731347
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Description English
1. Display 2. Up/down buttons
3. Set button 4. Mode button
5. Reset button 6. Sensor switch
7. Mode lock switch
Use
Replacing the batteries
Open the battery compartment.
Insert the batteries (2x AAA) into the battery compartment.
Close the battery compartment.
Setting the mode
The backlight lights in dierent colours depending on the selected mode. If no button is pressed within
6 seconds, the backlight will be switched o automatically.
Press the mode button.
Press the up/down buttons to adjust the settings.
Setting order: time mode > temperature mode > date mode > timer mode > alarm mode.
Time mode
The display shows “TIME”.
Press the up/down buttons to adjust the settings.
Setting order: 12/24-hour format > hours > minutes.
Press the set button to conrm each setting.
Temperature mode
The display shows “TEMPERATURE”.
Press the up/down buttons to switch between °C and °F.
Date mode
The display shows “DATE”.
Press the up/down buttons to adjust the settings.
Setting order: year > month > day.
Press the set button to conrm each setting.
Timer mode
The display shows “TIMER.
Press the up/down buttons to adjust the settings.
Setting order: minutes > seconds.
Press the set button to conrm each setting.
After exiting the setting mode, press the up button to start the timer.
If the timer reaches “00:00”, the alarm will sound for 1 minute. Press the up/down buttons to pause or
resume the alarm. Press any other button to stop the alarm. Simultaneously press the up/down
buttons to reset the alarm.
Alarm mode
The display shows AL.
Press the up/down buttons to activate or deactivate the alarm function.
Setting order: hours > minutes.
Press the set button to conrm each setting.
If the alarm sounds, press any button to stop the alarm.
Sensor function / Mode lock function
To activate the sensor, set the sensor switch to the “ON” position.
Set the mode lock switch to the “ON” position to use the sensor to switch between the dierent modes.
Note: If the mode lock switch is in the OFF” position, the backlight will light in the colour of the selected
mode only.
Before pressing any button, set the mode lock switch to the
“OFF” position.
To deactivate the sensor, set the sensor switch to the
OFF” position.
Safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Display 2. Omhoog/omlaag-knoppen
3. Instelknop 4. Modusknop
5. Resetknop 6. Sensorschakelaar
7. Modusvergrendelingsschakelaar
Gebruik
De batterijen vervangen
Open het batterijcompartiment.
Plaats de batterijen (2x AAA) in het batterijcompartiment.
Sluit het batterijcompartiment.
De modus instellen
De achtergrondverlichting licht in verschillende kleuren op afhankelijk van de geselecteerde modus.
Indien er binnen 6 seconden geen knop wordt ingedrukt, wordt de achtergrondverlichting automatisch
uitgeschakeld.
Druk op de modusknop.
Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om de instellingen te wijzigen.
Instelvolgorde: tijdmodus > temperatuurmodus > datummodus > timermodus > alarmmodus.
Tijdmodus
De display toont TIME”.
Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om de instellingen te wijzigen.
Instelvolgorde: 12/24-uursformaat > uren > minuten.
Druk op de instelknop om iedere instelling te bevestigen.
Temperatuurmodus
De display toont TEMPERATURE”.
Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om tussen °C en °F te schakelen.
Datummodus
De display toont “DATE”.
Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om de instellingen te wijzigen.
Instelvolgorde: jaar > maand > dag.
Druk op de instelknop om iedere instelling te bevestigen.
Timermodus
De display toont TIMER”.
Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om de instellingen te wijzigen.
Instelvolgorde: minuten > seconden.
Druk op de instelknop om iedere instelling te bevestigen.
Druk na het verlaten van de instelmodus op de omhoog-knop om de timer te starten.
Indien de timer “00:00” bereikt, zal het alarm gedurende 1 minuut klinken. Druk op de omhoog/
omlaag-knoppen om het alarm te pauzeren of te hervatten. Druk op een willekeurige andere knop
om het alarm te stoppen. Druk gelijktijdig op omhoog/omlaag-knoppen om het alarm te resetten.
Alarmmodus
De display toont AL.
Druk op de omhoog/omlaag-knoppen om de alarmfunctie te activeren of te deactiveren.
Instelvolgorde: uren > minuten.
Druk op de instelknop om iedere instelling te bevestigen.
Druk tijdens het afgaan van het alarm op een willekeurige knop om het alarm te stoppen.
Sensorfunctie / Modusvergrendelingsfunctie
Zet de sensorschakelaar in de stand “ON” om de sensor te activeren.
Zet de modusvergrendelingsschakelaar in de stand “ON” om de sensor te gebruiken voor het schakelen
tussen de verschillende modi.
Let op: Indien de modusvergrendelingsschakelaar in de stand ”OFF” staat, zal de achtergrondverlichting
alleen oplichten in de kleur van de geselecteerde modus.
Zet voor het indrukken van een willekeurige knop de modusvergrendelingsschakelaar in de stand “OFF”.
Zet de sensorschakelaar in de stand “OFF” om de sensor te deactiveren.
Veiligheid
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico
op elektrische schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. Display 2. Auf-/Ab-Tasten
3. Einstelltaste 4. Modustaste
5. Reset-Taste 6. Sensorschalter
7. Modussperrschalter
Gebrauch
Austausch der Batterien
Önen Sie das Batteriefach.
Setzen Sie die Batterien (2x AAA) in das Batteriefach ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
Einstellung des Modus
Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet je nach gewähltem Modus in verschiedenen Farben. Wird innerhalb
von 6 Sekunden keine Taste gedrückt, wird die Hintergrundbeleuchtung automatisch ausgeschaltet.
Drücken Sie auf die Modustaste.
Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die Einstellungen zu ändern.
Einstellreihenfolge: Zeitmodus > Temperaturmodus > Datumsmodus > Timer-Modus > Alarmmodus.
Zeitmodus
Auf dem Display erscheint TIME”.
Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die Einstellungen zu ändern.
Einstellreihenfolge: 12/24-Stunden-Format > Stunden > Minuten.
Drücken Sie zur Bestätigung jeder Einstellung auf die Einstelltaste.
Temperaturmodus
Auf dem Display erscheint TEMPERATURE”.
Drücken Sie zum Umschalten zwischen °C und °F auf die Auf-/Ab-Tasten.
Datumsmodus
Auf dem Display erscheint “DATE”.
Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die Einstellungen zu ändern.
Einstellreihenfolge: Jahr > Monat > Tag.
Drücken Sie zur Bestätigung jeder Einstellung auf die Einstelltaste.
Timer-Modus
Auf dem Display erscheint TIMER”.
Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die Einstellungen zu ändern.
Einstellreihenfolge: Minuten > Sekunden.
Drücken Sie zur Bestätigung jeder Einstellung auf die Einstelltaste.
Drücken Sie nach Verlassen des Einstellmodus auf die Auf-Taste, um den Timer zu starten.
Sobald der Timer “00:00” erreicht hat, ertönt der Alarm 1 Minute lang. Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten,
um den Alarm zu unterbrechen oder wiederaufzunehmen. Drücken Sie auf eine beliebige andere Taste,
um den Alarm zu stoppen. Drücken Sie gleichzeitig auf die Auf-/Ab-Tasten, um den Alarm zurückzusetzen.
Alarmmodus
Auf dem Display erscheint AL.
Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die Alarmfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Einstellreihenfolge: Stunden > Minuten.
Drücken Sie zur Bestätigung jeder Einstellung auf die Einstelltaste.
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie auf eine beliebigen Taste, um den Alarm zu stoppen.
Sensorfunktion / Modussperrfunktion
Um den Sensor zu aktivieren, stellen Sie den Sensorschalter auf Position “ON”.
Stellen Sie den Modussperrschalter auf Position “ON”, um den Sensor dazu zu verwenden, zwischen
verschiedenen Modi umzuschalten.
Hinweis: Bendet sich der Modussperrschalter auf Position “OFF”, leuchtet die Hintergrundbeleuchtung
nur in der Farbe des gewählten Modus.
Bevor Sie auf eine Taste drücken, stellen Sie den Modussperrschalter auf Position “OFF”.
Um den Sensor zu deaktivieren, stellen Sie den Sensorschalter auf Position “OFF”.
Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie
es gegen ein neues aus.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
1. Pantalla 2. Botones arriba/abajo
3. Botón ajustar 4. Botón de modo
5. Botón de reinicio 6. Interruptor del sensor
7. Interruptor de bloqueo de modo
Uso
Sustitución de las pilas
Abra el compartimento de las pilas.
Introduzca las pilas (2x AAA) en el compartimento de las pilas.
Cierre el compartimento de las pilas.
Ajuste del modo
La retroiluminación se enciende en diferentes colores en función del modo seleccionado. Si no se pulsa
ningún botón durante 6 segundos, la retroiluminación se apaga automáticamente.
Pulse el botón de modo.
Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la conguración. Orden de conguración:
modo de hora > modo de temperatura > modo de fecha > modo de temporizador > modo de alarma.
Modo de hora
La pantalla muestra TIME”.
Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la conguración.
Orden de conguración: formato 12/24 horas > horas > minutos.
Pulse el botón de ajuste para conrmar cada conguración.
Modo de temperatura
La pantalla muestra TEMPERATURE”.
Pulse los botones arriba/abajo para cambiar entre °C y °F.
Modo de fecha
La pantalla muestra “DATE”.
Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la conguración.
Orden de conguración: año > mes > día.
Pulse el botón de ajuste para conrmar cada conguración.
Modo de temporizador
La pantalla muestra TIMER”.
Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la conguración.
Orden de conguración: minutos > segundos.
Pulse el botón de ajuste para conrmar cada conguración.
Tras salir del modo de conguración, pulse el botón arriba para iniciar el temporizador.
Cuando el temporizador alcance “00:00”, la alarma sonará durante 1 minuto. Pulse los botones arriba/abajo
para pausar o reanudar la alarma. Pulse cualquier otro botón para detener la alarma. Simultáneamente,
pulse los botones arriba/abajo para restablecer la alarma.
Modo de alarma
La pantalla muestra AL.
Pulse los botones arriba/abajo para activar o desactivar la función de alarma.
Orden de conguración: horas > minutos.
Pulse el botón de ajuste para conrmar cada conguración.
Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón para detener la alarma.
Función de sensor / Función de bloqueo de modo
Para activar el sensor, sitúe el interruptor del sensor en la posición de “ON”.
Sitúe el interruptor de bloqueo de modo en la posición de “ON” para utilizar el sensor para cambiar
entre los distintos modos.
Nota: Si el interruptor de bloqueo de modo está en la posición de “OFF”, la retroiluminación se iluminará
solo en el color del modo seleccionado.
Antes de pulsar cualquier botón, sitúe el interruptor de bloqueo de modo en la posición de “OFF”.
Para desactivar el sensor, sitúe el interruptor del sensor en la posición de “OFF”.
Seguridad
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta
a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido
daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
1. Écran 2. Boutons haut /bas
3. Bouton régler 4. Bouton mode
5. Bouton de réinitialisation 6. Interrupteur de capteur
7. Interrupteur de blocage de mode
Usage
Remplacement des piles
Ouvrez le compartiment de pile.
Insérez les piles (2x AAA) dans le compartiment de pile.
Fermez le compartiment de pile.
Réglage du mode
Le rétroéclairage s’allume dans diérentes couleurs selon le mode sélectionné. En l’absence de pression
sur un bouton dans les 6 secondes, le rétroéclairage s’éteint automatiquement.
Appuyez sur le bouton de mode.
Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les réglages.
Ordre de réglage : mode heure > mode température > mode date > mode minuterie > mode alarme.
Mode heure
L’achage indique “TIME”.
Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les réglages.
Ordre de réglage : Format 12/24 heures > heures > minutes.
Appuyez sur le bouton régler pour conrmer chaque réglage.
Mode température
L’achage indique “TEMPERATURE”.
Appuyez sur les boutons haut/bas pour alterner entre °C et °F.
Mode date
L’achage indique “DATE”.
Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les réglages.
Ordre de réglage : année > mois > jour.
Appuyez sur le bouton régler pour conrmer chaque réglage.
Mode minuterie
L’achage indique “TIMER”.
Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les réglages.
Ordre de réglage : minutes > secondes.
Appuyez sur le bouton régler pour conrmer chaque réglage.
Après être sorti du mode de réglage, appuyez sur le bouton haut pour lancer la minuterie.
Si la minuterie atteint “00:00”, l’alarme sonne pendant 1 minute. Appuyez sur les boutons haut /bas
pour pauser /redémarrer l’alarme. Appuyez sur un autre bouton pour arrêter l’alarme. Appuyez sur
les boutons haut /bas simultanément pour réinitialiser l’alarme.
Mode alarme
L’achage indique “AL.
Appuyez sur les boutons haut /bas pour activer /désactiver la fonction d’alarme.
Ordre de réglage : heures > minutes.
Appuyez sur le bouton régler pour conrmer chaque réglage.
Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur un bouton quelconque pour arrêter l’alarme.
Fonction capteur /Fonction blocage de mode
Pour activer le capteur, positionnez l’interrupteur de capteur sur “ON”.
Positionnez l’interrupteur de blocage de mode sur “ON” an d’utiliser le capteur pour alterner entre
les diérents modes.
Remarque: Si l’interrupteur de blocage de mode est en position “OFF”, le rétroéclairage s’allume dans la
couleur du mode sélectionné uniquement.
Avant d’appuyer sur un autre bouton, positionnez l’interrupteur de blocage de mode sur “OFF”.
Pour désactiver le capteur, positionnez l’interrupteur de capteur sur “OFF”.
Sécurité
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien
qualié si une réparation s’impose.
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur sil y a un problème.
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles
décrites dans le manuel.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l’appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil.
Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
1. Display 2. Pulsanti su/giù
3. Pulsante impostazione 4. Pulsante modalità
5. Pulsante di reset 6. Commutatore del sensore
7. Commutatore blocco modalità
Uso
Sostituzione delle batterie
Aprire il vano batterie.
Inserire le batterie (2x AAA) nel vano batterie.
Chiudere il vano batterie.
Impostazione della modalità
La retroilluminazione si accende in colori diversi a seconda della modalità selezionata. Se non viene
premuto alcun pulsante entro 6 secondi, la retroilluminazione si disattiva automaticamente.
Premere il pulsante modalità.
Premere i pulsanti su/giù per regolare le impostazioni. Ordine di impostazione:
modalità ora > modalità temperatura > modalità data > modalità timer > modalità allarme.
Modalità ora
Sul display compare il messaggio “TIME”.
Premere i pulsanti su/giù per regolare le impostazioni.
Ordine di impostazione: formato 12/24 ore > ore > minuti.
Premere il pulsante impostazione per confermare ciascun dato.
Modalità temperatura
Sul display compare il messaggio “TEMPERATURE”.
Premere i pulsanti su/giù per alternare fra °C e °F.
Modalità data
Sul display compare il messaggio “DATE”.
Premere i pulsanti su/giù per regolare le impostazioni.
Ordine di impostazione: anno > mese > giorno.
Premere il pulsante impostazione per confermare ciascun dato.
Modalità timer
Sul display compare il messaggio “TIMER.
Premere i pulsanti su/giù per regolare le impostazioni.
Ordine di impostazione: minuti > secondi.
Premere il pulsante impostazione per confermare ciascun dato.
Dopo l’uscita dalla modalità di impostazione premere il pulsante su per avviare il timer.
Se il timer raggiunge “00:00”, l’allarme suona per 1 minuto. Premere le frecce su/giù per mettere in
pausa o riprendere l’allarme. Premere qualsiasi altro pulsante per interrompere l’allarme. Premere
simultaneamente le frecce su/giù per riprendere l’allarme.
Modalità sveglia
Sul display compare il messaggio AL.
Premere le frecce su/giù per attivare o disattivare la funzione sveglia.
Ordine di impostazione: ore > minuti.
Premere il pulsante impostazione per confermare ciascun dato.
Quando la sveglia suona, premere un pulsante qualsiasi per interrompere la sveglia.
Funzione sensore / funzione blocco modalità
Per attivare il sensore, impostare il commutatore del sensore in posizione “ON”.
Impostare il commutatore di blocco modalità in posizione “ON” per utilizzare il sensore in modo da
commutare fra le diverse modalità.
Nota: Se il commutatore di blocco modalità è in posizione “OFF”. la retroilluminazione si illumina solo del
colore per la modalità selezionata.
Prima di premere qualsiasi pulsante, impostare il commutatore di blocco modalità in posizione “OFF”.
Per disattivare il sensore, impostare il commutatore del sensore in posizione “OFF”.
Sicurezza
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli
descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l’interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
1. Visor 2. Botões para cima/baixo
3. Botão denir 4. Botão de modo
5. Botão repor 6. Interruptor do sensor
7. Interruptor de bloqueio de modo
Utilização
Substituição das pilhas
Abra o compartimento das pilhas.
Coloque as pilhas (2x AAA) no compartimento das pilhas.
Feche o compartimento das pilhas.
Denir o modo
A retroiluminação acende-se em cores diferentes, dependendo do modo selecionado. Se não for premido
qualquer botão no espaço de 6 segundos, a retroiluminação será automaticamente desligada.
Prima o botão de modo.
Prima os botões para cima/baixo para ajustar as denições. Ordem de denição:
modo de horas > modo de temperatura > modo de data > modo de temporizador > modo de alarme.
Modo de horas
O visor apresenta TIME”.
Prima os botões para cima/baixo para ajustar as denições.
Ordem de denição: formato de 12/24 horas > horas > minutos.
Prima o botão denir para conrmar cada denição.
Modo de temperatura
O visor apresenta TEMPERATURE”.
Prima os botões para cima/baixo para alternar entre °C e °F.
Modo de data
O visor apresenta “DATE”.
Prima os botões para cima/baixo para ajustar as denições.
Ordem de denição: ano > mês > dia.
Prima o botão denir para conrmar cada denição.
Modo de temporizador
O visor apresenta TIMER”.
Prima os botões para cima/baixo para ajustar as denições.
Ordem de denição: minutos > segundos.
Prima o botão denir para conrmar cada denição.
Depois de sair do modo de denição, prima o botão para cima para iniciar o temporizador.
Se o temporizador atingir “00:00”, o alarme irá soar durante 1 minuto. Prima os botões para cima/baixo
para colocar o alarme em pausa ou para o retomar. Prima qualquer outro botão para parar o alarme.
Prima, simultaneamente, os botões para cima/baixo para repor o alarme.
Modo de alarme
O visor apresenta AL.
Prima os botões para cima/baixo para ativar ou desativar a função de alarme.
Ordem de denição: horas > minutos.
Prima o botão denir para conrmar cada denição.
Quando o alarme soar, prima qualquer botão para pará-lo.
Função do sensor/função de bloqueio de modo
Para ativar o sensor, coloque o interruptor do sensor na posição “ON“.
Coloque o interruptor de bloqueio de modo na posição “ON” para utilizar o sensor para alternar entre
os diferentes modos.
Nota: Se o interruptor de bloqueio de modo estiver na posição “OFF”, a retroiluminação irá acender-se
apenas na cor do modo selecionado.
Antes de premir qualquer botão, coloque o interruptor de bloqueio de modo na posição “OFF”.
Para desativar o sensor, coloque o interruptor do sensor na posição “OFF“.
Segurança
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas
ser aberto por um técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver
danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
1. Display 2. Op/ned-knapper
3. Indstillingsknap 4. Tilstandsknap
5. Nulstillingsknap 6. Sensorkontakt
7. Tilstandslåsekontakt
Anvendelse
Udskiftning af batterierne.
Åbn batterirummet.
Sæt batterierne (2x AAA) i batterirummet.
Luk batterirummet.
Indstilling af tilstand
Baggrundslyset skifter farve afhængigt af den valgte tilstand. Hvis der ikke trykkes på en knap inden for
6 sekunder, slukker baggrundslyset automatisk.
Tryk på tilstandsknappen.
Tryk på op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne.
Indtillingsrækkefølge: klokkeslæt > temperatur > dato > timer > alarm.
Klokkeslæt
Displayet viser “TIME”.
Tryk på op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne.
Indstillingsrækkefølge: 12/24-timeformat > timer > minutter.
Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte hver enkelt indstilling.
Temperatur
Displayet viser “TEMPERATURE”.
Tryk på op/ned-knapperne for at skifte mellem °C og °F.
Dato
Displayet viser “DATE”.
Tryk på op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne.
Indstillingsrækkefølge: år > måned > dag.
Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte hver enkelt indstilling.
Timer
Displayet viser “TIMER”.
Tryk på op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne.
Indstillingsrækkefølge: minutter > sekunder.
Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte hver enkelt indstilling.
Tryk på op-knappen for at starte timeren, når du forlader indstillingstilstanden.
Hvis timeren når “00:00”, lyder alarmen i 1 minut. Tryk på op/ned-knapperne for at gentage eller stille
alarmen i pause. Tryk på en hvilken som helst knap for at stoppe alarmen. Tryk samtidig på op/
ned-knapperne for at nulstille alarmen.
Alarm
Displayet viser “AL.
Tryk på op/ned-knapperne for at aktivere eller deaktivere alarmfunktionen.
Indstillingsrækkefølge: timer > minutter.
Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte hver enkelt indstilling.
Når alarmen går i gang, skal du trykke på en hvilken som helst knap for at slukke den.
Sensorfunktion / Tilstandslåsefunktion
Aktivér sensoren ved at stille sensorkontakten i positionen “ON”.
Stil tilstandslåsekontakten i positionen “ON” for at bruge sensoren til at skifte mellem de forskellige tilstande.
Bemærk: Hvis tilstandslåsekontakten er i positionen “OFF, lyser baggrundslyset kun i farven for den
valgte tilstand.
Inden du trykker på en af knapperne, skal tilstandslåsekontakten stilles i positionen “OFF”.
Deaktivér sensoren ved at stille sensorkontakten i positionen “OFF”.
Sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
nårservice er nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller
defekt, skal det omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke apparatet indvendigt.
Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. Display 2. Opp/ned-knapper
3. Innstillingsknapp 4. Modusknapp
5. Nullstillingsknapp 6. Sensorbryter
7. Modusbryter
Bruk
Bytte batterier
Åpne batterirommet.
Sett inn batteriene (2x AAA) i batterikammeret.
Lukk batterirommet.
Angi modus
Bakgrunnsbelysningen lyser i ulike farger avhengig av valgt modus. Hvis du ikke trykker på en knapp i løpet
av 6 sekunder, vil bakgrunnsbelysningen slukkes.
Trykk på modusknappen.
Trykk på opp/ned-knappene for å endre innstillingene.
Rekkefølge: tidsmodus > temperaturmodus > datomodus > timermodus > alarmmodus.
Tidsmodus
Displayet viser “TIME”.
Trykk på opp/ned-knappene for å endre innstillingene.
Rekkefølge: 12/24 timers format > timer > minutter.
Trykk på innstillingsknappen for å bekrefte hver innstilling.
Temperaturmodus
Displayet viser “TEMPERATURE”.
Trykk på opp/ned-knappene for å veksle mellom °C og °F.
Datomodus
Displayet viser “DATE”.
Trykk på opp/ned-knappene for å endre innstillingene.
Rekkefølge: år > måned > dag.
Trykk på innstillingsknappen for å bekrefte hver innstilling.
Timermodus
Displayet viser “TIMER”.
Trykk på opp/ned-knappene for å endre innstillingene.
Rekkefølge: minutter > sekunder.
Trykk på innstillingsknappen for å bekrefte hver innstilling.
Gå ut av innstillingsmodus og trykk på opp-knappen for å starte timeren.
Hvis timeren er “00:00”, vil alarmen utløses om 1 minutt. Trykk på opp/ned-knappene for å pause eller
gjenoppta alarmen. Trykk på hvilken som helst knapp for å stoppe alarmen. Trykk på opp/ned-knappene
samtidig for å nullstille alarmen.
Alarmmodus
Displayet viser “AL.
Trykk på opp/ned-knappene for å aktivere eller deaktivere alarmfunksjonen.
Rekkefølge: timer > minutter.
Trykk på innstillingsknappen for å bekrefte hver innstilling.
Når alarmen lyder, trykk på en knapp for å stoppe den.
Sensorfunksjon / Moduslåsfunksjon
Sett sensorbryteren til “ON for å aktivere sensoren.
Sett moduslåsbryteren til “ON for å bruke sensoren for å veksle mellom de forskjellige modusene.
Merk: Hvis moduslåsbryteren er satt til “OFF”, vil bakgrunnsbelysningen lyse med fargen for valgt modus.
Før du trykker på en knapp, sett moduslåsbryteren til “OFF”.
Sett sensorbryteren til “OFF” for å deaktivere sensoren.
Sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet
i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
1. Display 2. Upp/ned-knappar
3. Inställningsknapp 4. Lägesknapp
5. Återställningsknapp 6. Sensorbrytare
7. Lägeslåsbrytare
Användning
Byta ut batterierna
Öppna batterifacket.
Sätt i batterierna (2x AAA) i batterifacket.
Stäng batterifacket.
Ställa in läge
Bakgrundsbelysningen lyser i olika färger beroende på valt läge. Om ingen knapp trycks in inom 6 sekunder,
stängs bakgrundsbelysningen av automatiskt.
Tryck på läges-knappen.
Tryck på upp/ned-knapparna för att justera inställningarna.
Inställningsordning: tidsläge > temperaturläge > datumläge > timerläge > alarmläge.
Timerläge
Displayen visar “TID”.
Tryck på upp/ned-knapparna för att justera inställningarna.
Inställningsordning: 12/24-timmarsformat > timmar > minuter.
Tryck på inställningsknappen för att bekräfta varje inställning.
Temperaturläge
Displayen visar “TEMPERATUR”.
Tryck på upp/ned-knapparna för att byta mellan °C och °F.
Datumläge
Displayen visar “DATUM”.
Tryck på upp/ned-knapparna för att justera inställningarna.
Inställningsordning: år > månad > dag.
Tryck på inställningsknappen för att bekräfta varje inställning.
Timerläge
Displayen visar “TIMER”:
Tryck på upp/ned-knapparna för att justera inställningarna.
Inställningsordning: minuter > sekunder.
Tryck på inställningsknappen för att bekräfta varje inställning.
När du avslutat inställningsläget, tryck på upp-knappen för att starta timern.
Om timern når “00:00”, låter alarmet i 1 minut. Tryck på upp/ned-knapparna för att pausa eller återuppta
alarmet. Tryck på valfri annan knapp för att stoppa alarmet. Tryck på upp/ned-knapparna samtidigt
för att återställa alarmet.
Alarm-läge
Displayen visar “AL.
Tryck på upp/ned-knapparna för att aktivera eller avaktivera alarmfunktionen.
Inställningsordning: timmar > minuter.
Tryck på inställningsknappen för att bekräfta varje inställning.
Om alarmet låter, tryck på valfri knapp för att stoppa alarmet.
Sensorfunktion / Lägeslåsfunktion
För att aktivera sensorn, sätt sensorbrytaren i “ON”-läget.
Sätt lägeslåsbrytaren till ON”-läget för att använda sensorn för att byta mellan de olika lägena.
Obs: Om lägeslåsbrytaren är satt till “OFF”-läget, kommer bakgrundbelysningen endast att lysa med
färgen för det valda läget.
Innan du tryck på någon knapp, ställ lägeslåsbrytaren i “OFF”-läget.
För att avaktivera sensorn, sätt sensorbrytaren i “OFF”-läget.
Säkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska
den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
KN-AC10
Alarm clock
8:00
TIME
1
7
6
5432
4
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Konig Electronic KN-AC10 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info