Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/36
Nächste Seite
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Zitruspresse
English
Instruction Manual
Citrus Juicer
Dutch
Handleiding
Citruspers
Français
Manuel d‘instructions
Presse-fruits pour agrumes
27020
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Deutsch
    Bedienungsanleitung

    Zitruspresse

    English
    Instruction Manual

    Citrus Juicer
    Dutch
    Handleiding

    Citruspers
    Français
    Manuel d‘instructions

    Presse-fruits pour agrumes
    27020

    KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
    www.korona-electric.de



  • Page 2

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden
    Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung
    sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei
    Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch
    diese Anleitung weiter.
    Dieses Gerät ist nur zum Auspressen und Entsaften von
    Zitrusfrüchten, z.B. Orangen, Grapefruit, Zitronen, geeignet.
    Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
    und birgt erhebliche Unfallgefahren für den Benutzer. Das
    Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt!

    Sicherheit:
    Dieses Symbol warnt vor allgemeinen Verletzungsgefahren
    /Beschädigungen am Gerät!
    Dieses Symbol warnt vor Gefahren von Stromschlag!

    Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher
    Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende
    Schäden übernommen werden.
    • Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung
    können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
    Benutzers führen.
    • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung Ihres
    Haushaltsstroms der Spannungsangabe auf dem Gerät
    entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt
    und beschädigt wird.

    2



  • Page 3

    Bedienungsanleitung Deutsch

    Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag!
    • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder
    andere Flüssigkeiten tauchen.
    • Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens
    benutzen.
    • Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen.
    • Gerät nicht im Freien benutzen.

    Elektrische Geräte sind kein Spielzeug!
    • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt
    lassen.
    • Erlauben Sie Kindern ab 8 Jahren und älter sowie
    Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
    oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
    und Kenntnis nur dann eine unbeaufsichtigte
    Benutzung des Gerätes, wenn diese eine umfangreiche
    Unterweisung erhalten haben, die ihnen eine gefahrlose
    Benutzung des Gerätes erlaubt und diese die Gefahren
    bei unsachgemäßer Benutzung verstehen. Kinder sollten
    beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht
    mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege des Gerätes
    darf nicht von Kindern unter 8 Jahren vorgenommen
    werden, es sei denn, diese sind älter als 8 Jahre und
    werden beaufsichtigt.
    • Gerät und Netzkabel vor Kindern unter 8 Jahren
    unzugänglich aufbewahren.
    • Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät
    nicht in Betrieb ist, oder bevor es gereinigt wird.
    • Netzkabel nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
    • Gerät und Netzkabel dürfen nicht mit heißen Oberflächen
    in Berührung kommen, damit es nicht zu Beschädigungen
    am Gerät kommt.
    3



  • Page 4

    • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/
    Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen
    des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen
    Gegenständen scheuern.
    • Das Netzkabel nicht knicken oder um das Gerät wickeln.

    Das Gerät nicht verwenden,
    • wenn das Netzkabel beschädigt ist.
    • bei Funktionsstörungen.
    • wenn das Gerät durch einen Sturz oder eine andere
    Ursache möglicherweise Schaden genommen hat.
    Schäden an der Netzanschlussleitung müssen durch
    eine autorisierte Fachwerkstatt überprüft bzw. repariert
    werden. Nehmen Sie selbst niemals Veränderungen oder
    Reparaturen an dem Gerät vor.
    • Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile.
    • Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses
    einführen.
    • Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!

    Gerätebezogene Sicherheitshinweise

    Warnung! Zur Vermeidung von Verletzungen/Beschädigungen
    des Gerätes, elektrischem Schock.
    • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, d. h. zum
    Auspressen bzw. Entsaften von Zitrusfrüchten genutzt
    werden.
    • Sollte das Gerät während des Betriebes blockieren,
    sofort den Netzstecker ziehen.
    • Keine anderen Lebensmittel mit dem Gerät entsaften
    bzw. auspressen.
    4



  • Page 5

    Bedienungsanleitung Deutsch
    • Der ausgeübte Druck auf den Presskegel darf nicht zu
    stark sein.
    • Vor dem Auswechseln von Zubehör- oder Ersatzteilen,
    muss das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz
    getrennt werden.

    5



  • Page 6

    5
    1

    6
    7
    8

    3

    2

    Produktbeschreibung
    1. Staubschutzdeckel
    2. Kleiner Presskegel
    3. Großer Presskegel
    4. Verstellbarer Siebeinsatz
    5. Saftbehälter
    6. Antriebsachse
    7. Motorblock
    8. Netzkabel mit -stecker
    6

    4



  • Page 7

    Bedienungsanleitung Deutsch

    Vor Erstgebrauch
    • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie
    das Gerät/Zubehör auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
    • Wickeln Sie das Kabel (8) des Netzteils vollständig ab.
    • Reinigen Sie die Zitruspresse wie unter Reinigung und
    Pflege beschrieben.
    Warnung: Plastiktüten können eine Gefahr darstellen,
    außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Babies
    aufbewahren.

    Bedienung
    Auspressen von Zitrusfrüchten mit zwei unterschiedlichen
    Presskegeln, die sich in zwei Richtungen drehen (LinksRechtslauf). Der kleine Presskegel eignet sich hervorragend
    zum Auspressen von Zitronen und Limonen, während
    der große Presskegel zum Auspressen von Orangen und
    Grapefruits benutzt wird.
    Zitruspresse zusammenbauen
    1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, rutschfeste
    und hitzebeständige Arbeitsfläche.
    2. Stecken Sie den Saftbehälter (5) auf die Antriebsachse (6)
    des Motorblocks(7).
    3. Setzen Sie den Siebeinsatz (4) ein.
    4. Befestigen Sie den kleinen Presskegel (2) an der
    Antriebsachse (6), indem Sie diesen leicht nach unten
    drücken. Stellen Sie sicher, dass er fest aufsitzt.
    Hinweis: Falls Sie Orangen oder Grapefruits auspressen,
    so setzen Sie den großen Presskegel (3) auf den kleinen
    Presskegel (2). Achten Sie darauf, dass die Aussparungen
    7



  • Page 8

    des großen Presskegels (3) über den Laschen des kleinen
    Presskegels (2) liegen.
    5. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte
    und frei zugängliche Steckdose an.
    Saft auspressen
    1. Setzen Sie wie oben beschrieben, das Gerät zusammen.
    2. Halbieren Sie die Zitrusfrüchte (Zitronen, Orangen, etc.).
    Mit dem Regler des Siebeinsatzes (4) können Sie den
    Fruchtfleischgehalt Ihres Saftes bestimmen.
    3. Zum Einschalten des Gerätes, drücken Sie die halbierte
    Frucht leicht auf den jeweiligen Presskegel (2/3). Durch
    Druckminderung auf den Presskegel (2/3) ändert sich
    automatisch die Laufrichtung des Presskegels (2/3) und
    der Entsaftungsvorgang wird fortgesetzt.
    Hinweis: Niemals die max. Kapazität des Saftbehälters
    (5) überschreiten.
    4. Nach Beendigung des Entsaftungsvorgangs immer den
    Netzstecker (8) ziehen.
    Hinweis: Um Schäden am Gerät zu vermeiden, sollte der
    ausgeübte Druck auf den jeweiligen Presskegel nicht zu
    stark sein.
    5. Nehmen Sie den Saftbehälter (5) vom Gerät, entfernen
    Sie den Siebeinsatz (4) und gießen Sie den Saft in ein Glas
    oder ein anderes Behältnis.

    8



  • Page 9

    Bedienungsanleitung Deutsch

    Reinigung und Pflege
    Aus hygienischen Gründen, das Gerät nach jeder
    Benutzung reinigen. Stellen Sie sicher, dass alle
    Fruchtfleisch-Rückstände beseitigt werden.

    Vor der Reinigung immer den Netzstecker (8) des Gerätes
    ziehen und komplett abkühlen lassen.
    Motorblock (7) und Netzkabel (8) niemals in Wasser oder
    andere Flüssigkeiten eintauchen.
    Bauen Sie das Gerät so bald als möglich nach Gebrauch
    auseinander und reinigen es mit einem weichen, feuchten
    Tuch. Lassen Sie kein Wasser in das Gerät eindringen.
    Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
    Staubschutzdeckel (1), Presskegel (2/3), Siebeinsatz (4)
    sowie Saftbehälter (5) können in warmem Spülwasser
    gereinigt werden.
    Bewahren Sie Ihre Zitruspresse an einem sauberen,
    trockenen und unzugänglichen Ort für Kinder auf.

    9



  • Page 10

    Entsorgungshinweis

    Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet
    sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
    Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung
    zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen
    Sammelstellen ab.
    Ihre Zitruspresse 27020 befindet sich in einer
    Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit
    wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf
    zurückgeführt werden.

    Technische Daten
    Netzspannung:
    Nennleistung:
    Schutzklasse:


    220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
    40 W

    II

    Technische Änderungen vorbehalten!

    10



  • Page 11

    Bedienungsanleitung Deutsch

    Garantie und Service:
    Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Materialund Fabrikationsfehler der Produkte.
    Die Garantie gilt nicht:
    • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung
    beruhen
    • für Verschleißteile (z.B. Batterien)
    • für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt
    waren
    • bei Eigenverschulden des Kunden
    Die gesetzilchen Gewährleistungen des kunden bleiben
    durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines
    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den
    Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
    Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab
    Kaufdatum gegenüber der
    KORONA electric GmbH, Sundern.
    Service Adresse:
    KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 MeschedeEnste
    Telefon Hotline: 02933 90284-80
    Mail: service@korona-electric.de
    web: www.korona-electric.de
    geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
    zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns
    autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden
    dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

    11



  • Page 12

    Intended Use
    Before use, please read these instructions carefully and keep
    them in a safe place for future reference. When passing on
    the appliance to a third party, make sure to include these
    instructions for use.
    This appliance is intended and suitable for extraction of
    citrus fruits, e.g. oranges, grapefruit, lemons. All other use
    or modification of the appliance is not intended by the
    manufacturer and might entail a risk of damage or injury. This
    appliance is not intended for commercial use!

    Safety:
    This symbol identifies hazards which may cause injuries!
    This symbol identifies electric shock hazards!

    General Safety Instructions
    • Manufacturer takes no responsibility for any damage
    caused by incorrect use.
    • Incorrect or improper use can damage the appliance and
    cause injuries to the user.
    • Before connecting this appliance to the mains, make
    sure your local voltage matches the technical data of the
    appliance. Otherwise the appliance may overheat and get
    damaged.

    12



  • Page 13

    Instruction Manual

    ENGLISH

    Caution! Danger of electric shock!
    • Never put the appliance, cord or plug into water or any
    other liquid.
    • Do not use the appliance near a sink or wash basin.
    • Do not use the appliance with wet hands.
    • Do not use the appliance outdoors.

    An electric appliance is not a toy!
    • Never leave the appliance unattended during use.
    • This appliance can be used by children aged from 8 years
    and above and persons with reduced physical, sensory or
    mental capabilities or lack of experience and knowledge
    if they have been given supervision or instruction
    concerning the use of the appliance in a safe way and
    understand the hazards involved. Children shall not play
    with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
    not be made by children unless they are older than 8 and
    supervised.
    • Keep the appliance and its cord out of reach of children
    less than 8 years.
    • Always unplug your appliance when it is not in use, and
    before cleaning.
    • Always pull the plug – not the cord.
    • Keep the appliance and the cord well away from any hot
    surfaces to avoid any damage to the appliance.
    • Make sure the cord may not inadvertently be pulled or
    cause anyone to trip when in use. Do not allow the cord
    to hang over sharp edges.
    • Do not bend the cord or wind it round the appliance.

    13



  • Page 14

    Do not use the appliance,
    • if the cord is damaged.
    • in case of malfunction.
    • if the appliance was dropped or is damaged otherwise.
    Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified
    person. Never attempt to make any modifications to or
    repair the appliance yourself.
    • Only use accessories evaluated for use with this appliance.
    • Never attempt to drive any objects into the appliance.
    • Never attempt to open the housing yourself!

    Special Safety Instructions

    Warning! To avoid the possibility of injury/damage to the
    appliance and electric shock!
    • Only use the appliance for its intended purpose (extraction
    of juice) and as described in this manual.
    • If the appliance should experience any problems during
    operation, switch off the appliance and disconnect it from
    the mains.
    • Never process any other foods.
    • Do not apply too much pressure on the cone.
    • When exchanging accessories alsways disconnect it from
    the mains.

    14



  • Page 15

    Instruction Manual

    5
    1

    ENGLISH

    6
    7
    8

    3

    2

    4

    Product Description
    1. Dust lid
    2. Small pressure cone
    3. Big pressure cone
    4. Adjustable fruit pulp strainer
    5. Juice collector
    6. Driving shaft
    7. Motor unit
    8. Power cord and plug
    15



  • Page 16

    Before First Use
    • Remove all packaging material and check whether the
    appliance is complete and undamaged.
    • Fully unwind the power cord (8).
    • Clean the appliance as specified under “Cleaning and
    Care”.
    Warning: Plastic bags are a danger to toddlers and
    babies, therefore keep them away to avoid suffocation.

    Operation
    Extract juice with two different sized pressure cones which
    rotate both ways. The small pressure cone squeezes juice
    from limes and lemons, whereas the big pressure cone is
    perfect for oranges and grapefruits.
    Assembly of the citrus juicer
    1. Place the appliance on an even and heat resistant surface.
    2. Place the juice collector (5) onto the driving shaft (6) of the
    motor unit (7).
    3. Insert the fruit pulp strainer (4).
    4. Attach the small pressure cone (2) to the driving shaft (6)
    by pressing it slightly down. Make sure that it is properly
    engaged.
    Note: If you wish to extract juice from oranges or
    grapefruits fit the big pressure cone onto the small one.
    5. Connect the appliance to a properly installed wall socket.

    16



  • Page 17

    Instruction Manual

    ENGLISH

    Extracting Juice
    1. Follow the assembly instructions.
    2. Cut the lemons, oranges, etc. into half. Depending on
    your taste, adjust the strainer to avoid fruit pulp ending up
    in your juice.
    3. Press one half of the fruit onto the pressure cone (2/3).
    The appliance switches on automatically, as soon as
    pressure is applied onto the cone and the extracting
    process begins. By reducing the pressure on the cone, the
    cone automatically switches directions and the extraction
    process
    continues.
    Note: Never exceed the max. capacity of the juice
    collector.
    4. Once the extracting process is complete, disconnect the
    appliance from the mains.
    Note: To avoid damage to the appliance, never apply too
    much pressure on the pressure cones.
    5. Lift the juice collector (5) off the appliance, remove the
    strainer (4) and pour yourself a glass of freshly squeezed
    juice.

    Cleaning and Care
    Due to hygienic reasons clean your citrus juicer after
    each use to remove fruit pulp residues

    Before cleaning, always switch off the appliance and
    disconnect it from the mains. Let it completely cool down.
    17



  • Page 18

    Never immerse the motor unit (7) in water. Danger! Electric
    Shock!
    Disassemble the appliance in reverse order as explained
    under assemby of the citrus juicer and clean it as soon
    as possible after use with a damp cloth. Do not use any
    aggressive cleaning agents.Clean the dust lid (1), pressure
    cones (2/3), strainer (4) and the fruit collector (5) in warm
    water using some dishwashing detergent.
    Store the appliance in a clean and dry place and keep it out
    of the reach of children.

    Disposal Instructions

    Waste electrical devices marked with this sign must not
    be disposed of with your household waste, but are to be
    collected separately. Therefore, please return this device at
    the end of its life cycle to special collection points for disposal
    or your local dealer.
    Your citrus juicer 27020 is packed in a retail box. Such boxes
    are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.

    Technical Data:
    Voltage:

    Rated Power:
    Protection Class:

    220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
    40 W
    II

    Subject to change without notice!
    18



  • Page 19

    Instruction Manual

    ENGLISH

    Guarantee:
    This product is guaranteed against defects in materials and
    workmanship for a period of 2 years.
    This guarantee is not valid:
    • if the appliance has not been used in accordance to the
    instructions
    • for damages due to wear and tear (batteries, etc.)
    • for damages known by customer at time of purchase
    • for damages caused by owner
    This guarantee does not affect your statutory right, nor any
    legal right you may have as a costumer under applicable
    national legislation governing the purchase of goods.
    In order to assert his/her right in a guarantee case during the
    guaranteed period, the customer must provide evidence of
    the date of purchase (receipt).
    The guarantee is to be asserted against
    KORONA electric GmbH, Sundern/Germany.
    Service Address:
    KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede,
    Germany
    Telephone Hotline: 02933 90284-80
    Mail: service@korona-electric.de
    web: www.korona-electric.de
    within 2 years after the date of purchase. In case of guarantee
    the customer is given the right to get the appliance repaired
    at our own or at an authorized shop. Further rights (due to
    guarantee case) are not given to the customer.

    19



  • Page 20

    Beoogd gebruik
    Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en
    bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in
    de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat
    in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan
    voor dat u deze handleiding bijvoegt.
    Dit apparaat is bedoeld en geschikt voor het persen van
    citrusvruchten, bijv. sinaasappelen, grapefruit en citroenen.
    Wijziging van het apparaat of gebruik voor andere doelen
    die niet zijn bedoeld door de fabrikant kan leiden tot
    gevaar, schade en letsel. Dit apparaat is niet bedoeld voor
    commercieel gebruik!

    Veiligheid:
    Dit symbool wijst op gevaren die tot letsel kunnen
    leiden!
    Dit symbool wijst op elektrische schokgevaren!

    Algemene veiligheidsinstructies
    • De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid
    voor schade als gevolg van onjuist gebruik.
    • Onjuist gebruik kan schade aan het apparaat veroorzaken
    en kan leiden tot letsel bij de gebruiker.
    • Zorg er, voordat u het apparaat aansluit op het
    stopcontact, voor dat uw lokale spanning overeenkomt
    met de technische gegevens van het apparaat. Als dit niet
    het geval is, kan het apparaat oververhit en beschadigd
    raken.

    20



  • Page 21

    Handleiding

    Dutch

    Let op! Gevaar voor elektrische schokken!
    • Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in
    water of andere vloeistoffen.
    • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een gootsteen
    of wastafel.
    • Gebruik het apparaat niet met natte handen.
    • Gebruik het apparaat niet buitenshuis.

    Een elektrische apparaat is geen speelgoed!
    • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
    • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8
    jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke,
    zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan
    ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of zijn
    geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat op een
    veilige manier en de gevaren die samengaan met het
    gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
    spelen. Reiniging en onderhoud mag niet worden
    uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 en
    worden begeleid.
    • Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van
    kinderen jonger dan 8 jaar.
    • Haal de stekker van het apparaat altijd uit het
    stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt
    en vóór het reinigen.
    • Trek altijd aan de stekker– niet het snoer.
    • Houd het apparaat en netsnoer uit de buurt van hete
    oppervlakken om schade aan het apparaat te voorkomen.
    • Zorg ervoor dat er tijdens gebruik niet per ongeluk aan
    het netsnoer kan worden getrokken en dat er niemand
    over het netsnoer kan struikelen. Laat het snoer niet over
    scherpe randen hangen.
    • Buig het netsnoer niet en wikkel het niet rond het apparaat.
    21



  • Page 22

    Gebruik het apparaat niet,
    • als het netsnoer is beschadigd.
    • in geval van storing.
    • als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd.
    Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een
    gekwalificeerd persoon/de klantenservice. Probeer nooit
    zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren.
    • Gebruik alleen accessoires die zijn geëvalueerd voor
    gebruik met dit apparaat.
    • Probeer nooit om voorwerpen in het apparaat te steken.
    • Probeer nooit zelf de behuizing te openen!

    SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

    Waarschuwing! Om de kans op verwondingen/schade
    aan het apparaat, elektrische schokken.
    • Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel (het
    persen van sap) en zoals beschreven in deze handleiding.
    • Als u problemen ervaart tijdens het gebruik van het
    apparaat, schakel het apparaat dan uit en trek de stekker
    uit het stopcontact.
    • Verwerk nooit andere soorten voedsel
    • Oefen nooit te veel druk uit op de kegel.
    • Trek de stekker altijd uit het stopcontact voordat u
    accessoires wisselt.

    22



  • Page 23

    Handleiding

    5
    1

    Dutch

    6
    7
    8

    3

    2

    4

    Productbeschrijving
    1. Stofdeksel
    2. Kleine perskegel
    3. Grote perskegel
    4. Verstelbare pulpzeef
    5. Sapopvangbak
    6. Aandrijfas
    7. Motoreenheid
    8. Netsnoer en stekker
    23



  • Page 24

    Vóór het eerste gebruik
    • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of het
    apparaat compleet en onbeschadigd is.
    • Rol het netsnoer (8) volledig uit.
    • Reinig het apparaat zoals beschreven onder “Reiniging en
    onderhoud”.
    Waarschuwing: Plastic zakken vormen een
    verstikkingsgevaar voor peuters en baby’s en moeten
    daarom uit de buurt worden gehouden.

    Bediening
    Pers sap met twee perskegels van verschillende grootte die
    in beide richtingen kunnen draaien. De kleine perskegel perst
    sap uit limoenen en citroenen, terwijl de grote perskegel
    perfect is voor sinaasappels en grapefruit.
    Montage van de citruspers
    1. Plaats het apparaat op een vlakke en hittebestendige
    ondergrond.
    2. Plaats de sapopvangbak (5) op de aandrijfas (6) van de
    motoreenheid (7).
    3. Plaats de pulpzeef (4).
    4. Koppel de kleine perskegel (2) aan de aandrijfas (6) door
    de kegel zacht omlaag te drukken. Zorg ervoor dat de
    kegel goed is vastgezet.
    Opmerking: Als u sap wilt persen uit sinaasappelen of
    grapefruit, plaats de grote perskegel dan op de kleine
    perskegel.
    5. Steek de stekker van het apparaat in een correct
    geïnstalleerd stopcontact.
    24



  • Page 25

    Handleiding

    Dutch

    Sap persen
    1. Volg de montage-instructies.
    2. Snijd citroenen, sinaasappels, etc. doormidden. Afhankelijk
    van uw smaak, stel de zeef in om te voorkomen dat
    fruitpulp in uw sap komt.
    3. Druk één helft van het fruit op de perskegel (2/3). Het
    apparaat schakelt automatisch in zodra er druk wordt
    uitgeoefend op de kegel en het persproces start. De
    draairichting van de perskegel kan worden veranderd door
    minder druk uit te oefenen op de kegel. Het persproces
    wordt voortgezet.
    Opmerking: Zorg ervoor dat de max. capaciteit van de
    sapopvangbak nooit wordt overschreden.
    4. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact zodra
    het persproces is voltooid.
    Opmerking: Oefen nooit te veel druk uit op de perskegels
    om te voorkomen dat u het apparaat beschadigt.
    5. Til de sapopvangbak (5) van het apparaat, verwijder de
    zeef (4) en schenk uzelf een glas vers geperst sap in.

    Reiniging en onderhoud
    Omwille van hygiënische redenen moet u uw citruspers
    na elk gebruik reinigen om vruchtenpulpresten te
    verwijderen.
    Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker
    uit het stopcontact alvorens reinigingshandelingen uit te
    voeren. Laat het apparaat volledig afkoelen. Dompel de
    motoreenheid (7) nooit onder in water. Gevaar! Elektrische
    schokken!
    25



  • Page 26

    Demonteer het apparaat in omgekeerde montagevolgorde,
    beschreven onder “Montage van de citruspers”, en reinig het
    apparaat zo snel mogelijk na gebruik met behulp van een
    vochtige doek. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
    Reinig het stofdeksel (1), de perskegels (2/3), de zeef (4) en
    de sapopvangbak (5) in warm water met behulp van wat
    afwasmiddel bewaar het apparaat op een schone en droge
    plek buiten het bereik van kinderen.

    Verwijderingsinstructies
    Afgedankte elektrische apparaten die zijn gemarkeerd
    met dit symbool mogen niet met het huishoudelijk
    afval worden weggegooid, maar moeten apart
    worden ingezameld. Breng dit apparaat daarom aan
    het einde van zijn levensduur terug naar een speciaal
    inzamelpunt voor verwijdering of naar uw dealer.
    Uw citruspers 27020 is verpakt in een doos. Dergelijke
    dozen zijn recycleerbaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of
    recycleerbaar.

    Technische gegevens:
    Spanning:

    Nominaal vermogen:
    Beschermingsklasse:

    220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
    40 W
    II

    Onderhevig aan verandering zonder kennisgeving.

    26



  • Page 27

    Handleiding

    Dutch

    Garantie:
    Er zit op dit product 2 jaar garantie tegen defecten in
    materialen en fabricagefouten.
    Deze garantie is niet geldig:
    • als het apparaat niet is gebruikt in overeenstemming met
    de instructies
    • voor schade als gevolg van slijtage (batterijen, etc.)
    • voor schade die bij de klant bekend was op het moment
    van aankoop
    • voor schade veroorzaakt door de eigenaar
    Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten die
    u als klant kunt hebben onder de van kracht zijnde nationale
    wetgeving inzake de aankoop van goederen.
    De klant moet, om zich tijdens de garantieperiode op zijn/
    haar garantierecht te beroepen, bewijs geven van de
    aankoopdatum (aankoopbon).
    De garantie kan worden ingesteld tegen
    KORONA electric GmbH, Sundern /Duitsland.
    Serviceadres:
    KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 MeschedeEnste, Duitsland
    Telefoon: 02933 90284-80
    Mail: service@korona-electric.de
    web: www.korona-electric.de
    binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval
    van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in
    onze winkel of bij een andere erkende winkel. Er worden (op
    grond van de garantie) geen verdere rechten aan de klant
    gegeven.
    27



  • Page 28

    Utilisation prévue
    Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et
    les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
    Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre
    cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions
    d’utilisation.
    Cet appareil est destiné et conçu pour l’extraction de jus
    des agrumes, par ex. oranges, pamplemousse, citrons.
    Toute autre utilisation ou modification de l’appareil pour
    une utilisation contraire à celui conçu par le fabricant peut
    entraîner un risque de dommages ou de blessures. Cet
    appareil n’est pas destiné à un usage commercial !

    Sécurité :
    Ce symbole identifie les dangers qui peuvent causer
    des blessures !
    Ce symbole identifie les risques de choc électrique !

    Consignes générales de sécurité
    • Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les
    dommages causés par une utilisation incorrecte du
    produit.
    • Une utilisation incorrecte ou impropre peut endommager
    l‘appareil et causer des blessures à l‘utilisateur.
    • Avant de brancher cet appareil sur le secteur, assurezvous que la tension locale corresponde aux données
    techniques de l‘appareil. Sinon, l‘appareil risquera de
    surchauffer et d‘être endommagé.

    28



  • Page 29

    Manuel d‘instructions

    Français

    Attention ! Danger risque de choc électrique !
    • Ne mettez jamais l’appareil, le cordon ou la prise dans
    l’eau ou tout autre liquide.
    • N’utilisez pas l’appareil près d’un évier ou d’un lavabo.
    • N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées.
    • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.

    Un appareil électrique n’est pas un jouet !
    • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant
    l’utilisation.
    • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
    et plus et des personnes ayant des capacités physiques,
    sensorielles ou mentales réduites voire même un manque
    d’expérience et de connaissances uniquement s’ils ont reçu
    une supervision ou une instruction concernant l’utilisation
    de l’appareil d’une manière sûre et comprennent les
    dangers qui y sont associés. Les enfants ne doivent pas
    jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien effectués
    par des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des
    enfants à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et
    sous la surveillance d’un adulte.
    • Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants
    de moins de 8 ans.
    • Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé
    et avant de le nettoyer.
    • Tirez toujours la fiche pour débrancher –et non pas le
    cordon.
    • Gardez l’appareil et le cordon loin de toute surface chaude
    pour éviter tout dommage à l’appareil.
    • Assurez-vous que le cordon ne peut pas être tiré par
    inadvertance ou faire trébucher quelqu’un lorsqu’il est
    utilisé. Ne laissez pas le cordon s’accrocher sur bords
    tranchants.
    29



  • Page 30

    • Ne pliez pas le cordon ni ne l’enroulez autour de l’appareil.

    N’utilisez pas l’appareil,
    • si le cordon est endommagé.
    • en cas de dysfonctionnement.
    • si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé.
    Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne
    qualifiée/service à la clientèle. N’essayez jamais de
    modifier ou de réparer vous-même l’appareil.
    • N’utilisez que des accessoires testés pour l’utilisation
    avec cet appareil.
    • N’essayez jamais d’enfoncer des objets dans l’appareil.
    • N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même !

    Consignes spéciales de sécurité

    AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques de blessures/
    dommages de l’appareil, de choc électrique.
    • Utilisez uniquement l’appareil selon l’usage prévu
    (extraction de jus) et comme décrit dans ce manuel.
    • Si l’appareil présente des problèmes pendant le
    fonctionnement, éteignez-le et débranchez-le de la prise
    secteur.
    • Ne l’utilisez pas pour presser d’autres aliments.
    • N’appliquez pas trop de pression sur le cône.
    • Lorsque vous changez d’accessoires, débranchez-le
    toujours de la prise secteur.

    30



  • Page 31

    Manuel d‘instructions

    5
    1

    Français

    6
    7
    8

    3

    2

    4

    Description du produit
    1. Couvercle anti-poussière
    2. Petit cône de pression
    3. Grand cône de pression
    4. Filtre de pulpe de fruits réglable
    5. Collecteur de jus
    6. Arbre de transmission
    7. Unité du moteur
    8. Cordon d‘alimentation et fiche
    31



  • Page 32

    Avant une première utilisation
    • Retirez tous les matériaux de l‘emballage et vérifiez que
    l‘appareil est complet et intact.
    • Débranchez complètement le cordon d‘alimentation (8).
    • Nettoyez l‘appareil comme spécifié dans la section
    « Nettoyage et entretien ».
    AVERTISSEMENT : les sacs en plastique sont un
    danger pour les tout-petits et les bébés, donc tenez-les
    éloignés pour éviter tout risque d‘étouffement.

    Fonctionnement
    Réalisez l’extraction de jus avec deux cônes de pression
    de taille différente qui tournent dans les deux sens. Le petit
    cône de pression presse le jus des citrons verts et jaunes,
    alors que le grand cône est idéal pour les oranges et les
    pamplemousses.
    Assemblage du presse-agrumes
    1. Placez l‘appareil sur une surface uniforme et résistante à
    la chaleur.
    2. Placez le collecteur de jus (5) sur l‘arbre d‘entraînement
    (6) de l‘unité du moteur (7).
    3. Insérez le filtre de pulpe de fruit (4).
    4. Appuyez sur le petit cône de pression (2) sur l‘arbre
    d‘entraînement (6) en appuyant légèrement vers le bas.
    Assurez-vous qu‘il est bien engagé.
    Remarque : si vous souhaitez extraire du jus d‘oranges
    ou de pamplemousse, utilisez le grand cône de pression
    sur le petit.
    5. Connectez l‘appareil à une prise murale correctement
    installée.
    32



  • Page 33

    Manuel d‘instructions

    Français

    Extraction du jus
    1. Suivez les instructions d’assemblage.
    2. Couper les citrons, les oranges et autres agrumes en
    deux. Selon votre goût, ajustez le filtre pour éviter que la
    pulpe de fruits ne se retrouve dans votre jus.
    3. Appuyez une moitié du fruit sur le cône de pression
    (2/3). L’appareil s’allumera automatiquement, dès
    qu’une pression est appliquée sur le cône ce qui induit le
    commencement du processus d’extraction. En réduisant
    la pression sur le cône, le cône change automatiquement
    de direction et le processus d’extraction continue.
    Remarque : ne dépassez jamais la capacité max. du
    collecteur de jus.
    4. Une fois le processus d’extraction terminé, débranchez
    l’appareil de la prise secteur.
    Remarque : pour éviter d’endommager l’appareil,
    n’appliquez jamais trop de pression sur les cônes de
    pression.
    5. Soulevez le collecteur de jus (5) de l’appareil, retirez le
    filtre (4) et versez-vous un verre de jus fraîchement pressé.

    Nettoyage et entretien
    Pour des raisons d’hygiène, nettoyez votre presseagrumes après chaque utilisation pour éliminer les
    résidus de pulpe de fruits.
    Avant de procéder au nettoyage, éteignez toujours
    l’appareil et débranchez-la de la prise secteur. Laissez
    refroidir complètement. Ne plongez jamais l’unité du moteur
    (7) dans l’eau. Danger ! Risque de choc électrique !
    33



  • Page 34

    Démontez l’appareil dans l’ordre inverse, comme expliqué
    dans la section «  Assemblage de la presse-agrume  » et
    nettoyez-la dès que possible après utilisation avec un chiffon
    humide. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs.
    Nettoyez le couvercle anti-poussière (1), les cônes de
    pression (2/3), le filtre (4) et le collecteur de jus (5) dans de
    l‘eau tiède à l‘aide d‘un détergent à vaisselle.
    Rangez l‘appareil dans un endroit propre et sec et gardez-le
    hors de portée des enfants.

    Instructions relatives à l’élimination
    Les déchets d‘appareils électriques marqués de ce
    signe ne doivent pas être éliminés avec vos déchets
    ménagers, mais sont à collecter séparément. Par
    conséquent, veuillez retourner cet appareil à la fin de
    son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour
    l‘élimination ou à votre revendeur local.
    Votre presse-agrumes 27020 est emballée dans une boîte
    destinée à la vente au détail. De telles boîtes sont des
    déchets recyclables, c‘est-à-dire qu‘elles sont réutilisables
    ou recyclables.

    Données techniques :
    Tension :

    Puissance nominale :
    Classe de protection :

    220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
    40 W
    II

    Sujet à changement sans préavis.

    34



  • Page 35

    Manuel d‘instructions

    Français

    Garantie:
    Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de
    fabrication pour une période de 2 ans.
    Cette garantie n’est pas valide:
    • si l’appareil n’a pas été utilisé conformément aux
    instructions
    • pour les dommages causés par l’usure (piles, etc.)
    • pour les dommages connus du client au moment de
    l’achat
    • pour les dommages causés par le propriétaire
    Cette garantie n’affecte pas votre droit légal, ni aucun droit
    légal que vous pourriez avoir en tant que client en vertu de
    la législation nationale applicable régissant l’achat de biens.
    Pour faire valoir son droit de garantie pendant la période de
    garantie, le client doit fournir la preuve de la date d’achat
    (reçu).
    La garantie doit être demandé à
    KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne.
    Adresse du service:
    KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 MeschedeEnste, Germany /Allemagne
    Ligne téléphonique: 02933 90284-80
    E-mail: service@korona-electric.de
    web: www.korona-electric.de
    Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie,
    le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un
    magasin autorisé. Les droits supplémentaires (en raison du
    droit de garantie) ne sont pas donnés au client.

    35



  • Page 36

    Ref: 27020/2019.02






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Korona 27020 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Korona 27020 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 6,32 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info