783426
7
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/9
Nächste Seite
13
3
Gerät einstecken
Brancher l’appareil
Collegare la spina
Bei längerem Nichtgebrauch Gerät in trockenem und gut belüftetem Raum aufbewahren
En cas de non-utilisation prolongée, conserver l’appareil dans une pièces sèche
et bien aérée�
Per una lungo periodo di inutilizzo, conservare l’apparecchio in un ambiente
asciutto e ben ventilato�
Gerät nie mit vollem Wassertank umplatzieren�
Ne jamais déplacer l’appareil avec un réservoir d’eau plein�
Non spostare mai l’apparecchio con il serbatoio dell’acqua pieno�
4
Einschalten
Mettre en marche
Accendere
oder | ou | o
Restwasser entleeren
Vider l’eau résiduelle
Svuotare l’acqua rimanente
4
Reinigung Seite 14
Nettoyage voir page 14
Pulitura vedi pagina 14
beep beep beep
Tuyau d’écoulement correc-
tement posé? p� 11
Il tubo di scarico è collegato
correttamente? p� 11
INFO
Mindestabstand zu Gegenständen (Wände, Möbel, Vorhänge etc�) einhalten�
Respecter la distance minimale entre l’appareil et les objets (murs, meubles, rideaux etc�)
Rispettare la distanza minima dagli oggetti (pareti, mobili, tende ecc�)�
Kabel ausserhalb der häufig frequentieren Zonen verlegen, sodass niemand
darüber stolpern kann�
Ne pas mettre le câble dans les endroits fréquentés afin d’éviter de trébucher dessus�
Posare il cavo in modo che risulti al di fuori delle zone più frequentate e che
nessuno possa inciamparvi�
INFO
INFO
Während dem Betrieb alle Türen und Fenster geschlossen halten�
Pendant le fonctionnement, garder toutes les fenêtres et portes fermées�
Durante il funzionamento, tenere chiuse tutte le porte e finestre�
Wassertank voll:
Wassertank leeren
Réservoir plein:
vider le réservoir d’eau
Recipiente d’acqua pieno:
svuotare il recipiente d’acqua
Frostschutzfunktion aktiviert:
Gerät abtauen lassen
Fonction antigel activée:
dégivrer l’appareil
Funzione antigelo attivata:
fare scongelare l’apparecchio
Alarmsignale | Signaux d’alarme | Segnali di allarme
Ist die eingestellte Luftfeuchtigkeit erreicht, stoppt das Gerät automatisch� Ist die
effektive Luftfeuchtigkeit höher als der eingestellte Wert, dann schaltet sich das
Gerät automatisch wieder ein�
Lorsque l’humidité de l’air réglée est atteinte, l’appareil s’arrête automatiquement�
Lorsque l’humidité effective est plus élevée que la valeur réglée, l’appareil se remet
automatiquement en marche�
Una volta raggiunta l’umidità dell’aria impostata, l’apparecchio si spegne automatica-
mente� Se l’umidità dell’aria effettiva è superiore al valore impostato, l’apparecchio si
rimette automaticamente in funzione�
Gerät startet automatisch im Modus «Konstante Luftentfeuchtung»�
L’appareil démarre automatiquement en mode «Déshumidification constante»�
L’apparecchio avvia automaticamente la modalità «Deumidificazione costante»�
12
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
1
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l’uso
1
Gerät ausschalten
Arrêter l’appareil
Spegnere l’apparecchio
Gerät ausstecken
Débrancher l’appareil
Scollegare l’apparecchio
2
1
Bei Bedarf:
Timer einstellen
Si nécessaire:
Régler le minuteur
Se necessario:
Regolare il timer
oder | ou | o
Wassertank entnehmen
Retirer le réservoir d’eau
Togliere il serbatoio
dell’acqua
2 3
Bedientasten mehrmals leicht antippen
für gewünschte Einstellung
Appuyer plusieurs fois légèrement sur la touche
de commande pour le réglage souhaité
Toccare leggermente più volte i tasti funzione
per l’impostazione desiderata
Wassertank eingesetzt?
Réservoir mis en place?
Serbatoio inserito?
Ablaufschlauch korrekt
verlegt? S� 11
Tuyau d’écoulement correc-
tement posé? p� 11
Il tubo di scarico è collegato
correttamente? p� 11
40/50/60 % RH
-2% RH OFF
+2% RH ON
Stabil hinstellen,
Abstände beachten
Placer en position stable,
respecter les distances
Mettere in modo stabile,
rispettare le distanze
30 cm
30
cm
30 cm
Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben�
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales�
Non usare mai l’apparecchio su superfici non uniformi�
optimal:
optimum:
ottimale:
45 55 %
oder | ou | o
Eingestellte Luftfeuchtigkeit wird konstant gehalten�
L’humidité de l’air réglée est maintenue constante�
L’umidità dell’aria impostata è mantenuta costante�
Luftfeuchtigkeit einstellen
Régler l’humidité de l’air
Impostare l’umidità dell’aria
7

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Koenig B05133 - Air 620 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info