627139
3
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
Kuvaus (kuva A) Suomi
Verenpainemittaria käytetään henkilön verenpaineen mittaukseen. Laite mittaa aikuisen henkilön
systolisen ja diastolisen verenpaineen ja sykenopeuden
1. Näyttö
2. Mansetti
3. USB-liitin
Jos paristo lähes tyhjä -merkkivalo syttyy, lataa laite:
Kytke USB-kaapeli verkkolaitteen USB-porttiin.
Työnnä verkkolaitteen virtapistoke pistorasiaan.
4. Näyttö
5. Käynnistä/pysäytä-
painike
Kytke laite päälle ja pois painamalla painiketta.
Kun laite on sammutettu, pidä painettuna painiketta, jotta
verenpainemittari muodostaa parin mobiililaitteesi kanssa.
6. Muisti-painike
Ylös-painike
Mene muisti-tilaan ja poistu muisti-tilasta painamalla painiketta.
Kello-toimintatila: Aseta päivä ja aika painamalla painiketta.
7. Aseta-painike
Alas-painike
Mene asetustilaan ja poistu asetustilasta painamalla painiketta.
Kello-toimintatila: Vahvista päivä ja aika painamalla painiketta.
8. Systolisen
verenpaineen näyttö
Näyttö näyttää systolisen verenpaineen.
9. Diastolisen
verenpaineen näyttö
Näyttö näyttää diastolisen verenpaineen.
10. Sykenopeuden näyttö Näyttö näyttää sykenopeuden.
11. Päivämääränäyttö Näyttö näyttää päivämäärän.
12. Aikanäyttö Näyttö näyttää ajan.
13. Muisti-merkkivalo Merkkivalo syttyy, kun laite on muisti-tilassa.
14. Virhe-merkkivalo Merkkivalo syttyy, kun tapahtuu virhe.
15. Paristo lähes tyhjä
-näyttö
Näyttö syttyy, kun paristot ovat lähes tyhjiä.
16. Bluetooth-merkkivalo Merkkivalo näyttää Bluetooth-yhteyden tilan.
17. Täyttövalmiuden
näyttö
Näyttö syttyy laitteen havaitessa epäsäännöllisen sykkeen.
Määritelmät
Systolinen verenpaine: valtimon korkein paine sydämen vasemman kammion supistuksen aikana.
Diastolinen verenpaine: valtimon matalin paine sydämen kammioiden lepovaiheen ja
dilataation aikana kammioiden täyttyessä verellä.
Sykenopeus: rannevaltimon sykemäärä minuutissa.
Hypotensio: alhainen verenpaine.
Esihypertensio: esiaste krooniseen korkeaan verenpaineeseen.
Hypertensio: korkea verenpaine.
Hypertensio hätätilanne: korkea verenpaine yhdessä yhden tai useamman
elinjärjestelmän akuutin häiriön kanssa, joka voi johtaa korjaamattomaan elinvaurioon.
Verenpaineen luokitus
Verenpaineen luokitus Systolinen verenpaine (mmHg) Diastolinen verenpaine (mmHg)
Hypotensio < 120 < 80
Normaali 120 - 129 80 - 84
Esihypertensio 130 - 139 85 - 89
Hypertensio (vaihe 1) 140 - 159 90 - 99
Hypertensio (vaihe 2) 160 - 179 100 - 109
Hypertensio, hätätilanne ≥ 180 ≥ 110
Turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai
viallinen, vaihda laite välittömästi.
Laite on suunniteltu aikuisille. Älä käytä laitetta pikkulapsilla tai nuorilla lapsilla. Ennen
käyttöä vanhemmilla lapsilla, ota yhteys lääkäriin.
Älä käytä laitetta, jos kärsit rytmihäiriöstä (epäsäännöllinen syke).
Jos olet epävarma, voitko käyttää laitetta vai et, ota yhteys lääkäriin.
Mittaukset ovat vain osoitus verenpainetasostasi. Jos laite mittaa korkean tai matalan
verenpaineen, ota yhteys lääkäriin.
Käytä vain laitteen mukana toimitettua mansettia.
Mittaa verenpaineesi suunnilleen samaan aikaan joka päivä.
Älä liiku ja lepää 5 minuuttia ennen mittausta. Rentoudu vähintään 1 minuutin ajan mittausten
välillä, jotta verenkierto ehtii elpyä. Liian nopeasti peräkkäin suoritetut mittaukset voivat
aiheuttaa loukkaantumisen verenkierron estämisestä johtuen.
Älä puhu tai liiku mittauksen aikana.
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Älä käytä laitetta alueilla, joissa häiriöt muista laitteista voivat aiheuttaa epätarkkoja mittauksia.
Älä käytä laitetta liikkuvassa ajoneuvossa.
Asennus
Lataa ja asenna “Transhealth”-sovellus Apple App Storesta tai Google Play Storesta
mobiililaitteeseesi.
Avaa “Transhealth”-sovellus.
Aktivoi Bluetooth mobiililaitteessasi.
Mene asetukset-valikkoon.
Valitse “Lisää laite” asetukset-valikossa.
Paina käynnistä/pysäytä-painiketta 5 sekuntia. Verenpainemittari muodostaa parin
mobiililaitteesi kanssa.
Käyttö
Päivän ja ajan asettaminen
1. Kun laite on sammutettu, pidä painettuna aseta-painiketta kolme sekuntia. Laite on kello-tilassa.
2. Aseta tunnit painamalla muisti-painiketta. Vahvista painamalla aseta-painiketta.
3. Aseta minuutit painamalla muisti-painiketta. Vahvista painamalla aseta-painiketta.
4. Aseta kuukausi painamalla muisti-painiketta. Vahvista painamalla aseta-painiketta.
5. Aseta päivä painamalla muisti-painiketta. Vahvista painamalla aseta-painiketta.
6. Aseta vuosi painamalla muisti-painiketta. Vahvista painamalla aseta-painiketta.
Mansetin laitto paikalleen (kuva B)
Laita mansetti ranteeseen kuvan mukaisesti.
Kehon asento mittauksen aikana (kuva C)
Katso kuvasta oikea kehon asento mittauksen aikana.
Verenpaineen mittaaminen
1. Käynnistä laite painamalla käynnistä/pysäytä-painiketta. Näyttö näyttää kaikki näyttönimikkeet.
2. Mittari alkaa etsiä nollapainetta.
3. Mittari täyttää mansettia, kunnes siinä on riittävä paine.
4. Mittari vapauttaa hitaasti ilmaa mansetista ja suorittaa mittauksen. Näyttö näyttää systolisen ja
diastolisen verenpaineen ja sykenopeuden. Tulokset tallennetaan muistiin automaattisesti.
5. Sammuta laite painamalla käynnistä/pysäytä-painiketta uudelleen.
Mittausten lukeminen muistista
1. Paina muisti-painiketta. Näyttö näyttää muistissa olevien tulosten lukumäärän ja sen
jälkeen viimeisimmän tuloksen.
2. Siirry tulosten läpi painamalla ylös- tai alas-painiketta toistuvasti.
Mittausten poistaminen muistista
Näytön näyttäessä mittaustuloksen, pidä painettuna muisti-painiketta 3 sekuntia. Kaikki
mittaustulokset poistetaan muistista.
Virhekoodit
Virhekoodi Syy Ratkaisu
Bluetooth-merkkivalo
+ Virhe-merkkivalo
Tietoliikennevirhe
Varmista, että Bluetooth on aktivoitu
mobiililaitteessasi.
Varmista, että mobiililaitteesi on Bluetooth
toiminta-alueella.
E2 Mansetti on liian tiukka täytön aikana. Aseta mansetti oikein ja mittaa uudestaan.
E3 Mansetin paine on liian suuri.
Rentoudu hetken ja mittaa uudelleen
5minuutin jälkeen.
E9 Laite ei ole aktivoitu. Aktivoi laite.
E10 / E11
Laite on havainnut liikkeen
mittauksen aikana.
Rentoudu hetken ja mittaa uudelleen
5minuutin jälkeen.
E20 Laite ei havaitse sykettä.
Löysää vaatteita käsivarressa ja mittaa
uudestaan.
E21 Mittausvirhe
Rentoudu hetken ja mittaa uudelleen
5minuutin jälkeen.
EExx Kalibrointivirhe
Mittaa uudestaan 5 minuutin kuluttua.
Jos näyttö näyttää edelleen virhekoodin,
ota yhteys paikalliseen jakelijaan tai
tehtaaseen.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Jos käytät laitetta säännöllisesti, desinoi mansetti vähintään kahdesti viikossa. Laita
etyylialkoholia (75-90 %) pehmeään kankaaseen, pyyhi kankaalla mansetin sisäpuoli ja
anna mansetin kuivua luonnollisesti.
Περιγραφή (εικ. A) Ελληνικά
Το πιεσόετρο είναι ια συσκευή που χρησιοποιείται για τη έτρηση τη πίεση αίατο ενό
ανθρώπου. Η συσκευή ετράει την συστολική πίεση αίατο, την διαστολική πίεση αίατο και
τον καρδιακό ρυθό ενό ενήλικα.
1. Οθόνη
2. Μανσέτα
3. Θύρα USB
Εάν ανάψει η ένδειξη χαηλή παταρία, φορτίστε τη συσκευή:
Συνδέστε το καλώδιο USB στη θύρα USB και στον προσαρογέα ρεύατο.
Εισαγάγετε το βύσα του προσαρογέα ρεύατο στην πρίζα στον τοίχο.
4. Ένδειξη
5. Κουπί έναρξη/
σταατήατο
Πιέστε το κουπί για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιηένη, πατήστε παρατεταένα το
κουπί για να συνδέσετε το πιεσόετρο ε την κινητή σα συσκευή.
6. Κουπί νήη
Κουπί επάνω
Πιέστε το κουπί για να εισέλθετε ή εξέλθετε από τη λειτουργία νήη.
Λειτουργία ρολογιού: Πατήστε το κουπί για να ρυθίσετε την ηεροηνία
και την ώρα.
7. Κουπί ρύθιση
Κουπί κάτω
Πιέστε το κουπί για να εισέλθετε ή εξέλθετε από τη λειτουργία ρύθιση.
Λειτουργία ρολογιού: Πατήστε το κουπί για να επιβεβαιώσετε την
ηεροηνία και την ώρα.
8. Ένδειξη συστολική
πίεση αίατο
Η ένδειξη προβάλει την συστολική πίεση αίατο.
9. Ένδειξη διαστολική
πίεση αίατο
Η ένδειξη προβάλει την διαστολική πίεση αίατο.
10. Ένδειξη καρδιακού
ρυθού
Η ένδειξη προβάλει τον καρδιακό ρυθό.
11. Ένδειξη ηεροηνία Η ένδειξη προβάλει την ηεροηνία.
12. Ένδειξη ώρα Η ένδειξη προβάλει την ώρα.
13. Ένδειξη νήη Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν η συσκευή είναι στη λειτουργία νήη.
14. Ένδειξη σφάλατο Η ένδειξη ανάβει όταν υπάρχει ένα σφάλα.
15. Ένδειξη χαηλή
παταρία
Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν οι παταρίε αδειάζουν.
16. Ένδειξη Bluetooth Η ένδειξη προβάλει την κατάσταση σύνδεση Bluetooth.
17. Ένδειξη ακανόνιστου
καρδιακού ρυθού
Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν η συσκευή ανιχνεύει ακανόνιστο
καρδιακό ρυθό.
Ορισοί
Συστολική πίεση αίατο: έγιστη αρτηριακή πίεση κατά τη διάρκεια συστολή στην
αριστερή καρδιακή κοιλία.
ιαστολή πίεση αίατο: ελάχιστη αρτηριακή πίεση κατά τη διάρκεια τη χαλάρωση και
διάταξη των καρδιακών κοιλιών όταν οι κοιλίε γείζουν ε αία.
Καρδιακό παλό: αριθό των παλών στην κερκιδική αρτηρία ανά λεπτό.
Υπόταση: χαηλή πίεση αίατο
Προ-υπέρταση: πρόδροο τη χρόνια υψηλή πίεση αίατο.
Υπέρταση: υψηλή πίεση αίατο.
Κακοήθη αρτηριακή υπέρταση: υψηλή πίεση αίατο ε οξεία βλάβη ενό συστήατο
οργάνων ή περισσότερων ε αποτέλεσα η αναστρέψιη οργανική βλάβη.
ιαβάθιση πίεση αίατο
ιαβάθιση πίεση αίατο Συστολική πίεση αίατο (mmHg) ιαστολική πίεση αίατο (mmHg)
Υπόταση < 120 < 80
Κανονική λειτουργία 120 - 129 80 - 84
Προ-υπέρταση 130 - 139 85 - 89
Υπέρταση (στάδιο 1) 140 - 159 90 - 99
Υπέρταση (στάδιο 2) 160 - 179 100 - 109
Κακοήθη αρτηριακή υπέρταση ≥ 180 ≥ 110
Ασφάλεια
ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για
ελλοντική αναφορά.
Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε
τη συσκευή για διαφορετικού σκοπού από του περιγραφόενου στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα.
Εάν η συσκευή έχει ζηιά ή ελάττωα, αντικαταστήστε την αέσω.
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για ενήλικε. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε νήπια ή ικρά
παιδιά. Πριν από τη χρήση σε εγαλύτερα παιδιά, συβουλευτείτε τον γιατρό σα.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή εάν υποφέρετε από αρρυθία (ακανόνιστο καρδιακό
ρυθό).
Εάν έχετε αφιβολίε για το εάν πρέπει να χρησιοποιήσετε τη συσκευή ή όχι, συβουλευτείτε
τον γιατρό σα.
Οι ετρήσει αποτελούν όνο ένδειξη του επιπέδου πίεση αίατο. Εάν η συσκευή ετρήσει
υψηλό ή χαηλό επίπεδο πίεση αίατο, συβουλευτείτε τον γιατρό σα.
Χρησιοποιείτε όνο την παρεχόενη ανσέτα.
Μετράτε την πίεση αίατό σα περίπου την ίδια ώρα κάθε ηέρα.
Πριν από τη έτρηση, παραένετε ήρεοι και ησυχάζετε για 5 λεπτά. Μεταξύ πολλαπλών
ετρήσεων χαλαρώνετε για τουλάχιστον 1 λεπτό ώστε να επιτρέψετε την ανάκτηση τη
κυκλοφορία αίατο. Πολύ συχνέ ετρήσει πορεί να προκαλέσουν τραυατισό λόγω
παρεβολή στη ροή αίατο.
Μην ιλάτε ή κινείτε κατά την έτρηση.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε χώρου όπου παρεβολέ από άλλε συσκευέ πορεί
να προκαλέσουν ανακριβεί ετρήσει.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε κινούενο όχηα.
Εγκατάσταση
Κατεβάστε την εφαρογή “Transhealth από το Apple App Store ή το Google Play Store και
εγκαταστήστε την στην κινητή σα συσκευή.
Ανοίξτε την εφαρογή Transhealth”.
Ενεργοποιήστε το Bluetooth στην κινητή σα συσκευή.
Πηγαίνετε στο ενού ρυθίσεων
Επιλέξτε “Προσθήκη συσκευή” στο ενού ρυθίσεων.
Πιέστε και κρατήστε πατηένο το κουπί έναρξη/σταατήατο για 5 δευτερόλεπτα.
Τοπιεσόετρο θα συζευχθεί ε την κινητή σα συσκευή.
Χρήση
Ρύθιση τη ηεροηνία και ώρα
1. Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιηένη, πατήστε παρατεταένα το κουπί ρύθιση για
τρία δευτερόλεπτα. Η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία ρολογιού.
2. Πιέστε το κουπί νήη για να ρυθίσετε την ώρα. Πιέστε το κουπί ρύθιση για επιβεβαίωση.
3. Πιέστε το κουπί νήη για να ρυθίσετε τα λεπτά. Πιέστε το κουπί ρύθιση για επιβεβαίωση.
4. Πιέστε το κουπί νήη για να ρυθίσετε το ήνα. Πιέστε το κουπί ρύθιση για επιβεβαίωση.
5. Πιέστε το κουπί νήη για να ρυθίσετε την ηέρα. Πιέστε το κουπί ρύθιση για επιβεβαίωση.
6. Πιέστε το κουπί νήη για να ρυθίσετε το έτο. Πιέστε το κουπί ρύθιση για επιβεβαίωση.
Εφαρογή τη ανσέτα (εικ. Β)
Ανατρέξτε στην απεικόνιση για την εφαρογή τη ανσέτα.
Στάση σώατο κατά τη διάρκεια τη έτρηση (εικ. C)
Ανατρέξτε στην απεικόνιση για τη σωστή στάση σώατο κατά τη διάρκεια τη έτρηση.
Μέτρηση τη πίεση αίατο
1. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το κουπί έναρξη/σταατήατο. Η ένδειξη
προβάλει όλα τα στοιχεία οθόνη.
2. Η οθόνη αρχίζει να αναζητά ηδενική πίεση.
3. Η οθόνη φουσκώνει την ανσέτα έω ότου υπάρχει επαρκή πίεση ανσέτα.
4. Η οθόνη αποδεσεύει αργά αέρα από την ανσέτα και διεξάγει τη έτρηση. Η οθόνη
προβάλει την συστολική πίεση αίατο, την διαστολική πίεση αίατο και τον καρδιακό
ρυθό. Τα αποτελέσατα αποθηκεύονται αυτόατα στη νήη.
5. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε ξανά το κουπί έναρξη/σταατήατο.
Ανάγνωση ετρήσεων από τη νήη
1. Πιέστε το κουπί νήη. Η οθόνη προβάλει τον αριθό αποτελεσάτων στη νήη και
κατόπιν το πιο πρόσφατο αποτέλεσα.
2. Πατήστε επανειληένα το κουπί επάνω ή το κουπί κάτω για πλοήγηση στα
αποτελέσατα.
ιαγραφή ετρήσεων από τη νήη
Όταν η ένδειξη προβάλει ένα αποτέλεσα, πατήστε και κρατήστε το κουπί νήη για
3δευτερόλεπτα. Όλα τα αποτελέσατα στη νήη διαγράφονται.
Κωδικοί σφαλάτων
Κωδικό
σφάλατο
Αιτία Λύση
Ένδειξη Bluetooth +
Ένδειξη σφάλατο
Σφάλα επικοινωνία δεδοένων
Εξασφαλίστε ότι το Bluetooth είναι
ενεργοποιηένο στην κινητή σα συσκευή.
Εξασφαλίστε ότι η κινητή σα συσκευή
βρίσκεται εντό του εύρου Bluetooth.
E2
Η ανσέτα είναι πολύ σφιχτή κατά
το φούσκωα.
Τοποθετήστε την ανσέτα σωστά και
ετρήστε ξανά.
E3 Η πίεση ανσέτα είναι πολύ υψηλή.
Χαλαρώστε για λίγο και ετρήστε ξανά
ετά από 5 λεπτά.
E9 Η συσκευή δεν έχει ενεργοποιηθεί. Επανενεργοποιήστε τη συσκευή.
E10 / E11
Η συσκευή ανίχνευσε κίνηση κατά
τη διάρκεια τη έτρηση.
Χαλαρώστε για λίγο και ετρήστε ξανά
ετά από 5 λεπτά.
E20
Η συσκευή δεν ανιχνεύει το σήα
παλού.
Λασκάρετε τα ρούχα στον βραχίονα και
ετρήστε ξανά.
E21 Σφάλα έτρηση.
Χαλαρώστε για λίγο και ετρήστε ξανά
ετά από 5 λεπτά.
EExx Σφάλα βαθονόηση.
Μετρήστε ξανά ετά από 5 λεπτά. Εάν η
οθόνη συνεχίζει να προβάλει τον κωδικό
σφάλατο, επικοινωνήστε ε τον τοπικό
αντιπρόσωπο ή το εργοστάσιο.
Καθαρισό και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό τη συσκευή.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την ε ια νέα.
Καθαρίζετε το εξωτερικό τη συσκευή χρησιοποιώντα ένα αλακό, νωπό πανί.
Εάν χρησιοποιείτε τη συσκευή συχνά, απολυαίνετε την ανσέτα τουλάχιστον δύο φορέ
την εβδοάδα. Βάλτε αιθυλική αλκοόλη (75-90%) σε ένα αλακό πανί, σκουπίστε την
εσωτερική πλευρά τη ανσέτα ε το πανί και επιτρέψτε να στεγνώσει ε φυσικό τρόπο.
Opis (rys. A) Polski
Aparat do pomiaru ciśnienia krwi to urządzenie używane do pomiaru ciśnienia krwi. Za pomocą
urządzenia można dokonać pomiaru ciśnienia skurczowego, rozkurczowego oraz tętna.
1. Monitor
2. Mankiet
3. Port USB
Jeśli włączy się wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii, należy
naładować urządzenie:
Podłącz kabel USB do portu USB i zasilacza.
Umieść wtyczkę zasilacza sieciowego wgnieździe elektrycznym.
4. Wyświetlacz
5. Przycisk wł./wył.
Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby
sparować aparat do pomiaru ciśnienia krwi z urządzeniem przenośnym.
6. Przycisk Pamięć
Przycisk Do góry
Naciśnij przycisk, aby przejść do trybu pamięci lub wyjść z niego.
Tryb zegara: Naciśnij przycisk, aby ustawić datę i godzinę.
7. Przycisk Ustaw
Przycisk W dół
Naciśnij przycisk, aby przejść do trybu ustawień lub wyjść z niego.
Tryb zegara: Naciśnij przycisk, aby zatwierdzić datę i godzinę.
8. Wskaźnik skurczowego
ciśnienia krwi
Wskaźnik przedstawia skurczowe ciśnienie krwi.
9. Wskaźnik
rozkurczowego
ciśnienia krwi
Wskaźnik przedstawia rozkurczowe ciśnienie krwi.
10. Wskaźnik tętna Wskaźnik przedstawia ciśnienie krwi.
11. Wskaźnik daty Wskaźnik przedstawia datę.
12. Wskaźnik czasu Wskaźnik przedstawia czas.
13. Wskaźnik pamięci Po przejściu w tryb pamięci włączy się wskaźnik.
14. Wskaźnik błędu Wskaźnik włącza się wmomencie wystąpienia błędu.
15. Wskaźnik oznaczający
niski poziom
naładowania baterii
W przypadku niskiego poziomu naładowania baterii zacznie świecić
wskaźnik.
16. Wskaźnik Bluetooth Wskaźnik pokazuje stan połączenia Bluetooth.
17. Wskaźnik nieregularnej
pracy serca
Wskaźnik zaświeci się, gdy zostanie stwierdzona nieregularna praca
serca.
Denicje
Skurczowe ciśnienie krwi: maksymalne ciśnienie tętnicze podczas skurczu lewej komory serca.
Rozkurczowe ciśnienie krwi: minimalne ciśnienie tętnicze podczas zwolnienia i rozkurczu
komór serca (gdy komory napełniają się krwią).
Tętno: liczba pulsów w tętnicy promieniowej na minutę.
Niedociśnienie: niskie ciśnienie krwi.
Stan przednadciśnieniowy: zwiastun przewlekłego wysokiego ciśnienia krwi.
Nadciśnienie: wysokie ciśnienie krwi.
Poważne nadciśnienie: wysokie ciśnienie krwi z ostrą niewydolnością co najmniej jednego
układu organu, co może przyczynić się do nieodwracalnego uszkodzenia organu.
Klasykacja ciśnienia krwi
Klasykacja ciśnienia krwi Ciśnienie skurczowe (mmHg) Ciśnienie rozkurczowe (mmHg)
Niedociśnienie < 120 < 80
Normalne 120 - 129 80 - 84
Stan przednadciśnieniowy 130 - 139 85 - 89
Nadciśnienie (stopień 1) 140 - 159 90 - 99
Nadciśnienie (stopień 2) 160 - 179 100 - 109
Poważne nadciśnienie ≥ 180 ≥ 110
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję.
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać
urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa.
Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie jest przeznaczone do użycia przez osoby dorosłe. Urządzenia nie wolno stosować
u niemowląt i małych dzieci. Przed zastosowaniem u starszych dzieci skonsultować się
zlekarzem.
Nie stosować urządzenia w przypadku stwierdzonej arytmii (nieregularnej pracy serca).
W przypadku wątpliwości na temat zastosowania urządzenia skonsultować się z lekarzem.
Pomiary wskazują jedynie przybliżony poziom ciśnienia krwi. Jeśli urządzenie dokona
wysokiego lub niskiego poziomu ciśnienia krwi, należy skonsultować się z lekarzem.
Używać jedynie dołączonego mankietu.
Mierzyć ciśnienie krwi mniej więcej o tej samej porze dnia.
Przed pomiarem rozluźnić się i odpocząć przez 5 minut. Odczekać co najmniej 1 minutę
między pomiarami, aby naczynia krwionośne wróciły do stanu sprzed pomiaru. Zbyt
częste pomiary mogą przyczynić się do urazu z uwagi na zakłócenia w przepływie krwi.
Nie mówić ani nie poruszać się podczas pomiaru.
Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
Nie używać urządzenia w miejscach, gdzie inne urządzenia mogą przyczynić się do
nieprawidłowego pomiaru.
Nie używać urządzenia w przemieszczającym się pojeździe.
Instalacja
Pobierz zwitryny sklepu Apple App Store lub Google Play Store aplikację Transhealth
izainstaluj ją na urządzeniu przenośnym.
Uruchom aplikację “Transhealth”.
Włącz tryb Bluetooth w urządzeniu przenośnym.
Przejdź do menu ustawień
Wybierz “Dodaj urządzenie” w menu ustawień.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk wł./wył. przez 5 sekund. Aparat do pomiaru ciśnienia krwi
zostanie sparowany z urządzeniem przenośnym.
Użytkowanie
Ustawianie daty igodziny
1. Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy przycisk Ustaw.
Urządzenie jest w trybie zegara.
2. Naciśnij przycisk pamięci, aby ustawić godzinę. Naciśnij przycisk Ustaw, aby potwierdzić.
3. Naciśnij przycisk pamięci, aby ustawić minuty. Naciśnij przycisk Ustaw, aby potwierdzić.
4. Naciśnij przycisk pamięci, aby ustawić miesiąc. Naciśnij przycisk Ustaw, aby potwierdzić.
5. Naciśnij przycisk pamięci, aby ustawić dzień. Naciśnij przycisk Ustaw, aby potwierdzić.
6. Naciśnij przycisk pamięci, aby ustawić rok. Naciśnij przycisk Ustaw, aby potwierdzić.
Zakładanie mankietu (rys. B)
W celu założenia mankietu należy postępować zgodnie z ilustracją.
Pozycja ciała podczas pomiaru (rys. C)
Na rysunku zobrazowano odpowiednią pozycję ciała podczas pomiaru.
Pomiar ciśnienia krwi
1. Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk wł./wył. Na wyświetlaczu przedstawione są
wszystkie elementy.
2. Monitor rozpoczyna wyznaczenie ciśnienia zerowego.
3. Następuje rozpoczęcie pompowania mankietu do momentu, gdy osiągnie odpowiednią
wartość ciśnienia.
4. Monitor powoli wypuszcza powietrze z mankietu i przeprowadza pomiar. Na wyświetlaczu
przedstawiono pomiar ciśnienia skurczowego, rozkurczowego oraz tętna. Wyniki są
automatycznie zapisywane w pamięci.
5. Aby wyłączyć urządzenie, ponownie naciśnij przycisk wł./wył.
Odczyt pomiaru z pamięci
1. Naciśnij przycisk pamięci. Wyświetlacz pokazuje liczbę wyników zapisanych w pamięci,
zaczynając od ostatniego.
2. Naciskaj przycisk Do góry, aby wyświetlić poprzednie wyniki.
Kasowanie pomiarów z pamięci
W momencie wyświetlenia wyniku naciśnij i przytrzymaj przycisk pamięci przez 3 sekundy.
Wszystkie wyniki w pamięci zostaną skasowane.
Kody błędu
Kod błędu Przyczyna Rozwiązanie
Wskaźnik Bluetooth
+ Wskaźnik Błąd
Błąd komunikacji danych.
Sprawdź, czy w urządzeniu przenośnym
włączona jest komunikacja Bluetooth.
Sprawdź, czy urządzenie przenośne znajduje
się w zasięgu komunikacji Bluetooth.
E2
Mankiet jest zbyt ciasny podczas
pompowania.
Ponownie załóż mankiet i spróbuj
ponownie.
E3
Zbyt wysokie ciśnienie w
mankiecie.
Odpocznij przez chwilę i po 5 minutach
wykonaj następny pomiar.
E9 Urządzenie nie zostało włączone. Ponownie włącz urządzenie.
E10 / E11
Urządzenie wykryło ruch podczas
pomiaru.
Odpocznij przez chwilę i po 5 minutach
wykonaj następny pomiar.
E20
Urządzenie nie wykrywa sygnału
pulsu.
Poluzuj ubranie na ramieniu i ponownie
wykonaj pomiar.
E21 Błąd pomiaru.
Odpocznij przez chwilę i po 5 minutach
wykonaj następny pomiar.
EExx Błąd kalibracji.
Dokonaj ponownego pomiaru po
5minutach. Jeśli na wyświetlaczu znów
pojawia się kod błędu, skontaktuj się
zlokalnym dystrybutorem lub producentem.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy
wymienić je na nowe urządzenie.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
W przypadku częstego korzystania z urządzenia dezynfekować mankiet co najmniej
dwa razy w tygodniu. Zwilżyć miękką szmatkę alkoholem etylowym (75-90%), przetrzeć
wewnętrzną stronę mankietu i odstawić go do wyschnięcia.
Popis (obr. A) Česky
Krevní tlakoměr je zařízení používané k měření krevního tlaku. Zařízení měří systolický krevní tlak,
diastolický krevní tlak a tepovou frekvenci dospělé osoby.
1. Monitor
2. Manžeta
3. USB port
Jakmile se rozsvítí indikátor slabé baterie, zařízení nabijte:
USB kabel připojte k USB portu a k napájecímu adaptéru.
Zástrčku napájecího adaptéru zasuňte do síťové zásuvky.
4. Displej
5. Tlačítko start/stop
Stisknutím tlačítka zařízení zapnete nebo vypnete.
Je-li zařízení vypnuté, tlačítko stiskněte a přidržte, čímž spárujete
krevní tlakoměr s vaším mobilním zařízením.
6. Tlačítko paměti
Tlačítko nahoru
Stisknutím tlačítka vstoupíte do režimu paměti nebo ho opustíte.
Režim hodin: Tlačítko stiskněte pro nastavení data a času.
7. Tlačítko nastavení
Tlačítko dolů
Stisknutím tlačítka vstoupíte do režimu nastavení nebo ho opustíte.
Režim hodin: Stisknutím tlačítka potvrdíte datum a čas.
8. Indikátor systolického
krevního tlaku
Indikátor ukazuje systolický krevní tlak
9. Indikátor diastolického
krevního tlaku
Indikátor zobrazuje diastolický krevní tlak.
10. Indikátor tepové
frekvence
Indikátor zobrazuje tepovou frekvenci.
11. Indikátor data Indikátor zobrazuje datum.
12. Indikátor času Indikátor zobrazuje čas.
13. Indikátor paměti Indikátor se rozsvítí, když je zařízení v režimu paměti.
14. Indikátor chyby Indikátor se zobrazí, dojde-li k chybě.
15. Indikátor slabé baterie Indikátor se rozsvítí, když jsou baterie slabé.
16. Indikátor Bluetooth Indikátor ukazuje stav připojení Bluetooth.
17. Indikátor srdeční
arytmie
Indikátor se rozsvítí, když zařízení zjistí srdeční arytmii.
Denice
Systolický krevní tlak: maximální arteriální tlak během stažení levé srdeční komory.
Diastolický krevní tlak: minimální arteriální tlak během uvolnění a dilatace srdečních
komor, když se naplňují krví.
Tepová frekvence: počet impulzů radiální artérie za minutu.
Hypotenze (nízký tlak): nízký krevní tlak.
Prehypertenze: předběžný ukazatel chronického vysokého tlaku.
Hypertenze (vysoký tlak): vysoký krevní tlak.
Nouzově vysoký tlak: vysoký krevní tlak s akutním porušením systému jednoho či několika
orgánů, jež mohou způsobit nevratné poškození orgánu.
Klasikace krevního tlaku
Klasikace krevního tlaku Systolický krevní tlak (mmHg) Diastolický krevní tlak (mmHg)
Nízký tlak < 120 < 80
Normální 120 - 129 80 - 84
Prehypertenze 130 - 139 85 - 89
Hypertenze (fáze 1) 140 - 159 90 - 99
Hypertenze (fáze 2) 160 - 179 100 - 109
Nouzově vysoký tlak ≥ 180 ≥ 110
Bezpečnost
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným
účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení
poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Zařízení je určeno pro dospělé. Zařízení nepoužívejte u dětí nebo kojenců. Před použitím
u starších dětí se obraťte na svého lékaře.
Zařízení nepoužívejte, pokud trpíte arytmií (nepravidelným srdečním tepem).
Máte-li pochybnosti o tom, zda zařízení použít, obraťte se na svého lékaře.
Měření představují pouze indikační hodnotu vašeho krevního tlaku. Pokud zařízení naměří
vysoký nebo nízký tlak, obraťte se na svého lékaře.
Používejte pouze dodanou manžetou.
Krevní tlak měřte přibližně ve stejnou denní dobu.
Před měřením se uklidněte a 5 minut odpočívejte. Mezi několika měřeními si alespoň 1
minutu odpočiňte, aby se oběh krve vrátil do normálního stavu. Příliš časté měření může
způsobit zranění v důsledku zásahu do toku krve.
Během měření nemluvte ani se nehýbejte.
Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
Zařízení nepoužívejte v oblastech, kde mohou interference z jiných zařízení způsobit
nepřesné měření.
Zařízení nepoužívejte v pohybujícím se vozidle.
Instalace
Stáhněte si a nainstalujte aplikaci Transhealth“ z obchodu Apple App Store nebo Google
Play Store do svého mobilního zařízení.
Otevřete aplikaci „Transhealth“.
Zapněte technologii Bluetooth ve svém mobilním zařízení.
Přejděte do nabídky pro nastavení.
V nabídce pro nastavení vyberte „Přidat zařízení“.
Stiskněte a přidržte tlačítko start/stop po dobu 5sekund. Krevní tlakoměr se spáruje s
vaším mobilním zařízením.
Použití
Nastavení data a času
1. Je-li zařízení vypnuté, stiskněte a přidržte tlačítko nastavení po dobu tří sekund. Zařízení
je v režimu hodin.
2. Stisknutím tlačítka paměti nastavte hodinu. Potvrďte stisknutím tlačítka nastavení.
3. Stisknutím tlačítka paměti nastavte minuty. Potvrďte stisknutím tlačítka nastavení.
4. Stisknutím tlačítka paměti nastavte měsíc. Potvrďte stisknutím tlačítka nastavení.
5. Stisknutím tlačítka paměti nastavte den. Potvrďte stisknutím tlačítka nastavení.
6. Stisknutím tlačítka paměti nastavte rok. Potvrďte stisknutím tlačítka nastavení.
Nasazení manžety (obr. B)
Při nasazování manžety postupujte podle vyobrazení.
Postavení těla během měření (obr. C)
Správné postavení těla během měření najdete na vyobrazení.
Měření krevního tlaku
1. Zapněte zařízení stisknutím tlačítka start/stop. Na displeji se zobrazí všechny zobrazované
položky.
2. Monitor začne vyhledávat nulový tlak.
3. Monitor nafoukne manžetu, dokud nedosáhne dostatečný tlak.
4. Monitor pomalu uvolní vzduch z manžety a provede měření. Na displeji se zobrazí systolický
krevní tlak, diastolický krevní tlak a tepová frekvence. Výsledky se automaticky uloží do paměti.
5. Vypněte zařízení opakovaným stisknutím tlačítka start/stop.
Čtení měření z paměti
1. Stiskněte tlačítko paměti. Na displeji se zobrazí počet výsledků v paměti a poté poslední
výsledek.
2. Opakovaným stisknutím tlačítka nahoru nebo tlačítka dolů procházejte naměřenými hodnotami.
Mazání měření z paměti
Když se na displeji zobrazí výsledek, stiskněte a podržte tlačítko paměti na 3 sekundy.
Veškeré výsledky uložené v paměti jsou vymazány.
Chybové kódy
Chybový kód Příčina Řešení
Indikátor Bluetooth
+ Indikátor chyby
Chyba přenosu dat.
Ověřte aktivaci zařízení Bluetooth na
svém mobilním zařízení.
Zajistěte, aby vaše mobilní zařízení bylo
vdosahu zařízení Bluetooth.
E2
Během nafukování je manžeta
příliš těsná.
Manžetu nasaďte správně a měření
opakujte.
E3 Tlak manžety je příliš vysoký.
Na okamžik se uvolněte a měření opakujte
po 5 minutách.
E9 Zařízení nebylo zapnuto. Zařízení znovu zapněte.
E10 / E11
Zařízení detekovalo pohyb během
měření.
Na okamžik se uvolněte a měření opakujte
po 5 minutách.
E20
Zařízení nedetekuje signál tepové
frekvence.
Uvolněte oděv na paži a měření opakujte.
E21 Chyba měření.
Na okamžik se uvolněte a měření opakujte
po 5 minutách.
EExx Chyba kalibrace.
Měření opakujte po 5 minutách. Pokud
se na displeji stále zobrazuje chybový
kód, obraťte se na místního distributora
nebo továrnu.
Čištění a údržba
Upozornění!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za
nové zařízení.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Pokud zařízení používáte často, dezinkujte manžetu alespoň dvakrát týdně. Na měkký
hadřík nalijte etylalkohol (75-90 %), otřete vnitřní stranu manžety a nechte manžetu
přírodně uschnout.
Leírás (A ábra) Magyar
A vérnyomásmérő az emberek vérnyomásának mérésére szolgáló készülék. A készülék a szisztolés
és diasztolés vérnyomás mellett a pulzus mérésére is alkalmas.
1. Monitor
2. Mandzsetta
3. USB csatlakozó
Ha az alacsony telepfeszültség jelzőfénye világítani kezd, töltse fel a készüléket:
Csatlakoztassa az USB-kábelt az USB-csatlakozóhoz és a tápadapterhez.
Csatlakoztassa a tápadapter vezetékét az aljzathoz.
4. Kijelző
5. Start/stop gomb
Nyomja meg a gombot a készülék be- és kikapcsolásához.
Ha a készülék kikapcsolt állapotban van, a gomb nyomva tartásával
avérnyomásmérőt összepárosíthatja a mobilkészülékkel.
6. Memória gomb
Fel gomb
Nyomja meg a gombot a memória üzemmódba lépéshez vagy az
abból való kilépéshez.
Óra üzemmód: Nyomja meg a gombot a dátum és az idő beállításához.
7. Beállítás gomb
Le gomb
Nyomja meg a gombot a beállítások üzemmódba lépéshez vagy az
abból való kilépéshez.
Óra üzemmód: Nyomja meg a gombot a megadott dátum és idő
megerősítéséhez.
8. Szisztolés vérnyomás
kijelzője
A kijelző ezen részén a szisztolés vérnyomás látható.
9. Diasztolés vérnyomás
kijelzője
A kijelző ezen részén a diasztolés vérnyomás látható.
10. Pulzusszám-kijelző A kijelző a pulzusszámot jeleníti meg.
11. Dátum-kijelző A kijelző a dátumot jeleníti meg.
12. Idő-kijelző A kijelző az időt jeleníti meg.
13. Memória jelzőfény Amikor a készülék memória üzemmódban van, a jelzőfény világít.
14. Hiba jelzőfény A jelzőfény hiba esetén világítani kezd.
15. Alacsony
telepfeszültség
jelzőfénye
A jelzőfény akkor világít, ha a telepek feszültsége alacsony.
16. Bluetooth visszajelző A jelzőfény a Bluetooth kapcsolat állapotát mutatja.
17. Szabálytalan szívverés
jelzőfénye
A jelzőfény akkor világít, ha a készülék szabálytalan szívverést észlel.
Fogalommeghatározások
Szisztolés vérnyomás: a szív bal kamrájának összehúzódása során mért maximális artériás nyomás.
Diasztolés vérnyomás: a szívkamrák nyugalmi és kitágult helyzetében mért minimális
artériás nyomás (értsd: amikor a kamrák megtelnek vérrel).
Pulzusszám: a radiális artériában mért pulzálások száma percenként.
Hipotenzió: alacsony vérnyomás.
Prehipertenzió: emelkedett, de még nem krónikusan magas vérnyomás.
Hipertenzió: magas vérnyomás.
Kritikusan magas vérnyomás: olyan magas vérnyomás, amely egy vagy több szervrendszer
működését hátráltatja, illetve amely visszafordíthatatlan szervi károsodást okozhat.
Vérnyomás osztályozása
Vérnyomás osztályozása Szisztolés vérnyomás (Hgmm) Diasztolés vérnyomás (Hgmm)
Alacsony vérnyomás < 120 < 80
Normál 120 - 129 80 - 84
Emelkedett vérnyomás (prehipertónia) 130 - 139 85 - 89
Magas vérnyomás (1. szakasz) 140 - 159 90 - 99
Magas vérnyomás (2. szakasz) 160 - 179 100 - 109
Kritikusan magas vérnyomás ≥ 180 ≥ 110
Biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy
szükség esetén belenézhessen.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A készüléket felnőttek számára tervezték. A készüléket tilos csecsemőkön és kisgyermekeken
használni. Idősebb gyermekeken történő használat előtt kérje ki orvosa véleményét.
A készüléket tilos aritmiában (szívritmuszavarban) szenvedő betegeken használni.
Ha kételye merül fel a készülék használatával kapcsolatban, kérje ki orvosa véleményét.
A mért eredmények csak tájékoztató jellegű információval szolgálnak az Ön
vérnyomásáról. Ha a készülék alacsony vagy magas vérnyomást jelezz, forduljon orvoshoz.
Kizárólag a mellékelt mandzsettát használja.
Mindennap körülbelül ugyanakkor mérje meg a vérnyomását.
A mérés előtt próbáljon pihenni és megnyugodni legalább 5 percig. Ha több mérést szeretne
végezni egymás után, hagyjon legalább 1 percet a mérések között, hogy a vérkeringés
normalizálódhasson. A túl gyakori vérnyomásmérés kedvezőtlenül befolyásolja a természetes
vérkeringést.
Mérés közben ne beszéljen és ne mozogjon.
Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket víz vagy nedvesség.
A készüléket soha ne használja potenciális interferenciát (és ezáltal pontatlan mérési
eredményeket) okozó egyéb készülékek közelében.
A készüléket ne használja mozgó járművekben történő mérésre.
Felszerelés
Töltse le és telepítse a Transhealth alkalmazást a mobileszköz Apple App Store vagy
Google Play Store áruházából.
Nyissa meg a Transhealth alkalmazást.
Aktiválja a Bluetooth funkciót a mobilkészülékén.
Lépjen a Beállítások menüpontba
A Beállítások menüben válassza ki a „Készülék hozzáadása lehetőséget.
Nyomja meg és tartsa 5másodpercig nyomva a start/stop gombot. A vérnyomásmérő
ekkor párosul mobilkészülékével.
Használat
A dátum és az idő beállítása
1. Ha a készülék kikapcsolt állapotban van, nyomja meg és tartsa nyomva a beállítás gombot
három másodpercig. A készülék óra üzemmódban van.
2. Nyomja meg a memória gombot az óra beállításához. Nyomja meg a Beállítás gombot
amegerősítéshez.
3. Nyomja meg a memória gombot a perc beállításához. Nyomja meg a Beállítás gombot
amegerősítéshez.
4. Nyomja meg a memória gombot a hónap beállításához. Nyomja meg a Beállítás gombot
amegerősítéshez.
5. Nyomja meg a memória gombot a nap beállításához. Nyomja meg a Beállítás gombot
amegerősítéshez.
6. Nyomja meg a Memória gombot az év beállításához. Nyomja meg a Beállítás gombot
amegerősítéshez.
A mandzsetta felhelyezése (B ábra)
A mandzsetta felhelyezéséhez tekintse meg az ábrát.
Mérés közbeni testtartás (C ábra)
A mérés közbeni helyes testtartást az ábra szemlélteti.
A vérnyomás mérése
1. A termék bekapcsolásához nyomja meg a start/stop gombot. A kijelzőn minden elem
megjelenik.
2. A vérnyomásmérő elkezdi keresni a nulla vérnyomást.
3. A vérnyomásmérő addig fújja a mandzsettát levegővel, amíg a mandzsettában lévő
nyomás elegendő nem lesz.
4. A vérnyomásmérő fokozatosan kiengedi a levegőt a mandzsettából, és közben elvégzi a
mérést. A kijelzőn megjelenik a szisztolés és a diasztolés vérnyomás, valamint a pulzusszám.
A készülék automatikusan elmenti az eredményeket a memóriába.
5. A termék kikapcsolásához nyomja meg újra a start/stop gombot.
Mérési eredmények kiolvasása a memóriából
1. Nyomja meg a memória gombot. A kijelzőn előbb a memóriában tárolt eredmények
mennyisége, majd ezt követően a legutóbbi eredmény jelenik meg.
2. A fel és le gombok többszöri megnyomásával lépkedhet az eredmények között.
Mérési eredmények törlése a memóriából
Amikor a kijelzőn megjelenik egy eredmény, nyomja meg és tartsa nyomva 3 másodpercig
a memória gombot. Ekkor a memóriában lévő összes eredmény törlődik.
Hibakódok
Hibakód Ok Megoldás
Bluetooth jelzőfény
+ Hiba jelzőfény
Adatkommunikációs hiba.
Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth
funkciót aktiválta a mobilkészüléken.
Győződjön meg róla, hogy a
mobilkészülék a Bluetooth
hatótávolságán belül helyezkedik el.
E2
A mandzsettát túl szorosra húzták
a felfújás előtt.
Helyezze fel megfelelően a mandzsettát,
majd végezze el újra a mérést.
E3 A mandzsetta nyomása túl nagy.
Lazítsa el magát egy pillanatra, majd
5perc múlva végezze el a mérést ismételten.
E9 A készüléket nem kapcsolták be. Kapcsolja be újra a készüléket.
E10 / E11
A készülék mozgást észlelt a mérés
alatt.
Lazítsa el magát egy pillanatra, majd
5perc múlva végezze el a mérést ismételten.
E20 A készülék nem észleli a pulzust.
Lazítsa meg a karján a ruházatot, majd
végezze el újra a mérést.
E21 Mérési hiba.
Lazítsa el magát egy pillanatra, majd
5perc múlva végezze el a mérést ismételten.
EExx Kalibrálási hiba.
Ismételje meg a mérést 5 perc elteltével.
Ha a kijelzőn továbbra is megjelenik a
hibakód, akkor forduljon a gyártóhoz
vagy a helyi forgalmazóhoz.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le
egy új készülékre.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Ha a készüléket rendszeresen használja, akkor fertőtlenítse a mandzsettát hetente legalább
kétszer. Itasson át egy száraz törlőkendőt 75–90%-os etil-alkohollal, majd törölje át a kendővel
a mandzsetta belső felületét. Ezt követően hagyja megszáradni a mandzsettát.
3

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

konig-electronic-kn-bldpress30b---ls810-b

Suche zurücksetzen

  • Die transhealth app ist im appstore nicht mehr verfügbar. Eingereicht am 27-9-2019 13:58

    Antworten Frage melden
  • Salve non riesco ad associare il mio cellulare al dispositivo. Mi chiede il pin. Eingereicht am 16-3-2017 14:02

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Konig Electronic KN-BLDPRESS30B - LS810-B wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info