹e ®oæeæa¹a/Hacoñaóå ®oæeæa. ¥oc¹ae¹e ®opÿºca ¸a ªå¨a¹eæø å peµepoapa å ¨å
µa¹ope¹e c ®æåÿcoe¹e.
Mo¸¹åpa¸e ¸a p½µ®a¹a µa c¯º®a¹eæ¸åø ¯ap®ºñ. p½µ®a¹a µa c¯º®a¹eæ¸åø ¯ap®ºñ oc¹aa
cæeª ¯o¸¹åpa¸e¹o ¸a ºpeªa.
C½p²e¹e c½o¹e¹¸å¹e ñac¹å o¹ o®o¯ÿæe®¹o®a¹a.
CS Pøi zmìnì z vysávání za mokra na vysávání za sucha dbejte na následující: mokrý filtr pøed pouitím
vysute!
!
Nikdy nepracujte bez nasazeného filtru. Vysávání za sucha Vysávání za mokra - Nepouívejte
papírový filtraèní sáèek. Pøi výtoku kapaliny nebo pìny vysavaè okamitì vypnìte!
Je-li nádr plná, uzavøe plovák sací otvor a sací turbína bìí se zvýenými otáèkami. Vysavaè okamitì vypnìte a
nádobu vyprázdnìte.
SL Pri zamenjavi naèina sesanja z mokrega na suho upotevajte naslednje: Zato je potrebno moker filtrski
element pred uporabo posuiti!
!
Nikoli ne sesajte brez vstavljenega filtra! Suho sesanje Mokro sesanje - Ne uporabite papirne
filtrske vreèke.
Napravo pri izhajanju tekocine ali tvorbi pene takoj izkljucite! Ce je zbiralnik poln, zapre plovec sesalno odprtino in
turbina zacne teci s povianimi vrtljaji. Napravo takoj izkljucite in zbiralnik izpraznite.
PL Przy zmianie z zasysania mokrego na zasysanie suche przestrzegaæ poni¿szych wskazówek: Mokry
filtr nale¿y wysuszyæ przed u¿yciem!
!
Nie wolno pracowaæ urz¹dzeniem bez za³o¿onego filtra! Zasysanie suche Zasysanie mokre - Nie
wolno zak³adaæ filtra papierowego!
W przypadku wyst¹pienia z urz¹dzenia piany lub cieczy nale¿y natychmiast wy³¹czyæ urz¹dzenie! Je¿eli zbiornik
jest pe³ny, p³ywak zamyka otwór ss¹cy i turbina pracuje ze zwiêkszon¹ liczb¹ obrotów. Urz¹dzenie nale¿y
natychmiast wy³¹czyæ i opró¿niæ zbiornik.
RO La schimbarea modului de lucru aspirare umedã/uscatã se va avea în vedere: uscaþi filtrul înainte de a-
l utiliza!
!
Nu lucraþi niciodatã fãrã filtru! Aspirarea uscatã Aspirarea umedã - Nu se va lucra cu punga
filtrantã de hârtie.
Opriþi imediat aparatul, dacã din el se revarsã spumã sau lichid. Dacã rezervorul de apã uzatã se umple, un plutitor
obtureazã duza de aspirare ºi turbina începe sã lucreze cu turaþie ridicatã. Opriþi imediat aparatul ºi goliþi
rezervorul de apã uzatã.
SK Pozor! pri zmene z vysávania za mokra na vysávanie za sucha dbajte na nasledujúce: mokrý filter pred
pouitím vysute!
!
Nikdy nepracujte bez nasadeného filtra. Vysávanie za sucha Vysávanie za mokra - Nepouívajte
papierový filtraèný sáèok.
Pri vytekaní kvapaliny alebo peny vysávaè okamite vypnite! Ak je nádr plná, uzatvorí plavák sací otvor a sacia
turbína beí so zvýenými otáèkami. Vysávaè okamite vypnite a nádobu vyprázdnite.
HR Kod prebacivanja sa mokrog na suho usisavanje obratite paznju na sljedece: mokri filtar uvijek osuite
prije uporabe!
!
Nikada ne koristite aparat bez filtra. Suho usisavanje Mokro usisavanje - Nikada ne koristite
papirnatu vrecicu
Ukoliko aparat pocne isputati pjenu ili tekucinu, odmah ga iskljucite. Kada je spremnik pun, plovak zatvara usisni
otvor i usisna turbina pocinje raditi vecom brzinom. Odmah iskljucite aparat i ispraznite spremnik.
SR Kod prelaska sa usisavanja vlanog na usisavanje suvog smeæa obratiti panju na sledeæe: Vlaan filtar
osuiti pre upotrebe!
!
Nikada ne raditi sa aparatom ako nije umetnut filtar! Usisavanje suvog smeæa Usisavanje vlanog
smeæa - Ne upotrebljavati papirne filtar vreæice.
U sluèaju curenja pene ili teènosti aparat odmah iskljuèiti! Kada je rezervoar pun, plovak zatvara usisni otvor i
usisna turbina radi sa poveæanim brojem obrtaja. Aparat odmah iskljuèiti i isprazniti rezervoar.
BG ¥på ÿpe®æ÷ña¸e o¹ ¯o®po ®½¯ cºxo c¯º®a¸e cÿaµa¼¹e cæeª¸å¹e º®aµa¸åø: ¥peªå
ºÿo¹pe¢a åµcºòe¹e ¯o®påø íåæ¹½p!
!
Hå®o¨a ¸e pa¢o¹e¹e, ¢eµ ªa c¹e ÿoc¹aåæå  ÿpaxoc¯º®añ®a¹a íåæ¹½p! C¯º®a¸e ¸a cºxo
Mo®po c¯º®a¸e - He åµÿoæµa¼¹e xap¹åe¸å íåæ¹på.
A®o µaÿoñ¸e ªa åµæåµa ÿø¸a åæå ¹eñ¸oc¹, eª¸a¨a åµ®æ÷ñe¹e ºpeªa! A®o peµepoap½¹ e ÿ½æe¸, eªå¸
ÿoÿæa½® µa¹apø o¹opa µa c¯º®a¸e å c¯º®a¹eæ¸a¹a ¹ºp¢å¸a ce ªå²å c ÿoåòe¸å o¢opo¹å.
eª¸a¨a åµ®æ÷ñe¹e ºpeªa å åµÿpaµ¸e¹e peµepoapa.
CSCS
CSCS
CS
Parkovací poloha
Ukonèení provozu
Oetøování / Údrba
!
Pøed vekerými èisticími a údrbovými pracemi na pøístroji vytáhnìte
síovou zástrèku.
Èistìní vysavaèe a pøísluenství - Èistìní vysavaèe se nesmí provádìt pomocí hadice nebo
vysokotlakým paprskem vody (nebezpeèí zkratù nebo jiných pokození).
SLSL
SLSL
SL Mirovni poloaj
Konec delovanja
Nega in vzdrevanje
!
Pred vsemi negovalnimi in vzdrevalnimi deli izvlecite prikljuèni vtiè.
Cicenje naprave in pribora - Naprave ne smete cistiti s pomocjo vodne cevi ali visokotlacnega
brizganja (nevarnost nastanka kratkega stika ali drugih pokodb).
PLPL
PLPL
PL Pozycja parkowania
Zakonczenie pracy
Czyszczenie / przegl¹d i konserwacja
!
Przed przyst¹pieniem do czyszczenia, przegl¹du i
konserwacji wyj¹æ wtyczkê z gniazdka sieciowego.
Czyszczenie urz¹dzenia i wyposa¿enia - Urz¹dzenia nie wolno myæ strumieniem wody z wê¿a
gumowego ani wysokocinieniowym strumieniem wody (niebezpieczeñstwo zwarcia elektrycznego lub
innych uszkodzeñ).
RORO
RORO
RO În timpul unor întreruperi ale lucrului
La terminarea lucrului
Întreþinerea ºi repararea aparatului
!
Înainte de efectuarea oricãrei operaþii de întreþinere sau
reparaþie se va scoate fiºa din prizã.
Curãþarea aparatului ºi a accesoriilor - Aparatul nu se va curãþa cu jet de apã sau cu jet de înaltã
presiune (pericol de scurtcircuitare sau alte defecte).
SKSK
SKSK
SK
Parkovacia poloha
Ukonèenie prevádzky
Oetrovanie / Údrba
!
Pred vetkými èistiacimi a údrbárskymi prácami na prístroji, vytiahnite
sieovú zástrèku.
Èistenie vysávaèa a prísluenstva - Èistenie vysávaèa sa nesmie vykonáva pomocou hadice alebo
vysokotlakým lúèom vody (nebezpeèenstvo skratov alebo iných pokodení).
HRHR
HRHR
HR Pohranjivanje
Na kraju rada
Njega / Odravanje
!
Prije svih radova na èiæenju i odravanju aparata izvucite mreni utikaè.
Cicenje aparata i pribora - Aparat ne smijete cistiti vodenim mlazom (opasnost od kratkog spoja ili
drugi kvarovi).
SRSR
SRSR
SR Zaustavljanje
Zavretak rada
Nega / Odravanje
!
Pre svih radova u okviru nege i odravanja ureðaja izvucite utikaè.
Èiæenje aparata i pribora - Aparat se ne sme prati pomoæu creva ili mlazom vode pod pritiskom
(opasnost od kratkog spoja ili drugih oteæenja).
BGBG
BGBG
BG
pe¯e¸¸o c½xpa¸e¸åe
¥på®æ÷ña¸e ¸a pa¢o¹a c ºpeªa
¥oªªp½²®a / Pe¯o¸¹
!
¥peªå ªa ÿpeªÿpåe¯e¹e pa¢o¹å ÿo ÿoªªp½²®a åæå pe¯o¸¹ ¸a
ºpeªa, åµ¹e¨æe¹e óeÿceæa o¹ ®o¸¹a®¹a.
¥oñåc¹a¸e ¸a ºpeªa å o®o¯ÿæe®¹o®a¹a
!
He ¹pø¢a ªa ÿoñåc¹a¹e ºpeªa c ¯ap®ºñ åæå c
oªa ÿoª ¸aæø¨a¸e (c½óec¹ºa oÿac¸oc¹ o¹ ®½co c½eªå¸e¸åe åæå o¹ ªpº¨å ºpe²ªa¸åø).
DADA
DADA
DA Generelle
sikkerhedshenvisninger
Tillad kun børn og unge at benytte maskinen,
hvis de holdes under opsyn.
Frastil aldrig maskinen uden at holde den
under opsyn, så længe hovedafbryderen er
tændt.
!
Eltilslutning
Spændingen, der er angivet på typeskiltet,
skal stemme overens med
forsyningsspændingen.
!
Fare fremkaldt af elektriske
stød!
Der må aldrig gribes fat i netstikket med våde
hænder.
Tilslutningsledningen med netstikket skal
altid kontrolleres for beskadigelse, inden den
tages brug. Hvis tilslutningsledningen er
beskadiget, skal den udskiftes omgående af
en autoriseret kundeservice/elektriker.
Maskinen må kun tilsluttes stikkontakter i
vådrum, f.eks. i badeværelser, hvis de er
udstyret med jordforbindelse. Spørg en
elektriker i tvivlstilfælde.
FIFI
FIFI
FI Yleisiä turvallisuusohjeita
Älä anna lasten ja nuorten käyttää laitetta
ilman valvontaa.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa, jos pääkytkin
on kytkettynä päälle.
!
Sähköliitäntä
Tyyppikilvessä olevan jännitteen on oltava
sama kuin verkkojännitteen.
!
Sähköiskun vaara!
Älä tartu verkkopistokkeeseen märin käsin.
Tarkista aina ennen käyttöä liitäntäjohdon ja
verkkopistokkeen kunto. Vaurioitunut
liitäntäjohto on jätettävä välittömästi
valtuutetun huoltoliikkeen/sähköasentajan
vaihdettavaksi.
Kun käytät laitetta kosteissa tiloissa, esim.
kylpyhuoneessa, liitä se vain pistorasiaan,
joka on varustettu FI-suojakytkimellä. Jos olet
epävarma, käänny sähköasentajan puoleen.
DEDE
DEDE
DE Sicherheitshinweise
Erlauben Sie Kindern und Jugendlichen den
Umgang mit dem Gerät nur unter Aufsicht.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt,
solange der Hauptschalter eingeschaltet ist.
!
Elektrischer Anschluss
Die Spannungsangabe auf dem Typenschild
muss mit der Versorgungsspannung überein-
stimmen.
!
Stromschlaggefahr!
Netzstecker niemals mit feuchten Händen an-
fassen.
Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem
Betrieb auf Schaden prüfen. Beschädigte
Anschlussleitung unverzüglich durch autorisier-
ten Kundendienst/Elektro-Fachkraft austau-
schen lassen.
Gerät in feuchten Räumen, z. B. im Badezim-
mer, nur an Steckdosen mit vorgeschaltetem
FI-Schutzschalter anschließen. Im Zweifelsfall
Elektro-Fachkraft zu Rate ziehen.
!
Explosionsgefahr!
Niemals explosive Flüssigkeiten, brennbare
Gase, explosive Stäube sowie unverdünnte
Säuren und Lösungsmittel aufsaugen!
Dazu zählen Benzin, Farbverdünner oder Heiz-
öl, die durch Verwirbelung mit der Saugluft ex-
plosive Dämpfe oder Gemische bilden können,
ferner Aceton, unverdünnte Säuren und Lö-
sungsmittel, Aluminium- und Magnesium-
stäube.
Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät
verwendeten Materialien angreifen.
Keine brennenden oder glimmenden Gegen-
stände aufsaugen.
Bei Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z.
B. Tankstellen) sind die entsprechenden
Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Be-
trieb in explosionsgefährdeten Räumen ist un-
tersagt.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar.
Bitte führen Sie die Verpackung der Wieder-
verwertung zu.
Altgerät entsorgen
Informationen über umweltgerechte Entsor-
gung erhalten Sie bei Ihrem Kärcher-Händ-
ler.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zustän-
digen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebe-
nen Garantiebedingungen. Etwaige Störun-
gen an dem Gerät beseitigen wir innerhalb der
Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material-
oder Herstellungsfehler die Ursache sein soll-
te.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Zu-
behör und Kaufbeleg an Ihren Händler oder
die nächste autorisierte Kundendienststelle.
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend be-
zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipie-
rung und Bauart sowie in der von uns in Ver-
kehr gebrachten Ausführung den einschlägigen
grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits-
anforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
ENEN
ENEN
EN Safety notes
The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance (risk of
accidents due to an improper use of the
appliance).
Never leave the machine unattended if the
master switch is on.
!
Electrical connection
The voltage shown on the model plate must
concur with that of the electricity mains
supply.
!
Danger of electric shock!
Never grasp the mains plug with wet hands.
Check the connection lead and mains plug
for damage before each use. Have a
damaged connection lead replaced
immediately by an authorized Customer
Service point or by an electrician.
When using the machine in wet rooms, e.g. in
the bathroom, only connect it to sockets
which are connected in series with a ground
fault circuit interrupter. In case of doubt,
consult an electrician.
!
Danger of explosion!
Never use to appliance to vacuum explosive
liquids, flammable gases, explosive dusts, or
undiluted acids or solvents!
These include petrol, paint thinner, and
heating oil, which may form explosive vapours
or mixtures when agitated by the suction air.
This applies equally to acetone, undiluted
acids and solvents, and aluminium and
magnesium dusts.
Furthermore, these substances may cause
appliance materials to corrode.
Do not use the appliance to vacuum burning
or smouldering objects.
When using the appliance in areas of potential
risk (e.g. filling stations), the pertinent safety
guidelines must be observed. It is not
permitted to use the appliance in potentially
explosive locations.
Environmental protection
The packaging is recyclable. Please dispose
of it at a recycling facility.
Disposing of the machine when it
is old
You can obtain information about
environmentally correct disposal from your
Kärcher dealer.
Warranty
The applicable warranty conditions in different
countries are issued by the respective national
distributor of KÄRCHER products. During the
warranty period, any malfunctions of the
cleaner caused by a material or manufacturing
defect will be repaired free of charge.
In the event of a warranty claim, please take
the cleaner and accessories, with proof of
purchase, to your original dealer or to the
nearest authorised customer service centre.
EU Declaration of Conformity
We hereby declare that the equipment
described below conforms to the relevant
fundamental safety and health requirements of
the appropriate EU Directives, both in its basic
design and construction as well as in the
version marketed by us.
FRFR
FRFR
FR Consignes de sécurité
Ne permettez aux enfants et aux adolescents
d’utiliser cet appareil que sous surveillance.
Ne laissez jamais cet appareil sans
surveillance tant que son interrupteur
principal se trouve en position enclenchée.
!
Branchement électrique
La tension spécifiée sur la plaque
signalétique doit concorder avec la tension
débitée par le secteur.
!
Risque d’électrocution!
Ne saisissez jamais la fiche mâle avec les
mains mouillées.
Avant chaque utilisation, vérifiez si le cordon
d’alimentation et la fiche mâle sont
endommagés. Si le cordon est endommagé,
faites-le remplacer immédiatement par le
service après-vente agréé/par un électricien
agréé.
Si l’appareil doit fonctionner dans des locaux
humides, par ex. dans une salle de bain, ne
le raccordez qu’à des prises femelles
protégées par un disjoncteur différentiel. En
cas de doute, consultez un électricien agréé.
!
Risque d’explosion!
N’aspirez jamais de liquides explosifs, gaz
inflammables, poussières explosives ainsi que
les acides non dilués et les solvants.
Font partie de ces produits l’essence, les
diluants pour peintures ou le fuel, que les
turbulences créées par l’air aspiré peuvent
transformer en vapeurs ou mélanges
explosifs. Il en va de même en ce qui
concerne l’acétone, les acides et solvants non
dilués, les poussières d’aluminium et de
magnésium.
En outre, ces matières peuvent attaquer les
matériaux constituant l’appareil.
N’aspirez jamais d’objets brûlants ou
rougeoyants.
En cas d’utilisation de l’appareil dans des
zones dangereuses (stations-services par
ex.), respectez les prescriptions de sécurité
correspondantes. L’emploi de l’appareil dans
des locaux exposés à des risques d’explosion
est interdit.
Respect de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont
recyclables. Veuillez réintroduire l’emballage
dans un circuit de recyclage.
Elimination de l’ancien appareil
Consultez votre revendeur Kärcher pour
savoir comment éliminer l’ancien appareil en
respectant l’environnement.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie
en vigueur sont celles publiées par notre
société de distribution Kärcher autorisée. Si
pendant la durée de la garantie votre machine
présente des vices de matière ou de
fabrication, la réparation est gratuite.
Pour bénéficier de la garantie en cas de
panne, veuillez vous munir de l’appareil, de
ses accessoires, de la preuve d’achat et
contacter votre revendeur ou l’agence agréée
pour le service après-vente la plus proche.
Déclaration de conformité
Par la présente, nous déclarons que la
machine ci-après répond, de par sa
conception et sa construction ainsi que de par
le modèle que nous avons mis sur le marché,
aux exigences de sécurité et d’hygiène en
vigueur de la directive européenne.
ITIT
ITIT
IT Istruzioni di sicurezza
Consentire l’uso dell’apparecchio a bambini
ed adolescenti solo sotto sorveglianza.
Non lasciate mai l’apparecchio incustodito
quando l’interruttore principale è inserito.
!
Collegamento elettrico
La tensione indicata sulla targhetta
d’identificazione deve coincidere con la
tensione di alimentazione.
!
Pericolo di scarica elettrica!
Non afferrare mai la spina di collegamento a
rete con le mani bagnate.
Prima di ogni uso controllare la presenza di
eventuali danni al cavo di alimentazione ed alla
spina di collegamento a rete. Fare sostituire
immediatamente dal servizio assistenza clienti/
elettricista autorizzato il cavo di alimentazione
danneggiato.
Negli ambienti umidi, per es. nel bagno,
collegare l’apparecchio solo a prese di corrente
protette mediante interruttore differenziale. In
caso di dubbio consultare un elettricista.
!
Pericolo di esplosione!
Non spruzzare ed aspirare mai liquidi
esplosivi, gas infiammabili, polveri esplosive
ed inoltre acidi e solventi non diluiti!
Fanno parte di questi benzina, diluenti per
vernici ed olio combustibile, che miscelati con
l’aria di aspirazione possono formare vapori o
miscele esplosivi ed inoltre acetone, acidi e
solventi non diluiti, polveri di alluminio e
magnesio.
Queste sostanze possono inoltre corrodere i
materiali impiegati per l’apparecchio.
Non aspirare oggetti accesi o incandescenti.
In caso d’impiego dell’apparecchio in zone di
pericolo (per es. distributori di carburanti)
devono essere osservate le relative norme di
sicurezza. È vietato l’uso dell’apparecchio in
ambienti con atmosfera potenzialmente
esplosiva.
Tutela dell’ambiente
I materiali dell’imballaggio sono riciclabili.
Siete pregati di avviare l’imballaggio al
riciclaggio.
Rottamazione dell’apparecchio
dismesso
Per informazioni sulla rottamazione ecologica
rivolgetevi al vostro rivenditore Kärcher.
Garanzia
In ogni paese sono valide le condizioni di
garanzia pubblicate dalla nostra società
Kärcher competente. Nel periodo di garanzia,
ripariamo gratuitamente eventuali guasti
all’apparecchio, se causati da un difetto di
materiale o di fabbricazione.
Nel caso previsto dalla garanzia, preghiamo
di rivolgersi con gli accessori e con il
documento di acquisto al proprio rivenditore,
oppure al più vicino centro di assistenza
clienti autorizzato.
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo con la presente, che la macchina
qui di seguito indicata, in base alla sua
concezione e al tipo di costruzione, e nella
versione da noi introdotta sul mercato, è
conforme ai relativi requisiti fondamentali di
sicurezza e di sanità delle direttive della CE.
ESES
ESES
ES Advertencias
generales de seguridad
¡El uso del aparato por niños o jóvenes sólo
está permitido en presencia de una persona
adulta!
No abandone nunca el aparato mientras esté
pulsado el interruptor principal de éste.
!
Conexión a la red eléctrica
Cerciorarse de que la tensión de la red
coincide con los valores señalados en la
placa de características del aparato.
!
¡Peligro de descargas
eléctricas!
No asir nunca el enchufe con las manos
húmedas.
Verificar antes de la puesta en marcha del
aparato si el cable de conexión presenta
huellas de daños o desperfectos. Los cables
de conexión defectuosos deberán ser
sustituidos inmediatamente por personal
técnico del Servicio Técnico Postventa Oficial
o por un técnico especializado del ramo.
Conectar el aparato en recintos o
habitaciones húmedas (por ejemplo el cuarto
de baño, etc.) sólo si las tomas de corriente
de estos recintos están provistas de un
interruptor de corriente diferencial. En caso
de duda consulte a su electricista.
!
¡Peligro de explosión!
¡No aspirar jamás líquidos explosivos, gases
inflamables, polvos explosivos, ácidos no
diluidos ni disolventes tales como gasolina,
disolventes de pinturas o gas-oil que, al ser
mezclados por proceso de turbulencia con el
aire aspirado, pueden dar lugar a vapores o
mezclas explosivas!
Tampoco deberán aspirarse acetona, ácidos
no diluidos, disolventes ni polvos de aluminio
o magnesio que pudieran atacar los
materiales empleados en la fabricación del
aparato. No aspirar productos
incandescentes, como por ejemplo rescoldos,
cerillas, cigarrillos, cigarros o ceniza caliente.
En caso de utilizar el aparato en zonas de
peligro (por ejemplo gasolineras, estaciones
de servicio) deberán observarse estrictamente
las correspondientes instrucciones de
seguridad. Queda terminantemente prohibido
hacer funcionar el aparato en recintos
amenazados de explosión.
Consejos para preservar el medio
ambiente
No tire el embalaje del aparato y sus
elementos al cubo de la basura. Entréguelo
en los Puntos o Centros Oficiales de recogida
para su reciclaje o recuperación.
Desguace de aparatos usados
Su Distribuidor o Administración local le
informará gustosamente sobre las vías y
posibilidades más eficaces y actuales para la
eliminación respetuosa con el medio
ambiente de los aparatos usados.
Garantía
En cada país rigen las condiciones de
garantía establecidas por las
correspondientes Sociedades Distribuidoras.
Las perturbaciones y averías de su aparato
serán subsanadas de modo gratuito en la
medida en que las causas de las mismas
sean debidas a defectos de material o de
fabricación.
En un caso de garantía rogamos se dirija con
el aparato y sus accesorios, así como el
comprobante/factura de la compra, al
Distribuidor en donde adquirió el aparato o a
la Delegación Oficial del Servicio Postventa
más próxima.
Declaración de conformidad de
la Unión Europea
Por la presente declaramos los abajo
firmantes que la máquina designada a
continuación cumple, tanto por su
concepción y clase de construcción como por
la ejecución que hemos puesto en
circulación, las normas fundamentales de
seguridad y protección de la salud
formuladas en las directivas comunitarias
correspondientes.
PTPT
PTPT
PT Advertências gerais
de segurança
Permita crianças ou jovens trabalhar com o
aparelho somente sob vigilância.
Jamais abandone o aparelho enquanto o
interruptor principal estiver ligado.
!
Ligação eléctrica
A tensão indicada na placa de características
tem de concordar com a tensão de
alimentação.
!
Perigo de choque eléctrico!
Nunca pegar a ficha de rede com as mãos
molhadas.
Verifique se o cabo de ligação com ficha de
rede está danificado. Mandar o serviço de
assistência técnica / electricista autorizado
trocar imediatamente o cabo de ligação
danificado.
Ligar o aparelho em recintos húmidos, p.ex. em
quartos de banho, só a uma tomada de
corrente com disjuntor de corrente de defeito
intercalado. Em caso de dúvida consultar um
electricista.
!
Perigo de explosão!
Nunca pulverize ou aspire líquidos explosivos,
gases inflamáveis, pós explosivos, nem tão
pouco ácidos ou solventes não diluídos!
Entre eles a gasolina, diluente de tinta ou o óleo
combustível, porque estes causam vapores e
misturas explosivos quando são misturados com
o ar de aspiração, além disso jamais aspirar
acetona, ácidos absolutos, e diluentes e pós de
aluminio ou de magnésio, poid que poderiam
atacar os materiais empregados no aparelho.
Não aspirar material em chamas ou em brasa.
No caso de utilizar o aparelho em zonas de
perigo (p. ex., postos de gasolina) deverão ser
observadas as respectivas instruções de
segurança. É proibido funcionar o aparelho em
recintos ameaçados de explosão.
Protecção do ambiente
Os materiais de embalagem são recicláveis. Por
favor, leve a embalagem para a reciclagem.
Eliminação do aparelho usado
As informações sobre a eliminação ecológica
podem ser obtidas no seu revendedor Kärcher.
Garantia
Para qualquer país são válidas as condições de
garantia publicadas pela nossa companhia
distribuidora competente. Reparamos
gratuitamente eventuais avarias do aparelho
dentro do prazo de garantia, desde que
resultem de defeitos de material ou de fabrico.
Se tiver que fazer uso do seu direito de
garantia, dirija-se, por favor, ao seu revendedor,
ou ao serviço de assistência técnica mais
próximo, apresentando também os acessórios
e o recibo de compra.
Declaração de conformidade
Nós declaramos pelo presente instrumento que
a máquina abaixo indicada corresponde, na
sua concepção, fabricação bem como no tipo
por nós comercializado, às exigências básicas
de segurança e de saúde da directiva da CE.
!
Eksplosionsfare!
Eksplosive væsker, brændbare gasser,
eksplosivt støv samt ufortyndede syrer og
opløsningsmidler må aldrig påsprøjtes og
opsuges!
Dertil hører benzin, farvefortyndere eller
fyringsolie, der kan danne eksplosive dampe
eller blandinger, hvis det hvirvles op med
indsugningsluften. Det samme gælder
acetone, ufortyndede syrer og
opløsningsmidler, aluminium- og
magnesiumstøv.
Desuden kan disse stoffer angribe materia-
lerne, der er anvendt på apparatet.
Der må aldrig opsuges brændende eller
glødende genstande.
Hvis støvsugeren benyttes i farlige områder
(f.eks. på tankstationer), skal de pågældende
sikkerhedsforskrifter iagttages. Det er forbudt
at anvende støvsugeren i eksplosionsfarlige
rum.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Aflever den til et
indsamlingssted for genbrugsmateriale.
Bortskaffelse af kasseret maskine
Informationer vedrørende miljøvenlig
bortskaffelse fås hos Deres Kärcher-
forhandler.
Garanti
I hvert land gælder de garantibetingelser, som
vort salgsselskab i det pågældende land har
udgivet. Evt. fejl på maskinen repareres gratis
i garantiperioden, hvis de skyldes en
materiale- eller produktionsfejl.
Hvis De vil gøre Deres garanti gældende,
bedes De henvende Dem til Deres forhandler
eller nærmeste autoriserede kundetjeneste
med tilbehør og kvittering som dokumentation
for købet.
overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer vi at nedenstående maskine
på grund af sin udformning og konstruktion i
den udførelse, i hvilken den sælges af os,
overholder EU-direktivernes relevante,
grundlæggende sikkerheds- og sundhedsmæ-
ssige krav.
NONO
NONO
NO Sikkerhetsanvisninger
La aldri barn eller ungdom betjene maskinen
uten under oppsikt.
Forlat aldri maskinen uten av hovedbryteren
er slått av.
!
Elektrisk tilkobling
Spenningen som er oppgitt på typeskiltet må
være overensstemmende med spenningen
fra strømkilden.
!
Fare for elektrisk støt!
Ta aldri i støpselet med fuktige hender.
Kontroller den elektriske ledningen for ev.
skader før hver bruk. En skadet ledning må
skiftes umiddelbart av en servicemontør eller
en autorisert elektriker.
I fuktige rom, som f.eks. bad, må det kun
brukes stikkontakter med FI-vernbryter. I
tvilstilfeller ta kontakt med en elektriker.
!
Eksplosjonsfare!
Sug aldri opp og sprøyt aldri ut eksplosive
væsker, brennbare gasser, eksplosivt støv,
samt ufortynnede syrer og løsemidler!
Til dette hører bensin, tynner og fyringsolje,
som blandet med innsugningsluft kan danne
eksplosive damper og blandinger. Detter
gjelder også Aceton, ufortynnede syrer og
løsemidler, aluminiums- og magnesiumstøv.
I tillegg kan disse stoffene angripe materialene
som maskinen er laget av.
Sug aldri opp brennende eller glødende
gjenstander.
Ved bruk av maskinen på farlige steder
(f.eks. bensinstasjoner etc.), må det tas
hensyn til gjeldende sikkerhetsforskrifter.
Maskinen må ikke brukes på
eksplosjonsfarlige steder.
Miljøvern
Emballasjemateriellet er gjenvinnbart.
Vennligst levert emballasjen på et dertil egnet
oppsamlingssted for gjenbruk.
Avhending av gamle maskiner
Informasjon vedrørende miljøriktig
avhending får du hos din Kärcher-
forhandler.
Garanti
De garantibestemmelser som er utgitt av vår
distribusjonsavdeling gjelder i alle land.
Eventuelle feil på maskinen blir reparert
gratis i garantitiden, dersom disse kan føres
tilbake til material- eller produksjonsfeil.
Ved behov for garantireparasjoner
henvender du deg med kvittering til
forhandleren eller til den nærmeste
autoriserte serviceforhandler.
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer herved at maskinen som er
beskrevet nedenfor, i konstruksjon og
utførelse tilsvarer markedsførte modell og er
i overensstemmelse med de gjeldende og
grunnleggende sikkerhets- og helsekrav i
EU-direktivet.
SVSV
SVSV
SV Säkerhetsanvisningar
Låt barn och ungdomar endast använda
maskinen under uppsikt.
Lämna aldrig maskinen utan uppsikt när
huvudströmbrytaren är tillslagen.
!
Elanslutning
Den på typskylten angivna spänningen måste
överensstämma med nätets.
!
Risk för elektriska stötar!
Ta aldrig i nätkontakten med våta händer.
Kontrollera alltid sladden och nätkontakten
före varje användning. Låt genast autoriserad
kundtjänst/elektriker byta ut defekt sladd.
I fuktiga rum som t ex badrum får maskinen
endast anslutas till uttag med
jordskyddsbrytare. Kontakta elektriker i
tveksamma fall.
!
Explosionsrisk!
Explosiv vätska, brännbar gas, explosivt
damm liksom koncentrerad syra och
koncentrerat lösningsmedel får varken sprutas
eller sugas upp!
Därtill hör bensin, färgförtunning eller
brännolja som tillsammans med sugluften
bildar explosiva blandningar och dessutom
aceton, koncentrerade syror och
lösningsmedel, aluminium- och
magnesiumdamm.
Dessa ämnen kan dessutom angripa
maskinens material.
Sug ej upp brinnande eller glödande föremål.
Om maskinen används inom farliga områden
(t ex bensinstationer) ska gällande
säkerhetsföreskrifter beaktas. Maskinen får ej
användas i explosionsfarliga rum.
Miljöskydd
Förpackningen är återanvändbar.
Skrotning
Gällande föreskrifter för skrotning kan
erhållas av Kärcher.
Garanti
För varje land gäller vår representants
garantivillkor. Eventuella fel på maskinen
repareras kostnadsfritt under garantitiden,
såvida orsaken är material- eller
tillverkningsfel. Kontakta återförsäljaren eller
vår representant vid garantifall.
Tillverkaren har inget ansvar för skador som
uppstår p.g.a. felaktigt handhavande av
maskinen eller när anvisningarna i
bruksanvisningen inte beaktats.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar vi att den enligt nedan
angivna maskinen till konstruktion,
byggnadssätt och i av oss levererat utförande
motsvarar tillämpliga baskrav beträffande
säkerhet och hälsa enligt EU-direktiven.
NLNL
NLNL
NL Veiligheidsvoorschriften
Laat kinderen en jongeren het apparaat
alleen onder toezicht gebruiken.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter
wanneer de hoofdschakelaar ingeschakeld
is.
!
Elektrische aansluiting
De spanning op het typeplaatje moet
overeenkomen met de netspanning.
!
Gevaar voor een elektrische
schok!
Pak de stekker nooit met vochtige handen
vast.
Controleer het aansluitsnoer en de stekker
voor elk gebruik op beschadiging. Laat een
beschadigd aansluitsnoer onmiddellijk door
een erkende klantenservice of een vakman
voor elektrische montage vervangen.
Sluit het apparaat in een vochtige ruimte,
bijvoorbeeld een badkamer, alleen aan op
een stopcontact met een aardlekschakelaar
in de stroomkring. Raadpleeg in geval van
twijfel een vakman voor elektrische montage.
!
Explosiegevaar!
Nooit explosieve vloeistoffen, brandbare
gassen, explosief stof en onverdunde zuren
en oplosmiddelen opzuigen en sproeien.
Daarbij horen benzine, verfverdunner en
stookolie, die door vermenging met de
zuiglucht explosieve dampen of mengsels
kunnen vormen, verder aceton, onverdunde
zuren en oplosmiddelen, aluminium- en
magnesiumstof.
Bovendien kunnen deze stoffen de voor het
apparaat gebruikte materialen aantasten.
Zuig geen brandende of gloeiende
voorwerpen op.
Wanneer het apparaat in een gevaarlijke
omgeving wordt gebruikt, bijvoorbeeld bij een
tankstation, moeten de daar geldende
veiligheidsvoorschriften in acht worden
genomen. Het gebruik in ruimten met
explosiegevaar is niet toegestaan.
Milieubescherming
De verpakkingsmaterialen kunnen worden
gerecycled. Geef de verpakking af bij een
inzamelpunt voor recycling.
Oude apparaat afvoeren
Informatie over milieubewuste afvoer is
verkrijgbaar bij uw Kärcher-leverancier.
Garantie
In elk land gelden de garantiebepalingen die
door onze maatschappij worden uitgegeven.
Storingen aan uw apparaat verhelpen wij
kosteloos in het kader van de garantie indien
een materiaal- of produktiefout hiervan de
oorzaak is.
Neem voor een reparatie binnen de
garantietermijn contact op met uw leverancier
of de dichtstbijzijnde klantenservice-
werkplaats. Neem uw aankoopbewijs en
toebehoren mee.
EU-conformiteitsverklaring
Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde
machine op grond van haar concipiëring en
constructie en in de door ons in omloop
gebrachte uitvoering beantwoordt aan de
desbetreffende veiligheids- en
gezondheidsvoorschriften van de EG-
richtlijnen.
!
Räjähdysvaara!
Älä koskaan suihkuta tai imuroi räjähtäviä
nesteitä, palavia kaasuja, räjähtäviä pölyjä tai
laimentamattomia happoja tai liuotteita!
Niihin kuuluvat mm. bensiini, maalinohenteet
tai polttoöljy, koska ne voivat muodostaa
räjähtäviä höyryjä tai seoksia sekoittuessaan
imuilmaan; lisäksi asetoni, laimentamattomat
hapot ja liuotteet, alumiini- ja magnesiumpöly.
Nämä aineet voivat myös syövyttää laitteessa
käytettyjä materiaaleja.
Älä imuroi palavia tai hehkuvia esineitä.
Käytettäessä laitetta vaara-alueilla (esim.
huoltoasemilla) on noudatettava paikallisia
turvallisuusmääräyksiä. Laitteen käyttö
räjähdysvaarallisissa tiloissa on kielletty.
Ympäristönsuojelu
Pakkaus on valmistettu materiaaleista, jotka
voidaan kierrättää. Toimita pakkausmateriaali
keräyspisteeseen uusiokäyttöä varten.
Käytöstä poistetun laitteen
hävittäminen
Käytöstä poistetun laitteen
hävittämismahdollisuuksista saat tietoa
Kärcher-laitteiden myyjäliikkeestä.
Takuu
Kussakin maassa ovat voimassa paikallisen
Kärcher-yrityksen laatimat takuuehdot.
Materiaali- ja valmistusvirheet korjataan
takuuaikana maksutta.
Takuutapauksessa ota yhteys lähimpään
jälleenmyyjään tai huoltopisteeseen. Toimita
laite varusteineen ja takuukortteineen sinne
välittömästi.
vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me vakuutamme, että alla mainittu tuote
vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä
valmistustavaltaan EU-direktiivien
asianomaisia turvallisuus- ja
terveysvaatimuksia.
ELEL
ELEL
EL ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò
áóöáëåßáò
Ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé óå
ðáéäéÜ êáé åöÞâïõò ìüíïí õðü
åðßâëåøç.
Ìçí áöÞíåôå ôç óõóêåõÞ ðïôÝ ÷ùñßò
åðßâëåøç, üóï åßíáé áíïé÷ôüò ï
êåíôñéêüò äéáêüðôçò.
Óýíäåóç óôï äßêôõï ôïõ çëåêôñéêïý
ñåýìáôïò
Ç ôÜóç óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ ðñÝðåé íá
óõìöùíåß ìå ôçí ôñïöïäïôéêÞ ôÜóç.
!
Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò!
Ìçí ðéÜíåôå ðïôÝ ôï öéò ìå âñåãìÝíá
÷Ýñéá.
Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá ôçò
óõóêåõÞò åëÝã÷åôå ôï êáëþäéï
óýíäåóçò óôï äßêôõï êáé ôï öéò ãéá
æçìéÝò. ÁíáèÝôåôå áìÝóùò óå
åîïõóéïäïôçìÝíç õðçñåóßá ôå÷íéêÞò
åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí/åîåéäéêåõìÝíï
çëåêôñïëüãï ôçí áëëáãÞ ôïõ
÷áëáóìÝíïõ êáëùäßïõ óýíäåóçò óôï
äßêôõï.
ÓõíäÝåôå ôç óõóêåõÞ óå ÷þñïõò ìå
õãñáóßá, ð.÷. óôï ìðÜíéï, ìüíï óå
ðñßæåò ìå ðñïåãêáôåóôçìÝíï
ðñïóôáôåõôéêü äéáêüðôç FI. Óå
ðåñßðôùóç áìöéâïëßáò æçôÞóôå ôç
óõìâïõëÞ çëåêôñïëüãïõ.
!
Êßíäõíïò Ýêñçîçò!
Ìçí øåêÜæåôå êáé ìçí áíáññïöÜôå
ðïôÝ åêñçêôéêÜ õãñÜ, êáýóéìá óå
ìïñöÞ áåñßùí, åêñçêôéêÝò óêüíåò
êáèþò êáé ìç áñáéùìÝíá ïîÝá êáé
äéáëýôåò!
Ó’ áõôÜ óõãêáôáëÝãïíôáé ç âåíæßíç, ôá
áñáéùôéêÜ ÷ñùìÜôùí Þ ôï ðåôñÝëáéï
èÝñìáíóçò, ôá ïðïßá áðü ôçí áíÜìéîç
ìå ôïí áíáññïöïýìåíï áÝñá ìðïñïýí
íá ó÷çìáôßóïõí åêñçêôéêïýò áôìïýò Þ
ìßãìáôá, ðåñáéôÝñù ç áêåôüíç,
áíáñáßùôá ïîÝá êáé äéáëõôéêÜ, êüíåéò
áëïõìéíßïõ êáé ìáãíçóßïõ.
ÁõôÝò ïé ýëåò ìðïñïýí åðéðëÝïí íá
ðñïóâÜëëïõí ôá õëéêÜ ðïõ
÷ñçóéìïðïéÞèçêáí óôç óõóêåõÞ.
Ìçí áíáññïöÜôå êáéãüìåíá Þ
ðõñáêôùìÝíá áíôéêåßìåíá.
ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò óå
åðéêßíäõíïõò ôïìåßò (ð.÷. óå ðñáôÞñéá
êáõóßìùí) ðñÝðåé íá ôçñïýíôáé ïé
áíÜëïãåò ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò. Ç
ëåéôïõñãßá óå ÷þñïõò, üðïõ õößóôáôáé
êßíäõíïò Ýêñçîçò áðáãïñåýåôáé.
Ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò
Ôá õëéêÜ ôçò óõóêåõáóßáò åßíáé
áíáêõêëþóéìá. Ðáñáêáëïýìå íá
ïäçãÞóåôå ôç óõóêåõáóßá óôá
áíôßóôïé÷á ÊÝíôñá ÓõëëïãÞò ãéá ôçí
áîéïðïßçóÞ ôçò.
Áðüóõñóç ôçò ðáëéÜò óõóêåõÞò
Ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí öéëéêÞ
ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí áðüóõñóç
ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå áðü ôï
êáôÜóôçìá äéÜèåóçò ôùí ðñïúüíôùí
Kärcher.
Åããýçóç
Óå êÜèå ÷þñá éó÷ýïõí ïé üñïé
åããýçóçò ðïõ åêäüèçêáí áðü ôçí
áñìüäéá åôáéñßá äéÜèåóçò ôùí
ðñïúüíôùí ìáò. Ôõ÷üí âëÜâåò óôç
óõóêåõÞ óáò áðïêáèéóôïýìå ìÝóá
óôïí ÷ñüíï åããýçóçò äùñåÜí, åöüóïí
ç áéôßá èá åßíáé åëáôôùìáôéêü õëéêü Þ
óöÜëìá êáôáóêåõÞò.
Óå ðåñßðôùóç åããýçóçò áðåõèýíåóôå
ìå ðáñáóôáôéêü áãïñÜò óôï
êáôÜóôçìá, áðü ôï ïðïßï
ðñïìçèåõôÞêáôå ôç óõóêåõÞ óáò, Þ
óôï ðëçóéÝóôåñï áíáãíùñéóìÝíï
óõíåñãåßï åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí.
ÄÞëùóç Ðéóôüôçôáò ÅÊ
Åìåßò, äçëþíïõìå ìå ôçí ðáñïýóá, üôé
ôï ìç÷Üíçìá ðïõ ÷áñáêôçñßæåôáé
ðáñáêÜôù, ëüãù ôïõ ó÷åäéáóìïý êáé
ôïõ ôñüðïõ êáôáóêåõÞò, üðùò êáé
ëüãù ôçò ðáñáëëáãÞò ðïõ äéáôßèåôáé
áðü ìáò óôçí áãïñÜ, áíôáðïêñßíåôáé
óôéò ó÷åôéêÝò âáóéêÝò áðáéôÞóåéò
áóöáëåßáò êáé õãåßáò ôùí Ïäçãéþí ÅÊ.
TRTR
TRTR
TR Genel güvenlik bilgileri
Cihazýn küçük çocuklar yada yetiþme
çaðýndaki çocuklar tarafýndan
kullanýlmasý sadece gözetim dahilinde
yapýlýr.
Çalýþýr durumda olduðu sürece cihazý
mutlak suretle gözetim altýnda tutunuz.
!
Elektirik baðlantýsý
Tip levhasýnda belirtilen gerilim (voltaj)
deðeri ile kullanýlan þebeke voltaj
deðeri ayný olmalýdýr.
!
Elektirik çarpma tehlikesi!
Elleriniz ýslakken kesinlikle prizi
tutmayýnýz.
Cihazý her defasýnda çalýþtýrmadan
önce kablosununda ve prizinde bir hasar
olup olmadýðýný kontrol ediniz. Kablonun
hasarlý olmasý halinde, derhal yetkili
servisi yada konunun uzmaný bir
elektirikçiyi çaðýrarak kabloyu
deðiþtirtiniz.
Cihazýn ýslak/nemli ortamlarda
çalýþtýrýlmasý halinde, örneðin banyoda,
cihazýn fiþini sadece FI güvenlik
sigortasýnýn baðlý olduðu prize takýnýz.
Tereddüt halinde konunun uzmaný bir
elektirikçiye baþvurunuz.
Eski cihazlarýn atýlmasý
Çevre dostu bir gidermeye iliþkin
bilgileri Kärcher satýcýnýzdan elde
edebilirsiniz.
Garanti
Ýlgili ülkede genel distribitörümüzün
belirlemiþ ve yayýnlamýþ olduðu
garanti koþullarý geçerlidir. Garanti
süresi dahilinde cihazda, malzeme ve
üretim hatasýndan oluþabilecek
arýzalarýn giderilmesi tarafýmýzdan
ücretsiz olarak yapýlýr.
Garanti kapsamýndaki arýzalar halinde
lütfen cihazý tüm aksesuarlarý ve satýþ
belgesi ile (fiþ, fatura) satýn aldýðýnýz
yere yada en yakýndaki yetkili servise
götürünüz.
AB Uygunluk Bildirisi
Ýþbu belge ile, aþaðýda adý geçen
makinenin, tasarýmý, yapý tarzý, ve
piyasaya tarafýmýzdan sürülüþ þekli ile,
genel ve temel güvenlik ve saðlýk
yöntemleri açýsýndan, aþaðýda
bildirilen AB yönetmeliklerine uygun
olduðunu bildiririz.
!
Patlama tehlikesi!
Bu cihaz ile, patlayýcý sývýlar, yanýcý
gazlar, patlayýcý tozlar, sulandýrýlmamýþ
asitler ve eriyikler kesinlikle
püskürtülmemeli ve emilmemelidir!
Benzin, boya çözücüler, incelticiler,
fueloil, aseton, seyreltilmemiþ asitler,
çözücü maddeler, toz aluminyum yada
magnezyum emme sýrasýnda oluþan
hava anaforu (girdap) ile patlayýcý
buharlar yada patlayýcý karýþýmlar
oluþturabilir.
Ayrýca bu tip maddeler cihazýn
malzemelerine zarar verebilir.
Yanan yada kor halindeki maddeleri bu
cihaz ile kesinle temizlemeyiniz.
Cihazýn tehlike arz eden yerlerde
kullanýlmasý durumunda (örn. benzin
istasyonlarýnda) konuya iliþkin güvenlik
yönetmeliklerinin mutlaka dikkate
alýnmasý gerekir. Cihazýn patlama
tehlikesi arz eden mekanlarda
kullanýlmasý kesinlikle yasakdýr.
Ambalajlarýn giderilmesi (atýlmasý)
Ambalaj malzemelerinin tamamý
recycle edilebilecek þekilde üretilmiþdir.
Lütfen ambalaj malzemelerini tekrar
kullanýlabilecek þekilde gideriniz.
RURU
RURU
RU O¢óåe º®aµa¸åø ÿo
¢eµoÿac¸oc¹å
He ÿoµoæø¼¹e ÿo濵oa¹¿cø
ÿpå¢opo¯ ªe¹ø¯ å ÿoªpoc¹®a¯ ¢eµ
ÿpåc¯o¹pa.
Hå®o¨ªa ¸e oc¹aæø¼¹e ÿpå¢op ¢eµ
ÿpåc¯o¹pa, ecæå ®æ÷ñe¸ ¨æa¸¾¼
¾®æ÷ña¹eæ¿.
!
¥oª®æ÷ñe¸åe õæe®¹poÿå¹a¸åø
Haÿpø²e¸åe, º®aµa¸¸oe ¸a íåp¯e¸¸o¼
¹a¢æåñ®e, ªo沸o coo¹e¹c¹oa¹¿
¸aÿpø²e¸å÷ ÿå¹a¸åø.
!
Oÿac¸oc¹¿ õæe®¹påñec®o¨o
ºªapa!
Hå®o¨ªa ¸e cæeªºe¹ ªo¹pa¨åa¹¿cø ªo
åæ®å æa²¸¾¯å pº®a¯å.
¥epeª ®a²ª¾¯ åcÿo濵oa¸åe¯
cæeªºe¹ ÿpoepø¹¿ coeªå¸å¹e濸¾¼
®a¢eæ¿ å e¨o å殺 ¸a ¸aæåñåe
ÿope²ªe¸å¼. ¥ope²ªe¸¸¾¼ ®a¢eæ¿
cæeªºe¹ ¸eµa¯eªæå¹e濸o µa¯e¸ø¹¿,
ÿpåæe®aø ªæø õ¹o¨o cÿeýåaæåc¹o
cÿeýåaæåµåpoa¸¸o¼ cepåc¸o¼
c溲¢¾.
o æa²¸¾x ÿo¯eóe¸åøx, ¸aÿpå¯ep,
a¸¸o¼ ®o¯¸a¹e, ÿpå¢op cæeªºe¹
®æ÷ña¹¿ ¹oæ¿®o  poµe¹®å, å¯e÷óåe
ÿpeª®æ÷ñe¸¸¾¼ µaó幸¾¼
¾®æ÷ña¹eæ¿.  co¯¸å¹e濸¾x cæºñaøx
cæeªºe¹ o¢paóa¹¿cø µa coe¹o¯ ®
cÿeýåaæåc¹a¯-õæe®¹på®a¯.
!
µp¾ooÿac¸oc¹¿!
Hå  ®oe¯ cæºñae ¸e濵ø paµÿ¾æø¹¿ å
co¢åpa¹¿ oñåc¹å¹eæe¯
µp¾ooÿac¸¾e ²åª®oc¹å, ¨op÷ñåe
¨aµ¾, µp¾ooÿac¸º÷ ÿ¾æ¿, a ¹a®²e
¸epaµ¢aæe¸¸¾e ®åcæo¹¾ å
pac¹opå¹eæå!
Õ¹o ®acae¹cø ¹a®²e ¢e¸µå¸a,
pac¹opå¹eæe¼ ªæø ®paco® å
ªåµe濸o¨o ¹oÿæåa, ®o¹op¾e
peµºæ¿¹a¹e åxpeo¨o c¯eòe¸åø c
cac¾ae¯¾¯ oµªºxo¯ ¯o¨º¹
o¢paµo¾a¹¿ µp¾ooÿac¸¾e ÿap¾ å
c¯ecå, a ¹a®²e aýe¹o¸,
¸epaµ¢aæe¸¸¾e ®åcæo¹¾ åæå
pac¹opå¹eæå, aæ÷¯å¸åeº÷ å
¯a¨¸åeº÷ ÿ¾æ¿.
Õ¹å eóec¹a ¯o¨º¹ ¹a®²e ÿopeªå¹¿
¯a¹epåaæ¾, åµ ®o¹op¾x 嵨o¹oæe¸
ÿpå¢op.
He濵ø cac¾a¹¿ ¨opøóåe åæå
¹æe÷óåe ÿpeª¯e¹¾.
¥på ÿpå¯e¸e¸åå ÿpå¢opa o
µp¾ooÿac¸¾x ¯ec¹ax (¸aÿpå¯ep,
a¹oµaÿpaoñ¸¾e c¹a¸ýåå) cæeªºe¹
co¢æ÷ªa¹¿ coo¹e¹c¹º÷óåe
ÿpeªÿåca¸åø ÿo ¢eµoÿac¸oc¹å.
³aÿpeóae¹cø pa¢o¹a¹¿ o
µp¾ooÿac¸¾x ÿo¯eóe¸åøx.
³aóå¹a o®pº²a÷óe¼ cpeª¾
ÿa®ooñ¸¾e ¯a¹epåaæ¾ ¨oªø¹cø ªæø
åcÿo濵oa¸åø  ®añec¹e ¹opc¾p¿ø.
Haÿpaæø¼¹e, ÿo²a溼c¹a, ºÿa®o®º
¸a º¹åæåµaýå÷.
¹åæåµaýåø c¹ap¾x ÿpå¢opo
Ÿíop¯aýå÷ o¢ õ®oæo¨åñec®o¼
º¹åæåµaýåå ¾ ¯o²e¹e ÿoæºñ广 º
aòe¨o ÿpoªaýa íåp¯¾ Kärcher.
¦apa¸¹åø
 ®a²ªo¼ åµ c¹pa¸ ªe¼c¹å¹e濸¾
cæoåø ¾ÿoæ¸e¸åø ¨apa¸¹å¼¸¾x
o¢øµa¹eæ¿c¹, 嵪a¸¸¾e
op¨a¸åµaýåe¼ ÿo c¢¾¹º ÿpoªº®ýåå
¸aòe¼ íåp¯¾  õ¹o¼ c¹pa¸e. ¾
o¢øµºe¯cø ºc¹pa¸å¹¿ ¢ecÿæa¹¸o
æ÷¢¾e ¸eåcÿpa¸oc¹å, oµ¸å®òåe
ºc¹po¼c¹e  ¨apa¸¹å¼¸¾¼ ÿepåoª,
ecæå ÿpåñå¸o¼ ¸eåcÿpa¸oc¹e¼
ÿoc溲åæå åcÿo濵oa¸åe
¸e®añec¹e¸¸o¨o ¯a¹epåaæa åæå
oò墮a 嵨o¹oæe¸åø.
 cæºñae, ecæå ¾ ¸a¯epe¸¾
ocÿo濵oa¹¿cø ÿpao¯ ¸a
¨apa¸¹å¼¸oe o¢c溲åa¸åe,
o¢paóa¼¹ec¿, ÿo²a溼c¹a,  ¹op¨oº÷
op¨a¸åµaýå÷,  ®o¹opo¼ ¾ ÿpåo¢peæå
ªa¸¸oe ºc¹po¼c¹o, åæå  ¢æå²a¼òº÷
¯ac¹epc®º÷ cepåc¸o¨o
o¢c溲åa¸åø, å¯e÷óº÷ paµpeòe¸åe
¸a pe¯o¸¹ ¸aòåx 嵪eæå¼, å¯eø ÿpå
ce¢e coo¹e¹c¹º÷óåe
ÿpå¸aªæe²¸oc¹å å ¨apa¸¹å¼¸¾¼
¹aæo¸.
HUHU
HUHU
HU Általános biztonsági
útmutató
Csak felügyelet mellett engedje meg, hogy
gyerekek és fiatalok használják a gépet.
A készüléket soha ne hagyja felügyelet
nélkül, ha a fõkapcsoló be van kapcsolva.
!
Villamos csatlakozás
A feszültségnek meg kell egyeznie a
típustábla tápfeszültségével.
!
Áramütés veszélye!
A hálózati csatlakozót soha ne fogja meg
nedves kézzel.
A csatlakozóvezetéket és a hálózati
dugaszolót minden használat elõtt
ellenõrizze, hogy nem sérült-e meg. A
sérült csatlakozóvezetéket azonnal ki kell
cseréltetni az arra jogosult
vevõszolgálattal/elektromos szakemberrel.
A készüléket nedves helyiségekben, pl.
fürdõszobában, csak FI védõkapcsolóval
ellátott dugaszoló aljazatra csatlakoztassa.
Kétes esetekben kérje ki egy
villanyszerelõ szakember tanácsát.
!
Robbanásveszély!
Soha ne permetezzen ki vagy szívjon fel
robbanékony folyadákokat, gyúlékony
gázokat, robbanékony porokat, valamint
hígítatlan savakat és oldószereket!
Ezek közé tartozik a benzin, a festékhígítók
és a fûtõolaj, amelyek a beszívott levegõvel
összekeveredve robbanékony gõzöket és
keverékeket képezhetnek, továbbá az
aceton, a hígítatlan savak és oldószerek,
az alumínium és magnéziumpor.
Ezek az anyagok megtámadhatják a
készülékben felhasznált anyagokat is.
Égõ vagy parázsló tárgyakat nem szívjon
fel.
A készülék veszélyes területeken történõ
alkalmazása esetén (pl.: benzinkutaknál) a
megfelelõ biztonsági elõírásokat
figyelembe kell venni. A tûzveszélyes
helyiségekben történõ üzemeltetés nem
megengedett.
A csomagolás környezetvédelmi
szempontoknak megfelelõ
elhelyezése
A csomagolóanyag újrahasznosítható.
Kérjük, hogy a csomagolóanyagot adja le
újrahasznosításra.
A régi készülék ártalmatlanítása
A környezetvédelmi szempontoknak
megfelõ elhelyezésre vonatkozó
információkat a Kärcher-kereskedõknél
kaphat.
Garancia
Minden országban az illetékes terjesztõ-
társaságunk által kiadott szavatossági
feltételek vannak érvényben. A készülék
esetleges hibáit agaranciaidõn belül
költségmentesen megszüntetjük, ha az
anyag- vagy gyártási hibára vezethetõ
vissza.
Garanciális igény esetén kérjük, hogy
akészülékkel, a tartozékokkal és a
vásárlási bizonylattal együtt forduljon a
kereskedõjéhez vagy a legközelebbi
Kärcher vevõszolgálati telephez. Olyan
károkért, amelyek nem szakszerû kezelés
vagy a kezelési útmutató figyelmen kívül
hagyása miatt keletkeznek, nem vállalunk
felelõsséget.
Közös Piaci Konformitási
Nyilatkozat
Ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép
koncepciója és típusa alapján, valamint az
általunk forgalomba hozott kivitelben
megfelel az alábbiakban felsorolt Közös
Piaci Irányelvek idevonatkozó alapvetõ,
biztonsági és egészségügyi
követelményeinek.
CSCS
CSCS
CS Veobecné
bezpeènostní poznámky
Dìtem a mladistvým povolte manipulaci s
pøístrojem pouze pod dozorem.
Pokud je zapnutý hlavní vypínaè,
nenechávejte pøístroj nikdy bez dozoru.
!
Elektrická pøípojka
Napìtí na typovém títku musí souhlasit s
napájecím napìtím.
!
Nebezpeèí úrazu elektrickým
proudem!
Síové zástrèky se nikdy nedotýkejte
mokrýma rukama.
Pøed kadým provozem pøekontrolujte, zda
není pokozen pøívodní kabel se síovou
zástrèkou. Pokozený pøívodní kabel
nechejte bezprostøednì vymìnit
autorizovanou servisní slubou/
odborníkem pro elektrická zaøízení.
Ve vlhkých prostorách, napø. v
koupelnách, pøístroj pøipojujte pouze na
zásuvky, pøed kterými je zapojen chrániè s
chybovým proudem. V pøípadì
pochybností se obrate na odborníka pro
elektrická zaøízení.
!
Nebezpeèí výbuchu!
Nikdy nerozpraujte a nenasávejte výbuné
kapaliny, hoølavé plyny, výbuné prachy a
rovnì nezøedìné kyseliny a rozpoutìdla!
K nim patøí napø. benzín, øedidla barev
nebo topný olej, které smísením s
nasávaným vzduchem mohou tvoøit
výbuné páry nebo smìsi, dále aceton,
nezøedìné kyseliny a rozpoutìdla,
hliníkové a hoøèíkové prachy.
Tyto látky mohou dodateènì naleptat
materiály pouité ve vysavaèi.
Nenasávejte hoøící nebo doutnající
pøedmìty.
Pøi nasazení tohoto vysavaèe v nebezpeèných
oblastech (napø. èerpacích stanicích
pohonných hmot) dodrujte pøísluné
bezpeènostní pøedpisy. Provoz v prostorech
ohroených výbuchem je zakázán.
Ochrana ivotního prostøedí
Obalové materiály jsou recyklovatelné.
Odevzdejte prosím obal k opìtovnému
vyuití.
Likvidace starého pøístroje
Informaci k likvidaci, etøící ivotní
prostøedí, obdríte u Vaeho obchodníka s
pøístroji fy. Kärcher.
Záruka
V kadé zemi platí záruèní podmínky
vydané naí pøíslunou distribuèní
spoleèností. Eventuální poruchy vzniklé na
pøístroji odstraníme bìhem záruèní doby
bezplatnì v pøípadì, je-li pøíèinou poruchy
chyba materiálu nebo výrobce.
V pøípadì záruky se prosím obrate i s
pøísluenstvím a prodejním úètem na
Vaeho obchodníka nebo na nejblií
autorizovanou servisní slubu.
Prohlaení o komformitì
Tímto prohlaujeme, e dále oznaèený
stroj odpovídá na základì své koncepce a
konstrukèního provedení, jako i od nás
do provozu uvedených provedení,
pøísluným základním bezpeènostním a
zdravotním poadavkùm smìrnic ES.
SLSL
SLSL
SL Splona varnostna
navodila
Otrokom in mladini dovolite uporabo
naprave samo pod nadzorom.
Naprave ne pustite nikoli brez nadzora, èe
je glavno stikalo vkljuèeno.
!
Elektrièni prikljuèek
Na tipski tablici podana napetost naprave
se mora ujemati s prikljuèno mreno
napetostjo.
!
Nevarnost udara elektriènega
toka!
Mrenega vtièa nikoli ne prijemajte z
mokrimi rokami.
Prikljuèni kabel z mrenim vtièem preverite
vsakiè pred uporabo naprave, èe sta
pokodovana. Pokodovan kabel naj takoj
zamenja avtorizirana sluba ali strokovnjak.
Napravo prikljuèite v vlanih prostorih
samo na vtiènice, ki imajo predprikljuèeno
FI varovalko. V primeru dvoma se
posvetujte s strokovnjakom za elektrièno
omreje.
!
Nevarnost eksplozije!
Nikoli ne prite oziroma sesajte
eksplozivnih tekoèin, gorljivih plinov,
eksplozivnega prahu kakor tudi ne
nerazredèenih kislin ter razredèil!
K takim snovem tejejo bencin, barvna
razredcila ali gorilno olje, ki z meanjem s
sesanim zrakom tvorijo eksplozivne pare ali
meanice, nadalje aceton, nerazredcene
kisline ali razredcila, aluminijev ali
magnezijev prah.
Dodatno lahko te snovi razjedajo materiale,
ki so vgrajeni v sesalnik.
Ne sesajte gorecih ali tlecih predmetov.
Pri uporabi naprave v nevarnih obmocjih
(npr. na bencinskih crpalkah) je potrebno
upotevati ustrezne varnostne predpise. V
eksplozijsko nevarnih prostorih je uporaba
sesalnika prepovedana.
Varovanje okolja
Embalaa je iz materialov, ki jih je lahko
reciklirati. Prosimo, da embalao oddate v
za to namenjena zbiralièa.
Recikliranje odsluene naprave
Informacije o okolju prijaznem recikliranju
naprave dobite pri vaem prodajalcu
Kärcherjevih izdelkov.
Garancija
V vsaki dravi veljajo garancijski pogoji, ki
jih definira naa pristojna prodajna druba.
Mogoèe motnje, ki nastanejo v
garancijskem roku zaradi proizvodnih
oziroma materialnih napak, odpravimo
brezplaèno.
V primeru, da se v garancijskem roku
naprava pokvari, se z originalnim raèunom
in priborom oglasite pri prodajalcu
oziroma pri najbliji avtorizirani servisni
slubi.
Izjava o konformnosti s
predpisi CE
S sledecim izjavljamo, da v nadaljnjem
opisana naprava v svoji koncepciji in
konstrukciji kakor tudi nai izvedbi ustreza
zadevnim temeljnim varnostnim in
zdravstvenim predpisom in smernicam
CE.
PLPL
PLPL
PL Ogólne wskazówki
bezpieczeñstwa
Dzieciom i m³odocianym zezwalaæ na
u¿ytkowanie urz¹dzenia tylko pod nadzorem
doros³ych.
Urz¹dzenia nie wolno pozostawiaæ bez
nadzoru, je¿eli wy³¹cznik g³ówny nie jest
wy³¹czony.
!
Pod³¹czenie elektryczne
Napiêcie podane na tabliczce znamionowej
urz¹dzenia musi byæ zgodne z napiêciem
ród³a pr¹du.
!
Niebezpieczeñstwo pora¿enia
pr¹dem elektrycznym!
Wtyczki elektrycznego przewodu
zasilaj¹cego nie wolno nigdy dotyk
mokrymi rêkoma.
Elektryczny przewód zasilaj¹cy z wtyczk¹
sprawdziæ przed ka¿dym u¿yciem
urz¹dzenia, czy nie jest uszkodzony.
Uszkodzony przewód zasilaj¹cy zleciæ
niezw³ocznie do wymiany w autoryzowanym
punkcie serwisowym lub uprawnionemu
specjalicie elektrykowi.
W wilgotnych pomieszczeniach, jak np.
³azienka pod³¹czaæ urz¹dzenie tylko do
gniazdka, które zainstalowane jest poprzez
wy³¹cznik ochronny FI (bezpiecznik). W
przypadku w¹tpliwoci zwróciæ siê po
radê do elektryka specjalisty.
!
Niebezpieczeñstwo wybuchu!
Nie wolno nigdy rozpylaæ ani zasysaæ
wybuchowych cieczy, palnych gazów,
py³ów wybuchowych, jak równie¿
nierozcieñczonych kwasów i
rozpuszczalników!
Do takich nale¿y benzyna, rozcieñczalniki
do farb i lakierów, oraz olej opa³owy, które
po zmieszaniu z zasysanym powietrzem
mog¹ tworzyæ pary i mieszaniny
wybuchowe, dalej aceton,
nierozcieñczone kwasy i rozpuszczalniki,
py³y aluminium i magnezu.
Substancje te mog¹ równie¿ uszkodziæ
materia³y zastosowane do budowy
urz¹dzenia.
Nie wolno zasysaæ ¿adnych p³on¹cych lub
tl¹cych siê obiektów.
Przy zastosowaniu urz¹dzenia w strefach
niebezpiecznych (np. stacja benzynowa)
nale¿y przestrzegaæ odpowiednich
przepisów bezpieczeñstwa. Eksploatacja
urz¹dzenia w pomieszczeniach
zagro¿onych wybuchem jest zabroniona.
Ochrona rodowiska
Materia³y zastosowane na opakowanie
urz¹dzenia nadaj¹ siê do przeróbki
wtórnej. Proszê oddaæ opakowanie w
punkcie zbioru surowców wtórnych.
Usuwanie zu¿ytego urz¹dzenia
Informacje dotycz¹ce sposobu usuniêcia
zu¿ytego urz¹dzenia w sposób zgodny z
zasadami ochrony rodowiska mo¿na
uzyskaæ w punkcie zakupu urz¹dzenia.
Gwarancja
W ka¿dym kraju obowi¹zuj¹ warunki
gwarancji wydanej przez nasze
przedstawicielstwo handlowe w danym
kraju. Ewentualne usterki urz¹dzenia
usuwane s¹ w okresie gwarancji
bezp³atnie, o ile spowodowane s¹ one
wad¹ materia³ow¹ lub produkcyjn¹.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego
proszê zwróciæ siê z urz¹dzeniem wraz z
wyposa¿eniem i dowodem kupna do
punktu zakupu lub najbli¿szego
autoryzowanego punktu serwisowego.
Deklaracja zgodnoci
Wspólnoty Europejskiej (EG)
Niniejszym owiadczamy, ¿e ni¿ej
okrelona maszyna od projektu poprzez
konstrukcjê, a¿ do wersji wprowadzonej
przez nas do u¿ytku spe³nia obowi¹zuj¹ce
podstawowe wymagania bezpieczeñstwa i
higieny pracy wymienionych wytycznych
EWG.
RO Indicaþii generale de
protecþie
Utilizarea aparatului de cãtre copii ºi tineri
este permisã numai sub supraveghere.
Aparatul cu comutatorul în poziþia pornit
nu se va lãsa niciodatã nesupravegheat.
!
Alimentarea electricã
Tensiunea de alimentare trebuie sã
corespundã cu cea de pe plãcuþa
indicatoare a aparatului.
!
Pericol de electrocutare!
Nu apucaþi niciodatã fiºa cu mâinile
umede.
Înainte de fiecare utilizare a aparatului
verificaþi integritatea cablului ºi a fiºei.
Dacã se constatã o defecþiune a cablului
apelaþi neîntârziat la serviciile unui centru
de reparaþii autorizat sau la un electrician
calificat pentru înlocuirea acestuia.
În încãperi cu umezealã, de exemplu în
bãi, aparatul se va conecta numai la prize
cu împãmântare. În situaþii neclare apelaþi
la sfatul unui electrician calificat.
!
Pericol de explozie!
Nu aspiraþi ºi nu stropiþi niciodatã lichide
explozive, gaze combustibile, prafuri
explozibile sau acizi nediluaþi ºi diluanþi!
Printre acestea se numãrã: benzina,
diluanþii pentru vopsele sau pãcura, care
prin turbionare cu aerul aspirat pot produce
suspensii sau amestecuri explozive. De
asemenea evitaþi aspirarea acetonei, a
acizilor sau a solvenþilor nediluaþi, a prafului
de aluminiu sau de magneziu.
Aceste substanþe pot deteriora materialele
din componenþa aparatului.
Nu aspiraþi obiecte arzânde sau
incandescente.
În cazul utilizãrii aparatului în zone
periculoase (de ex. în benzinãrii) trebuie
respectate prevederile de protecþie
corespunzãtoare. Utilizarea aparatului în
spaþii cu pericol de explozie este interzisã.
Protecþia mediului înconjurãtor
Ambalajul se poate recicla. Vã rugãm sã
predaþi ambalajul la un centru de
recuperare.
Scoaterea din uz a aparatelor
uzate
Informaþii referitoare la scoaterea din uz
în mod ecologic a aparatelor uzate vã
oferã reprezentanþa Kärcher.
Condiþii de granþie
În fiecare þarã sunt valabile condiþiile de
garanþie publicate de reþeaua noastrã de
desfacere. Eventuale defecþiuni ale
aparatului dumneavoastrã, care survin în
perioada de garanþie ºi care sunt cauzate
de defecþiuni de fabricaþie sau de
material, se reparã în mod gratuit.
În cazul producerii unei defecþiuni care se
încadreazã în garanþie, prezentaþi aparatul,
accesoriile ºi chitanþa de cumpãrare la
centrul de desfacere sau la cea mai
apropiatã unitate de reparaþii autorizatã.
Declaraþie de conformitate a
Comunitãþii Europene
Prin prezenta declarãm cã maºina descrisã
în continuare, prin proiectare ºi model, ca ºi
prin realizarea tipului pus în circulaþie de noi,
corespunde prevederilor adecvate ºi
fundamentale de siguranþã ºi protecþia
sãnãtãþii ale Comunitãþii Europene
menþionate mai jos.
SK Veobecné
bezpeènostné poznámky
Deom a mladistvým povo¾te manipuláciu
s prístrojom iba pod dozorom.
Pokia¾ je zapnutý hlavný vypínaè,
nenechávejte prístroj nikdy bez dozoru.
!
Elektrická prípojka
Napätie na typovom títku musí súhlasi s
napájacím napätím.
!
Nebezpeèenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Sieovej zástrèky sa nikdy nedotýkajte
mokrými rukami.
Pred kadou prevádzkou prekontrolujte,
èi nie je pokodený prívodný kábel so
sieovou zástrèkou. Pokodený prívodný
kábel nechajte bezprostredne vymeni
servisnou slubou/odborníkom pre
elektrické zariadenia.
Vo vlhkých priestoroch, napr. v
kúpe¾niach, prístroj pripájajte iba na
zásuvky, pred ktorými je zapojený chrániè
s chybovým prúdom. V prípade
pochybností sa obráte na odborníka pre
elektrické zariadenia.
!
Nebezpeèenstvo výbuchu!
S sesalnikom nikoli ne sesajte eksplozivnih
ali gorljivih plinov, tekoèin ali prahu, kakor
tudi ne nerazredèenih kislin ali razredèil!
K nim patrí napr. benzín, riedidlá farieb
alebo vykurovací olej, ktoré zmieaním s
nasávaným vzduchom môu tvori výbuné
pary alebo zmesi, ïalej acetón, nezriedené
kyseliny a rozpúadlá, hliníkové a
horèíkové prachy.
Tieto látky môu dodatoène nalepta
materiály pouité vo vysávaèi.
Nenasávajte horiace alebo tlejúce
predmety.
Pri nasadení tohto vysávaèa v
nebezpeèných oblastiach (napr. èerpacích
staniciach pohonných hmôt) dodriavajte
prísluné bezpeènostné predpisy.
Prevádzka v priestoroch ohrozených
výbuchom je zakázaná.
Ochrana ivotného prostredia
Obalové materiály sú recyklovate¾né.
Odovzdajte, prosím, obal k opätovnému
vyuitiu.
Likvidácia starého prístroja
Informácie o likvidácii, etriacej ivotné
prostredie, obdríte u Váho obchodníka s
prístrojmi fy. Kärcher.
Záruka
V kadej krajine platia záruèné podmienky
vydané naou príslunou distribuènou
spoloènosou. Eventuálne poruchy
vzniknuté na prístroji odstránime poèas
záruènej doby bezplatne v prípade, ak je
príèinou poruchy chyba materiálu alebo
výrobcu.
V prípade záruky sa, prosím, obráte aj s
prísluenstvom a predajným úètom na
Váho obchodníka alebo na najbliiu
autorizovanú servisnú slubu.
Prehlásenie o komformite
Týmto prehlasujeme, e ïalej oznaèený
stroj zodpovedá na základe svojej
koncepcie a kontrukèného vyhotovenia,
ako aj od nás do prevádzky uvedených
vyhotovení, prísluným základným
bezpeènostným a zdravotným poiadavkám
smerníc ES.
BG BG
BG BG
BG O¢óå º®aµa¸åø µa
¢eµoÿac¸oc¹
Paµpeòaa¼¹e ¸a ªeýa å ¯æaªe²å
ªa pa¢o¹ø¹ c ºpeªa ca¯o, a®o ¨å
¸a¢æ÷ªaa¹e.
Hå®o¨a ¸e oc¹aø¼¹e ºpeªa ¢eµ
¸a¢æ÷ªe¸åe, ªo®a¹o e ®æ÷ñe¸
¨æa¸åø¹ òaæ¹ep.
!
Eæe®¹påñec®o µaxpa¸a¸e
¥poepe¹e ªaæå º®aµa¸o¹o
¸aÿpe²e¸åe ¸a ¹åÿoa¹a ¹a¢eæ®a
c½ÿaªa c ÿoªaa¸o¹o å
¸aÿpe²e¸åe å ¨o aªaÿ¹åpa¼¹e
c½o¹e¹¸o.
!
Oÿac¸oc¹ o¹ ¹o®o ºªap!
Hå®o¨a ¸e xaóa¼¹e óeÿceæa c
¯o®på p½ýe.
¥poepøa¼¹e ÿpeªå cø®a
ºÿo¹pe¢a ªaæå µaxpa¸aóåø¹ ®a¢eæ
å óeÿceæ½¹ ¸e ca ÿopeªe¸å.
peªe¸ µaxpa¸aó ®a¢eæ ¹pø¢a
¸eµa¢a¸o ªa ¢½ªe c¯e¸e¸
o¹opåµåpa¸ cepåµ/eæe®¹po¹ex¸å®.
½ æa²¸å ÿo¯eóe¸åe, ¸aÿpå¯ep
 ¢a¸å, ®æ÷ña¼¹e ºpeªa ca¯o ®½¯
®o¸¹a®¹å, åµoæåpa¸å c½c c½o¹e¹¸a
µaóå¹a.  cæºña¼, ñe å¯a¹e
c½¯¸e¸åø ªaæå ®o¸¹a®¹å¹e ca
¹a®åa, ÿoåc®a¼¹e ®o¸cºæ¹aýåø o¹
o¹opåµåpa¸ eæe®¹po¹ex¸å®.
!
Oÿac¸oc¹ o¹ e®cÿæoµåø!
Hå®o¨a ¸e c¯º®a¼¹e e®cÿæoµå¸å
¹eñ¸oc¹å, ½µÿæa¯e¸øe¯å ¨aµoe,
e®cÿæoµå¸å ÿpaxoe, ®a®¹o
¸epaµpeªe¸å ®åceæå¸å å
paµ¹opå¹eæå!
½¯ ¹a®åa eóec¹a ce ñåcæø¹
¢e¸µå¸½¹, paµpeªå¹eæå¹e µa ¢oå åæå
¸aí¹a¹a, ®oå¹o  peµºæ¹a¹ ¸a
µaåxpø¸e¹o ¯o¨a¹ ªa o¢paµºa¹ c½c
µac¯º®a¸åø ½µªºx e®cÿæoµå¸å
ÿapå åæå c¯ecå, oce¸ ¹oa aýe¹o¸,
¸epaµpeªe¸å ®åceæå¸å å
paµ¹opå¹eæå, a溯å¸åe å
¯a¨¸eµåe ÿpax.
Oce¸ ¹oa ¹eµå ¯a¹epåaæå
ªoÿ½æ¸å¹eæ¸o ¯o¨a¹ ªa ºpeªø¹
åµÿoæµa¸å¹e ÿpå åµpa¢o¹®a¹a ¸a
ºpeªa ¯a¹epåaæå.
He µac¯º®a¼¹e ¨opøóå åæå ¹æeeóå
ÿpeª¯e¹å.
o¨a¹o åµÿoæµa¹e ºpeªa  påc®oå
ÿpoc¹pa¸c¹a (¸aÿp.
¢e¸µå¸oc¹a¸ýåå), cæeªa ªa ce
cÿaµa¹ c½o¹e¹¸å¹e º®aµa¸åø µa
¢eµoÿac¸oc¹. ³a¢pa¸e¸o e ºpeª½¹ ªa
ce ÿoæµa  ÿo¯eóe¸åø,  ®oå¹o å¯a
oÿac¸oc¹ o¹ e®cÿæoµåø.
Oÿaµa¸e ¸a o®oæ¸a¹a cpeªa
Oÿa®o½ñ¸å¹e ¯a¹epåaæå ¯o¨a¹ ªa
¢½ªa¹ peýå®æåpa¸å. Moæå¯,
ÿpeªaa¼¹e ¨å ¸a ¹opåñ¸å
cºpoå¸å, µa ÿo¹op¸a ºÿo¹pe¢a.
ŵx½pæø¸e ¸a c¹ap ºpeª
Ÿíop¯aýåø µa åµx½pæø¸e ¸a
oc¹apeæå¹e åæå ÿopeªe¸å ºpeªå,
c½o¹e¹¸o ¸a åµåc®a¸åø¹a µa
oÿaµa¸e ¸a o®oæ¸a¹a cpeªa, ¯o²e¹e
ªa ÿoæºñå¹e o¹ o¹opåµåpa¸åø
¹½p¨oeý ¸a Kärcher-ºpeªå.
¦apa¸ýåø
 c½o¹e¹¸a¹a ª½p²aa ca aæ媸å
嵪aªe¸å¹e o¹ o¹opåµåpa¸a¹a µa
ªåc¹p墺ýåø ¸a ¸aòå¹e ºpeªå
íåp¯a ºcæoåø µa ¨apa¸ýåø.
Ee¸¹ºaæ¸å ÿopeªå ÿo ºpeªa
pa¯®å¹e ¸a ¨apa¸ýåo¸¸åø cpo® ce
o¹c¹pa¸øa¹ ¢eµÿæa¹¸o, ªo®oæ®o¹o
ÿpåñå¸a µa ¹øx e ¢åæ ªeíe®¹ 
¯a¹epåaæa åæå ÿpoåµoªc¹o¹o.
 cæºña¼, ñe å ce ¸aæo²å ªa
ÿoæµa¹e ¨apa¸ýåø¹a, o¢½p¸e¹e ce
®½¯ ¹½p¨oeýa, ÿpoªaæ å ºpeªa,
åæå ®½¯ ¸a¼-¢æåµ®åø o¹opåµåpa¸
cepåµ, ®a¹o ÿpeªc¹aå¹e
c½o¹e¹¸a¹a o®o¯ÿæe®¹o®a å
ªo®º¯e¸¹a µa ÿo®ºÿ®a.
©e®æapaýåø µa c½o¹e¹c¹åe
c½¨æac¸o åµåc®a¸åø¹a ¸a EO
C ¸ac¹oøóo¹o ªe®æapåpa¯e, ñe ½µ
oc¸oa ¸a ®o¸c¹pº®ýåø¹a cå å ¸añå¸a
¸a åµÿ½æ¸e¸åe, ®a®¹o å ÿo o¹¸oòe¸åe
¸a ÿpoªaa¸a¹a o¹ ¸ac
o®o¯ÿæe®¹o®a, oÿåca¸a¹a ÿo-ªoæº
¯aòå¸a o¹¨oapø ¸a c½o¹e¹¸å¹e
åµåc®a¸åø  Haco®å¹e ¸a EO ÿo
o¹¸oòe¸åe ¸a ¢eµoÿac¸oc¹ å
¢eµpeª¸oc¹ µa µªpae¹o.
HRHR
HRHR
HR Opæe sigurnosne upute
Djeci i mladei dozvolite rukovanje s
aparatom samo pod nadzorom.
Aparat nikada ne smije ostati bez nadzora
tako dugo dok je ukljuèen glavni
prekidaè.
!
Elektrièni prikljuèak
Napon na natpisnoj ploèici mora se
podudarati s mrenim naponom.
!
Opasnost od strujnog udara
Mreni utikaè nikada ne dodirujte vlanim
rukama.
Prije svakog ukljuèivanja pregledajte
prikljuèni kabel s mrenim utikaèem kako
na njemu ne bi bilo oteæenja. Oteæeni
prikljuèni kabel neizostavno se treba
promijenti posredstvom ovlatene
servisne slube/elektrièara.
Aparat se u vlanim prostorijama, kao to
je kupaonica, smije ukljuèiti samo ako se
prethodno ukljuèio FI-zatitni prekidaè.
Ukoliko oko toga postoje neke nejasnoæe
potrebno je pozvati struènu osobu tj.
elektrièara koji æe vam dati pravi savjet.
!
Opasnost od eksplozije!
Nikada ne usisavajte eksplozivne ili goruæe
plinove, tekuæine i/ili praine,
nerazrijeðene kiseline i otapala.
U to spadaju benzin, razrijedivac boja, loz,
ulje, koji stvaraju eksplozivne plinove ili
mjeavine kada se uzburkaju usisnim
zrakom. Isto se odnosi i na aceton,
nerazrijedene kiseline i otapala, kao i
praina aluminija i magnezija.
tovie, ove tvari mogu prouzrociti koroziju
materijala aparata.
Ne koristite aparat za usisavanje plamtecih
ili tinjajucih predmeta.
Ako koristite aparat za usisavanje u
podrucju mogucega rizika (npr. benzinske
crpke), uvazavajte sigurnosne upute.
Aparat nije dozvoljeno koristiti na mjestima
gdje postoji mogucnost eksplozije.
Zatita okolia
Ambalani materijal moe se reciklirati.
Ambalau propisno zbrinite kako bi se
mogla ponovno preraditi.
Zbrinjavanje starog aparata
Informacije o zbrinjavanju u skladu s
oèuvanjem okolia dobit æete kod vaeg
prodavaèa Kärcherovih proizvoda.
Jamstvo
U svakoj zemlji vaeæi su uvjeti jamstva koje
je izdala naa zaduena udruga za
marketing. Sve smetnje nastale unutar
jamstvenog roka otklanjamo besplatno
ukoliko je uzrok smetnje greka u materijalu
ili se radi o greki proizvoðaèa.
U sluèaju jamstva obratite se sa priborom i
raèunom vaem prodavaèu ili najblioj
ovlatenoj servisnoj slubi.
Izjava o uskladenosti sa EZ
Ovime izjavljujemo da opisana oprema
odgovara vazecim temeljnim sigurnosnim i
zdravstvenim zahtjevima odredbi EZ, glede
oblika i konstrukcije, kao i izvedbe koju mi
prodajemo.
SR SR
SR SR
SR Opta sigurnosna
uputstva
Ne dozvolite deci i omladini upotrebu
ovog ureðaja, ako su ista bez nadzora.
Ne ostavljajte ovaj ureðaj bez nadzora,
dok je ukljuèen glavni prekidaè.
!
Prikljuèivanje na strujnu mreu
Napon, koji je naveden na tablici sa
podacima, mora odgovarati naponu
strujne mree.
!
Opasnost od strujnog udara!
Ne dodirujte utikaè mokrim rukama.
Pre svake upotrebe proverite ispravnost
prikljuènog kabela i utikaèa. Ako su
prikljuèni kabel ili utikaè oteæeni, isti
moraju odmah biti zamenjeni od strane
ovlaæene servisne slube odnosno
struènjaka.
U prostorijama, u kojima ima pare ili vode,
kao to je na pr. kupatilo, ovaj ureðaj se
sme ukljuèiti samo u utiènice sa uko-
konektorom tipa FI. Ako niste sigurno, da
li je ovakav prikljuèak potreban, obratite se
struènjaku.
!
Opasnost od eksplozije!
Nikada ne usisavajte eksplozivne ili
zapaljive gasove, teènosti i/ili praine,
nerazblaene kiseline niti rastvaraèe.
Tu spadaju benzin, razreðivaèi za boje ili
ulje za loenje, koji meanjem sa usisanim
vazduhom mogu stvarati eksplozivne
smee, zatim aceton, nerazreðene kiseline
i rastvaraèi, aluminijumov ili magnezijumov
prah.
Ove materije mogu agresivno delovati i na
delove samog aparata.
Ne smeju se usisavati predmeti koji su izvor
plamena ili ara.
Kod upotrebe aparata u zonama opasnosti
(na pr. benzinske pumpe) moraju se
ispotovati odgovarajuæi sigurnosni propisi.
Rad u prostorijama u kojima postoji
opasnost od eksplozije je zabranjen.
Zatita èovekove okoline
Ambalaþa se moþe ponovo preraditi. Molimo
Vas da ambalaþu dostavite na odgovarajuæa
mesta.
Otklanjanje starog ureðaja
Informacije o moguænostima otstranjivanja,
koje je podobno èovekovoj okolini, moete
dobiti od predstavnika firme Kärcher.
Garancija
U svakoj zemlji vae od strane prodajne
slube objavljeni uslovi garancije. Sve
smetnje na ureðaju u garantnom roku
otklanjamo besplatno, ako se radi o greci
materijala ili o greci u proizvodnji.
Ako se radi o garantnom sluèaju obratite se
Vaem prodavcu ili ovlaæenoj servisnoj
slubi; priloþite pribor i dokaz o plaæanju.
Izjava o usaglaenosti sa EU
Ovim izjavljujemo da dole naznaèena maina
po svojoj koncepciji i vrsti konstrukcije kao i
po naèinu izvedbe, kako smo je mi pustili u
promet, odgovara osnovnim sigurnosnim i
zdravstvenim zahtevima koji se odnose na
ovu oblast i koji su dati u smernicama EU.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Karcher a 1000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info