719196
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Babys müssen über wacht werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Den Schnuller vor jedem Gebrauch einer Sichtkontrolle unterziehen, indem nach Rissen, Öffnungen, einem klebrigen
Das Thermometer ausschließlich gemäß dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Verwendungszweck einsetzen.
Den Schnuller vor jedem Gebrauch einer Sichtkontrolle unterziehen, indem nach Rissen, Öffnungen, einem klebrigen
Das Thermometer ausschließlich gemäß dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Verwendungszweck einsetzen.
Aussehen oder anderen Abnutzungserscheinungen gesucht wird. Das Schnuller-Thermometer nicht verwenden, sobald es in
einem schlechten Zustand erscheint.
Nicht am Schnuller ziehen oder drehen, um diesen aus dem Gerät zu entfernen oder das Gehäuse an der Taste entfernen,
weil ansonsten der Temperatursensor und die elektronischen Bestandteile beschädigt werden könnten und somit die
Messgenauigkeit des Thermometers beeinträchtigt würde.
Babys dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Es handelt sich nicht um ein Spielzeug. Das Thermometer ist ein empfindliches
elektronisches Gerät und kann beschädigt werden, wenn es nicht unter Aufsicht eines Erwachsenen korrekt genutzt wird.
Kein Band und keine Kordel am Schnuller-Thermometer befestigen, da dies eine Erstickungsgefahr für Ihr Kind darstellt.
Dieses Thermometer eignet sich ausschließlich für eine orale Temperaturmessung.
Das Schnuller-Thermometer nicht als gewöhnlichen Schnuller verwenden.
Die Batterie kann nicht ersetzt werden. Bitte nicht versuchen, sie zu entfernen.
PRODUKTMERKMALE
• LCD-Display zur Anzeige der gemessenen Temperatur.
• Letzte gemessene und gespeicherte Temperatur.
• Signalton, sobald die Endtemperatur erreicht wurde.
• Zweifacher Signalton, sobald die Temperatur über 37,8 °C steigt.
• Automatische Ausschaltfunktion nach 10 Minuten.
• Schutzkappe für einen sauberen Transport des Geräts.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS:
1- Ein-/Aus-Schalter
2- LCD-Display
3- Schnuller
4- Sensor
5- Schutzkappe
ANWENDUNGSHINWEISE
Diese Tabelle soll als Orientierungshilfe dienen und führt die jeweilige Durchschnittstemperatur gemäß dem Alter eines
Menschen auf.
Normaltemperaturen nach Alter.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Alter
Temp.
°C
Verwendungsbedingungen
Messbereich
32°C bis 42,9°C
0 bis 2 Jahre
36,4 bis
38,0
Display-Auflösung
0,1 °C
Präzision
±0,1 °C 35
- 38 °C
±0,2 °C 38
-42,0°C
3 bis 10 Jahre
36,1 bis
37,8
Betriebstemperatur
10 bis 40 °C
11 bis 65
Jahre
35,9 bis
37,6
Aufbewahrungstemperatur
-20 °C bis
60 °C
Automatische
Ausschaltfunktion
10 Min.
> 65 Jahre
35,8 bis
37,5
Feuchtigkeitsgehalt
20 % <H <
90 %
Gewicht
+/- 14
Gramm
Hinweis:
Die menschliche Körpertemperatur schwankt im Verlauf eines Tages. Sie hängt zudem von zahlreichen äußeren
Faktoren ab: Alter, Geschlecht, Hauttyp und Hautdicke usw.
ANWENDUNG
- Zum Einschalten des Thermometers auf den Ein-/Aus-Schalter drücken. Die Symbole „188,8“, „° C“, „M“ und «
»
erscheinen ca. 2 Sekunden lang auf dem LCD-Display. Das bedeutet, dass das Gerät einwandfrei funktioniert.
- Anschließend wird das letzte Messergebnis einmal auf dem Display angezeigt.
- Den Schnuller des Thermometers in den Mund des Babys einführen und es etwa 3 Minuten daran nuckeln lassen.
- Sicherstellen, dass der Schnuller richtig im Mund sitzt und dass der Sensor die Zunge des Babys berührt.
- Das Symbol „°C“ blinkt, bis die endgültige Messtemperatur erreicht ist.
- Sobald die Messung abgeschlossen wurde, ertönt ein Signalton.
- Bei einer normalen Temperatur (unter 37,8 °C) ertönt der Piepton 10 Mal.
- Ist die Temperatur höher als 37,8 °C, ertönt ein zweifacher Piepton 2 x 10 Mal, um darauf hinzuweisen, dass das Baby
möglicherweise Fieber hat.
- Das Schnuller-Thermometer aus dem Mund des Babys entfernen und die auf dem LCD-Display angezeigte Temperatur
korrekt ablesen.
- Das Thermometer durch erneutes Betätigen des Ein-/Aus-Schalters stoppen.
- Um die Batterien zu schonen, sollte das Thermometer direkt nach dem Ablesen der Temperatur abgeschaltet werden.
Bitte beachten Sie jedoch, dass sich das Thermometer automatisch abschaltet, wenn innerhalb von 10 Minuten keine
Messung erfolgt.
- Das Schnuller-Thermometer „Filoo“ ist auf 200 Stunden Betriebsdauer ausgelegt. Wenn die Batterie schwach wird, blinkt das
Symbol«
» auf. Dann sollte das Schnuller-Thermometer durch ein neues „Filoo“ Schnullerthermometer ersetzt werden,
wobei das alte ordnungsgemäß entsorgt werden muss.
wobei das alte ordnungsgemäß entsorgt werden muss.
- Sollten Sie den Messvorgang unterbrechen müssen, wiederholen Sie bitte das weiter oben beschriebene Verfahren.
HINWEISE:
- Im Allgemeinen liegen oral gemessene Temperaturen zwischen 0,5 bis 1 °C unter der tatsächlichen Körpertemperatur.
- Liegt die Körpertemperatur über 42,9 °C erscheint auf der LCD-Anzeige „Hi °C“. Liegt die Temperatur unter 32,0 °C erscheint
auf der LCD-Anzeige „Lo °C“.
REINIGUNG UND PFLEGE
- Sie können das Thermometer sterilisieren, indem AUSSCHLIESSLICH der Sauger aus Silikongummi in heißes Wasser
getaucht wird.
Achtung:
- Das Schnuller-Thermometer darf NIE vollständig in kochendes Wasser eingetaucht werden, da dies die elektronischen
Komponenten beschädigen könnte.
- Keine Scheuermittel oder chemischen Lösungsmittel verwenden.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DER UMVERPACKUNG
Die Umverpackung besteht ausschließlich aus nicht umweltgefährdenden Materialien, die Sie zur
Wiederverwertung in der Recyclingstelle Ihrer Gemeinde abgeben können. Der Karton kann in einen Altpapier-
Container gegeben werden. Die Verpackungsfolien müssen der Recyclingstelle Ihrer Gemeinde zugeführt werden.
Das Gerät selbst muss ebenfalls unter Rücksichtnahme auf die Umwelt und unter Einhaltung der gesetzlichen
Entsorgungsvorschriften entsorgt werden. Nehmen Sie vor Entsorgen des Geräts die Batterie heraus und geben Sie
diese zum Recycling in einen hierfür vorgesehenen Sammelbehälter.
Achtung: die Altbatterien dür fen keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden!!!
BESCHRÄNKTE GARANTIE
LANAFORM® garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und zwar für eine Dauer von zwei Jahren
ab Kaufdatum. Dabei gelten folgende Ausnahmen:
Die LANAFORM® Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung dieses Gerätes ab. Darüber hinaus
erstreckt sich die Garantie auf das LANAFORM®-Gerät nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen oder übermäßigen Gebrauch,
Unfälle, die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlener Zubehörteile, Umbauten am Gerät oder auf sonstige Umstände
gleich welcher Art zurückzuführen sind, die sich dem Wissen und dem Einfluss von LANAFORM® entziehen.
LANAFORM® haftet nicht für Begleit-, Folge- und besondere Schäden.
Alle impliziten Garantien in Bezug auf die Eignung des Gerätes sind auf eine Frist von zwei Jahren ab dem anfänglichen
Kaufdatum beschränkt, soweit eine Kopie des Kaufnachweis vorgelegt werden kann.
Auf Garantie eingeschickte Geräte werden von LANAFORM® nach eigenem Ermessen entweder repariert oder ausgetauscht und
an Sie zurückgesendet. Die Garantie gilt nur bei Reparatur im LANAFORM® Kundendienstzentrum. Bei Reparatur durch einen
anderen Kundendienstanbieter erlischt die Garantie.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG 0029
Medizinisches Gerät - Klasse IIa.
Wir, das Unternehmen LANAFORM,
erklären, dass das medizinische Gerät „Filoo LA090110 “ der europäischen Richtlinie 93/42/EG über Medizinprodukte sowie
ihrer letzten Änderung 2007/47/EG genügt.
erklären, dass das medizinische Gerät „Filoo LA090110 “ der europäischen Richtlinie 93/42/EG über Medizinprodukte sowie
ihrer letzten Änderung 2007/47/EG genügt.
erklären, dass das medizinische Gerät „Filoo LA090110 “ der europäischen Richtlinie 93/42/EG über Medizinprodukte sowie
APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Brüssel (Belgien), benannte Stelle Nr. 0029, hat die Produktkontrolle durchgeführt
(gemäß Anhang IV).
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
TITOLO E DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI RIPORTATI SULLA TARGHETTA DELLE CARATTERISTICHE DEL
PRODOTTO:
Definizione del simbolo
Identificazione
Informazioni del fabbricante
Dati del fabbricante
LANAFORM SA
B-4141 SPRIMONT
N. lotto
LOT
001/54141005
Apparecchio tipo BF
Attenzione, leggere il manuale
di istruzioni
Attenzione, consultare i documenti allegati.
Leggere le istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio. Seguire attentamente
le istruzioni anche durante l’utilizzo
dell’apparecchio.
Ente certificatore
0029
Rifiuti da apparecchiature elettriche
ed elettroniche
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE LA «TETTARELLA TERMOMETRO», CON PARTICOLARE
RIGUARDO PER LE SEGUENTI NORME DI SICUREZZA FONDAMENTALI:
Non esporre il termometro alla luce diretta del sole, a temperature elevate, all’umidità o alle impurità.
Non utilizzare l’apparecchio in una stanza nella quale vengono impiegati prodotti aerosol (spray) o viene somministrato
ossigeno.
Non immergere l’apparecchio nell’acqua.
Non lasciare cadere l’apparecchio e non utilizzarlo se appare danneggiato.
Questo apparecchio deve essere utilizzato con una temperatura ambiente compresa tra 10°C e 40°C.
Non esporre il termometro alle scariche elettriche.
Non esporre il termometro a condizioni termiche estreme, superiori a 60°C o inferiori a -20°C.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di un’umidità relativa superiore al 90% o inferiore al 20%.
Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di forti campi elettromagnetici, come quelli dei telefoni cordless o cellulari.
Si consiglia di tenere il termometro nella stanza per circa 10 minuti prima di utilizzarlo.
L’utilizzo di questo termometro non può sostituire la visita di un medico.
In caso di problemi legati al termometro, contattare il rivenditore.
Non tentare di riparare il termometro da soli.
Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bebè) le cui capacità fisiche, sensoriali o
mentali siano ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenze, a meno che non possano avvalersi, tramite una
persona responsabile della loro sicurezza, di una sor veglianza o di istruzioni d’uso preliminari. È opportuno sor vegliare i bebè
mentali siano ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenze, a meno che non possano avvalersi, tramite una
persona responsabile della loro sicurezza, di una sor veglianza o di istruzioni d’uso preliminari. È opportuno sor vegliare i bebè
mentali siano ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenze, a meno che non possano avvalersi, tramite una
per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
Utilizzare esclusivamente il termometro in base all’impiego al quale è destinato, descritto nel presente manuale.
Prima di ogni utilizzo, procedere ad un esame visivo della tettarella alla ricerca di eventuali incrinature, lacerazioni, superfici
appiccicose o altri segni di usura. Al minimo segno di deterioramento, evitare di utilizzare la tettarella.
Non tentare di tirare o di torcere la tettarella per estrarla dall’apparecchio né disfare il cuscinetto del pulsante, poiché si rischia
di danneggiare la sonda di temperatura e i componenti elettronici, a scapito della sensibilità del termometro.
Non lasciare che un bebè giochi con l’apparecchio. Non si tratta di un giocattolo. Il termometro è un apparecchio elettronico
sensibile che rischia di essere danneggiato se non viene utilizzato correttamente, in presenza di un adulto.
Non annodare un nastro o una cordicella alla tettarella termometro, poiché il bambino potrebbe strangolarsi.
Utilizzare il termometro solo per misurare la temperatura per via orale.
Non utilizzare la tettarella termometro come un succhiotto tradizionale.
La batteria non è sostituibile. Non cercare di estrarla.
CARATTERISTICHE
• Display LCD per la visualizzazione della temperatura misurata.
• Ultima misurazione memorizzata.
• Segnale acustico di raggiungimento della temperatura massima.
• Doppio segnale acustico quando la temperatura supera 37,8°C.
• Funzione arresto automatico dopo 10 minuti.
• Cappuccio di protezione per trasportare il prodotto in maniera igienica.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO:
1- Pulsante On/Off
2- Display LCD
3- Tettarella
4- Sensore
5- Cappuccio di protezione
ISTRUZIONI PER L’USO
A titolo indicativo, la tabella che segue riporta le temperature medie dell’essere umano, a seconda dell’età.
A titolo indicativo, la tabella che segue riporta le temperature medie dell’essere umano, a seconda dell’età.
Temperature normali in funzione dell’età.
SPECIFICHE TECNICHE
Età
Temp. °C
Condizioni normali di utilizzo
Campo di
misura
32°C bis 42,9°C
da 0 a 2
anni
da 36,4 a
38,0
Risoluzione del display
0,1°C
Precisione
±0,1 °C 35
- 38 °C
±0,2 °C 38
-42,0°C
da 3 a 10
anni
da 36,1 a
37,8
Temperatura di esercizio
da 10° a 40°C
da 11 a 65
anni
da 35,9 a
37,6
Temperatura di
stoccaggio
da -20°C a 60 °C
Arresto
automatico
10 Min.
>65 anni
da 35,8 a
37,5
Tasso di umidità
20%<H<90%
Peso
+/- 14 grammi
Nota:
La temperatura del corpo umano varia nel corso della giornata. Può essere influenzata anche da numerosi fattori esterni:
l’età, il sesso, il tipo e lo spessore della pelle.
UTILIZZO
- Premere il pulsante On/Off per accendere il termometro. I simboli «188.8», «° C», «M» e «
» compaiono per circa 2
secondi sul display LCD. Questo indica che l’apparecchio funziona correttamente.
- A questo punto, viene visualizzato l’ultimo rilevamento della temperatura.
- Introdurre la tettarella del termometro nella bocca del bambino e lasciare che la succhi per circa 3 minuti.
- Verificare che la tettarella sia correttamente inserita nella bocca del bambino e che il sensore tocchi la lingua.
- Il simbolo «°C» lampeggia fino al raggiungimento della temperatura massima.
- La fine della misurazione è annunciata da un segnale acustico.
- Quando la temperatura è normale (inferiore a 37,8°C), il segnale acustico «Bip» si attiva 10 volte.
- Se la temperatura è superiore a 37,8°C, scatterà un doppio segnale acustico (2 x 10 volte «Bip») per indicare che il bambino
presenta forse segni di febbre.
- Estrarre la tettarella termometro dalla bocca del bambino e leggere correttamente la temperatura visualizzata sul display LCD.
- Spegnere il termometro premendo nuovamente il pulsante On/Off.
- Al fine di preservare la batteria, si raccomanda di spegnere il termometro non appena è stata rilevata la temperatura. In ogni
caso, il termometro si spegne automaticamente se nessuna misurazione della temperatura viene effettuata entro 10 minuti.
- La tettarella termometro «Filoo» è studiata per assicurare una durata operativa di 200 ore. Il simbolo «
» lampeggia
se la batteria sta per scaricarsi. In questo caso, sostituire semplicemente la tettarella termometro con un nuovo apparecchio
se la batteria sta per scaricarsi. In questo caso, sostituire semplicemente la tettarella termometro con un nuovo apparecchio
«Filoo», avendo cura di rispettare le istruzioni relative allo smaltimento rifiuti.
- Se, per un qualsiasi motivo, è necessario interrompere la misurazione, ripetere la procedura appena descritta.
NOTE:
- Le misurazioni per via orale sono generalmente inferiori di 0,5 - 1 °C rispetto alla temperatura corporea effettiva.
- Se la temperatura corporea è superiore a 42,9°C, il display LCD visualizzerà «Hi °C». Se è inferiore a 32,0°C, il display LCD
visualizzerà «Lo °C».
CURA E PULIZIA
- Il termometro può essere sterilizzato immergendo UNICAMENTE la tettarella in gomma siliconica in acqua calda.
Attenzione:
- Non immergere MAI completamente la tettarella termometro nell’acqua bollente, poiché si rischia di danneggiare i
componenti elettronici.
- Non utilizzare agenti detergenti abrasivi o solventi chimici.
CONSIGLI PER LA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
L’imballaggio è composto interamente di materiale che non comporta pericoli per l’ambiente è che può essere
smaltito dal centro di smaltimento comunale per essere utilizzato come materiale riciclato. Il cartone può essere
smaltito tramite raccolta differenziata. Le pellicole di imballaggio devono essere portate al centro di riciclaggio
e smaltimento del comune.
Se desiderate gettare via l’apparecchio, smaltitelo in maniera rispettosa dell’ambiente e secondo le direttive di
legge. Cogliere la pila e smaltirla nel cassonetto di raccolta differenziata perché venga riciclata.
Attenzione:
Le pile usate non devono assolutamente essere smaltite come rifiuti domestici!!!.
GARANZIA LIMITATA
LANAFORM® garantisce che questo prodotto è esente da vizi materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire
dalla data di acquisto, fatta eccezione per le seguenti condizioni specifiche.
La garanzia LANAFORM® non copre i danni causati da una normale usura di questo prodotto. Inoltre, la garanzia su questo
prodotto LANAFORM® non copre danni causati in seguito ad utilizzo improprio o abusivo o di qualsiasi uso errato, incidenti
dovuti al collegamento di accessori non autorizzati, modifiche apportate al prodotto o di qualsiasi altra condizione di qualsiasi
natura, che sfugga al controllo di LANAFORM®.
LANAFORM® non è responsabile per qualsiasi danno accessorio, consecutivo o speciale.
Qualsiasi garanzia implicita o esplicita di conformità del prodotto è limitata ad un periodo di due anni a partire dalla data di
acquisto iniziale e laddove sia disponibile una copia della prova di acquisto.
Una volta ricevuto l’apparecchio, LANAFORM® si riserva di ripararlo o sostituirlo a seconda da del caso e di rispedirlo al cliente.
La garanzia vale solo per interventi tramite il Centro Assistenza LANAFORM®. Qualsiasi intervento di manutenzione del
prodotto affidate a persone esterne al Centro assistenza LANAFORM® invalidano la presente garanzia.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE 0029
Dispositivo Medicale - Classe IIa.
La società LANAFORM,
Dichiariamo che il dispositivo medicale «Filoo LA090110 » è conforme alla Direttiva Europea 93/42/CE relativa ai dispositivi
medicali e al suo ultimo emendamento 2007/47/CE.
APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Bruxelles (Belgio), ente di certificazione n. 0029, ha condotto la verifica sul
prodotto (in base all’Allegato IV).
HR - UPUTE ZA UPORABU
NAZIV I OPIS GRAFIČKIH OZNAKA NA PLOČICI SA ZNAČAJKAMA PROIZVODA:
Značenje oznake
Oznaka
Povezane informacije proizvođača
Ime i adresa proizvođača
LANAFORM SA
B-4141 SPRIMONT
Broj serije
LOT
001/54141005
Uređaj tipa BF
Pozor, vidi upute
Pozor, pogledajte prateće dokumente.
Pročitajte ove upute prije korištenja uređaja.
Također pažljivo slijedite upute tijekom
korištenja uređaja.
Tijelo za ocjenu prikladnosti
0029
Otpad električne i elektroničke opreme
(EE otpad)
MOLIMO PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE UPORABE VAŠE DUDE-TOPLOMJERA, POSEBICE OVIH NEKOLIKO
OSNOVNIH UPUTA ZA SIGURNOST:
Ne izlažite toplomjer izravno zracima sunca, visokim temperaturama, vlazi ili nečistoći.
Nikada nemojte koristiti uređaj u prostoriji gdje se koristi aerosol (sprej) ili gdje se primjenjuje kisik.
Ne uranjajte uređaj u vodu.
Ne ispuštajte uređaj i ne koristite ga ako je oštećen.
Uređaj treba koristiti na sobnoj temperaturi od 10°C do 40°C.
Ne izlažite toplomjer strujnim udarima.
Ne izlažite toplomjer ekstremnim temperaturama iznad 60°C ili ispod -20°C.
Ne koristite uređaj ako je relativna vlažnost iznad 90% ili ispod 20%.
Ne koristite uređaj u blizini snažnih elektromagnetskih polja, kao što su ona koja služe bežičnim telefonima ili prijenosnim
računalima.
Preporuča se držati toplomjer u prostoriji 10 minuta prije uporabe.
Uporaba toplomjera ne može zamijeniti konzultaciju s liječnikom.
U slučaju problema s termometrom obratite se prodavaču.
Ne pokušavajte sami popraviti toplomjer.
Ovaj uređaj nije namijenjen osobama, uključujući bebe, sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
osobama koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ne
rade po prethodnim uputama za korištenje uređaja. Bebe treba nadzirati kako biste bili sigurni da se ne igraju s uređajem.
Toplomjer koristite samo za ono čemu je namijenjen, što je opisano u ovom priručniku.
Prije svake uporabe obavite vizualni pregled dude kako biste se uvjerili da nema pukotina, razderotina, ljepivosti ili drugih
znakova pohabanosti. Nemojte koristiti dudu-toplomjer ako postoji i najmanji znak propadanja.
Ne pokušavajte vući ili uvrtati dudu kako biste ju izvukli iz uređaja ili vaditi kuglicu gumba jer biste mogli oštetiti senzor
temperature i elektroničke dijelove a time i osjetljivost toplomjera.
Ne dopustite bebi da se igra s uređajem. To nije igračka. Toplomjer je osjetljiv elektronički uređaj koji se može oštetiti ako se
ne koristi pravilno u prisustvu odrasle osobe.
Ne privezujte vrpce ili uzice za dudu-toplomjer jer bi vam se dijete moglo ugušiti.
Koristite ovaj toplomjer isključivo za oralno mjerenje temperature.
Nemojte koristiti dudu-toplomjer kao običnu dudu.
Baterija se ne može zamijeniti. Nemojte ju pokušavati izvaditi.
ZNAČAJKE
• LCD zaslon za očitavanje izmjerene temperature.
• Posljednje mjerenje ostaje u memoriji.
• Zvučni signal najavljuje da je postignuta maksimalna temperatura.
• Dvostruki signal kada temperatura pređe 37,8°C.
• Automatsko isključivanje nakon 10 minuta.
• Zaštitna kapica za pravilno prenošenje proizvoda.
OPIS SPRAVE:
1- Gumb On/Off (uklj./isklj.)
2- LCD zaslon
3- Duda
4- Senzor
5- Zaštitna kapica
NAČIN UPORABE
Kao primjer, evo tablice koja pokazuje čovjekovu prosječnu temperaturu prema životnoj dobi.
Normalne temperature prema životnoj dobi.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Dob
Temp.
°C
Normalni uvjeti korištenja
Mjerni raspon
32°C do 42.9°C
0 do 2 god.
36,4 do
38,0
Preciznost prikaza
0,1°C
Preciznost
±0,1 °C 35
- 38 °C
±0,2 °C 38
-42,0°C
3 do 10 god.
36,1 do
37,8
Radna temperatura
10 do 40°C
11 do 65 god.
35,9 do
37,6
Temperatura
skladištenja
-20°C do 60 °C
Automatsko
isključivanje
10 Min.
>65 god.
35,8 do
37,5
Stupanj vlažnosti
20%<H<90%
Težina
+/- 14 grama
Napomena:
Temperatura ljudskog tijela varira tijekom dana. Na nju također mogu utjecati i mnogobrojni vanjski čimbenici:
životna dob, spol, tip i debljina kože…
UPORABA
- Pritisnite gumb On/Off (uklj./isklj.) kako biste aktivirali toplomjer. Na LCD zaslonu očitavaju se tijekom 2 sekunde oznake
«188.8», «° C», «M» and «
». To znači da jedinica dobro radi.
- Tada se na zaslonu jednom pojavljuje zadnja izmjerena vrijednost temperature.
- Tada se na zaslonu jednom pojavljuje zadnja izmjerena vrijednost temperature.
- Stavite potom dudu toplomjera u usta vaše bebe i ostavite ju da sisa dudu tijekom približno 3 minute.
- Provjerite da je duda pravilno stavljena u bebina usta i da joj senzor dodiruje jezik.
- Oznaka «°C» će treptati dok se ne dosegne maksimalna temperatura.
- Kraj mjerenja oglasit će se zvučnim signalom.
- Ako je temperatura normalna (manja od 37,8°C), začut će se 10 puta signal «bip».
- Ako je temperatura viša od 37,8°C, začut će se 10 puta dvostruki zvučni signal «bip» koji vam daje na znanje da vaša beba
možda pokazuje znake groznice.
- Izvadite dudu-toplomjer iz usta vaše bebe i pravilno pročitajte temperaturu očitanu na LCD zaslonu.
- Ugasite toplomjer ponovnim pritiskom na gumb On/Off (uklj./isklj.).
- Radi očuvanja baterije preporučamo da ugasite toplomjer kada ste izmjerili temperaturu. Imajte međutim na umu da se
toplomjer automatski gasi nakon 10 minuta bez mjerenja temperature.
- Duda-toplomjer “Filoo” zamišljena je da radi 200 sati. Oznaka «
» će treptati ako je baterija slaba. U tom slučaju dudu
jednostavno zamijenite novom dudom-toplomjerom «Filoo» vodeći pritom računa o uputama za odlaganje otpada.
jednostavno zamijenite novom dudom-toplomjerom «Filoo» vodeći pritom računa o uputama za odlaganje otpada.
- Ako iz bilo kojeg razloga morate prekinuti mjerenje temperature ponovite gore opisani postupak.
NAPOMENE:
- Rezultati oralnih mjerenja obično su za 0,5 do 1°C niži od stvarne tjelesne temperature.
- Ako je tjelesna temperatura viša od 42,9°C na LCD zaslonu će se očitati «Hi °C». Ako je niža od 32,0°C, na LCD zaslonu se
očitava «Lo °C».
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
- Toplomjer možete sterilizirati potapanjem SAMO bradavice od silikonske gume u vruću vodu..
Pozor:
- NIKADA ne smijete uranjati cijelu dudu-toplomjer u kipuću vodu jer možete oštetiti elektroničke dijelove.
- Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje ili kemijska otapala.
SAVJETI O UKLANJANJU OTPADA
Ambalaža se u potpunosti sastoji od materijala koji nisu opasni po okoliš i mogu se predati u sabirni centar u Vašoj
općini kako bi se upotrijebili kao sekundarni materijali. Karton se može baciti u kontejner za skupljanje papira.
Ambalažnu foliju potrebno je predati sabirnom i reciklažnom centru u Vašoj općini.
Kada više nećete upotrebljavati aparat, zbrinite ga neškodljivo po okoliš i u skladu sa zakonskim odredbama.
Prethodno izvadite bateriju i predajte je sabirnom mjestu radi reciklaže.
Pozor:
ispražnjene baterije ne smiju se nikako baciti u kućni otpad!!!
OGRANIČENO JAMSTVO
LANAFORM® jamči da ovaj proizvod nema nikakve greške u materijalu ni proizvodne greške za razdoblje od dvije godine od
datuma kupnje proizvoda, osim u niže navedenim slučajevima.
Jamstvo tvrtke LANAFORM® ne pokriva štete nastale uslijed normalnog habanja ovog proizvoda. Osim toga, ovo jamstvo na
ovaj proizvod tvrtke LANAFORM® ne pokriva štete nastale uslijed pretjeranog ili nepravilnog korištenja, nesreće, nadogradnje
nedopuštenih nastavaka, neovlaštene modifikacije proizvoda ili u bilo kojim situacijama neovisnim od volje LANAFORM®.
Tvrtka LANAFORM® ne može se smatrati odgovornom za bilo kakvo posljedično ili posebno oštećivanje nastavaka.
Sva jamstva koja se odnose na sposobnost proizvoda ograničena su na razdoblje od dvije godine od početnog datuma kupnje
samo uz predočenje kopije dokaza o kupnji.
Po prijemu, tvrtka LANAFORM® će, ovisno o Vašem slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj i vratiti ga. Jamstvo se ostvaruje
putem servisnog centra tvrtke LANAFORM®. Bilo kakva radnja održavanja ovog proizvoda povjerena nekoj drugoj osobi osim
Servisnom centru tvrtke LANAFORM® poništava ovo jamstvo.
IZJAVA O SUKLADNOSTI SA CE 0029
Medicinski uređaj - Klasa IIa.
Mi, tvrtka LANAFORM,
Izjavljujemo da je medicinski uređaj «Filoo LA090110» sukladan Europskoj Direktivi 93/42/CE o medicinskim uređajima te
njezinom posljednjem amandmanu 2007/47/CE.
APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Bruxelles (Belgija), tijelo za ocjenu prikladnosti br. 0029, izvršilo je provjeru
proizvoda (sukladno Aneksu IV).
SL - NAVODILA ZA UPORABO
POIMENOVANJE IN OPIS GRAFIČNIH SIMBOLOV NA OZNAKI PROIZVODA:
Opredelitev simbola
Znak
Informacije o proizvajalcu
Kontaktni podatki proizvajalca
LANAFORM SA
B-4141 SPRIMONT
Številka serije
LOT
001/54141005
Aparat tipa BF
Pozor, glejte navodila za uporabo.
Pozor, preberite priložene dokumente.
Pred uporabo aparata preberite ta navodila
za uporabo. Pri uporabi aparata pozorno
upoštevajte ta navodila.
Priglašeni organ
0029
Odpadna električna in elektronska
oprema (OEEO)
PRED UPORABO »TERMOMETRA Z DUDO« PREBERITE VSA NAVODILA, ZLASTI GLAVNA VARNOSTNA
OPOZORILA:
Termometra nikoli ne izpostavljajte neposrednim sončnim žarkom, visoki temperaturi, vlagi ali soli.
Termometra ne uporabljajte v prostorih, kjer se uporabljajo razpršila ali se zaradi zdravstvenih razlogov uporablja kisik.
Termometra ne pomočite v vodo.
Pazite, da termometer ne pade na tla. Ne uporabljajte ga, če je poškodovan.
Termometer je treba uporabljati pri sobni temperaturi od 10 do 40 °C.
Termometra ne izpostavljajte električnim udarom.
Termometra ne izpostavljajte skrajnim temperaturam, višjim od 55 °C ali nižjim od –10 °C.
Termometra ne uporabljajte, če je relativna vlažnost večja od 95 % ali nižja od 15 %.
Termometra ne uporabljajte v bližini močnih elektromagnetnih polj, kakršna so v brezžičnih ali mobilnih telefonih.
Priporočamo, da je termometer v prostoru vsaj 10 minut pred uporabo.
Uporaba termometra ni nadomestilo za pregled pri zdravniku.
Ob težavah s termometrom se posvetujte s prodajalcem.
Termometra ne poskušajte popraviti sami.
Termometra ne smejo uporabljati osebe, vključno z dojenčki, z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi
ali osebe s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, razen če jih pri uporabi termometra nadzira ali jim svetuje oseba, odgovorna za
njihovo varnost. Pazite, da se dojenčki ne bodo igrali s termometrom.
Termometer uporabljajte izključno za namene, opisane v teh navodilih.
Pred vsako uporabo preverite, da na dudi ni razpok, lukenj, lepljive snovi ali drugih znakov obrabe. Če je na termometru z
Termometer uporabljajte izključno za namene, opisane v teh navodilih.
Pred vsako uporabo preverite, da na dudi ni razpok, lukenj, lepljive snovi ali drugih znakov obrabe. Če je na termometru z
Termometer uporabljajte izključno za namene, opisane v teh navodilih.
dudo kakršen koli znak poškodbe, ga ne uporabljajte.
Ne vlecite ali zvijajte dude, da bi jo potegnili iz termometra, in ne odstranite tesnila na gumbu, saj lahko poškodujete senzor
temperature in elektronske komponente ter s tem poslabšate občutljivost termometra.
Pazite, da se dojenček ne bo igral s termometrom. To ni igrača. Termometer je občutljiva elektronska naprava, ki se lahko
poškoduje, če se ne uporablja pravilno v navzočnosti odrasle osebe.
Na termometer z dudo ne privezujte traka ali vrvice, saj se otrok lahko zadavi.
Termometer uporabljajte le za merjenje temperature v ustih.
Termometra z dudo ne uporabljajte kot klasični termometer.
Baterija ni zamenljiva. Ne poskušajte je odstraniti.
ZNAČILNOSTI
• Zaslon LCD za prikaz izmerjene temperature
• Pomnilnik zadnjega merjenja
• Zvočni signal ob doseženi najvišji temperaturi
• Dvojni zvočni signal, ko temperatura preseže 37,8 °C
• Samodejni izklop po 10 minutah
• Zaščitni pokrov, da se izdelek med prenašanjem ne umaže
OPIS TERMOMETRA:
1- Gumb za vklop/izklop
2- Zaslon LCD
3- Duda
4- Senzor
5- Zaščitni pokrov
NAVODILA ZA UPORABO
Informativna preglednica s povprečnimi temperaturami pri človeku glede na starost
Informativna preglednica s povprečnimi temperaturami pri človeku glede na starost
Običajne temperature glede na starost.
TEHNIČNI PODATKI
Starost
Temp.
°C
Običajni pogoji uporabe
Merilno
območje
od 32 °C do
42,9 °C
od 0 do 2 let
od 36,4
do
38,0
Ločljivost prikaza
0,1 °C
Točnost
±0,1 °C pri 35
do 38 °C
±0,2 °C pri 38
do 42,0 °C
od 3 do 10 let
od 36,1
do
37,8
Delovanje pri temperaturi
od 10 do
40 °C
od 11 do
65 let
od 35,9
do
37,6
Shranjevanje pri
temperaturi
od –20 °C do
60 °C
Samodejni izklop
po 10 minutah
> 65 let
od 35,8
do
37,5
Stopnja vlažnosti
20 % < H <
90 %
Tež a
+/–14
gramov
Opomba:
Temperatura telesa se čez dan spreminja. Nanjo lahko vplivajo številni zunanji dejavniki: starost, spol, vrsta in
debelina kože ter drugo.
UPORABA
- Termometer vklopite s pritiskom na gumb za vklop/izklop. Približno dve sekundi so na zaslonu LCD prikazani simboli »188,8«,
»°C«, »M« in «
». To pomeni, da termometer deluje pravilno.
- Nato se na zaslonu prikaže zadnja izmerjena temperatura.
- Nato se na zaslonu prikaže zadnja izmerjena temperatura.
- Dudo termometra vstavite v dojenčkova usta. Pustite, da jo sesa približno tri minute.
- Preverite, da je duda pravilno vstavljena v usta in da se senzor dotika jezika.
- Simbol »°C« bo utripal, dokler ni dosežena najvišja temperatura.
- Zvočni signal oznani konec merjenja.
- Če je temperatura normalna (nižja od 37,8 °C), boste zaslišali 10 piskov »Bip«.
- Zvočni signal oznani konec merjenja.
- Če je temperatura normalna (nižja od 37,8 °C), boste zaslišali 10 piskov »Bip«.
- Zvočni signal oznani konec merjenja.
- Če je temperatura višja od 37,8 °C, boste zaslišali dvojni zvočni signal (to je 2-krat 10 piskov »Bip«), ki vas bo opozoril, da
- Če je temperatura normalna (nižja od 37,8 °C), boste zaslišali 10 piskov »Bip«.
- Če je temperatura višja od 37,8 °C, boste zaslišali dvojni zvočni signal (to je 2-krat 10 piskov »Bip«), ki vas bo opozoril, da
- Če je temperatura normalna (nižja od 37,8 °C), boste zaslišali 10 piskov »Bip«.
ima dojenček mogoče znake vročine.
- Termometer z dudo vzemite iz dojenčkovih ust in pravilno preberite temperaturo, prikazano na zaslonu LCD.
- Termometer izklopite s ponovnim pritiskom na gumb za vklop/izklop.
- Da bi podaljšali uporabnost baterije, priporočamo, da termometer izklopite, ko ste prebrali izmerjeno temperaturo.
Termometer se vseeno samodejno izklopi, če v 10 minutah ni izmerjena nobena temperatura.
- Termometer z dudo »Filoo« je zasnovan tako, da deluje 200 ur. Ko bo baterija skoraj prazna, bo utripal simbol «
». V tem
primeru zamenjajte termometer z novim termometrom z dudo »Filoo« in skrbno upoštevajte navodila za ravnanje z odpadki.
primeru zamenjajte termometer z novim termometrom z dudo »Filoo« in skrbno upoštevajte navodila za ravnanje z odpadki.
- Če morate zaradi katerega koli razloga prekiniti merjenje, ponovite zgoraj opisani postopek.
primeru zamenjajte termometer z novim termometrom z dudo »Filoo« in skrbno upoštevajte navodila za ravnanje z odpadki.
- Če morate zaradi katerega koli razloga prekiniti merjenje, ponovite zgoraj opisani postopek.
primeru zamenjajte termometer z novim termometrom z dudo »Filoo« in skrbno upoštevajte navodila za ravnanje z odpadki.
PRIPOMBE:
- Temperatura, izmerjena v ustih, je običajno za 0,5 do 1 °C nižja od dejanske telesne temperature.
- Če je telesna temperatura višja od 42,9 °C, se bo na zaslonu LCD prikazal simbol »Hi °C«. Če je nižja od 32,0 °C, se bo na
- Temperatura, izmerjena v ustih, je običajno za 0,5 do 1 °C nižja od dejanske telesne temperature.
- Če je telesna temperatura višja od 42,9 °C, se bo na zaslonu LCD prikazal simbol »Hi °C«. Če je nižja od 32,0 °C, se bo na
- Temperatura, izmerjena v ustih, je običajno za 0,5 do 1 °C nižja od dejanske telesne temperature.
zaslonu LCD prikazal simbol »Lo °C«.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
- Termometer lahko sterilizirate tako, da v vročo vodo potopite SAMO silikonski cucelj.
Pozor:
- V vrelo vodo ne smete NIKOLI potopiti celotnega termometra z dudo, ker lahko poškodujete elektronske komponente.
- Ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev ali kemičnih čistil.
PRIPADAJOČI NASVETI ZA ODSTRANJEVANJE ODPADKOV
Embalaža je v celoti sestavljena iz materialov, ki niso nevarni okolju in ki jih lahko odlagate kot sekundarne
materiale v vašem komunalnem centru za sortiranje. Kar ton lahko odložite v zbiralni zabojnik za papir. Ovojne
folije je treba odlagati v vašem komunalnem centru za sortiranje in recikliranje.
Ko ne boste več uporabljali aparata, ga odstranite na okolju ustrezen način in v skladu z zakonskimi predpisi. Pred
tem odstranite baterijo in jo odložite v zbirno posodo za kasnejšo reciklažo.
Pozor:
rabljenih baterij nikakor ne smete dajati v gospodinjske odpadke !!
!
OMEJENA GARANCIJA
LANAFORM® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh
let, z izjemo spodaj navedenih primerov.
Garancija LANAFORM® ne krije škode, ki bi nastala zaradi normalne obrabe tega izdelka. Poleg tega garancija za ta
LANAFORM®-ov izdelek ne krije škode, ki je posledica kakršnekoli zlonamerne ali nepravilne uporabe, nezgode, namestitve
neodobrene dodatne opreme, modifikacije izdelka ali kakršnekoli druge situacije, na katero LANAFORM® ne more vplivati.
LANAFORM® ne bo odgovarjal za kakršnokoli vrsto naključne, posledične ali posebne škode.
Vse implicitne garancije za ustreznost izdelka so omejene na obdobje dveh let od datuma prvega nakupa, v kolikor je mogoče
predložiti kopijo dokazila o nakupu.
Po sprejemu bo LANAFORM® popravil ali zamenjal vaš aparat, odvisno od primera, in vam ga poslal nazaj. Garancija se izpolni
samo preko servisnega centra LANAFORM®. V primeru, da je kakršnokoli vzdrževanje tega izdelka izvajala katerakoli druga
oseba, ne pa servisni center LANAFORM®, se ta garancija izniči.
IZJAVA O SKLADNOSTI CE 0029
Medicinski pripomoček - Razred IIa
Proizvajalec, podjetje LANAFORM,
izjavlja, da je medicinski pripomoček «Filoo LA090110» skladen z Evropsko direktivo 93/42/ES o medicinskih pripomočkih,
kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2007/47/ES.
APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Bruxelles (Belgija), priglašeni organ št. 0029, je preveril proizvod (skladno
s Prilogo IV).
LANAFORM
B-4141 SPRIMONT
FILOO
MODEL : FILOO/LA090110
LOT
001/54141005
0029



2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Lanaform LA090110 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info