Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/12
Nächste Seite
PREMIUM
Wasserkocher White
Heisswasserzubreitung für Teeliebhaber
Bouilloire électrique White
Préparation d’eau chaude pour
les amateurs de thé
Bollitore elettrico White
Preparazione dell’acqua calda per
gli amanti del tè
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    PREMIUMWasserkocher WhiteBouilloire lectrique WhiteBollitore elettrico WhiteHeisswasserzubreitung fr TeeliebhaberPrparation deau chaude pourles amateurs de thPreparazione dellacqua calda pergli amanti del t
  • Page 2

    Sicherheitshinweise 4Consignes de scuritAvvertenze di sicurezzaEntkalken 9DtartrageDecalcificareGertebersicht 8Prsentation de lappareilPanoramica apparecchioGebrauchen 10UtiliserPreparazioneReinigung 9NettoyagePulituraGarantie 12GarantieGaranziaWichtig! Unbedingt beachtenImportant! A respecter imprativementImportante! Osservare assolutamenteStromschlag vermeidenviter un choc lectriqueEvitare scossa elettricaIn bereinstimmung mit den Europischen Richtlinien fr Sicherheit und EMVConforme aux Directives europennes en matire de scurit et de CEMIn conformit alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMCHilfreiche InformationInformation utileInformazione utileZuvor beachtenA observer pralablementOsservare precedentementeDer Grne Punkt europaweites Kennzeichnungssystem fr VerpackungsrecyclingLe point vert label marquant ladhsion un systme de contribution au recyclage des dchetsPunto verde logo utilizzato per individuare un particolare sistema per lo smaltimendo degli imballaggiEntsorgungliminationSmaltimento2
  • Page 3

    Verehrte Kundin, verehrter KundeChre Cliente, cher ClientCaro ClienteMit dem Kauf dieses Gertes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen beirichtiger Pflege whrend Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. Personen,die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, drfen dieses Gert nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung fr eine sptere Verwendung auf, vernichtenSie aber smtliche Plastikbeutel, da diese fr Kinder zu einem gefhrlichen Spielzeugwerden knnten.Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. Sil est entretenu correctement, il vous rendra service pendant de longues annes. Lisez attentivement lanotice dutilisation avant la premire mise en service de lappareil et respectez lesinstructions de scurit indiques ci-dessous. Les personnes qui ne connaissentpas le mode demploi de lappareil ne doivent pas lutiliser. Gardez lemballagepour une utilisation ultrieure, mais dtruisez tous les sacs en plastique qui, utilisscomme jouets, sont trs dangereux pour les enfants.Acquistando questo apparecchio, ha fatto una buona scelta. Con la giusta cura,risulter assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamentele presenti istruzioni per luso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono.Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per luso, non possonoutilizzare lapparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminarecomunque tutti i sacchetti di plastica, perch possono essere un gioco pericolosoper i bambini.7 verschiedene Temperaturvorwahl-Mglichkeiten(40 C 100 C) und Warmhaltefunktion7 tempratures choix (40 C 100 C)et fonction de maintien au chaud7 selezione della la temperatura (40 C 100 C)e funzione di riscaldamentoCool Touch: Die doppelwandige Konstruktion verhindert,dass der Wasserkocher aussen heiss wirdCool Touch: la conception double paroi permet la surface extrieure de la bouilloire de rester froideCool Touch: la struttura a doppia parete impedisce chela superficie esterna del bollitore diventi troppo caldaGrosse Deckelffnung per Knopfdruck freine einfache ReinigungGrande ouverture du couvercle sur simplepression dune touche pour un nettoyage aisGrande apertura del coperchio premendo un tasto,per agevolare la puliziaWeitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment finden Sie unter:Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:www.koenigworld.com3
  • Page 4

    SicherheitshinweiseIndications pour la scuritAvvertenze di sicurezzaKinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrnkten physischen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten, mangelnderErfahrung und Kenntnisse drfen das Gert nur gebrauchen,wenn sie von einer fr ihre Sicherheit zustndigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gertes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahrenverstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten drfennicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefhrt werden.Les enfants gs de 8 ans et plus et les personnes ayant desdficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui nepossdent pas lexprience et la connaissance ncessaires,ne doivent utiliser lappareil que sils sont superviss ou quedes instructions leur ont t fournies par une personne responsable de leur scurit pour lutilisation sre de lappareil etaprs avoir compris les dangers y associs. Les oprations denettoyage et de maintenance ne doivent pas tre effectuespar des enfants sans surveillance.Lutilizzo di questo apparecchio non previsto da parte di bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacit fisiche,sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale sullutilizzodellapparecchio da parte di chi responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli collegati. Gli interventidi pulizia e manutenzione non possono essere svolti da bambinisenza sorveglianza.4Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen. Gert und Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.Il est interdit aux enfants de jouer avec lappareil. Tenir lappareil et le cble dalimentation hors de la porte des enfantsde moins de 8 ans.I bambini non possono giocare con lapparecchio. Tenere lapparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata deibambini al di sotto di 8 anni.Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehrt nicht in Kinderhnde.Ne pas laisser le matriel demballage (tel que les sachets enplastiques) entre les mains des enfants.Materiale dimballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.Wird das Gert zweckentfremdet, falsch bedient oder nichtfachgerecht repariert, kann keine Haftung fr auftretendeSchden bernommen werden. In diesem Fall entfllt derGarantieanspruch.Au cas o lappareil serait utilis pour un autre usage, maniou rpar dune manire incorrecte, nous dclinons la responsabilit de dommages ventuels. Dans ce cas, le droit degarantie sannule.Nel caso in cui lapparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato in modo improprio, non possibile assumere alcuna responsabilit per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
  • Page 5

    Nur vom Hersteller empfohlenes/verkauftes Zubehr verwenden.Utiliser uniquement les accessoires recommands / venduspar le fabricant.Utilizzare solo accessori consigliati/venduti dal produttore.Gert ist fr die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht frgewerbliche Nutzung. Gert nie unbeaufsichtigt stehen lassen.Lappareil est destin un usage mnager et non une utilisation professionnelle. Ne jamais laisser lappareil sans surveillance.Lapparecchio stato costruito per luso domestico e non perluso professionale. Non lasciare mai lapparecchio incustodito.Gert nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalterbetreiben / anschliessen.Ne pas oprer / brancher lappareil sur une minuterie ou uninterrupteur tlcommand.Non azionare / collegare lapparecchio al timer allinterruttorecontrollabile a distanza.Gert nie auf unebenen Flchen, unbeaufsichtigt und/oderim Freien betreiben. Keine Gegenstnde und/oder Finger inGerteffnungen stecken.Ne jamais utiliser lappareil sur des surfaces non planes, sanssurveillance et/ou en plein air. Ne pas introduire dobjets et/oumettre les doigts dans les ouvertures de lappareil.Non far funzionare lapparecchio su superfici irregolari e / oincustodito allaperto. Non inserire mai oggetti o dita nelleaperture dellapparecchio.Gert nur zusammen mit dem mitgelieferten Gertesockelverwenden.Utiliser lappareil uniquement avec le socle dalimentationfourni.Utilizzare lapparecchio solo insieme alla relativa base fornita.Whrend Kochvorgang/beim Ausgiessen Deckel nicht ffnen Verbrennungsgefahr! Gert nur zum Wasser kochen verwenden.Ne pas ouvrir le couvercle pendant que leau bout / est verse risque de brlure! Utiliser lappareil uniquement pour fairebouillir de leau.Non aprire il coperchio durante la fase di bollitura/mentre siversa il t: pericolo di ustioni! Usare lapparecchio soltantocome bollitore dacqua.Whrend des Kochens tritt starker Dampf aus. Ausguss nichtgegen Krperteile, Mbel etc. richten.Pendant lbullition, une forte vapeur schappe. Ne pas tenirle bec verseur vers des parties du corps, des meubles etc.Durante il funzionamento si forma un denso vapore. Nonsbattere il beccuccio contro parti del corpo, mobili ecc.Gert stehend auf trockener, ebener, stabiler und hitzebestndiger Unterlage betreiben.Utiliser lappareil debout sur une surface sche, plane, stableet rsistante la chaleur.Far funzionare lapparecchio su una superficie asciutta, piana, stabile e resistente al calore.5
  • Page 6

    SicherheitshinweiseIndications pour la scuritAvvertenze di sicurezzaFlammen im Brandfall mit einer Lschdecke ersticken.Feuer niemals mit Wasser lschen, dies wrde eine Explosion verursachen.En cas dincendie, jeter une couverture isolante sur lesflammes. Nteignez jamais un incendie avec de leau,cela pourrait provoquer une explosion.In caso di fuoco, soffocare le fiamme con una copertadamianto. In caso di fuoco non estinguere mai con acqua. Pericolo di esplosione!Gert nie leer betreiben, nicht berfllen und gefllte Gertenicht versetzen. Boden des Kruges und Basis mssen beim Gebrauch trocken sein.Ne jamais utiliser lappareil vide, ne pas surcharger et nepas dplacer des appareils remplis. Le fond de la bouilloire etla base doivent tre sec lors de lutilisation.Non mettere in funzione lapparecchio se vuoto, non riempirlo eccessivamente n spostare lapparecchio se pieno. Il fondodella brocca e la base devono essere asciutti durante luso.Gerte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabelabschneiden und zur offiziellen Entsorgungstelle bringen.Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en dcharge, couper les cordons lectriques et apporter les appareils en dchetterie.Rendere inutilizzabile lapparecchio prima di smaltirlo, tagliareil cavo e portarlo presso la discarica ufficiale.6Beschdigte Gerte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen vomHersteller, dessen Servicestelle oder qualifizierten Fachleuten reparieren/ersetzen lassen. Gert nie selber ffnen Verletzungsgefahr!Ne jamais mettre en service les appareils endommags (y compris cordons lectriques) les faire rparer/remplacer par le fabricant, son service aprs-vente ou par des spcialistes qualifis.Ne jamais ouvrir lappareil soi-mme danger de blessure!Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso ilcavo) far riparare/sostituire dal produttore, dal suo servizioassistenza o da tecnici qualificati. Non aprire da soli lapparecchio Pericolo di lesione!Gert immer ausschalten und Netzstecker ziehen vor: derMontage / Demontage, der Reinigung und wenn Gert unbeaufsichtigt ist oder nicht normal funktioniert.Toujours teindre lappareil et le dbrancher avant: le montage/dmontage, le nettoyage et si lappareil est sans surveillance ou ne fonctionne pas normalement.Scollegare sempre lapparecchio ed estrarre il cavo prima:del montaggio /dello smontaggio, della pulizia e se lapparecchio incustodito o non funziona normalmente.Nie in der Nhe von Wasser (Sple etc.) benutzen. Nicht Regen/Feuchtigkeit aussetzen. Gert nur mit trockenen Hnden benutzen!Ne pas employer cet appareil proximit deau (viers etc.).Ne pas lexposer la pluie / humidits. Utiliser lappareil uniquement avec des mains sches!Non utilizzare quest apparecchio vicino ad acqua (lavelloetc.) e non esporlo n alla pioggia n ad altra umidit. Utilizzare lapparecchio solo con le mani asciutte!
  • Page 7

    Netzkabel nie herunterhngen lassen, am Stecker/mit nassenHnden herausziehen, ber heisse Flchen legen/hngen, mitlen in Berhrung bringen.Ne jamais laisser pendre le cordon lectrique, ne pas le tirerde la prise / ne pas le toucher avec des mains mouilles, nepas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaceschaudes, viter tout contact avec des huiles.Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per laspina / non scollegarlo con le mani bagnate, non lasciarlo susuperfici calde / non farlo entrare in contatto con oli.Gert/Anschlussleitung nie auf heisse Flchen (Herdplatte) stellen/ legen oder in die Nhe von offenem Feuer bringen. Gertnicht starker Hitze (Heizquellen, -krper, Sonnenbestrahlung)aussetzen.Ne mettez jamais lappareil/cable sur des surfaces chaudes, ni proximit de vives flammes. Ne pas exposer lappareil uneforte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement dusoleil) pendant une priode prolonge.Mai mettere lapparecchio/spina sopra superfici calde n vicinoa fiamme aperte. Proteggere lapparecchio da fonti di calore,per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari.Die benutzte Steckdose muss jederzeit zugnglich bleiben.La prise de courant utilise doit rester accessible en tout temps.La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile.Nie unter Spannung stehende Teile berhren.Ne jamais toucher des pices se trouvant sous tension.Non toccare i componenti sotto tensione.Gert am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.Keine Verlngerungskabel verwenden.Brancher de prfrence lappareil sur une prise scurit FI(max. 30 mA). Ne pas utiliser de rallonge lectrique.Usare lapparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).Non utilizzare alcuna prolunga.Reparatur defekter Gerte und Netzkabel nur durch Fachleute.Rparation de lappareil et de cbles de rseau dfectueuxuniquement par des spcialistes.Riparazione di lapparecchio e di cavi di alimentazione difettosi solo da parte di tecnici.Gert nie in Wasser/andere Flssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!Ne jamais plonger lappareil dans leau / dautresliquides.Danger de court-circuit!Non mettere mai lapparecchio sotto lacqua corrente, n immergerlo in acqua. Pericolo di corto circuito!Sollte das Gert ins Wasser fallen, vor dem HerausnehmenNetzstecker ziehen. Das Gert muss vor dem nchsten Einsatz von einer Fachkraft berprft werden.Au cas o lappareil serait tomb dans leau, ne le sortezquaprs avoir retir la fiche. Avant de rutiliser lappareil lefaire contrler par un magasin spcialis autoris.Se per caduto una volta nellacqua, non estrarlo dallacqua prima di aver staccato la spina dalla presa di corrente.Poi non utilizzare pi lapparecchio, ma lasciarlo controllareda un negozio specializzato autorizzato.7
  • Page 8

    Deckel mit ffnungstasteCouvercle avec bouton douvertureCoperchio con tasto di aperturaHandgriffPoigneManicoAusguss mit KalkfilterVerseur avec filtre anticalcaireBeccuccio con filtro anticalcareDoppelwand: khl bleibende OberflcheDouble paroi: la paroi extrieure reste froideDoppia parete: la superficie esterna rimane fredda360TemperaturtastenTouche de tempratureTasti temperaturaKochen 100 CBouillir 100 CBollire 100 C40 / 50 / 60 / 70 / 80 / 90 CEin- / Ausschalten, Kochvorgang abbrechenMarche/Arrt, interrompre le processus de cuissonAccensione/spegnimento, interruzione proceduraWarmhaltetaste, Erwrmungsvorgang startenTouche de maintien au chaud, bouillir,dmarrer le processus de chauffageTasto mantenimento calore,avvio processo di riscaldamentoBasis mit Temperaturanzeige (mitlaufend)Base avec affichage de la temprature(en fonctionnement)Base con display della temperatura (in funzione)40 90 CBleibt 1 Stunde in der WarmhaltefunktionReste en position de maintienau chaud pendant 1 heureResta nella modalit di mantenimentodel calore per 1 ora8220 240 V1800 2150 W80 cm1.5 kgWater1.5 lSpannungTensionTensioneLeistungPuissancePotenzaKabellngeLongueur du cbleLunghezza del cavoGewichtPoidsPesoFllmengeCapacitQuantit di riempimento
  • Page 9

    ReinigungNettoyagePulitura123EntkalkenDtartrageDecalcificareZuerst Netzstecker ziehen und Gert abkhlen lassen.Retirer dabord la prise et laisser refroidir lappareil.Staccare prima la spina e lasciar rafreddare lapparecchio.Sobald der Boden mit Kalk bedeckt ist.Si le fond est couvert avec une couche de calcaire.Se il fondo rivestito di calcare.Gert nie unter laufendes Wasser halten / im Wasser splen.Ne jamais passer lappareil sous leau, ne jamais rincer lappareil dans leau.Non mettere mai lapparecchio sotto lacqua corrente, n immergerlo in acqua.Gert vor dem Entkalken abkhlen lassen, Filter entfernen.Laisser refroidir l'appareil avant de le dtartrer, enlever le filtre.Prima di decalcificare lapparecchio, lasciarlo raffreddare, rimuovere il filtro.Kalkfilter entfernen, vorsichtig reinigen, splenEnlever le filtre anticalcaire, nettoyer avecprudence, rincerRimuovere il filtro anticalcare, pulire con cura,sciacquareGehuse feucht und nicht scheuernd abwischenEssuyer lappareil avec une ponge humide,sans utiliser de produits abrasifsPulire linvolucro con un panno umido senzastrofinareKalkfilter einsetzenIntroduire le filtre anticalcaireInserire il filtro anticalcare1250 mlArt. A51455Entkalkerlsung einfllenRemplir la solution dtartranteRiempire la soluzione anticalcareKOENIG/TURMIX Haushalt-EntkalkerDtartrant de mnage KOENIG/TURMIXDecalcificante domestico KOENIG/TURMIX2320 min.Einwirken lassen, ausleerenLaisser agir, puis viderLasciare agire, quindi svuotareMehrmals splen: mit Frischwasser fllen,aufkochen, leerenRincer plusieurs fois: remplir deau frache,bouillir, viderLavare pi volte: riempire con acqua fresca,portare a ebollizione, svuotare9
  • Page 10

    VorbereitenPrparerPreparazione12Sockel stabil hinstellenPlacer le socle en position stablePosizionare la base in modo stabileErstgebrauch: Erste vier Fllungen weggiessenPremire utilisation: viderles quatre premiers remplissagesPrimo utilizzo: gettare viai primi quattro riempimenti3Deckel ffnenOuvrir le couvercleAprire il coperchioKalkfilter eingesetzt?Filtre anticalcaire insr?Avete usato il filtroanticalcare?100 CGebrauchenUtiliserUtilizzo1Evtl. Restwasser ausgiessenEventuellement vider leau rsiduelleSe necessario, togliere lacqua resto101Kochvorgang stopptsobald Wasser kochtLe processus de cuissonsarrte ds que leau boutNon appena lacqua inpunto debollizione, si fermail processo di bollitura2Krug entnehmenRetirer la verseusePrelevare il bollitoreOderOuOKochvorgang startenDmarrer la cuissonAvvio processo di cotturaGert einsteckenBrancher lappareilCollegare la spinaVerbrennungsgefahr: whrend des Kochenstritt starker Dampf ausRisque de brlures: pendant lbullition,une forte vapeur schappeRischio di ustioni: durante il funzionamentosi forma un denso vaporeNach dem GebrauchAprs utilisationDopo luso23Siedendes Wasser ausgiessenVerser leau bouillanteTogliere lacqua bollenteVorsicht: heiss!Attention: brlant!Attenzione: brucia!Gert aussteckenDbrancher lappareilScollegare lapparecchio
  • Page 11

    1.452.Wasser einfllenRemplir leauVersare lacqua40 / 50 / 60 / 70 / 80 / 90 CDeckel schliessen,Gert auf SockelFermer le couvercle,appareil sur le socleChiudere coperchio, appostarelapparecchio sulla base2Gert stehend auf trockener, ebener, stabiler undhitzebestndiger Unterlage betreibenUtiliser lappareil debout sur une surface sche,plane, stable et rsistante la chaleurFar funzionare lapparecchio su una superficie asciutta,piana, stabile e resistente al caloreMinimale / maximale Fllmenge beachtenObserver la quantit de remplissage minimale / maximaleControllare la quantit minima / massima dellacquaDank Doppelwand bleibt die Oberflche des Wasserkochers khl,whrend das Wasser im Innern gekocht wirdGrce sa conception double paroi, la bouilloire reste froidelorsque leau boutGrazie alla struttura a doppia parete, la superficie esternadel bollitore rimane fredda, mentre lacqua allinterno bolleTemperatur whlenSlectionner la tempratureSelezionare temperaturaErwrmungsvorgang startenDmarrer le processus de chauffageAvvio processo di riscaldamentoIst die gewnschte Temperatur erreicht, bleibt das Gert in der Warmhaltefunktion (1h).Si la temprature souhaite est atteinte, lappareil restera dans la fonction de maintien au chaud (1h).Appena la temperatura desiderata raggiunta, lapparecchio rimane in funzione di mantenimento del calore (1h).4Gert reinigen S. 9Nettoyer lappareil p. 9Pulire lapparecchio p. 9Gert abkhlen lassenLaisser refroidir lappareilLasciar raffreddarelapparecchioDas Display zeigt immer die aktuelle Temperatur an,Zubereitung kann bei jeder Temperatur unterbrochen werdenL'affichage montre la temprature actuelle, la prparation peuttre interrompue chaque tempratureLindicatore indica la temperatura attuale dellacqua;la preparazione pu essere interrotta in qualsiasi momento.Beim Ausgiessen Deckel nicht ffnen Verbrennungsgefahr!Vor dem Wegrumen auskhlen lassenNe pas ouvrir le couvercle pendant que leau bout risque de brlure!Le laisser refroidir avant de le rangerNon aprire il coperchio durante la fase di bollitura: pericolo di ustioni!Prima di riporlo, lasciarlo raffreddareWird das gekochte Wasser nicht komplett entnommen,wrmt sich die Oberflche langsam aufSil reste un peu deau chaude dans la bouilloire, la paroide la bouilloire se rchauffe lentementSe lacqua bollita non viene completamente rimossa,la superficie si riscalda lentamente11
  • Page 12

    AdressenAdressesIndirizziGarantieGarantieGaranziaCH:Die Produktgarantie entspricht jeweils den lokalen, gesetzlichen Bestimmungen,mindestens aber 2 Jahre ab Kaufdatum. Sie umfasst Konstruktions-, Produktionssowie Materialfehler. Ausgenommen sind smtliche Verschleissteile und unsachgemsse Benutzung oder Pflege sowie Eingriffe von Drittpersonen.Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfltig auf, sie gilt als Garantienachweis.TAVORA Brands AGSihlbruggstrasse 1076340 BaarSwitzerlandwww.koenigworld.comLa garantie produit correspond aux dispositions lgales lchelle locale pendant auminimum 2 ans compter de la date dachat. Elle couvre les dfauts de conception,de production et de matriau. Lusure de lensemble des pices, une utilisation ouun entretien non conformes, ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de lagarantie.Veuillez conserver prcieusement votre facture. Elle sera considre comme unepreuve de votre garantie.Refined / protected by ergonomic communication Ergocomprendere AGUnauthorized use / copying is liable to punishment.12www.tavora.chB05417 Version_1118B02145_0319La garanzia del prodotto conforme alle norme di legge e le leggi locali, ma almeno 2 anni dalla data di acquisto. Esso comprende difetti di progettazione, lavorazione e materiali. Sono esclusi, usura, uso improprio e manutenzione o se vengonoeffettuate riparazioni da terzi non autorizzati.Conservare lo scontrino dacquisto valevole come prova di garanzia.



Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Koenig B02145 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Koenig B02145 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Französisch, Italienisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1.76 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info