731273
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Kuvaus Suomi
1. Pistokeliitäntä
2. Paritus-painike / LED-merkkivalo
Asennus
Työnnä älykäs virtapistoke seinäpistorasiaan.
Liitä lampun virtapistoke tai muu laite laitteen pistokeliitäntään.
Älykäs virtapistoke laiteparin muodostus
Avaa "Smart Home Security" -sovellus.
Napauta
-kuvaketta.
Valitse "Power Switch".
Napauta
-kuvaketta.
Automaattinen laiteparin muodostaminen: Aloita laiteparin muodostusprosessi työntämällä älykäs
virtapistoke seinäpistorasiaan.
Manuaalinen laiteparin muodostaminen: Aloita laiteparin muodostus pitämällä paritus-painiketta
painettuna, kunnes LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
Anna laitenimi ("Device Name") ja sijainti ("Location").
Suorita laiteparin muodostus loppuun napauttamalla "Save"-painiketta. Älykäs virtapistoke näkyy
sovelluksen tilasivulla.
Asennuksen varmistus:
Työnnä älykäs virtapistoke seinäpistorasiaan.
Liitä lampun virtapistoke tai muu laite laitteen pistokeliitäntään.
Jos lampussa tai laitteessa on päällä/pois-kytkin, aseta kytkin päällä-asentoon.
Sytytä tai sammuta valo tai muu laite napauttamalla älykäs virtapistoke -kuvaketta sovelluksen tila -sivulla.
Reletoiminto
Älykäs virtapistoke voi toimia releenä yksittäisen laitteen käyttöiän pidentämiseksi.
Aktivoi reletoiminto seuraavasti:
Varmista, että älykkäästä virtapistokkeesta ja laitteesta on tehty laitepari yhdyskäytävän kanssa.
Pidä paritus-painiketta painettuna, kunnes LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä ja oranssina.
Aktivoi käytettävän laitteen parinmuodostusmekanismi.
Jos parinmuodostus on valmis, LED-merkkivalo palaa oranssina.
Deaktivoi reletoiminto seuraavasti:
Irrota älykäs virtapistoke seinäpistorasiasta.
Pidä paritus-painiketta painettuna ja työnnä älykäs virtapistoke seinäpistorasiaan.
Pidä paritus-painike painettuna, kunnes LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
Tekniset tiedot
Pistoketyyppi Tyyppi F, CEE 7/4 (Schuko)
Maat
Euroopan unioni
(pois lukien Belgia / Ranska / Puola / Tsekin tasavalta / Slovakia)
(pois lukien Iso-Britannia / Irlanti)
Maksimiteho 3500 W
Toiminta-alue 150 m
Taajuus 868 MHz
Käyttölämpötila
0 °C ~
35 °C
Suhteellinen kosteus 10 % ~ 80 % (ei tiivistymistä)
Mitat
100 x 60 x 70 mm
Turvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. Σύνδεση φις
2. Κουμπί ζεύξης / Ένδειξη LED
Εγκατάσταση
Συνδέστε την έξυπνη πρίζα στην πρίζα στον τοίχο.
Συνδέστε το βύσμα ρεύματος της λάμπας ή της συσκευής στη σύνδεση βύσματος ρεύματος.
Ζεύξη της έξυπνης πρίζας
Ανοίξτε την εφαρμογή "Smart Home Security".
Πατήστε στο εικονίδιο
.
Επιλέξτε "Power Switch".
Πατήστε στο εικονίδιο
.
Αυτόματη ζεύξη: Συνδέστε την έξυπνη πρίζα στην πρίζα στον τοίχο για την εκκίνηση της διαδικασίας
ζεύξης.
Χειροκίνητη ζεύξη: Πατήστε και κρατήστε το κουμπί ζεύξης, έως ότου η ένδειξη LED αναβοσβήνει
μπλε για την εκκίνηση της διαδικασίας ζεύξης.
Καταχωρίστε το όνομα συσκευής ("Device Name") και την τοποθεσία ("Location").
Πατήστε στο "Save" για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία ζεύξης. Η έξυπνη πρίζα προβάλλεται στη
σελίδα κατάστασης στην εφαρμογή.
Για να επαληθεύσετε τη ρύθμιση:
Συνδέστε την έξυπνη πρίζα στην πρίζα στον τοίχο.
Συνδέστε το βύσμα ρεύματος της λάμπας ή της συσκευής στη σύνδεση βύσματος ρεύματος.
Εάν η λάμπα ή η συσκευή έχει έναν διακόπτη on/o, θέστε το διακόπτη on/o στη θέση on.
Πατήστε στο εικονίδιο της έξυπνης πρίζας στη σελίδα κατάστασης στην εφαρμογή για να
ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε το φως ή τη συσκευή.
Λειτουργία επανάληψης
Η έξυπνη πρίζα μπορεί να λειτουργεί ως κατάσταση επανάληψης για την επέκταση του εύρους υπηρεσίας
για μια μόνο συσκευή.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία επανάληψης:
Εξασφαλίστε ότι η έξυπνη πρίζα και η συσκευή έχουν συζευχθεί στην πύλη.
Πατήστε και κρατήστε το κουμπί ζεύξης, έως ότου η ένδειξη LED αναβοσβήνει μπλε και πορτοκαλί.
Ενεργοποιήστε το μηχανισμό ζεύξης στην τελική συσκευή.
Όταν η ζεύξη ολοκληρωθεί, η ένδειξη LED θα ανάψει πορτοκαλί.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία επανάληψης:
Αποσυνδέστε την έξυπνη πρίζα από την πρίζα στον τοίχο.
Πιέστε και κρατήστε το κουμπί ζεύξης και συνδέστε την έξυπνη πρίζα στην πρίζα στον τοίχο.
Μην αφήσετε το κουμπί ζεύξης, έως ότου η ένδειξη LED αναβοσβήνει μπλε.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος βύσματος Τύπος F, CEE 7/4 (Σούκο)
Χώρες
Ευρωπαϊκή Ένωση
(εκτός Βελγίου / Γαλλίας / Πολωνίας / Τσεχικής Δημοκρατίας / Σλοβακίας)
(εκτός Ηνωμένου Βασιλείου / Ιρλανδίας)
Μέγιστη ισχύς 3.500 W
Εύρος μετάδοσης 150 m
Συχνότητα 868 MHz
Θερμοκρασία λειτουργίας
0 °C ~
35 °C
Σχετική υγρασία 10% ~ 80% (χωρίς συμπύκνωση)
Διαστάσεις
100 x 60 x 70 mm
Ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε
την με μια νέα.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
1. Gniazdo zasilania sieciowego
2. Przycisk parowania / Wskaźnik LED
Instalacja
Podłącz inteligentne gniazdko elektrycznego do gniazda ściennego.
Podłącz wtyczkę zasilającą lampy lub urządzenia do gniazda zasilania sieciowego.
Parowanie inteligentnego gniazdka elektrycznego
Uruchom aplikację „Smart Home Security.
Dotknij ikonę
.
Wybierz opcję „Power Switch”.
Dotknij ikonę
.
Automatyczne parowanie: Aby rozpocząć proces parowania, podłącz inteligentne gniazdko
elektryczne do gniazda ściennego.
Ręczne parowanie: Aby rozpocząć proces parowania, naciśnij i przytrzymaj przycisk parowania,
aż wskaźnik LED zacznie migać na niebiesko.
Wprowadź nazwę urządzenia („Device Name”) i lokalizację („Location”).
Dotknij opcję „Save”, aby zakończyć proces parowania. Inteligentne gniazdko elektryczne jest
widoczne na stronie statusu w aplikacji.
Aby sprawdzić kongurację:
Podłącz inteligentne gniazdko elektrycznego do gniazda ściennego.
Podłącz wtyczkę zasilającą lampy lub urządzenia do gniazda zasilania sieciowego.
Jeśli lampa lub urządzenie jest wyposażone w przełącznik włączania/wyłączania, ustaw go w pozycji
włączenia.
Dotknij ikonę inteligentnego gniazdka elektrycznego na stronie statusu w aplikacji, aby włączać
iwyłączać światło lub urządzenie.
Funkcja wzmacniaka
Inteligentne gniazdko elektryczne może działać jako wzmacniak do rozszerzania zasięgu usługowego
dla pojedynczego urządzenia.
Aby włączyć funkcję wzmacniaka:
Upewnij się, że inteligentne gniazdko elektryczne i urządzenie zostały sparowane do bramy.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk parowania, aż wskaźnik LED zacznie migać na niebiesko i pomarańczowo.
Włącz mechanizm parowania na urządzeniu końcowym.
Jeśli parowanie zostanie zakończone, wskaźnik LED zaświeci się na pomarańczowo.
Aby wyłączyć funkcję wzmacniaka:
Odłącz inteligentne gniazdko elektrycznego od gniazda ściennego.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk parowania, a następnie podłącz inteligentne gniazdko elektryczne
do gniazda ściennego.
Nie zwalniaj przycisku parowania, aż wskaźnik LED zacznie migać na niebiesko.
Dane techniczne
Typ wtyczki Typ F, CEE 7/4 (Schuko)
Kraje
Unia Europejska
(z wyłączeniem Belgii / Francji / Polski / Czech / Słowacji)
(z wyłączeniem Wielkiej Brytanii / Irlandii)
Moc maksymalna 3500 W
Zasięg nadawania 150 m
Częstotliwość 868 MHz
Temperatura robocza
0 °C ~
35 °C
Wilgotność względna 10% ~ 80% (bez kondensacji)
Wymiary 99 x 55 x 32 mm
Bezpieczeństwo
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie
jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis Čeština
1. Napájecí zástrčka
2. Tlačítko párování / LED ukazatel
Instalace
Inteligentní napájecí zásuvku zapojte do síťové zásuvky.
Zapojte síťovou zástrčku lampy nebo zařízení do síťové zásuvky připojení.
Párování inteligentní napájecí zásuvky
Spusťte aplikaci „Smart Home Security“.
Poklepejte na ikonu
.
Zvolte „Power Switch“.
Poklepejte na ikonu
.
Automatické párování: Pro spuštění párování zapojte inteligentní napájecí zásuvku do síťové zásuvky.
Manuální párování: Pro spuštění párování stiskněte a podržte tlačítko pro párování, dokud LED
ukazatel nezačne modře blikat.
Zadejte název zařízení („Device Name“) a umístění („Location“) .
K dokončení párování poklepejte na „Save“. Inteligentní napájecí zásuvka se zobrazí v aplikaci na
stavové stránce.
Ověření nastavení:
Inteligentní napájecí zásuvku zapojte do síťové zásuvky.
Zapojte síťovou zástrčku lampy nebo zařízení do síťové zásuvky připojení.
Pokud má lampa nebo zařízení vypínač, nastavte jej do polohy zapnuto.
Pro zapnutí/vypnutí světla nebo zařízení poklepejte na ikonu inteligentní napájecí zásuvky na
stavové stránce v aplikaci.
Funkce opakovače
Pro rozšíření nabídky funkcí pro jedno zařízení může inteligentní napájecí zásuvka fungovat jako opakovač.
Pro aktivaci funkce opakovače:
Ujistěte se, že inteligentní napájecí zásuvka a zařízení byly spárovány s bránou.
Stiskněte a podržte tlačítko pro párování, dokud LED ukazatel nezačne blikat modře a oranžově.
Aktivujte mechanismus spárování na koncovém zařízení.
Je-li párování dokončeno, LED ukazatel svítí oranžově.
Pro deaktivaci funkce opakovače:
Odpojte inteligentní napájecí zásuvku ze síťové zásuvky.
Stiskněte a podržte tlačítko pro párování a zapojte inteligentní napájecí zásuvku do síťové zásuvky.
Nepouštějte tlačítko pro párování, dokud LED ukazatel nezačne blikat modře.
Technické údaje
Typ zástrčky Typ F, CEE 7/4 (Schuko)
Země
Evropská unie
(vyjma Belgie / Francie / Polska / České republiky / Slovenska)
(vyjma Velké Británie / Irska)
Maximální výkon 3500 W
Dosah přenosu 150 m
Frekvence 868 MHz
Provozní teplota
0 °C ~
35 °C
Relativní vlhkost 10% ~ 80% (nekondenzující)
Rozměry 99 x 55 x 32 mm
Bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek
otevřen pouze autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům,
nežje popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás Magyar
1. Tápcsatlakozó
2. Párosítás gomb / LED jelzőfény
Felszerelés
Csatlakoztassa az intelligens csatlakozót a fali aljzathoz.
Csatlakoztassa a lámpa vagy a készülék tápkábelét a tápcsatlakozóhoz.
Az intelligens csatlakozó párosítása
Nyissa meg a „Smart Home Security” alkalmazást.
Érintse meg a(z)
ikont.
Válassza a „Power Switch lehetőséget.
Érintse meg a(z)
ikont.
Automatikus párosítás: A párosítás elindításához csatlakoztassa az intelligens csatlakozót a fali aljzathoz.
Kézi párosítás: A párosítás elindításához nyomja meg és tartsa lenyomva a párosítás gombot,
amíg a LED jelzőfény kéken villog.
Írja be a készülék nevét („Device name”) és helyét („Location”).
A párosítás befejezéséhez érintse meg a „Save lehetőséget. Az intelligens csatlakozó az alkalmazás
állapot oldalán jelenik meg.
A beállítás ellenőrzéséhez:
Csatlakoztassa az intelligens csatlakozót a fali aljzathoz.
Csatlakoztassa a lámpa vagy a készülék tápkábelét a tápcsatlakozóhoz.
Ha a lámpa vagy a készülék rendelkezik be-/kikapcsoló gombbal, akkor állítsa „be” helyzetbe.
A lámpa vagy a készülék be- és kikapcsolásához érintse meg az alkalmazás állapot oldalán az
intelligens csatlakozó ikonját.
Erősítő funkció
Az intelligens csatlakozó erősítőként is működhet egy készülék üzemi hatótávolságának bővítése érdekében.
Az erősítő funkció aktiválásához:
Ellenőrizze, hogy az intelligens csatlakozó és a készülék párosítása az átjáróval megtörtént-e.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a párosítás gombot, amíg a LED jelzőfény kéken és narancssárgán
villog.
Aktiválja a párosítási mechanizmust az eszköz végén.
Ha a párosítás befejeződött, akkor a LED jelzőfény narancssárgán világít.
Az erősítő funkció deaktiválásához:
Húzza ki az intelligens csatlakozót a fali aljzatból.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a párosítás gombot, majd csatlakoztassa az intelligens csatlakozót
a fali aljzathoz.
Ne engedje el a párosítás gombot, amíg a LED jelzőfény kéken villog.
Műszaki adatok
Dugasz típusa F típus, CEE 7/4 (Schuko)
Országok:
Európai Unió
(pl: Belgium / Franciaország / Lengyelország / Cseh Köztársaság / Szlovákia)
(pl.: Egyesült Királyság / Írország)
Maximális teljesítmény 3500 W
Hatótávolság 150 m
Frekvencia 868 MHz
Működési hőmérséklet
0 °C ~
35 °C
Relatív páratartalom 10% ~ 80% (nem lecsapódó pára)
Méretek
100 x 60 x 70 mm
Biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője
nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől
eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Descrierea Română
1. Conexiune ştecăr
2. Buton asociere / Indicator led
Instalare
Cuplaţi priza electrică inteligentă la priza de perete.
Cuplaţi ştecărul lămpii sau dispozitivului în conexiunea ştecărului.
Asocierea prizei electrice inteligente
Deschideţi aplicaţia „Smart Home Security”.
Atingeţi pictograma
.
Selectaţi "Power Switch".
Atingeţi pictograma
.
Asociere automată: Cuplaţi priza electrică inteligentă la priza de perete pentru a începe procesul de asociere.
Asociere manuală: Pentru a începe procesul de asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de asociere
până ce indicatorul cu led clipeşte în albastru.
Introduceţi denumirea dispozitivului ("Device Name") şi locaţia ("Location").
Atingeţi "Save" pentru a naliza procesul de asociere. Priza electrică inteligentă apare pe pagina
de stare din aplicaţie.
Pentru a verica congurarea:
Cuplaţi priza electrică inteligentă la priza de perete.
Cuplaţi ştecărul lămpii sau dispozitivului în conexiunea ştecărului.
Dacă lampa sau dispozitivul are un întrerupător de pornire/oprire, aduceţi întrerupătorul de
pornire/oprire în poziţia pornit.
Atingeţi pictograma prizei electrice inteligente de pe pagina de stare din aplicaţie pentru a porni
şi opri lumina sau dispozitivul.
Funcţie de repetor
Priza electrică inteligentă poate avea rolul de repetor, crescând raza de lucru a unui singur dispozitiv.
Pentru a activa funcţia de repetor:
Asiguraţi-vă că priza electrică inteligentă şi dispozitivul au fost asociate cu gateway-ul.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de asociere până ce indicatorul cu led clipeşte în albastru şi portocaliu.
Activaţi mecanismul de asociere de la dispozitivul nal.
Dacă procesul de asociere este încheiat, indicatorul cu led se aprinde în portocaliu.
Pentru a dezactiva funcţia de repetor:
Decuplaţi priza electrică inteligentă de la priza de perete.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de asociere şi cuplaţi priza electrică inteligentă la priza de perete.
Nu eliberaţi butonul de asociere până ce indicatorul cu led nu clipeşte în albastru.
Specicaţii tehnice
Tip ştecăr Tip F, CEE 7/4 (Schuko)
Ţări
Uniunea Europeană
(excl. Belgia / Franţa / Polonia / Republica Cehă / Slovacia)
(excl. Regatul Unit / Irlanda)
Putere maximă 3.500 W
Raza de transmisie 150 m
Frecvenţă 868 MHz
Temperatura de funcţionare
0 °C ~
35 °C
Umiditate relativă 10% ~ 80% (fără condens)
Dimensiuni
100 x 60 x 70 mm
Siguranţă
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un
tehnician avizat, când este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât
cele descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat
sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание Русский
1. Разъем электропитания
2. Кнопка сопряжения /
Светодиодный индикатор
Установка
Подключите умную розетку к розетке на стене.
Подключите штепсельную вилку лампы или устройства к разъему электропитания.
Сопряжение умной розетки
Откройте приложение "Smart Home Security".
Коснитесь значка
.
Выберите "Power Switch".
Коснитесь значка
.
Автоматическое сопряжение: для начала процесса сопряжения подключите умную розетку
к розетке на стене.
Установка сопряжения вручную: для начала сопряжения нажмите и удерживайте кнопку
сопряжения, пока светодиодный индикатор не начнет мигать голубым.
Введите имя ("Device Name") и местоположение ("Location") устройства.
Чтобы завершить сопряжение, выберите "Save". Умная розетка отображается на странице
состояния приложения.
Для проверки установки выполните указанные далее действия
Подключите умную розетку к розетке на стене.
Подключите штепсельную вилку лампы или устройства к разъему электропитания.
Если лампа или устройство оборудовано выключателем, установите его в положение "Включено".
Чтобы включить или выключить лампу или устройство, коснитесь значка умной розетки на
странице состояния приложения.
Функция повторителя
Умная розетка может выполнять функцию повторителя для расширения зоны обслуживания одного
устройства.
Для активации функции повторителя выполните указанные далее действия.
Убедитесь, что умная розетка и устройство сопряжены со шлюзом.
Нажмите и удерживайте кнопку сопряжения, пока светодиодный индикатор не начнем мигать
голубым и оранжевым.
Активируйте механизм сопряжения на конечном устройстве.
По завершении сопряжения светодиодный индикатор загорится оранжевым.
Для отключения функции повторителя выполните указанные далее действия.
Отключите умную розетку от розетки на стене.
Нажмите и удерживайте кнопку сопряжения и подключите умную розетку к розетке на стене.
Не отпускайте кнопку сопряжения, пока светодиодный индикатор не начнет мигать голубым.
Технические данные
Тип штепселя Тип F, CEE 7/4 (Schuko)
Страны
Европейский союз
(за исключением Бельгии / Франции / Польши / Чешской Республики / Словакии)
(за исключением Великобритании / Ирландии)
Максимальная мощность 3500Вт
Дальность передачи 150м
Частота 868МГц
Рабочая температура
0 °C ~ 35 °C
Относительная влажность 10% ~ 80% (без конденсации)
Габариты 99x55x32мм
Требования безопасности
В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только
по прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство
следует заменить новым.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Açıklama Türkçe
1. Elektrik bağlantısı
2. Eşleştirme düğmesi / LED gösterge
Kurulum
Akıllı elektrik prizini duvar prizine takın.
Lamba veya cihazın elektrik prizini ana elektrik prizi bağlantısına takın.
Akıllı elektrik prizini eşleştirme
"Smart Home Security" uygulamasını açın.
simgesine dokunun.
"Power Switch" öğesini seçin.
simgesine dokunun.
Otomatik eşleştirme: Eşleştirme sürecini başlatmak için akıllı elektrik prizini duvar prizine takın.
Manuel eşleştirme: Eşleştirme sürecine başlamak için LED gösterge mavi renkte yanıp sönene
kadar eşleştirme düğmesine basın ve basılı tutun.
Cihaz adını ("Device Name") ve konumunu ("Location") girin.
Eşleştirme sürecini tamamlamak için "Save" öğesine dokunun. Akıllı elektrik prizi uygulamadaki
durum sayfasında gösterilir.
Kurulumu doğrulamak için:
Akıllı elektrik prizini duvar prizine takın.
Lamba veya cihazın elektrik prizini ana elektrik prizi bağlantısına takın.
Eğer lamba veya cihazda on/o anahtarı varsa, on/o düğmesini on konumuna getirin.
Işığı veya cihazı kapatmak veya açmak için uygulamanın durum sayfasında akıllı elektrik prizi
simgesine dokunun.
Tekrarlayıcı işlevi
Akıllı elektrik prizi tek bir cihazın hizmet ömrünü uzatmak için tekrarlayıcı işlevi görebilir.
Tekrarlayıcı işlevini etkinleştirmek için:
Akıllı elektrik prizi ve cihazın geçitle eşleştirilmiş olduğundan emin olun.
LED gösterge mavi ve turuncu renkte yanıp sönene kadar eşleştirme düğmesine basın ve basılı tutun.
Son cihazda eşleştirme mekanizmasını etkinleştirin.
Eşleştirme tamamlandıysa LED gösterge turuncu renkte yanar.
Tekrarlayıcı işlevini devre dışı bırakmak için:
Akıllı elektrik prizini duvar prizinden çıkartın.
Eşleştirme düğmesine basın ve basılı tutun ve akıllı elektrik prizini duvar prizine takın.
LED gösterge mavi renkte yanıp sönene kadar eşleştirme düğmesini serbest bırakmayın.
Teknik bilgiler
Fiş tipi Tip F, CEE 7/4 (Schuko)
Ülkeler
Avrupa Birliği
(Belçika / Fransa / Polonya / Çek Cumhuriyeti / Slovakya hariç)
(Birleşik Krallık / İrlanda hariç)
Maksimum güç 3.500 W
Gönderim menzili 150 m
Frekans 868 MHz
Çalışma sıcaklığı 0 °C ~ 35 °C
Bağıl nem %10 ~ %80 (yoğuşmasız)
Boyutlar 100 x 60 x 70 mm
Güvenlik
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar
için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değiştirin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Konig Electronic SAS-CLALSPE10N wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info