Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
2. Wiegen
Weighing (1)
Pesée (1)
Pesar (1)
Pesare (1)
Ζύγιση
(1)
Взвешивание (1)
Ważenie (1)
Wegen (1)
Pesar (1)
Tartma (1)
Vejning (1)
Vägning
(1)
Punnitus (1)
Vážení (1)
Tehtanje (1)
Mérés (1)
D KÜCHEN-WAAGE Gebrauchsanleitung
GB KITCHEN SCALE Instruction for use
F BALANCE DE CUISINE Mode d’emploi
E
BÁSCULA DE COCINA Instruucciones para el uso
I BILANCIA DA CUCINA Instruzioni per l’uso
GR
ZΥΓΑΡΙΑ ΚOΥ ΙΝΑΣ
RUS КУХОННЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению
PL
WAGA KUCHENNA Instrukcja obsługi
NL KEUKENWEEGSCHAAL Gebruikshandleiding
P BALANÇA DE VIDRO Instruções de utilização
TR
MUTFAK TERAZISI Kullanma Talimatı
DK KJØKKENVEKT Brugsanvisning
S
KÖKSVÅG Bruksanvisning
FIN KEITTIÖVAAKA Käyttöohje
CZ KUCHYŇSKÁ VÁHÁ Návod k použití
SLO
KUHINJSKA TEHTNICA Navodila za uporabo
H KONYHAI MÉRLE Használati útmutató
ROY
0
2
0
0
4
0
0
6
0
0
8
0
0
1
k
g
2
0
0
4
0
0
6
0
0
8
0
0
2
k
g
2
0
0
4
0
0
6
0
0
8
0
0
3
k
g
3. Reinigung
Reinigung: Sie können die Waage mit
einem
angefeuchteten Tuch reinigen, auf
das
Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auf-
tragen
können. Tauchen Sie die Waage
niemals
in Wasser. Spülen Sie sie auch
niemals
unter fließendem Wasser ab.
Cleaning: You can clean the scale with a
damp
cloth and a little washing up liquid,
if
required. Never immerse the scale in
water
or rinse it under running water.
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la ba-
lance
avec un chiffon humide sur lequel
vous
déposerez si besoin est quelques
gouttes
de liquide vaisselle. Ne plongez
jamais
la balance dans l’eau. Ne la netto-
yez
jamais sous l’eau courante.
Limpieza: la balanza puede limpiarse con
un
paño húmedo, aplicando en caso ne-
cesario
un poco de detergente líquido. No
sumerja
nunca la balanza, ni la lave bajo
un
chorro de agua.
Pulizia: pulire la bilancia con un panno
umido
e, se necessario, con un po’ di de-
tersivo.
Non immergere mai la bilancia in
acqua,
nè lavarla sotto l’acqua corrente.
Чистка и уход – Ремонт весов может
вып
олнять только сервисная служба.
Czyszczenie: Wagę można czyścić
zwilżoną
ściereczką, na którą w razie
potrzeby
można nałożyć trochę płynu do
mycia
naczyń. Nigdy nie wolno zanurzać
wagi
w wodzie.
Nie wolno jej również
nigdy
płukać pod bieżącą wodą.
Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen
met
een vochtige doek, waarop u even-
tueel
wat afwasmiddel kunt aanbrengen.
Dompel
de weegschaal nooit in water.
Spoel
hem ook nooit af onder stromend
water
.
Limpar: A balança pode ser limpa com
um
pano húmido e, em caso de necessi-
dade,
um pouco de detergente de loiça.
Em
caso algum, ponha a balança dentro
de
água e nunca a lave debaixo de água
corrente
.
Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı te-
mizlik
maddesi konulmufl bir nemli bez ile
teraziyi
temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir
zaman
suya sokmayınız. Teraziyi asla akar
suda
yıkamayınız.
Rengøring: Vægten kan rengøres med
en
fugtig klud, som De evt. kan komme
lidt
opvaskemiddel på. Vægten ikke
holdes
under vand og aldrig vaskes
under
rindende vand.
Rengöring: Rengör vågen med en lätt
fuktad
trasa. Vid behov kan även lite
diskmedel
användas på trasan. Sänk
aldrig
ner vågen i vatten. Spola aldrig av
den
under rinnande vatten.
Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kos-
tetulla
liinalla, johon voit lisätä tarvittaes-
sa
hieman huuhteluainetta. Älä koskaan
upota
vaakaa veteen. Älä koskaan
huuhtele
vaakaa juoksevan veden alla.
Čištění: Váhy můžete čistit pomocí
navlhčeného
hadříku, na který můžete
dle
potřeby nanést mamnožství
mycího
prostředku. Nikdy neponořujte
váhy
do vody. Nikdy je také neoplachuj-
te
pod tekoucí vodou.
Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z
vlažno
krpo, po potrebi dodajte nekaj
čistilnega
sredstva za posodo. Nikoli ne
potapljajte
tehtnice v vodo. Nikoli je ne
perite
pod tekočo vodo.
Tisztítás: a mérleget egy megnedvesí-
tett
kendővel tudja megtisztítani, amire
szükség
esetén némi mosogatószert vi-
gyen
fel. A mérleget sose merítse vízbe,
és
sose öblítse le folyó víz alatt!
1. Inbetriebnahme
Operation
Mise en service
Funcionamiento
Messa in funzione
Θέση σε λειτoυργία
Подготовка к работе
Uruchomienie
Ingebruikname
Colocação em serviço
Çalıștırılması
Ibrugtagning
Inann du börjar vága
Käyttöönotto
Uvedení do provozu
Vklop
Üzembe helyezés
Zuwiegen (2,3) Drehen der Fußplatt-
form
bis Zeiger wieder auf 0 steht.
Add
& weigh (2,3) Rotate the foot plat-
form
until the pointer is at 0 again.
Pesée
additionelle (2,3) Tournez le
plateau
jusqu’à ce que l’aiguille se
trouve
de nouveau sur 0.
Pesar un ingrediente adicional (2,3)
Gire
la plataforma de pie hasta que
el
indicador vuelva a marcar 0.
Pesare in aggiunta (2,3) Ruotare la
piattaforma
di base finché la lancetta
non
è riposizionata su 0.
(2,3) Περιστρoφή
довешивание (2,3) Поворачивайте
пл
атформу до тех пор, пока
стрелка
снова не будет показывать
на
0.
Doważenie (2,3) Przekręcić platformę
stóp
aż do momentu, kiedy wska-
zówka
znów będzie wskazywała 0.
Bijwegen
(2,3) Draai de voetplaat tot
de
wijzer weer op 0 staat
Pesargem
liquida (2,3) Rodar a plata-
forma
de base até o ponteiro voltar a
ficar
em 0.
Bir
kap ile tartma (2,3) Ayak platfor-
mu,
kadran tekrar 0 konumunda olun-
caya
kadar çevrilmelidir.
Additionsvejning
(2,3)Drej foden indtil
viseren
igen står på 0.
Dosiringsvägning (2,3) Vrid fotplattan
tills
visaren står på 0 igen.
Lisäpunnituksessa (2,3) Käännä alus-
taa,
kunnes osoitin näyttää jälleen 0.
Přivážit (2,3) Otáčejte destičkou tak
dlouho,
bude ručička opět na 0.
Tehtanje s posodo (2,3)Spodnjo
ploščo
zasukajtetako, da je kazalec
znova
na 0.
Hozzámérés (2,3) Fordítsa el a talpsí-
kot,
amíg a mutató ismét 0-án nem
áll.
0
2
0
0
4
0
0
6
0
0
8
0
0
1
k
g
2
0
0
4
0
0
6
0
0
8
0
0
2
k
g
2
0
0
4
0
0
6
0
0
8
0
0
3
k
g
= 0
0
2
0
0
4
0
0
6
0
0
8
0
0
1
k
g
2
0
0
4
0
0
6
0
0
8
0
0
2
k
g
2
0
0
4
0
0
6
0
0
8
0
0
3
k
g
1
0
2
0
0
4
0
0
6
0
0
8
0
0
1
k
g
2
0
0
4
0
0
6
0
0
8
0
0
2
k
g
2
0
0
4
0
0
6
0
0
8
0
0
3
k
g
3
0
2
0
0
4
0
0
6
0
0
8
0
0
1
k
g
2
0
0
4
0
0
6
0
0
8
0
0
2
k
g
2
0
0
4
0
0
6
0
0
8
0
0
3
k
g
2
= 0
76115 · 10 - 2012.1 Irrtum und Änderungen vorbehalten
Transportsicherung entfernen.
Remove transport safety catch.
Retirez
le verrouillage de trans-
port.
Retire el seguro de transporte.
Rimuovere il fermo per il trasporto.
Αφαίρεση της ασφάλειας
µεταφoράς
.
Удалите средства защиты при
транспортировке.
Usunąć ewentualne zabezpie-
czenie
transportowe.
Transportbeveiliging verwijderen.
Remover a protecção de trans-
porte.
Tașıma emniyet techizatınv
uzaklaștırvnız.
Fjern transportsikring.
Ta bort transportsäkringen.
Poista mahdollisesti olemassa
oleva
kuljetusvarmistus.
Odstraňte případné
zabezpečení
pro dopravu.
Odstranite eventualno nameščena
transportna
varovala.
Az esetleg előforduló szállítási
rögzítést
távolítsa el!
Max. d
Reiko 3 kg 25 g
Ro
y 2 kg 25 g
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Korona 76115 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Korona 76115 in der Sprache / Sprachen: Dänisch, Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Holländisch, Polnisch, Portugiesisch, Schwedisch, Türkisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,56 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info