592584
3
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/7
Nächste Seite
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
INFO:
Gerät nie auf unebenen Flächen und weichen Unterlagen betreiben
Ne jamais utiliser l‘appareil sur des surfaces inégales ou molles
Non utilizzare mai l‘apparecchio su super ci non piane o su basi morbide
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Keine Gegenstände durch das Schutzgitter stecken
Ne mettez pas quelconque objet en travers de la grille
Non infi lare mai oggetti nella griglia di protezione
Wird das Gerät zu heiss, schaltet es automatisch aus.
Schalter auf «0», 15 Min. warten.
Lorsque l‘appareil est trop chaud, il s‘éteint automatiquement.
Interrupteur sur «0», attendre 15 minutes.
Se l‘apparecchio diventa troppo caldo, si spegne automaticamente.
Interruttoresu «0», attendere 15 minuti.
4
INFO:
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l’uso
Luftgitter von Zeit zu Zeit reinigen
Nettoyer périodiquement la grille d‘aération
Pulire la griglia di tanto in tanto
Leistungsschalter auf «
lecteur de puissance sur «
Interruttore di potenza su «0»
6
INFO:
Gerät einstecken
Brancher lappareil
Collegare la spina
Gerät stabil hinstellen
Placer l’appareil en position stable
Messo l’apparecchio in modo stabile
1
Gerät ausstecken
Débrancher l‘appareil
Scollegare l’apparecchio
3
Temperatur einstellen
gler la température
Impostare la temperatura
Minimale Abstände beachten
Respecter les distances minimales
Rispettare le distanze minime
2
5
Leistungsstufe wählen
lectionner le niveau de puissance
Selezionare il livello di potenza
7
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA)
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA)
Das Gerät ist heiss. Vor dem Wegräumen auskühlen lassen
L'appareil est chaud. Le laisser refroidir avant de le ranger
L'apparecchio è caldo. Prima di riporlo, lasciarlo raffreddare
Gerät nie ohne eingesetzten Staubschutz-Filter betreiben
Ne jamais utiliser l‘appareil sans fi ltre anti-poussières
Non utilizzare mai l‘apparecchio senza il fi ltro antipolvere inserito
2000 W
2 m
Kabel ausserhalb der häufi g frequentieren Zonen verlegen
Ne pas mettre le câble dans les endroits fréquentés
Non posare il cavo in zone molto frequentate
Keramik-Heizelement
Elément de chauffe en céramique
Elemento riscaldante in ceramica
Temperaturregler
glage de la température
Regolatore della temperatura
Luftauslassöffnung
Sortie de l‘air
Apertura per l‘uscita dell‘aria
Lufteinlassöffnung mit
abnehmbarem Staubschutz-Filter
Entrée de l‘air avec fi ltre
anti-poussières amovible
Apertura per l‘entrata dell‘aria con
ltro antipolvere rimovibile
l
ll
Leistungsregler
1000 W:
2000 W:
glage de la puissance
Regolatore di potenza
LED-Leuchtanzeige
Voyant lumineux LED
Spia luminosa LED
50 cm
120 cm
Sicherheitsabstände in Feuchträumen
Distances de sécurité dans les pièces humides
Distanze di sicurezza in ambienti umidi
Filter entfernen
Retirer le fi ltre
Rimuovere il fi ltro
Gerät reinigen
Nettoyage de l‘appareil
Pulire l‘apparecchio
Zuerst Netzstecker ziehen
Retirer d’abord la prise
Staccare prima la spina
Gerät nie unter laufendes Wasser halten/im Wasser spülen
Ne jamais passer l’appareil sous l’eau, ne jamais rincer l’appareil dans l’eau
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua
Filter einsetzen
Installer le fi ltre
Inserire fi ltro
Filter auswaschen, gut trocknen
Laver le fi ltre, bien le sécher
Lavare il fi ltro, asciugare bene
«Frostschutz»-Funktion
Fonction «antigel»
Funzione «antigelo»
Die Heizung schaltet sich automatisch ein, wenn die Raum-
temperatur unter +5°C sinkt
Le chauffage s‘enclenche automatiquement, lorsque la
température ambiante descend en dessous de +5°C
Il riscaldamento si accende automaticamente, quando la
temperatura scende al di sotto dei +5°C
Sicherheitsabstände in Feuchträumen beachten
Respecter les distances de sécurité dans les pièces humides
Rispettare le distanze di sicurezza in ambienti umidi
Min. 1 m Sicherheitsabstand zu Badewannen, Duschen, Waschbecken
und Schwimmbädern
Distance de sécurité min. 1 m par rapport aux baignoires, douches,
lavabos et piscines
Distanza di sicurezza di almeno 1 m da vasche da bagno, docce, lavabi
e piscine
3

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Koenig Verona wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info