Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/147
Nächste Seite
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : Multi
The equipment complies with requirements of the Technical
Regulation, in terms of restrictions for the use of certain dangerous
substances in electrical and electronic equipment.
P/NO : 3828A20394A
KZ.O.02.0561
ENGLISH ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • wie erneuert man den Verdampfersensor Bei Deckengerät MT18 AH ? Eingereicht am 7-5-2021 12:22

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    ENGLISH
    ITALIANO
    ESPAÑOL
    FRANÇAIS

    OWNER’S MANUAL

    AIR CONDITIONER
    TYPE : Multi

    The equipment complies with requirements of the Technical
    Regulation, in terms of restrictions for the use of certain dangerous
    substances in electrical and electronic equipment.

    KZ.O.02.0561

    www.lg.com
    P/NO : 3828A20394A

    DEUTSCH

    Please read this manual carefully before operating
    your set and retain it for future reference.



  • Page 2

    Safety Precautions
    Multi

    Type Air Conditioner Ownerʼs Manual

    TABLE OF CONTENTS
    FOR YOUR RECORDS
    Safety Precautions.................3
    Prior to Operation ..................6
    Operating Instructions...........7
    Remote Controller ..............7
    Remote Control Operation....10
    Additional features...............18
    Maintenance and Service ....22
    Operation Tips ..................27
    Troubleshooting ..............28

    Write the model and serial numbers here:
    Model #
    Serial #
    You can find them on a label on the side of each unit.
    Dealer's Name
    Date Purchased
    n Staple your receipt to this page in the event you need it
    to prove date of purchase or for warranty issues.

    READ THIS MANUAL
    Inside you will find many helpful hints on how to use and
    maintain your air conditioner properly. Just a little
    preventive care on your part can save you a great deal
    of time and money over the life of your air conditioner.
    You'll find many answers to common problems in the
    chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
    Troubleshooting Tips first, you may not need to call for
    service at all.

    PRECAUTION
    • Contact the authorized service technician for repair or
    maintenance of this unit.
    • Contact the installer for installation of this unit.
    • The air conditioner is not intended for use by young
    children or invalids without supervision.
    • Young children should be supervised to ensure that
    they do not play with the air conditioner.
    • When the power cord is to be replaced, replacement
    work shall be performed by authorized personnel only
    using only genuine replacement parts.
    • Installation work must be performed in accordance
    with the National Electric Code by qualified and
    authorized personnel only.

    2 Multi Type Air Conditioner



  • Page 3

    Safety Precautions

    Safety Precautions

    WARNING

    This symbol indicates the possibility of death or serious injury.

    CAUTION

    This symbol indicates the possibility of injury or damage.

    n Meanings of symbols used in this manual are as shown below.

    Be sure not to do.
    Be sure to follow the instruction.

    WARNING
    n Installation
    Do not disassemble or repair the product.
    • Contact your dealer and service center.

    Do not handle the flamable gas or explosive
    materials near the product.
    • Otherwise, it may cause fire or failure of product.

    Do not install the product on an defected
    installation stand.
    • Otherwise, It may cause injury or accident.

    For installation, always contact the dealer or
    service center.
    • Otherwise, it may cause fire, electric shock, explosion
    or injury.

    For electric work, contact the dealer or
    service center.
    • It will cause fire or electric shock.

    Always earth the product.
    • It will cause fire or electric shock.

    Do not install where flamable gas could leak.
    • Otherwise, it may cause esplosion or fire.

    Be cautious when unpack and install the
    product.
    • Sharp edges could cause injury.

    Do not install the product on an defected
    installation stand.
    • Otherwise, It may cause injury or accident.

    Do not use damaged power cable.
    • It will cause fire or electric shock.

    Always intstall an circuit breaker and main
    breaker.
    • No installation may cause fire and electric shock.

    Owner's Manual 3

    ENGLISH

    To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions
    must be followed.
    n Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is
    classified by the following indications.



  • Page 4

    Safety Precautions

    n Operation
    Do not touch(operate) product with wet
    hands.

    If strange sounds, or small or smoke comes
    from product. Turn the breaker off or
    disconnect the power supply cable.

    • Otherwise, it may cause fire or electric shock.

    • Otherwise, it may cause electric shock or fire.

    Do not put the heater, etc. near the power
    cable.

    Do not put water into electric part.

    • Otherwise, it may cause fire and electric shock.

    • Otherwise, it may cause fire or failure of procuct, and
    electric shock.

    Ventilate well in using with a stove, etc.

    When the product is not going to be used for
    a long time,disconnect the power supply plug
    or turn off the breaker.

    • Otherwise, an ozygen shortage may occur.

    • Otherwise, it may cause failure of product or fire.

    Do not place heavy object on the power
    cable.

    When the product is flooded, contact the
    service center.

    • Otherwise, it may cause fire or electric shock.

    • Otherwise, it may cause fire or eletric shock.

    Cover the electric part.

    Do not turn the breaker on/off or
    connect/disconnect the power supply plug
    during operation.

    • Otherwise, it may cause fire or electric shock.

    • Otherwise, it may cause fire or electric shock.

    Do not open the suction inlet of the product
    during operation.
    • Otherwise, it may cause electric shock or failure.

    Be cautious that children could not step on
    the product.
    • Otherwise, children may be seriously injured.

    Do not touch the metal parts of the product
    when removing the air filter.
    • Otherwise, it may cause personal injury.

    Do not step or put anyting on the product.
    • Otherwise, it may cause personal injury and failure of
    product.

    Take care to ensure that water could not enter
    into the product.
    • Otherwise, it may cause fire or electric shock.

    CAUTION
    n Installation
    Always inspect gas leakage after installation
    and repair of product.
    • Otherwise, it may cause failure of product.

    Do not carry the product by oneself.
    • Otherwise it may harm to your health.

    4 Multi Type Air Conditioner

    Install the drain hose to ensure that drain can
    be securely done.
    • Otherwise, it may cause water leakage.

    Keep the level even in installing the product.
    • Otherwise, it may cause vibration or water leakage.



  • Page 5

    Safety Precautions
    Install the product so that noise or hot wind
    from the outdoor unit. May not give any
    damage to the neighborhoods.

    ENGLISH

    • Otherwise, it may cause dispute with the
    neighborhoods.

    n Operation
    Do not expose your skin directly to cool air for a long
    time.
    • Otherwise, it may harm to your health.

    Turn the main power off when cleaning the product.
    • Otherwise, it may cause fire and electric shock.

    Do not use the product for special purpose to preserve
    animals, vegetables, precision device, or art objects, etc.
    • Otherwise, it may cause loss of property.

    Do not place obstacles aroud the flow inlet or
    outlet.
    • Othewise, it may cause failure of product.

    Use a soft cloth to clean, Do not use wax,
    tinner or a strong detergent, etc.
    • Otherwise, it may change the apperance of the
    product.

    Do not insert your hand or bars, etc. into the
    air inlet/outlet.
    • Otherwise, it may cause personal injury.

    Do not operate the product for a long time in
    high humidity, and leave a door or window open.
    • Otherwise, water may drop and wet or damage
    furniture, etc.

    Replace the 2 batteries with new ones of
    same type.

    When flamable gas leakages from the product,
    open the window for ventilation.
    • Otherwise, it may cause explosion or fire.

    Do not put a pet or houseplant where it will be
    exposed to direct air flow.
    • This could injure the pet or plant.

    Stop operation and close the window in strom or
    hurricane.
    • Otherwise, it may cause failure of product or electric
    shock.

    Always insert the filter securly.
    Clean it once every two weeks.
    • Otherwise, it may cause failure of the product.

    Do not drink water drained from the product.
    • Otherwise, it may harm to your health.

    Do not use the product at the closed space
    for a long time.
    • Otherwise, it may cause suffocation due to poor
    oxygen.

    Do not step onto an unstable bench when
    maintaining the product, etc.
    • Otherwise, it may cause personal injury.

    Do not charge or disassemble the batteries and
    do not throw them into a fire.
    • Otherwise, it may cause fire or an explosion.

    If liquid from the batteries gets onto your skin
    or clothes, wash it well with clean water.
    • Otherwise it may harm to your health.

    Use a rated fuse.
    • Otherwise, It will cause fire or electric shock.

    Owner's Manual 5



  • Page 6

    Prior to operation

    Prior to operation
    Preparing for operation
    1. Contact an installation specialist for installation.
    2. Connect the power cable between indoor unit and outdoor unit properly.
    3. Use a dedicated circuit.
    4. If the cord/plug is damaged, replace it with only an authorized replacement part.

    Usage
    1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health.
    Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
    2. Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves or
    other heating devices.
    3. Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision devices,
    food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items.

    Cleaning and maintenance
    1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling
    sharp metal edges.
    2. Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation,
    leading to possible electric shock.
    3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. There is a
    possibility of injury if the unitʼs power is accidentally triggered on while cleaning inner parts of the
    unit.

    Service
    For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.

    Symbols Used in this Manual
    This symbol alerts you to the risk of electric shock.
    This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the
    air conditioner.
    NOTICE

    This symbol indicates special notes.

    6 Multi Type Air Conditioner



  • Page 7

    Operating Instructions

    Operating Instructions
    Remote Controller
    ENGLISH

    1 Remove the battery cover by pulling it according to the arrow
    direction.

    2 Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are
    installed correctly.

    3 Reattach the cover by sliding it back into position.

    NOTICE
    • Use 2 AAA(1.5volt) batteries. Do not use rechargeable batteries.

    Storage and Tips For Using the Remote Controller
    • The refering to the following picture, fix the remote controller holder onto the wall using screws.

    • To operate the room air conditioner, aim the Remote Controller to the signal receptor.
    Standard Type

    Artcool Type Artcool Deluxe Type

    Artcool Mirror Type

    Owner's Manual 7



  • Page 8

    Operating Instructions

    Signal Receptor
    Receives the signals from the remote controller.(Signal receiving sound: two short beeps or one long beep.)
    Operation Indication Lamps

    Signal
    receptor
    Operation indication lamps

    On/Off

    : Lights up during the system operation.

    Sleep Mode

    : Lights up during Sleep Mode Auto operation.

    Timer

    : Lights up during Timer operation.

    Defrost Mode

    : Lights up during Defrost Mode or Hot Start operation (Heat pump model only)

    OUT OUTDOOR UNIT
    DOOR OPERATION

    : Lights up during outdoor unit operation. (Cooling model only)

    Receives the signals from the remote controller.(Signal receiving sound: two short beeps or one long beep.)
    Operation Indication Lamps
    On/Off

    : Lights up during the system operation.

    Sleep Mode

    : Lights up during Sleep Mode Auto operation.

    Timer

    : Lights up during Timer operation.

    Defrost Mode

    : Lights up during Defrost Mode or
    Hot Start operation.(Heat pump model only)

    Outdoor unit operation : Lights up during outdoor unit operation.
    (Cooling model only)
    PLASMA
    : Indicate PLASMA purifier operation.

    Operation indication lamps

    Each icon shows its own function mode.
    Cooling Mode

    Lights up during Cooling operation. (Outline)

    Auto Operation Mode

    Lights up during Auto operation. (Outline)

    Healthy Dehumidification
    Lights up during Healthy Dehumidification operation. (Outline)
    Mode
    Heating Mode

    Lights up during Heating operation.
    (Heat Pump model only) (Outline)

    Defrost Mode

    Lights up during Defrost controller or
    Hot Start in Heating operation. (Outline)

    Air circulation Mode

    Lights up during Air Circulation operation. (Outline)

    Sleep Mode

    Lights up during Sleep Mode operation.

    Timer

    Lights up during Timer operation.

    Auto Cleaning Mode

    Lights up during Auto Cleaning reservation.

    Jet Cool Mode

    Lights up during Jet Cool Operation.

    Plasma

    Lights up during Plasma operation.

    Fan Speed (Low)

    Lights up when Fan speed is low.

    Fan Speed (Medium)

    Lights up when Fan speed is Medium.

    Fan Speed (High)

    Lights up when Fan speed is High.

    Fan Speed (Chaos)

    Lights up when Fan speed is Chaos.

    Desire temperature For cooling,dehumidification,heating modes it display Destired temperature
    indicator
    • Cooling
    : 18~30C
    • AI : Auto Operation
    • Dehumidification : 18~30C
    • Po : Jet Cool
    • Heating
    : 16~30C
    • Lo : Test Mode
    Desire temperature Icon
    Indoor temperature Icon

    8 Multi Type Air Conditioner



  • Page 9

    Operating Instructions

    : Lights up during the system operation.
    : Lights up during Sleep Mode Auto operation.

    Timer

    : Lights up during Timer operation.

    Defrost Mode

    : Lights up during Defrost Mode or
    Hot Start operation.(Heat pump model only)

    Plasma

    : Lights up during Plasma operation.

    Desire temperature : For cooling,dehumidification,heating modes it display Destired temperature
    • Cooling
    : 18~30C
    • AI : Auto Operation
    indicator
    • Dehumidification : 18~30C
    • Po : Jet Cool
    • Heating
    : 16~30C
    • Lo : Test Mode

    Owner's Manual 9

    ENGLISH

    On/Off
    Sleep Mode



  • Page 10

    Operating Instructions

    Remote Control Operation
    The Remote Controller transmits the signals to the system.

    1

    START/STOP BUTTON
    Operation starts when this button is pressed and
    stops when the button is pressed again.

    2

    OPERATION MODE SELECTION BUTTON
    Used to select the operation mode.

    3

    ROOM TEMPERATURE
    SETTING BUTTONS
    Used to select the room temperature.

    4

    INDOOR FAN SPEED SELECTOR
    Used to select fan speed in four steps
    low, medium, high and CHAOS.

    5

    JET COOL
    Used to start or stop the speed cooling/heating.
    (Speed cooling/heating operates super high fan
    speed.)

    6

    CHAOS SWING BUTTON
    Used to stop or start louver movement and set
    the desired up/down airflow direction.

    7

    ON/OFF TIMER BUTTONS
    Used to set the time of starting and stopping operation.

    8

    TIME SETTING BUTTONS
    Used to adjust the time.

    9

    TIMER SET/CANCEL BUTTON
    Used to set the timer when the desired time is obtained and
    to cancel the Timer operation.

    10

    SLEEP MODE AUTO BUTTON
    Used to set Sleep Mode Auto operation.

    11

    AIR CIRCULATION BUTTON
    Used to circulate the room air without cooling or heating.

    12

    ROOM TEMPERATURE CHECKING BUTTON
    Used to check the room temperature.

    Cooling Operation

    13

    PLASMA(OPTIONAL)
    Used to start or stop the plasma-purification function.

    Auto Operation

    14

    RESET BUTTON
    Initialize remote controller.

    Healthy Dehumidification Operation

    15

    2nd F Button
    Used prior to using modes printed in blue at the bottom of
    buttons.

    16

    AUTO CLEAN
    Used to set Auto Clean mode.

    17

    LED LUMINOSITY(OPTIONAL)
    Used to control the luminosity of the display on unit

    18

    HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION CONTROL
    BUTTON (NOT ON ALL MODELS)
    Used to set the desired horizontal airflow direction.

    Signal transmitter

    5
    6

    1
    3

    4
    2
    7
    11
    8
    13

    10
    CANCEL
    ON

    OFF

    9
    16
    17
    12
    18
    15

    SET
    AUTO CLEAN

    14

    Flip-up door
    (opened)

    Operation Mode

    Heating Operation

    • Cooling Model(

    ), Heat Pump Model(

    10 Multi Type Air Conditioner

    )

    (Heat Pump)

    (Cooling Only)



  • Page 11

    Operating Instructions

    Cooling Operation
    ENGLISH

    1

    Press the Start/Stop button.
    The unit will respond with beep sound.

    2

    Open the door on the Remote Controller. To select Cooling
    Operation, press the Operation Mode Selection button.
    Each time the button is pressed, the operation mode is shifted
    in the direction of the arrow.

    Cooling

    Auto

    Healthy
    Dehumidification

    Heating
    (Heat pump model only)

    (Cooling Only (Heat Pump
    model)
    model)

    3
    ON

    Set the temperature lower than the room temperature.
    The temperature can be set within a range of 18°C~30°C in
    1°C.
    To raise the temperature

    To lower the temperature

    4

    You can select the fan speed in four stepslow, medium, high, or CHAOS. Each time the
    button is pressed, the fan speed mode is
    shifted.

    Natural wind by the CHAOS logic
    o For more fresh feeling, press the Indoor Fan Speed Selector and set CHAOS mode. In this mode, the wind
    blows like natural breeze by automatically changing fan speed according to the CHAOS logic.

    Owner's Manual 11



  • Page 12

    Operating Instructions

    Auto Operation

    1

    Press the Start/Stop button.
    The unit will respond with beep
    sound.

    2

    Open the door on the Remote Controller. To select Auto
    Operation, press the Operation Mode Selection button.
    Each time the button is pressed, the operation mode is
    shifted in the direction of the arrow.

    Cooling

    Auto

    Healthy
    Dehumidification

    Heating
    (Heat pump model only)

    (Cooling Only (Heat Pump
    model)
    model)

    ON

    3

    The temperature and fan speed are automatically set by the
    electronic controls based on the actual room temperature. If
    you want to change the set temperature, press the Room
    Temperature Setting buttons. The set temperature will be
    changed considering room temperature.

    To raise the temperature

    To lower the temperature

    DURING AUTO OPERATION:
    o You cannot switch the indoor fan speed. It has already been set by the Fuzzy rule.
    o If the system is not operating as desired, manually switch to another mode. The system will not
    automatically switch from the cooling mode to the heating mode, or from heating to cooling, then you must
    set the mode and the desired temperature again.
    o During Auto Operation, pressing the chaos swing button makes the horizontal louvers swing up and down
    automatically. If you want to stop auto-swing, press the chaos swing button again.

    12 Multi Type Air Conditioner



  • Page 13

    Operating Instructions

    Healthy Dehumidification Operation
    Press the Start/Stop button.
    The unit will respond with beep
    sound.

    2

    Open the door on the Remote Controller. To select Healthy
    Dehumidification Operation, press the Operation Mode
    Selection button.
    Each time the button is pressed, the operation mode is shifted
    in the direction of the arrow.

    Cooling

    (Cooling Only (Heat Pump
    model)
    model)

    3
    ON

    ENGLISH

    1

    Auto

    Healthy
    Heating
    Dehumidification (Heat pump model only)

    Set the fan speed. You can select the fan
    speed in four steps - low, medium, high, or
    CHAOS. Each time the button is pressed,
    the fan speed mode is shifted.

    NATURAL WIND BY THE CHAOS LOGIC
    o For more fresh feeling, press the Indoor Fan Speed Selector and set
    CHAOS mode. In this mode, the wind blows like natural breeze by
    automatically changing fan speed according to the CHAOS logic.

    DURING HEALTHY DEHUMIDIFICATION OPERATION:
    o If you select the dehumidification mode on the operation selection button, the A/C starts to run the
    dehumidification function, automatically setting the room temp. and air volume to the best condition for
    dehumidification based on the sensed room temp.
    In this case, the setting temp. is not displayed in the Remote Controller and you are not able to control
    the room temp. either.
    o During the healthy dehumidification function, the air volume is automatically set according to the
    algorithm responding to the current room temp. and makes the room condition healthy and
    comfortable even in the high humidity season.

    Owner's Manual 13



  • Page 14

    Operating Instructions

    Heating Operation(Heat pump model only)

    1

    Press the Start/Stop button.
    The unit will respond with
    beep sound.

    2

    Open the door on the Remote Controller. To select Heating
    Operation, press the Operation Mode Selection button.
    Each time the button is pressed, the operation mode is
    shifted in the direction of the arrow.

    Cooling

    3

    Auto

    Healthy
    Dehumidification

    Heating
    (Heat pump model only)

    Set the temperature higher than the room temperature.
    The temperature can be set within a range of 16°C~30°C in
    1°C.

    ON

    To raise the temperature

    To lower the temperature

    4

    Set the fan speed again. You can
    select the fan speed in four steps–low,
    medium, high, or CHAOS. Each time
    the button is pressed, the fan speed
    mode is shifted.

    NATURAL WIND BY THE CHAOS LOGIC
    o For more fresh feeling than other fan speed, press the Indoor Fan Speed Selector and set to CHAOS
    mode. In this mode, the wind blows like natural breeze by automatically changing fan speed according to
    the CHAOS logic.

    14 Multi Type Air Conditioner



  • Page 15

    Operating Instructions

    Jet Cool
    ENGLISH

    1

    Press the Start/Stop button.
    The unit will respond with
    beep sound.

    2

    Press the Jet Cool button to operate the
    speed cooling/heating mode and the unit
    will operate in super high fan speed on
    cooling/heating mode for 30/60 minutes.

    3

    To cancel the Jet Cool mode, press the Jet Cool button or
    the fan button or the room temperature setting button again
    and the unit will operate in high fan speed in cooling/heating
    mode

    or

    or

    NOTICE
    o Jet Cool function in heating mode is available on Artcool type only.
    o During the JET COOL function at any moment, the A/C starts to blow the cool/heat air at
    extremely high speed for 30/60 minutes setting the room temp. automatically to
    18°C/30°C. It is especially used to cool/heat the room temperature in the shortest time.
    o In order to return to the normal cooling/heating mode from the Jet Cool mode, you just
    press either the operation mode selection button, air volume selection or temp. setting
    button or the JET COOL button again.

    Owner's Manual 15



  • Page 16

    Operating Instructions

    PLASMA Purification Operation(Optional)

    1

    Press the Start/Stop button.
    The unit will respond with beep sound.

    2

    Open the door on the Remote
    Controller. Press the PLASMA air
    purifying operation ON/OFF button.
    Operation will start when the button
    is pressed and stop when the button
    is pressed again.

    3

    Set the fan speed. You can select the fan speed in
    four steps-low, medium, high or CHAOS.
    Each time the button is pressed, the fan speed
    mode is shifted.
    h Air purifying operation (PLASMA) is
    available in Heating or any other operations.

    PLASMA Air Purifying Operation only
    If you press the PLASMA button, PLASMA air
    purifying operates.
    Each time the button (
    ) is pressed, the fan
    speed mode is shifed.

    16 Multi Type Air Conditioner



  • Page 17

    Operating Instructions

    2nd F Operation
    ENGLISH

    1

    Press the Start/Stop button.
    The unit will respond with
    beep sound.

    2

    Open the door of the Remote Controller and press the 2nd F
    button to operate functions printed in blue at bottom of
    buttons.
    (Check the indication of 2nd function on Remote Controller
    display.)
    These buttons operate the timer setting as follows:
    CANCEL
    ON

    OFF

    SET
    AUTO CLEAN

    CANCEL
    ON

    OFF

    SET
    AUTO CLEAN

    3

    2nd function goes off in a short time automatically or when the
    button is pressed again.

    For more details, refer to functions next page.

    Owner's Manual 17



  • Page 18

    Additional features

    Additional features
    Sleep Mode
    1. Press the Sleep Mode Auto button to set the time
    you want the unit to turn off automatically.
    1. The Timer is programmed in one-hour increments
    by pressing the Sleep Mode Auto button 1 to 7
    times.
    The sleep mode is available for 1 to 7 times.
    To alter the time period in steps of 1 hour, press
    the Sleep Mode Button while aiming at air
    conditioner.
    3. Make sure the Sleep Mode Auto LED lights up.

    To cancel the Sleep Mode, press the sleep
    Mode Auto button several times until the star
    (
    ) disappears from the operation display.
    NOTICE The Sleep Mode will be operated
    at low fan speed (cooling) or medium fan
    speed (heat pump only) for quiet sleeping.
    IN COOLING MODE: The temperature will
    automatically rise by 1°C over the next 30
    minutes and by 2°C in 1 hour for comfortable
    sleeping.

    Setting the Time
    1. Time can be set only when you have pressed the
    Reset button. If you have just replaced the
    batteries, the Reset button should be pressed to
    reset the time.
    Press the Start/Stop button.

    3. Press the Time Setting buttons until the desired
    time is set.

    CANCEL

    4. Press the Timer SET button.

    2. Press 2nd F button
    and check if 2nd F icon is on.

    SET

    NOTICE Check the indicator for A.M. and
    P.M.

    Delay Start/Pre-Set Stop
    1. Make sure the time is set correctly on the
    Remote Controller display.

    5. Press the selected on/off setting by
    pressing the Timer SET button while
    aiming the Remote Controller at the signal
    receptor.

    2. Press 2nd F button.
    3. Press the ON/OFF Timer
    buttons to turn Timer on or off.

    ON

    OFF

    4. Press the Time Setting
    buttons until the desired
    time is set.
    NOTICE

    CANCEL
    SET

    To cancel the setting the timer.
    Press the Timer Cancel button while
    CANCEL
    aiming Remote Controller at the signal
    SET
    receptor.
    (The timer lamp on the air conditioner and
    the display will go out.)

    Select one of the following four types of operation.
    with the unit running

    Delay OFF Timer

    Delay ON Timer

    18 Multi Type Air Conditioner

    Delay OFF and ON Timer

    Delay ON and OFF Timer



  • Page 19

    Additional features

    Vertical Airflow Direction Control

    Press the Start/Stop button
    to start the unit.
    Open the door on the
    Remote Controller.
    Press Chaos Swing button and the
    louvers will swing up and down.
    Press the Chaos Swing button again
    to set the vertical louver at the desired
    airflow direction.

    NOTICE
    o If you press the CHAOS swing button, the
    horizontal airflow direction is changed automatically
    based on the CHAOS algorithm to distribute the air
    in the room evenly and at the same time to make
    the human body feel most comfortable, as if
    enjoying a natural breeze.
    o Always use the Remote Controller to adjust the
    up/down airflow direction. Manually moving the
    vertical airflow direction louver by hand could
    damage the air conditioner.
    o When the unit is shut off, the up/down airflow
    direction louver will close the air outlet vent of the
    system.
    To adjust left/right(Horizontal Airflow) direction
    Caution :Ensure that the unit is turned
    off before adjusting the horizontal
    airflow direction control.
    Carefully open vertical louver to
    allow access to the horizontal
    airflow direction.
    Adjust the left/right airflow direction by hand.

    Artcool Type
    The up/down and right/left airflow can be adjusted by
    using the Remote Controller.

    Press Chaos Swing button and the louvers will swing.

    Press the button again and the louvers will stop. After
    30 minutes, the louvers return to the maximum airflow
    position automatically.
    Press the Start/Stop button to start the unit.

    Horizontal Airflow Direction Control (Optional)
    The left/right(Horizontal Airflow) can be adjusted by using the remote control.
    1. Press the Start/Stop button to start the unit.
    2. Open the door on the remote control. Press the Airflow Direction Start/Stop button and the louvers will swing
    left and right. Press the Horizontal Airflow Direction Control Button again to set the horizontal louver at the
    desired airflow direction.

    Owner's Manual 19

    ENGLISH

    Standard, Artcool Deluxe Type
    The up/down airflow
    (Vertical Airflow) can be
    adjusted by using the
    Remote Controller.



  • Page 20

    Additional features

    Air Circulation Mode
    Circulates the room air without cooling or heating.
    1. Press the Start/Stop button. The unit will respond with beep sound.
    2. Open the door on the Remote Controller. Press the Air Circulation button. Now each time that you
    press the Indoor Fan Speed Selector, the fan speed is shifted from low to CHAOS and back to low
    again.

    CHAOS Air

    Fan speed is on low.

    Fan speed is on medium.

    Fan speed is on high.

    NOTICE

    o CHAOS Air economizes power consumption and prevents overcooling. The fan speed is automatically
    changed from high to low or vice versa, depending on the ambient temperature.

    Auto Clean (Artcool, Artcool Deluxe, Artcool Mirror Type Only)
    1. Press the Start/Stop button to Start the unit.

    AUTO CLEAN

    2. Open the door on the Remote Controller
    Select Cooling Operation or Healthy Dehumidification Operation.
    3. Press the Auto clean button.
    4. Although the Start/Stop button is pressed, unit operates in Auto clean Mode for 15
    minutes - operates in heating operation Mode for 1 minute and circulates the room
    air without cooling and heating for 14 minutes. And then unit stops operating.

    NOTE:
    o During Auto Clean function, moistures left in indoor units after Cooling Operation or Healthy
    Dehumidification Operation can be removed.
    o During Auto Clean function, only Start/Stop button, Plasma button and Auto Clean button are available.

    Display Luminosity (AMNH076DZ*0[MC07AH*NZ0], AMNH096DU*0[MC09AH*NU0])
    AUTO CLEAN

    • The Display Luminosity of the unit can be adjusted by using the
    Remote Controller.
    Press the start/stop button to start the unit. Open the door on the
    Remote Controller, press the 2nd F button and, press display luminosity
    button. Display will be dark. Press the button again to set bright display.

    20 Multi Type Air Conditioner



  • Page 21

    Additional features

    Forced Operation

    Power
    button
    Open the front
    panel upward

    Cooling Model
    Operating mode
    Indoor FAN Speed
    Setting Temperature

    Cooling
    High
    22°C

    Power
    button

    Power button

    Power
    Power
    button
    button

    Room Temp. ≥ 24°C

    Heat pump Model
    21°C ≤ Room Temp. < 24°C

    Room Temp. < 21°C

    Cooling
    High
    22°C

    Healthy Dehumidification
    High
    23°C

    Heating
    High
    24°C

    Auto restart
    In case the power comes on again after a power failure, the unit operates automatically to the previous
    operating conditions.
    So there is no need of activating this function by pressing any key or button.
    In the initial mode, the fan operates at a low speed and the compressor starts about 3 minutes later.
    As the compressor starts, the fan speed also resumes its previous setting mode.
    In case of absence for a long time while power failure, turn off main power to avoid
    undersired Auto restart.

    Helpful information
    Fan speed and cooling capacity.
    The cooling/heating capacity indicated in the specification is the value when the fan speed is set to high,
    and the capacity will be lower at low or medium fan speed.
    High fan speed is recommended when you wish to cool/heat the room quickly.

    High
    d
    Spee

    High
    d
    Spee

    High
    d
    Spee

    High
    d
    Spee

    Owner's Manual 21

    ENGLISH

    The operation will be started operation if the power button is pressed without remote controller.
    If you want to stop operation, re-press the button.



  • Page 22

    Maintenance and Service

    Maintenance and Service
    CAUTION: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.

    Standard Type Indoor Unit
    Grille, Case, and Remote Control
    o Turn the system off before cleaning.
    To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use
    bleach or abrasives.
    NOTICE Supply power must be disconnected
    before cleaning the indoor unit.

    o Never use any of the followings:
    • Water hotter than 40°C
    Could cause deformation and/or
    discoloration.
    • Volatile substances
    Could damage the surfaces of the air
    conditioner.

    P o wd

    er

    G a s o li n e

    Air inlet vent

    Air outlet vent

    Air filters
    (behind front panel)
    Vertical louver Horizontal louver

    AIR FILTERS
    The air filters behind the front grille should be
    checked and cleaned once in every 2 weeks or
    more often if neccessary.

    1. Lift the front access panel and pull the filter tab
    slightly forward to remove the filter.
    2. Clean the filter with a vacuum cleaner or warm,
    soapy water.
    • If dirt is conspicuous, wash with a solution
    of detergent in lukewarm water.
    • If hot water (40°C or more) is used, it may
    be deformed.
    3. After washing with water, dry well in the shade.
    4. Re-install the air filter.

    PLASMA FILTER, TRIPLE
    DEODORIZING FILTER(OPTIONAL)
    The PLASMA filter behind the air filters should be
    checked and cleaned once in every 3 months or
    more often if necessary.

    1. After removing the air filters, pull slightly forward
    to remove the PLASMA filter.
    2. Remove dust with vacuum cleaner or air.
    (You should not try to wash with water).
    3. Note the cuts of electric discharge lines.

    TRIPLE DEODORIZING Filter

    4. Re-install the PLASMA filter to the original
    position.

    PLASMA Filter

    1. After removing the air filters, pull slightly forward
    to remove the TRIPLE DEODORIZING filter.
    Donʼt touch this PLASMA Filter within 10
    seconds after opening the inlet grille, it may
    cause an electric shock.

    22 Multi Type Air Conditioner

    2. Dry in the sunlight for two hours.
    3. Re-install the TRIPLE DEODORIZING filter to
    the original position.



  • Page 23

    Maintenance and Service

    Replacement of Purifying Filter(Optional)
    • Recomended use period : About 2 years
    2. Remove Triple deodorizing Filter.
    3. Insert new Triple deodorizing Filter.
    Air filter

    2
    3

    4. Reinsert air filter and close front panel.

    Tripe Deodorizing Filter

    Artcool Type Indoor Unit
    Grille, Case, and Remote Control
    o Turn the system off before cleaning. To clean, wipe
    with a soft, dry cloth. Do not use bleach or
    abrasives.
    NOTICE
    Supply power must be disconnected before cleaning

    o Never use any of the followings:
    • Water hotter than 40°C.
    Could cause deformation and/or discoloration.
    • Volatile substances
    Could damage the surfaces of the air
    conditioner.

    the indoor unit.

    Filter

    AIR FILTER
    The air filters behind the
    front grill should be
    checked and cleaned
    once every 2 weeks or
    more often if neccessary.
    Filter

    1. Pull down the grille bottom, After lifting up the
    filter tab a bit and take the filter out slowly
    (Notice : Clean the filter after being stopped the
    product)
    2. Clean the filter with a vacuum or warm, soapy
    water.
    • If dirt is conspicuous, wash with a solution of
    detergent in lukewarm water.
    • If hot water (40°C or more) is used, it may be
    deformed.
    3. After washing with water, dry well in the shade.
    4. Re-install the air filter.

    Owner's Manual 23

    ENGLISH

    1. Open front panel and remove air filters.



  • Page 24

    Maintenance and Service

    Cleaning of Purifying Filter
    • Recomended use period : About 3 months
    1. Lift the front panel, hold it up and pull the Air
    filter.

    Front Panel
    Air Filter

    2. Remove the Plasma Filter.

    Plasma Purifier
    Filter

    3. Put in Plasma Filters in the neutral detergent
    for 1~2 hours and then raise them.

    4. Insert the Plasma Filter after perfectly drying in
    shade.
    Now insert Air Filter and close the Front panel
    Completely by matching the hook.
    Front Panel Hook

    HookHanger

    Air Filter
    Air Filter

    Artcool Deluxe Type Indoor Unit
    1. Open the upside of Front Panel

    2. Lift up the Front panel.
    The hook of panel comes off.

    Front panel
    Panel hook

    24 Multi Type Air Conditioner



  • Page 25

    Maintenance and Service
    3. Come down the panel and then remove
    air filters.

    4. Do cleaning by soft brush and a vacuum cleaner. If it
    has hard pollution, wash by water.

    Air filters

    o Never use any of the followings:
    • Water hotter than 40°C
    Could cause deformation and/or
    discoloration.
    • Volatile substances
    Could damage the surfaces of
    the air conditioner.

    Air filters

    ENGLISH

    Don't touch this PLASMA Filter within 10
    seconds after opening the inlet grille, it
    may cause an electric shock.

    5. Relocate dried air filters at the shade and then close
    the panel.

    P o wd

    er

    G a s olin

    Cleaning of Purifying Filter
    • Recomended use period : About 3 months
    1. Open the upside of Front panel.

    2. Put up the front panel.
    The hook of panel comes off.

    3. Remove air filter and then pull out
    plasma filter.
    Plasma filter

    Front panel

    Panel
    hook

    4. Clean plasma filter with the vacuum cleaner.

    5. Insert the plasma filters at the shade and then put in
    air filter.

    Plasma
    filter

    Owner's Manual 25



  • Page 26

    Maintenance and Service

    Artcool Mirror Type
    Grille, Case, and Remote Control
    o Turn the system off before cleaning.
    To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
    NOTICE Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.

    AIR FILTERS
    The air filters behind the front grille should be checked
    and cleaned once in every 2 weeks or more often if
    neccessary.
    1. Open the front panel as shown.
    2. Then pull the filter tab slightly forward to remove
    the air filter.
    3. Clean the filter with a vacuum cleaner or warm, soapy
    water.
    • If dirt is conspicuous, wash with a solution of
    detergent in lukewarm water.
    • If hot water (40°C or more) is used, it may be
    deformed.

    Front panel

    4. After washing with water, dry well in the shade.
    5. Re-install the air filter.

    PLASMA FILTER
    The PLASMA filter behind the air filters should be
    checked and cleaned once in every 3 months or more
    often if necessary.

    Plasma filter

    1. After removing the air filters, pull slightly forward to
    remove the PLASMA filter.
    2. Remove dust with vacuum cleaner or air.
    (You should not try to wash with water).
    3. Note the cuts of electric discharge lines.
    4. Re-install the PLASMA filter to the original position.

    o Never use any of the followings:
    • Water hotter than 40°C
    Could cause deformation and/or discoloration.
    • Volatile substances
    Could damage the surfaces of the air
    conditioner.

    26 Multi Type Air Conditioner

    Donʼt touch this PLASMA Filter within 10
    seconds after opening the inlet grille, it may
    cause an electric shock.

    P o wd

    er

    G a s o li n e



  • Page 27

    Maintenance and Service

    When the air conditioner is not going to be used for a long time.

    1

    Operate the air conditioner on Air
    circulation mode (Refer to page 21) for 2
    to 3 hours.
    • This will dry out the internal mechanisms.

    2

    Turn off the circuit breaker, and
    disconnect the power cable.

    When the air conditioner is to be used again.

    1

    Clean the air filter and install it in the
    indoor unit.
    (Refer to page 23~27 for cleaning filters.)

    2

    Check that the air inlet and outlet of the
    indoor/outdoor unit are not blocked.

    CAUTION: Turn off the circuit
    breaker when the air conditioner is not
    going to be used for a long time.
    Dirt may collect and may cause a fire.

    3

    Remove the batteries from the Remote
    Controller.

    Operation Tips
    Do not overcool the room.

    Keep blinds or curtains
    closed.

    Keep the room temperature
    uniform.

    This is not good for the health
    and wastes electricity.

    Do not let direct sunshine enter
    the room when the air
    conditioner is in operation.

    Adjust the vertical and
    horizontal airflow direction to
    ensure a uniform temperature in
    the room.

    Make sure that the doors
    and windows are shut tight.

    Clean the air filter regularly.

    Ventilate the room
    occasionally.

    Avoid opening doors and
    windows if possible to keep the
    cool air in the room.

    Blockages in the air filter reduce
    the airflow and lower cooling
    and dehumidifying effects.
    Clean at least once every two
    weeks.

    Since windows are kept closed,
    it is a good idea to open them
    and ventilate the room now and
    then.

    Owner's Manual 27

    ENGLISH

    When air conditioner is not going to be
    used for a long time.



  • Page 28

    Maintenance and Service

    Troubleshooting
    Check the following points before requesting repairs or service.... If the fault persists, please contact your dealer or service center.

    Case

    Explanation

    See page
    11,14

    The air conditioner does not
    operate.

    • Check room temperature setting?
    • Check if circuit breaker is on?

    The room has a peculiar
    odor.

    • Check that this is not a damp smell exuded by
    the walls, carpet, furniture, or cloth items in the
    room.

    -

    It seems that condensation
    is leaking from the air
    conditioner.

    • Check the drain hose is connected tight or if
    indoor unit is installed even.

    -

    Air conditioner does not
    operate for about 3 minutes
    after turning on.

    • This is the protector of the mechanism.
    • Wait about 3 minutes and operation will begin.
    • About 3 minutes delay is applied to protect
    compressor from frequenty on/off.

    Does not cool or heat
    effectively.

    • Is the air filter dirty? See air filter cleaning
    instructions.

    22~26

    • Has the temperature been set correctly?

    11,14

    -

    -

    • Are the indoor unit's air inlet or outlet vents
    obstructed?

    -

    • For a noise that sounds like water flowing.
    -This is the sound of refrigerant flowing inside
    the air conditioner unit.
    • For a noise that sounds like the compressed
    air releasing into atmosphere.
    -This is the sound of the dehumidifying water
    being processed inside the air conditioning
    unit.

    -

    Remote Controller display is
    faint, or no display at all.

    • Are the batteries depleted?
    • Are the batteries inserted in the opposite (+)
    and (-) directions?

    7

    Crack sound is heard.

    • This sound is generated by the
    expansion/constriction of the front panel, etc.
    due to changes of temperature.

    -

    The air conditioner
    operation is noisy.

    28 Multi Type Air Conditioner



  • Page 29

    ITALIANO

    MANUALE DI ISTRUZIONI

    CLIMATIZZATORE
    Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e
    conservare per uso futuro.
    TYPE : Multi

    KZ.O.02.0561

    www.lg.com



  • Page 30

    Manuale dellʼutente del condizionatore d'aria Multi Type

    SOMMARIO
    Precauzioni di sicurezza........3
    Prima dellʼuso ........................6
    Istruzioni per il funzionamento
    ..............................................7
    Telecomando ......................7
    Funzionamento del
    telecomando .....................10

    DATI DA RICORDARE
    Annotare qui il numero di serie e il modello:
    N°. modello
    N°. di serie
    I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
    Nome del rivenditore
    Data di acquisto

    Funzionalità aggiuntive .......18

    n Spillare la ricevuta su questa pagina qualora fosse
    necessaria per provare la data di acquisto o per motivi di
    garanzia.

    Manutenzione e assistenza....22

    LEGGERE IL MANUALE

    Suggerimenti per il
    funzionamento ..................27
    Risoluzione dei problemi ...28

    Allʼinterno troverà molti suggerimenti utili sullʼuso e la
    manutenzione del condizionatore. Un minimo di
    attenzione può far risparmiare molto tempo e denaro nel
    corso della vita del condizionatore.
    Nella tabella di riferimento per la risoluzione dei problemi
    troverà molte risposte ai problemi più comuni.
    Consultando la tabella Risoluzione dei problemi potrebbe
    non essere necessario contattare il servizio di
    assistenza.

    AVVERTENZE
    • Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per la
    riparazione o la manutenzione dellʼunità.
    • Contattare lʼinstallatore per eseguire lʼinstallazione
    dellʼunità.
    • Il condizionatore non è stato progettato per essere
    utilizzato da bambini o invalidi senza supervisione.
    • È consigliabile vigilare sui bambini affinché essi non
    giochino con il condizionatore.
    • Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito, il
    servizio di sostituzione deve essere eseguito solo da
    personale autorizzato utilizzando parti di ricambio
    originali.
    • Il servizio di installazione deve essere eseguito in
    conformità con gli standard elettrici nazionali d
    esclusivamente da personale autorizzato.

    2 Condizionatore dʼaria Multi Type



  • Page 31

    Precauzioni di sicurezza

    Precauzioni di sicurezza
    Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti
    istruzioni.
    n Lʼuso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni.
    Lʼimportanza è classificata dalle seguenti indicazioni.

    ATTENZIONE

    Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave
    infortunio.

    AVVISO

    Questo simbolo indica la possibilità di infortunio o danni alle cose.

    ITALIANO

    n Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.

    Azione/operazione da non fare.
    Attenersi alle istruzioni.

    ATTENZIONE
    n Installazione
    Non smontare o tentare di riparare il prodotto.
    • Contattare il rivenditore e il centro assistenza.

    Il prodotto deve essere sempre provvisto di
    messa a terra.
    • Ciò causerà incendi o scosse elettriche.

    Non avvicinare gas infiammabili o materiali
    esplosivi al prodotto.

    Non installare lʼunità in ambienti con rischio
    di perdita di gas infiammabili.

    • In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o
    guasti al prodotto.

    • In caso contrario, si potrebbero verificare esplosioni o
    incendi.

    Non installare il prodotto su supporti di
    installazione difettosi.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare danni o
    incidenti.

    Per l'installazione, rivolgersi sempre al
    rivenditore o al centro assistenza.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare incendi,
    scosse elettriche o lesioni.

    Per i collegamenti elettrici, rivolgersi sempre
    al rivenditore o al centro assistenza.
    • Ciò causerà incendi o scosse elettriche.

    Disimballare e installare il prodotto con
    attenzione.
    • I bordi taglienti possono causare lesioni.

    Non installare il prodotto su supporti di
    installazione difettosi.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare danni o
    incidenti.

    Non utilizzare il cavo di alimentazione se
    danneggiato.
    • Ciò causerà incendi o scosse elettriche.

    Installare sempre un interruttore automatico e
    un interruttore principale.
    • La mancata installazione può causare incendi e
    scosse elettriche.

    Manuale dell'utente

    3



  • Page 32

    Precauzioni di sicurezza

    n Funzionamento
    Non toccare il prodotto con le mani bagnate.

    • In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o
    scosse elettriche.

    Non posizionare il riscaldatore vicino al cavo
    di alimentazione.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare incendi e
    scosse elettriche.

    In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti
    dal prodotto. Spegnere lʼinterruttore automatico e
    scollegare il cavo di alimentazione.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o
    scosse elettriche.

    Evitare lʼingresso di acqua nelle parti
    elettriche.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o
    guasti al prodotto e scosse elettriche.

    Provvedere a una buona ventilazione
    dellʼambiente in caso di impiego con fornelli e
    simili.

    In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi
    periodi, scollegare il cavo di alimentazione e
    spegnere lʼinterruttore automatico.

    • In caso contrario, potrebbe verificarsi una mancanza
    di ossigeno.

    • In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o
    guasti al prodotto.

    Non mettere oggetti pesanti sul cavo di
    alimentazione.

    In caso di allagamento del prodotto, rivolgersi
    al centro assistenza.

    • In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o
    scosse elettriche.

    Coprire le parti elettriche.

    • In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o
    scosse elettriche.

    Non spegnere/accendere lʼinterruttore automatico o
    collegare/scollegare il cavo di alimentazione
    alla/dalla presa durante il funzionamento.

    • In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o
    scosse elettriche.

    Non aprire la bocca di aspirazione del
    prodotto durante il funzionamento.

    • In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o
    scosse elettriche.

    Non toccare le parti metalliche del prodotto
    durante la rimozione del filtro dell'aria.

    • In caso contrario, si potrebbero verificare scosse
    elettriche o guasti.

    Evitare che i bambini calpestino il prodotto.
    • In caso contrario, i bambini potrebbero subire gravi
    lesioni.

    • In caso contrario, si potrebbero verificare lesioni
    personali.

    Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare lesioni
    personali e guasti al prodotto.

    Evitare lʼingresso di acqua allʼinterno del
    prodotto.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o
    scosse elettriche.

    AVVISO
    n Installazione
    Dopo lʼinstallazione o la riparazione del prodotto,
    verificare sempre che non vi siano perdite di gas.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al
    prodotto.

    Non trasportare il prodotto da soli.
    • Ciò potrebbe causare danni alla salute.

    4 Condizionatore dʼaria Multi Type

    Installare il tubo flessibile di scarico in modo
    da garantire uno scarico corretto e sicuro.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare perdite
    dʼacqua.

    Installare il prodotto allineandolo in modo uniforme.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare vibrazioni o
    perdite dʼacqua.



  • Page 33

    Precauzioni di sicurezza
    Installare il prodotto in modo che il rumore o
    lʼaria calda provenienti dallʼunità esterna non
    arrechino disturbo ai vicini.
    • In caso contrario, potrebbero crearsi dei fastidi con i
    vicini.

    n Funzionamento
    In caso di perdite di gas dal prodotto, aprire la finestra
    per consentire la ventilazione dellʼambiente.

    • In caso contrario, si potrebbero verificare danni alla
    salute.

    • In caso contrario, si potrebbero verificare esplosioni o
    incendi.

    Spegnere lʼalimentazione prima di pulire il prodotto.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare incendi e
    scosse elettriche.

    Non utilizzare il prodotto per scopi specifici come ad esempio per
    conservare animali, vegetali, strumenti di precisione o opere dʼarte.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare danni alle
    cose.

    Non posizionare ostacoli attorno lʼingresso o
    lʼuscita del flusso dʼaria.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al
    prodotto.

    Pulire con un panno morbido. Non utilizzare
    cera, solventi, detergenti aggressivi, ecc.
    • In caso contrario, la parte esterna del prodotto
    potrebbe rovinarsi.

    Non introdurre le mani o altri oggetti nella
    bocca di ingresso/uscita dellʼaria.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare lesioni
    personali.

    Non Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti
    molto umidi e lasciare una finestra o una porta aperta.
    • In caso contrario, potrebbero cadere dellʼacqua e
    bagnare o danneggiare i mobili o altro.

    Sostituire le 2 batterie sempre con altre dello
    stesso tipo.

    Non esporre animali domestici o piante al flusso
    diretto dellʼaria.
    • Ciò potrebbe causare danni alla pianta o allʼanimale.

    Arrestare il funzionamento e chiudere la finestra in
    caso di tempeste o uragani.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al
    prodotto o scosse elettriche.

    Inserire sempre il filtro in modo stabile.
    Pulirlo ogni due settimane.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al
    prodotto.

    Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare danni alla
    salute.

    Non utilizzare il prodotto in luoghi chiusi per
    periodi prolungati.
    • Ciò potrebbe causare il soffocamento per mancanza di
    ossigeno.

    Durante lʼinstallazione, non salire su superfici poco
    stabili.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare lesioni
    personali.

    Non caricare o smontare le batterie, né
    gettarle nel fuoco.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o
    esplosioni.

    In caso di caduta del liquido delle batterie
    sulla pelle o sugli indumenti, lavare
    accuratamente con acqua pulita.
    • In caso contrario, si potrebbero verificare danni alla
    salute.

    Utilizzare un fusibile a potenza normale.

    • In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o
    scosse elettriche.

    Manuale dell'utente

    5

    ITALIANO

    Non esporre la pelle direttamente allʼaria fresca per
    periodi prolungati.



  • Page 34

    Prima dell'uso

    Prima dell'uso
    Preparazione per l'uso
    1. Rivolgersi a un tecnico specializzato per lʼinstallazione.
    2. Collegare correttamente il cavo di alimentazione tra unità interna e unità esterna.
    3. Utilizzare un circuito dedicato.
    4. Se il cavo o la spina sono danneggiati, sostituirli con un ricambio originale.

    Uso
    1. Lʼesposizione prolungata al flusso diretto dellʼaria può essere pericolosa per la salute. Non esporre
    persone, animali o piante al flusso diretto dellʼaria per periodi prolungati.
    2. Per la possibilità di mancanza di ossigeno, in caso di uso con fornelli o altri dispositivi di
    riscaldamento ventilare lʼambiente.
    3. Non utilizzare questo condizionatore dʼaria per scopi specifici (ad esempio per conservare strumenti
    di precisione, alimenti, animali, piante o opere dʼarte). Un uso di questo tipo potrebbe danneggiare
    gli oggetti.

    Pulizia e manutenzione
    1. Non toccare le parti metalliche dellʼunità durante la rimozione del filtro. La manipolazione dei bordi
    taglienti potrebbe causare lesioni.
    2. Non pulire lʼinterno del condizionatore con acqua. Lʼesposizione allʼacqua può distruggere
    lʼisolamento, causando scosse elettriche.
    3. Prima di pulire lʼunità, accertarsi che lʼalimentazione sia esclusa e lʼinterruttore spento.
    Lʼaccensione accidentale dellʼunità durante la pulizia delle parti interne può causare gravi lesioni.

    Riparazioni
    Per interventi di riparazione e manutenzione, rivolgersi sempre al centro di assistenza autorizzato.

    Simboli utilizzati nel manuale
    Questo simbolo indica il pericolo di scosse elettriche.
    Questo simbolo indica pericoli che potrebbero danneggiare il
    condizionatore.
    AVVISO

    Questo simbolo indica avvisi particolari.

    6 Condizionatore dʼaria Multi Type



  • Page 35

    Istruzioni per il funzionamento

    Istruzioni per il funzionamento
    Telecomando
    1 Rimuovere il coperchio delle batterie estraendolo nella direzione
    della freccia.

    2 Inserire batterie nuove facendo attenzione alla corretta installazione
    dei poli (+) e (-).

    3 Reinserire il coperchio facendolo scorrere in posizione.

    ITALIANO

    AVVISO
    • Utilizzare 2 batterie 2 AAA (1,5 V). Non utilizzare batterie
    ricaricabili.

    Conservazione e suggerimenti per lʼuso del telecomando
    • Facendo riferimento allʼimmagine successive, avvitare il supporto del telecomando alla parete.

    • Per utilizzare il condizionatore dʼaria da camera, puntare il telecomando verso il ricettore di segnale.

    Tipo standard

    Tipo Artcool

    Tipo Artcool Deluxe

    Tipo Artcool Mirror

    Manuale dell'utente

    7



  • Page 36

    Istruzioni per il funzionamento

    Ricettore di segnale
    Riceve i segnali dal telecomando (suono di ricezione segnali: due bip brevi e un bip lungo).
    Spie di funzionamento
    Acceso/spento : Accesa quando il sistema è in funzione.
    Modalità Sleep: : Accesa durante il funzionamento nella modalità automatica Sleep.

    Ricettore
    di segnale
    Spie di funzionamento

    Timer

    : Si accende durante il funzionamento del Timer.

    Modalità
    sbrinamento

    : Si accende durante il funzionamento in modalità di sbrinamento o Hot Start
    (solo modelli a pompa di calore).
    : Si accende durante il funzionamento dell’unità esterna
    (solo modello con raffreddamento).

    OUT Funzionamento
    DOOR unità esterna

    Riceve i segnali dal telecomando (suono di ricezione segnali: due bip brevi e un bip lungo).
    Spie di funzionamento
    Acceso/spento

    : Accesa quando il sistema è in funzione.

    Modalità Sleep

    : Accesa durante il funzionamento nella modalità automatica Sleep.

    Timer

    : Si accende durante il funzionamento del Timer.

    Modalità
    sbrinamento
    Funzionamento
    unità esterna

    : Si accende durante il funzionamento in modalità di sbrinamento o Hot Start
    (solo modelli a pompa di calore).
    : Si accende durante il funzionamento dell’unità esterna
    (solo modello con raffreddamento).

    PLASMA

    : Indica l’operazione di depurazione PLASMA.

    Spie di funzionamento

    Ogni icona indica la propria modalità di funzionamento.
    Modalità di raffreddamento Si accende durante il funzionamento in modalità di raffreddamento.
    Modalità di funzionamento Si accende durante il funzionamento in modalità automatica.
    automatica
    Modalità di
    deumidificazione

    Si accende durante il funzionamento in modalità di deumidificazione.

    Modalità di riscaldamento Si accende durante il funzionamento in modalità di riscaldamento
    (solo modelli a pompa di calore)
    Modalità di sbrinamento

    Si accende durante il funzionamento in modalità di sbrinamento
    o Hot Start.

    Modalità di circolazione
    dell’aria

    Si accende durante il funzionamento in modalità di circolazione dell’aria.

    Modalità Sleep

    Si accende durante il funzionamento in modalità Sleep.

    Timer

    Si accende durante il funzionamento del Timer.

    Modalità di pulizia automatica

    Si accende durante il funzionamento in modalità di pulizia automatica.

    Modalità di raffreddamento rapido Si accende durante il funzionamento in modalità di raffreddamento rapido.
    Plasma

    Si accende durante il funzionamento in modalità Plasma.

    Velocità del ventilatore (bassa)

    Si accende quando la velocità del ventilatore è impostata bassa.

    Velocità del ventilatore (media) Si accende quando la velocità del ventilatore è impostata media.
    Velocità del ventilatore (alta) Si accende quando la velocità del ventilatore è impostata alta.
    Velocità del ventilatore Si accende quando la velocità del ventilatore è impostata
    (oscillazione delle alette) con l’oscillazione delle alette.
    Indicatore temperatura
    Per le modalità di raffreddamento, deumidificazione e riscaldamento,
    desiderata
    visualizza la temperatura desiderata.
    • Raffreddamento : 18~30C
    • AI: funzionamento automatico
    • Deumidificazione : 18~30C
    • Po: raffreddamento rapido
    • Riscaldamento : 16~30C
    • Lo: modalità test
    Icona temperatura desiderata
    Icona temperatura interna

    8 Condizionatore dʼaria Multi Type



  • Page 37

    Istruzioni per il funzionamento

    Acceso/spento

    : Accesa quando il sistema è in funzione.

    Modalità Sleep

    : Accesa durante il funzionamento nella modalità automatica Sleep.

    Timer

    : Si accende durante il funzionamento del Timer.

    Modalità
    sbrinamento
    Plasma

    : Si accende durante il funzionamento in modalità di sbrinamento o Hot Start
    (solo modelli a pompa di calore).
    : Si accende durante il funzionamento in modalità Plasma.

    Indicatore temperatura : Per le modalità di raffreddamento, deumidificazione e riscaldamento,
    desiderata
    visualizza la temperatura desiderata.
    • Raffreddamento : 18~30C
    • AI: funzionamento automatico
    • Deumidificazione : 18~30C
    • Po: raffreddamento rapido
    • Riscaldamento
    : 16~30C
    • Lo: modalità test

    ITALIANO
    Manuale dell'utente

    9



  • Page 38

    Istruzioni per il funzionamento

    Funzionamento del telecomando
    Il telecomando trasmette segnali al sistema.

    Ricettore
    di segnale

    5
    6

    1

    1

    TASTO AVVIO/STOP
    Alla pressione di questo tasto lʼunità si avvia e si
    arresta premendo nuovamente lo stesso tasto.

    2

    TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI
    FUNZIONAMENTO
    Utilizzato per selezionare la modalità (Heat Pump)
    di funzionamento

    3

    TASTI DI IMPOSTAZIONE DELLA
    TEMPERATURA DELLʼAMBIENTE.
    Utilizzato per impostare la temperatura dellʼambiente.

    4

    SELETTORE VELOCITÀ VENTILATORE INTERNO
    Utilizzato per selezionare una delle quattro velocità del
    ventilatore, bassa, media, alta o CHAOS.

    5

    RAFFREDDAMENTO RAPIDO
    Utilizzato per avviare o fermare il raffreddamento/
    riscaldamento rapido (questa modalità attiva
    un ventilatore a velocità molto elevata).

    6

    TASTO OSCILLAZIONE CHAOS
    Utilizzato per arrestare o avviare il movimento di
    oscillazione e impostare la direzione desiderata
    del flusso dellʼaria verso lʼalto/basso.

    7

    TASTI DI ON / OFF DEL TIMER
    Utilizzati per impostare lʼora di accensione e di
    spegnimento.

    8

    TASTI DI IMPOSTAZIONE DELLʼORA
    Utilizzati per la regolazione dellʼorario.

    9

    TASTO SET / CANCEL DEL TIMER
    Utilizzati per impostare il timer allʼora desiderata e
    annullare il funzionamento del timer.

    10

    TASTO MODALITÀ SLEEP AUTOMATICA
    Utilizzato per impostare il modalità Sleep in automatico.

    11

    TASTI DI CIRCOLAZIONE DELLʼARIA
    Utilizzato per far circolare lʼaria nellʼambiente senza
    raffreddamento o riscaldamento.

    12

    TASTO DI CONTROLLO DELLA TEMPERATURA
    DELLʼAMBIENTE
    Utilizzato per controllare la temperatura dellʼambiente.

    13

    PLASMA (OPZIONALE)
    Utilizzato per avviare o fermare la funzione di depurazione
    al plasma.

    14

    TASTO RESET
    Inizializzazione del telecomando.

    15

    Tasto 2nd F
    Per utilizzare le funzioni stampate in blu nella parte
    inferiore dei tasti.

    16

    AUTO CLEAN
    Utilizzato per impostare la modalità di pulizia automatica.

    17

    LUMINOSITÀ LED (OPZIONALE)
    Utilizzato per impostare la luminosità di visualizzazione
    sullʼunità.

    18

    PULSANTE DI CONTROLLO DIREZIONE FLUSSO
    DʼARIA ORIZZONTALE (NON SU TUTTI I MODELLI)
    Viene usato per impostare la direzione desiderata del
    flusso dʼaria orizzontale.

    3
    4
    2
    7
    11
    8
    13

    10
    CANCEL
    ON

    OFF

    9
    16
    17
    12
    18
    15

    SET
    AUTO CLEAN

    14

    Sportello
    (aperto)

    Modalità di funzionamento
    Funzionamento in raffreddamento
    Funzionamento automatico

    Funzionamento per deumidificazione
    Funzionamento in riscaldamento

    • Modello a raffreddament( ), Modello a pompa di calore(

    10 Condizionatore dʼaria Multi Type

    )

    (Cooling Only)



  • Page 39

    Istruzioni per il funzionamento

    Funzionamento in raffreddamento
    Premere il tasto di Avvio/Stop.
    Lʼunità emette un segnale acustico.

    2

    Aprire lo sportellino del telecomando. Per selezionare il Funzionamento in
    raffreddamento, premere il tasto di selezione della modalità di funzionamento.
    Ogniqualvolta si preme il tasto, la modalità di funzionamento cambia sulla base
    del ciclo indicato dalla direzione della freccia.

    Raffreddamento

    Automatico

    ITALIANO

    1

    Deumidificazione Riscaldamento
    (solo modelli a pompa di calore)

    (solo modello con (solo modello a
    raffreddamento) pompa di calore)

    3
    ON

    Impostare una temperatura più bassa di quella dellʼambiente.
    È possibile impostare la temperatura in un intervallo da 18°C
    a 30°C in incrementi da 1°C.
    Per abbassare la temperatura

    Per aumentare la temperatura

    4

    Eʼ possibile selezionare una delle quattro
    velocità del ventilatore, bassa, media, alta o
    CHAOS. Ogniqualvolta si preme il tasto, la
    velocità del ventilatore cambia.

    Vento naturale grazie alla logica CHAOS
    o Per una sensazione fresca, premere il selettore di velocità del ventilatore e impostarlo alla modalità
    CHAOS. In questa modalità, il ventilatore genera una brezza naturale cambiando automaticamente la
    velocità del ventilatore sulla base della logica CHAOS.

    Manuale dell'utente

    11



  • Page 40

    Istruzioni per il funzionamento

    Funzionamento automatico

    1

    Premere il tasto di Avvio/Stop.
    Lʼunità emette un segnale acustico.

    2

    Aprire lo sportellino del telecomando. Per selezionare il
    Funzionamento automatico, premere il tasto di selezione
    della modalità di funzionamento. Ogniqualvolta si preme il
    tasto, la modalità di funzionamento cambia sulla base del
    ciclo indicato dalla direzione della freccia.

    Raffreddamento Automatico

    Deumidificazione

    Riscaldamento
    (solo modelli a pompa di calore)

    (solo modello
    (solo modello a
    con raffreddamento) pompa di calore)

    ON

    3

    La temperatura e la velocità del ventilatore vengono impostate
    automaticamente mediante i comandi elettronici sulla base
    dellʼeffettiva temperatura della stanza. Per cambiare la
    temperatura impostata, premere i tasti di impostazione della
    temperatura dellʼambiente. La temperatura impostata viene
    cambiata sulla base della temperatura ambiente.

    Per abbassare la temperatura

    Per aumentare la temperatura

    DURANTE IL FUNZIONAMENTO AUTOMATICO:
    o Non è possibile modificare la velocità del ventilatore interno. Esso è già impostata secondo la regola Fuzzy.
    o Se il sistema non funziona come desiderato, selezionare manualmente unʼaltra modalità. Il sistema non
    passa automaticamente dalla modalità raffreddamento alla modalità riscaldamento, o viceversa. Pertanto, è
    necessario impostare nuovamente modalità e temperatura desiderate.
    o Durante il funzionamento automatico, la pressione del tasto oscillazione Chaos fa oscillare le alette
    orizzontali automaticamente. Per arrestare lʼoscillazione automatica, premere nuovamente il tasto
    oscillazione Chaos.

    12 Condizionatore dʼaria Multi Type



  • Page 41

    Istruzioni per il funzionamento

    Funzionamento per deumidificazione
    Premere il tasto di Avvio/Stop.
    Lʼunità emette un segnale acustico.

    2

    Aprire lo sportellino del telecomando. Per selezionare il
    Funzionamento per deumidificazione, premere il tasto di
    selezione della modalità di funzionamento. Ogniqualvolta si
    preme il tasto, la modalità di funzionamento cambia sulla base
    del ciclo indicato dalla direzione della freccia.

    Raffreddamento

    Automatico

    Deumidificazione

    (solo modello con (solo modello a
    raffreddamento) pompa di calore)

    3
    ON

    Riscaldamento
    (solo modelli a
    pompa di calore)

    Impostare la velocità del ventilatore.
    È possibile selezionare una delle quattro
    velocità del ventilatore, bassa, media, alta
    o CHAOS. Ogniqualvolta si preme il tasto,
    la velocità del ventilatore cambia.

    VENTO NATURALE GRAZIE ALLA LOGICA CHAOS
    o Per una sensazione fresca, premere il selettore di velocità del
    ventilatore e impostarlo alla modalità CHAOS. In questa modalità, il
    ventilatore genera una brezza naturale cambiando automaticamente
    la velocità del ventilatore sulla base della logica CHAOS.

    DURING HEALTHY DEHUMIDIFICATION OPERATION:
    o È possibile selezionare la modalità di deumidificazione mediante il tasto di selezione del funzionamento;
    lʼunità attiva la funzione di deumidificazione impostando automaticamente la temperatura dellʼambiente e
    la quantità di aria in modo ottimale per la deumidificazione sulla base della temperatura rilevata.
    In questo caso, la temperatura di impostazione non viene visualizzata sul telecomando e non è quindi
    possibile controllare la temperatura dellʼambiente.
    o Durante la funzione di deumidificazione, la quantità di aria viene impostata automaticamente sulla base
    di un algoritmo che risponde alla temperatura ambiente attuale e rende lʼambiente salutare e piacevole
    anche in caso di elevata umidità.

    Manuale dell'utente

    13

    ITALIANO

    1



  • Page 42

    Istruzioni per il funzionamento

    Funzionamento in riscaldamento (solo modelli a pompa di calore)

    1

    Premere il tasto di Avvio/Stop.
    Lʼunità emette un segnale
    acustico.

    2

    Aprire lo sportellino del telecomando. Per selezionare il Funzionamento per
    deumidificazione, premere il tasto di selezione della modalità di
    funzionamento. Ogniqualvolta si preme il tasto, la modalità di funzionamento
    cambia sulla base del ciclo indicato dalla direzione della freccia.

    Raffreddamento

    3

    Automatico

    Deumidificazione

    Riscaldamento
    (solo modelli a
    pompa di calore)

    Impostare una temperatura più elevata di quella
    dellʼambiente. È possibile impostare la temperatura in un
    intervallo da 16°C a 30°C in incrementi da 1°C.

    ON

    Per abbassare la temperatura

    Per aumentare la temperatura

    4

    Impostare nuovamente la velocità del
    ventilatore. Eʼ possibile selezionare una
    delle quattro velocità del ventilatore, bassa,
    media, alta o CHAOS. Ogniqualvolta si
    preme il tasto, la velocità del ventilatore
    cambia.

    VENTO NATURALE GRAZIE ALLA LOGICA CHAOS
    o Per una sensazione fresca diversa dalle altre velocità del ventilatore, premere il selettore di velocità del
    ventilatore e impostarlo alla modalità CHAOS. In questa modalità, il ventilatore genera una brezza
    naturale cambiando automaticamente la velocità del ventilatore sulla base della logica CHAOS.

    14 Condizionatore dʼaria Multi Type



  • Page 43

    Istruzioni per il funzionamento

    Raffreddamento/riscaldamento rapido

    Premere il tasto di Avvio/Stop.
    Lʼunità emette un segnale acustico.

    2

    Premere il tasto di raffreddamento rapido
    per azionare la modalità di
    raffreddamento/riscaldamento rapido e
    attivare il ventilatore a una velocità
    estremamente elevata per 30/60 minuti.

    3

    Per annullare la modalità di raffreddamento rapido,
    premere lo stesso tasto o il tasto del ventilatore o il tasto di
    impostazione delle temperatura ambiente per far funzionare
    lʼunità in modalità raffreddamento/riscaldamento con
    ventilatore ad alta velocità.

    oppure

    ITALIANO

    1

    oppure

    AVVISO
    o La funzione Jet Cool nella modalità di riscaldamento è disponibile solo sul modello Artcool.
    o Durante la funzione di raffreddamento rapido, in qualsiasi momento, il condizionatore emette aria
    fredda/calda a velocità estremamente elevata per 30/60 minuti, impostando la temperatura
    ambiente automaticamente a 18°C/30°C. Questa funzione è particolarmente utile per
    riscaldare/raffreddare la temperatura ambiente nel più breve tempo possibile.
    o Per riportare la modalità da riscaldamento/raffreddamento rapido a normale, è sufficiente premere
    nuovamente il tasto di selezione della modalità di funzionamento, il tasto di selezione della
    quantità dʼaria, il tasto di impostazione della temperatura o il tasto JET COOL stesso.

    Manuale dell'utente

    15



  • Page 44

    Istruzioni per il funzionamento

    Operazione di depurazione PLASMA (opzionale)

    1

    Premere il tasto di Avvio/Stop.
    Lʼunità emette un segnale acustico.

    2

    Aprire lo sportellino del telecomando.
    Premere il tasto di
    accensione/spegnimento della
    depurazione aria PLASMA. Alla
    pressione di questo tasto lʼunità si avvia
    e si arresta premendo nuovamente lo
    stesso tasto.

    3

    Impostare la velocità del ventilatore. È possibile
    selezionare una delle quattro velocità del
    ventilatore, bassa, media, alta o CHAOS.
    Ogniqualvolta si preme il tasto, la velocità del
    ventilatore cambia.
    h La funzione di depurazione dellʼaria (PLASMA) è
    disponibile in riscaldamento o in qualsiasi altra
    modalità.

    Solo funzionamento con depurazione dellʼaria PLASMA
    Premere il tasto PLASMA per attivare la
    depurazione PLASMA. Ogniqualvolta si preme il
    tasto (
    ), la velocità del ventilatore cambia.

    16 Condizionatore dʼaria Multi Type



  • Page 45

    Istruzioni per il funzionamento

    Funzionamento del tasto 2nd F

    Premere il tasto di Avvio/Stop.
    Lʼunità emette un segnale acustico.

    2

    Aprire lo sportellino del telecomando e premere il tasto 2nd F
    (seconda funzione) per attivare le funzioni indicate in blu
    nella parte bassa dei tasti (controllare lʼindicazione della
    seconda funzione sul display del telecomando).
    Questi tasti attivano le impostazioni del timer come segue:

    ITALIANO

    1

    CANCEL
    ON

    OFF

    SET
    AUTO CLEAN

    CANCEL
    ON

    OFF

    SET
    AUTO CLEAN

    3

    La seconda funzione si disattiva automaticamente dopo
    pochi secondi o alla successiva pressione del tasto.

    Per maggiori informazioni, vedere le funzioni alla
    pagine seguente.

    Manuale dell'utente

    17



  • Page 46

    Funzionalità aggiuntive

    Funzionalità aggiuntive
    Modalità Sleep
    1. Premere il tasto di modalità Sleep automatica per
    impostare lʼora in cui si desidera che lʼunità si
    spenga automaticamente.

    Per annullare la modalità Sleep, premere più
    volte il tasto di modalità Sleep automatica fino
    alla scomparsa del simbolo (
    ) dal display
    operativo.

    2. Il timer è programmabile in incrementi di unʼora
    mediante la pressione del tasto di modalità Sleep
    automatica da uno a sette orari.
    La modalità Sleep è disponibile da 1 a 7 orari.
    Per modificare il periodo di tempo in incrementi di
    unʼora, premere il tasto di modalità Sleep
    puntando verso il condizionatore.
    3. Verificare che la spia luminosa della modalità
    automatica di Sleep si accenda.

    AVVISO La modalità Sleep si attiva con
    una velocità del ventilatore bassa
    (raffreddamento) o media (solo pompa di
    calore) per evitare rumori fastidiosi.
    IN MODALITÀ RAFFREDDAMENTO: la
    temperatura sale automaticamente di 1 °C nei
    successivi 30 minuti e di 2 °C in unʼora per
    consentire un sonno piacevole.

    Impostazione dellʼora
    1. Lʼorario può essere impostato solo dopo la
    pressione del tasto Reset. Se le batterie sono
    appena state sostituite, è necessario premere il
    tasto Reset per reimpostare lʼorario.
    Premere il tasto di Avvio/Stop.

    3. Premere i tasti di impostazione dellʼora per
    impostare lʼorario desiderato.

    4. Premere il tasto SET del timer.
    2. Premere il tasto 2nd F e controllarer che la relativa
    icona sia accesa.

    CANCEL
    SET

    AVVISO verificare l’indicatore per la
    rappresentazione dell’orario in AM e
    PM.

    Avvio e arresto programmati
    1. Accertarsi che lʼorario impostato sia corretto
    verificandolo sul display del telecomando.
    2. Premere il tasto 2nd F.
    3. Premere i tasti ON / OFF del timer per attivare o
    disattivare il timer.
    ON
    OFF
    4. Premere i tasti di impostazione
    dellʼora per impostare lʼorario
    desiderato.
    AVVISO

    5. Fissare lʼimpostazione ON/OFF selezionata
    premendo il tasto SET del timer con il
    telecomando puntato verso il recettore di
    segnale.

    CANCEL
    SET

    Annullamento dellʼimpostazione del timer.
    Premere il tasto Cancel del timer con il
    CANCEL
    telecomando puntato verso il recettore di
    SET
    segnale (la spia luminosa del timer sul
    condizionatore e il display si
    spegneranno).

    Selezionare una delle seguenti modalità di funzionamento.
    con lʼunità accesa

    Timer programmato per
    lo SPEGNIMENTO

    Timer programmato
    per l’ACCENSIONE

    18 Condizionatore dʼaria Multi Type

    Timer programmato per
    ACCENSIONE e SPEGNIMENTO

    Timer programmato per
    ACCENSIONE e SPEGNIMENTO



  • Page 47

    Funzionalità aggiuntive

    Controllo della direzione del flusso dʼaria verticale
    Standard, tipo Artcool Deluxe
    Con il telecomando è possibile
    regolare la direzione del flusso
    dʼaria verso lʼalto/basso
    (flusso verticale).

    Regolazione della direzione (flusso dʼaria
    orizzontale) destra/sinistra
    Avviso :prima di regolare la direzione
    del flusso dʼaria orizzontale,
    accertarsi che lʼunità sia spenta.
    Aprire delicatamente lʼaletta verticale
    per accedere al controllo del flusso
    orizzontale.
    Regolare manualmente il flusso dʼaria verso
    destra/sinistra.

    Tipo Artcool
    Con il telecomando è possibile regolare la direzione
    del flusso dʼaria verso lʼalto/basso e destra/sinistra.

    Premere il tasto oscillazione Chaos per far oscillare le
    alette.

    Premere nuovamente il tasto per arrestare le alette.
    Dopo 30 minuti, le alette torautomaticamente nella
    posizione del massimo flusso dellʼaria.
    Premere il tasto di Avvio/Stop per avviare lʼunità.

    Comando di direzione flusso dʼaria orizzontale (opzione)
    Il (flusso dʼaria orizzontale) sinistra/destra può essere regolato tramite il telecomando.
    1. Premere il pulsante di Avviamento/Arresto per avviare lʼunità.
    2. Aprire lo sportello del telecomando. Premere il pulsante di Avviamento/Arresto della direzione del flusso dʼaria e le
    feritoie di ventilazione oscilleranno a sinistra e a destra. Premere nuovamente il Pulsante di Controllo di Direzione
    del Flusso dʼAria Orizzontale per impostare la feritoia di ventilazione orizzontale nella posizione desiderata.

    Manuale dell'utente

    19

    ITALIANO

    1. Premere il tasto di Avvio/Stop
    per avviare lʼunità.
    2. Aprire lo sportellino del
    telecomando.
    Premere il tasto oscillazione
    Chaos per far oscillare le
    alette verso lʼalto e il basso.
    Premere nuovamente il tasto
    di oscillazione Chaos per
    impostare lʼaletta verticale
    nella direzione di flusso
    desiderata.

    AVVISO
    o Premere il tasto di oscillazione CHAOS per
    cambiare automaticamente la direzione del flusso
    dʼaria orizzontale sulla base dellʼalgoritmo CHAOS
    per distribuire lʼaria nella stanza in modo uniforme
    e dare una sensazione di sollievo al corpo, come
    se ci fosse una brezza naturale.
    o Utilizzare sempre il telecomando per regolare la
    direzione del flusso dʼaria. Lo spostamento
    manuale dellʼaletta di direzionamento del flusso
    può danneggiare il condizionatore.
    o Allo spegnimento dellʼunità, lʼaletta di
    direzionamento del flusso dʼaria su/giù chiude
    lʼuscita dʼaria del sistema.



  • Page 48

    Funzionalità aggiuntive

    Modalità circolazione dellʼaria
    Fa circolare lʼaria nellʼambiente senza raffreddamento o riscaldamento.
    1. Premere il tasto di Avvio/Stop. Lʼunità emette un segnale acustico.
    2. Aprire lo sportellino del telecomando. Premere il tasto di circolazione dellʼaria. Ogniqualvolta si preme il
    selettore di velocità del ventilatore interno, la velocità passa da bassa a CHAOS e nuovamente a
    bassa.

    Aria CHAOS

    Velocità del ventilatore
    impostata bassa.

    Velocità del ventilatore
    impostata media.

    Velocità del ventilatore
    impostata alta.

    AVVISO

    o Lʼaria CHAOS consente di ridurre i consumi energetici ed evitare un eccessivo raffreddamento. La velocità
    del ventilatore cambia automaticamente da alta o bassa o viceversa a seconda dellʼambiente.

    Pulizia automatica (solo modelli Artcool, Artcool Deluxe, Artcool Mirror)
    1. Premere il tasto di Avvio/Stop per avviare lʼunità.

    AUTO CLEAN

    2. Aprire lo sportellino del telecomando. Selezionare il funzionamento in modalità di
    raffreddamento o di deumidificazione.
    3. Premere il tasto di pulizia automatica.
    4. Alla pressione del tasto di accensione/spegnimento, lʼunità funziona in modalità di
    pulizia automatica per 15 minuti, quindi passa alla modalità di riscaldamento per 1
    minuto e infine fa circolare lʼaria nellʼambiente senza raffreddamento e
    riscaldamento per 14 minuti. Quindi, lʻunità si spegne.

    NOTA:
    o Durante la funzione di pulizia automatica è possibile rimuovere le tracce di umidità che restano nelle
    unità interne dopo il funzionamento come raffreddamento o deumidificazione.
    o Durante la funzione di pulizia automatica, sono disponibili solo i tasti di accensione/spegnimento,
    Plasma e pulizia automatica.

    Luminosità del display (AMNH076DZ*0[MC07AH*NZ0], AMNH096DU*0[MC09AH*NU0])
    AUTO CLEAN

    • Con il telecomando è possibile regolare la luminosità del display
    dellʼunità.
    Premere il tasto di Avvio/Stop per avviare lʼunità. Aprire lo sportellino
    del telecomando, premere il tasto 2nd F e premere il tasto di luminosità
    del display. Il display si oscurerà. Premere nuovamente il tasto per
    impostare la luminosità.

    20 Condizionatore dʼaria Multi Type



  • Page 49

    Funzionalità aggiuntive

    Funzionamento forzato
    Premere il tasto di alimentazione per attivare lʼunità senza utilizzare il telecomando.
    Per arrestare il funzionamento, premere nuovamente il tasto.

    Aprire il pannello
    frontale verso l’alto

    Tasto di
    alimentazione

    Tasto di
    alimentazione

    Modello a
    raffreddamento Temp. ambiente ≥ 24°C
    Modalità di funzionamento Raffreddamento
    Raffreddamento
    Velocità ventilatore interno
    Alta
    Alta
    Temperatura di impostazione
    22°C
    22°C

    ITALIANO

    Tasto di
    alimentazione

    Power
    Tasto
    di
    button
    alimentazione

    Modello a pompa di calore
    21°C ≤ Temp. ambiente < 24°C
    Deumidificazione
    Alta
    23°C

    Temp. ambiente < 21°C
    Riscaldamento
    Alta
    24°C

    Riavvio automatico
    Dopo unʼinterruzione di corrente, lʼunità si attiva automaticamente alle condizioni operative precedenti.
    Non è necessario attivare questa funzione con la pressione di alcun tasto.
    Nella modalità iniziale, il ventilatore funziona a bassa velocità e il compressore si avvia dopo circa 3
    minuti.
    Dopo lʼavvio del compressore, anche il ventilatore ritorna alla modalità precedentemente impostata.

    In caso di mancanza prolungata della corrente, spegnere lʼalimentazione per evitare un
    riavvio automatico indesiderato.

    Informazioni utili
    Velocità del ventilatore e capacità di raffreddamento.
    La capacità di raffreddamento/riscaldamento indicata nelle specifiche è il valore ottenuto impostando il
    ventilatore a velocità elevata; la capacità è minore a velocità bassa o media del ventilatore.
    La velocità alta del ventilatore è consigliata per raffreddare/riscaldare un ambiente rapidamente.

    cità
    La velo
    alta

    cità
    La velo
    alta

    cità
    La velo
    alta

    cità
    La velo
    alta

    Manuale dell'utente

    21



  • Page 50

    Manutenzione e assistenza

    Manutenzione e assistenza
    AVVISO: prima di effettuare interventi di manutenzione, spegnere lʼalimentazione del sistema.

    Unità interna di tipo standard
    Griglia, contenitore e telecomando
    o Prima di pulire lʼunità, togliere lʼalimentazione.
    Pulire utilizzando un panno morbido e asciutto.
    Non utilizzare candeggine o abrasivi.
    AVVISO L’alimentazione deve essere scollegata
    prima di pulire l’unità interna.

    o Non utilizzare:
    • Acqua a temperatura superiore a 40°C
    Potrebbe causare deformazione e/o
    scolorimento.
    • Sostanze volatili
    Potrebbero danneggiare le superfici del
    condizionatore dʼaria.

    P o wd

    er

    G a s o li n e

    Apertura di
    Sfiato di
    Filtri dell’aria
    ingresso aria
    uscita aria
    (dietro il pannello anteriore)
    Aletta verticale Aletta orizzontale

    FILTRO DELL'ARIA
    Il filtro dellʼaria dietro la griglia anteriore deve essere
    controllati e pulito ogni 2 settimane o più spesso, se
    necessario.

    1. Sollevare il pannello di accesso frontale e tirare
    delicatamente la linguetta del filtro per rimuoverlo.
    2. Pulire il filtro con un aspirapolvere o con acqua
    tiepida e sapone.
    • In caso di eccessiva sporcizia, lavare con una
    soluzione di detergente in acqua tiepida.
    • L'uso di acqua calda (40°C o oltre) può
    deformare l'unità.
    3. Dopo il lavaggio con acqua, far asciugare
    all'ombra.
    4. Installare nuovamente il filtro dell'aria.

    FILTRO PLASMA, TRIPLO FILTRO
    DEODORANTE (OPZIONALE)
    Il filtro PLASMA dietro i filtri dellʼaria deve essere
    controllato e pulito ogni 3 mesi o più spesso, se
    necessario.

    1. Dopo aver rimosso i filtri dellʼaria, tirare
    delicatamente per rimuovere il filtro PLASMA.
    2. Rimuovere la polvere con un aspirapolvere o con
    un getto dʼaria (non lavare con acqua).
    3. Notare i tagli delle linee elettriche.

    TRIPLO FILTRO DEODORANTE
    Filtro PLASMA

    Non toccare il filtro PLASMA per almeno
    10 secondi dopo aver aperto la griglia di
    immissione in quanto ciò potrebbe
    causare scosse elettriche.

    22 Condizionatore dʼaria Multi Type

    4. Reinstallare il filtro PLASMA nella sua posizione
    originaria.
    1. Dopo aver rimosso i filtri dellʼaria, tirare
    delicatamente per rimuovere il filtro TRIPLO
    DEODORANTE.
    2. Far asciugare al sole per due ore.
    3. Reinstallare il filtro TRIPLO DEODORANTE nella
    sua posizione originaria.



  • Page 51

    Manutenzione e assistenza

    Sostituzione del filtro di depurazione (opzionale)
    • Periodo dʼuso consigliato: circa 2 anni
    1. Aprire il pannello frontale e rimuovere i filtri
    dellʼaria.

    2. Rimuovere il triplo filtro deodorante.
    3. Inserire un nuovo triplo filtro deodorante.

    Filtri dell’aria

    2

    ITALIANO

    3

    4. Reinserire il filtro dellʼaria e chiudere il pannello
    frontale.

    TRIPLO FILTRO DEODORANTE

    Unità interna di tipo Artcool
    Griglia, contenitore e telecomando
    o Prima di pulire lʼunità, togliere lʼalimentazione. Pulire
    utilizzando un panno morbido e asciutto. Non
    utilizzare candeggine o abrasivi.
    AVVISO
    L’alimentazione deve essere scollegata prima di pulire
    l’unità interna.

    Filter

    1. Rimuovere il fondo della griglia, dopo aver
    sollevato leggermente la linguetta del filtro, quindi
    estrarre lentamente il filtro (nota: pulire il filtro
    solo dopo aver spento lʼunità).

    FILTRO
    DELL'ARIA
    Il filtro dellʼaria dietro la
    griglia anteriore deve
    essere controllati e pulito
    ogni 2 settimane o più
    spesso, se necessario.

    o Non utilizzare:
    • Acqua a una temperatura superiore ai 40°C.
    Potrebbe causare deformazione e/o
    scolorimento.
    • Sostanze volatili
    Potrebbero danneggiare le superfici del
    condizionatore dʼaria.

    Filter

    2. Pulire il filtro con un aspirapolvere o con acqua
    tiepida e sapone.
    • In caso di eccessiva sporcizia, lavare con una
    soluzione di detergente in acqua tiepida.
    • Lʼuso di acqua calda (40°C o oltre) può deformare
    lʼunità.
    3. Dopo il lavaggio con acqua, far asciugare
    allʼombra.
    4. Installare nuovamente il filtro dellʼaria.

    Manuale dell'utente

    23



  • Page 52

    Manutenzione e assistenza

    Pulizia del filtro di depurazione
    • Periodo dʼuso consigliato: circa 3 mesi
    1. Sollevare il pannello frontale ed estrarre il filtro
    dellʼaria.

    2. Rimuovere il filtro Plasma.

    Filtro depurante
    Plasma

    Pannello frontale
    Filtro dell’aria

    3. Immergere i filtri Plasma in un detergente
    neutro per 1~2 ore, quindi prelevarli.

    4. Dopo aver fatto asciugare allʼombra il filtro
    Plasma completamente, inserirlo nuovamente.
    Quindi, inserire il filtro dellʼaria e chiudere il
    pannello frontale.
    Gancio del pannello anteriore

    Attacco del
    gancio

    Filtro dell’aria
    Filtro dell’aria

    Unità interna di tipo Artcool DEluxe
    1. Aprire il lato superiore del pannello frontale.

    2. Sollevare il pannello frontale.
    Il gancio del pannello si staccherà.

    Pannello frontale
    Gancio del pannello

    24 Condizionatore dʼaria Multi Type



  • Page 53

    Manutenzione e assistenza
    3. Abbassare il pannello e rimuovere i filtri dellʼaria.

    4. Pulire con una spazzola morbida e un aspirapolvere.
    In caso di sporcizia eccessiva, lavare con acqua.

    Filtri dell’aria

    5. Riposizionare i filtri dellʼaria fatti asciugare
    allʼombra, quindi chiudere il pannello.

    Non toccare il filtro PLASMA per almeno 10
    secondi dopo aver aperto la griglia di
    immissione in quanto ciò potrebbe causare
    scosse elettriche.

    P o wd

    er

    G a s olin

    Pulizia del filtro di depurazione
    • Periodo dʼuso consigliato: circa 3 mesi
    1. Aprire il lato superiore del pannello 2. Sollevare il pannello frontale.
    3. Rimuovere i filtri dellʼaria ed
    frontale.
    Il gancio del pannello si staccherà.
    estrarre i filtri plasma.
    Filtri PLASMA

    Pannello frontale

    Gancio del
    pannello

    4. Pulire il filtro Plasma utilizzando un aspirapolvere.

    5. Porre i filtri Plasma allʼombra, quindi inserire il filtro
    dellʼaria.

    Plasma
    filter

    Manuale dell'utente

    25

    ITALIANO

    o Acqua a temperatura superiore a 40°C
    • Water hotter than 40°C
    Potrebbe causare deformazione
    e/o scolorimento.
    • Sostanze volatili
    Potrebbero danneggiare le
    superfici del condizionatore dʼaria.

    Filtri dell’aria



  • Page 54

    Manutenzione e assistenza

    Tipo Art Cool Mirror
    Griglia, contenitore e telecomando
    o Prima di pulire lʼunità, togliere lʼalimentazione. Pulire utilizzando un panno morbido e asciutto. Non utilizzare
    candeggine o abrasivi.
    AVVISO L’alimentazione deve essere scollegata prima di pulire l’unità interna.

    FILTRO DELL'ARIA
    Il filtro dellʼaria dietro la griglia anteriore deve essere
    controllati e pulito ogni 2 settimane o più spesso, se
    necessario.
    1. Aprire il pannello anteriore come illustrato.
    2. Tirare delicatamente la linguetta del filtro per
    rimuoverlo.
    3. Pulire il filtro con un aspirapolvere o con acqua tiepida
    e sapone.
    • In caso di eccessiva sporcizia, lavare con una
    soluzione di detergente in acqua tiepida.
    • L'uso di acqua calda (40°C o oltre) può deformare
    l'unità.

    Pannello frontale

    4. Dopo il lavaggio con acqua, far asciugare all'ombra.
    5. Installare nuovamente il filtro dell'aria.

    FILTRO PLASMA
    Il filtro PLASMA dietro i filtri dellʼaria deve essere
    controllato e pulito ogni 3 mesi o più spesso, se
    necessario.

    Filtro Plasma

    1. Dopo aver rimosso i filtri dellʼaria, tirare delicatamente
    per rimuovere il filtro PLASMA.
    2. Rimuovere la polvere con un aspirapolvere o con un
    getto dʼaria (non lavare con acqua).
    3. Notare i tagli delle linee elettriche.
    4. Reinstallare il filtro PLASMA nella sua posizione
    originaria.

    o Non utilizzare:
    • Acqua a temperatura superiore a 40°C
    Potrebbe causare deformazione e/o
    scolorimento.
    • Sostanze volatili
    Potrebbero danneggiare le superfici del
    condizionatore dʼaria.

    26 Condizionatore dʼaria Multi Type

    Non toccare il filtro PLASMA per almeno
    10 secondi dopo aver aperto la griglia di
    immissione in quanto ciò potrebbe
    causare scosse elettriche.

    P o wd

    er

    G a s o li n e



  • Page 55

    Manutenzione e assistenza

    In caso di inutilizzo del condizionatore per lunghi periodi.
    In caso di inutilizzo del condizionatore per
    lunghi periodi.

    1

    2

    1

    Pulire il filtro dellʼaria e installarlo nellʼunità
    interna (vedere alle pagine da 23 a 27 per
    la pulizia del filtro).

    2

    Verificare che la presa dʼaria e lo sfiato
    dellʼunità interna/esterna non siano ostruiti.

    AVVISO: In caso di inutilizzo del
    condizionatore per lunghi periodi,
    spegnere lʼinterruttore di circuito.
    Lʼaccumulo di polvere può causare un incendio.

    3

    Rimuovere le batterie del telecomando.

    Suggerimenti per il funzionamento
    Non raffreddare
    eccessivamente lʼambiente.

    Tenere tende e persiane
    chiuse.

    Mantenere la temperatura
    dellʼambiente uniforme.

    Ciò può causare danni alla
    salute e sprechi di energia.

    Durante il funzionamento del
    condizionatore evitare
    lʼingresso diretto della luce
    solare nellʼambiente.

    Regolare la direzione del flusso
    dellʼaria verticale e orizzontale
    per garantire che la
    temperatura nellʼambiente sia
    uniforme.

    Accertarsi che porte e
    finestre siano ben chiuse.

    Pulire regolarmente il filtro
    dellʼaria.

    Di tanto in tanto ventilare
    lʼambiente.

    Evitare per quanto possibile di
    aprire porte e finestre per non
    far uscire lʼaria fresca dagli
    ambienti.

    Lʼostruzione del filtro riduce il
    flusso dʼaria e gli effetti di
    raffreddamento e
    deumidificazione.

    Poiché le finestre vanno tenute
    chiuse, di tanto in tanto è
    consigliabile aprirle per
    ventilare la stanza.

    Pulirlo almeno ogni due
    settimane.

    Manuale dell'utente

    27

    ITALIANO

    Far funzionare il condizionatore in
    modalità di circolazione dellʼaria (vedere
    pagina 21) per 2, 3 ore.
    • Ciò consente di asciugare i meccanismi
    interni.
    Spegnere lʼinterruttore di circuito e
    scollegare il cavo di alimentazione.

    Quando il condizionatore sta per essere
    nuovamente utilizzato.



  • Page 56

    Manutenzione e assistenza

    Risoluzione dei problemi
    Prima di rivolgersi allʼassistenza, verificare i seguenti punti. Se il problema persiste, contattare il rivenditore o lʼassistenza.

    Problema
    Il condizionatore non
    funziona.

    Spiegazione
    • Controllare lʼimpostazione della temperatura
    ambiente.

    Vedere pagina
    11,14
    -

    • Controllare che il circuito automatico sia attivo.
    La stanza ha uno strano
    odore.

    • Verificare che lʼodore non provenga da pareti,
    tappeti, mobili o abiti presenti nella stanza.

    -

    Vi è unʼapparente perdita di
    condensa dal condizionatore.

    • Controllare che il tubo flessibile di scarico sia
    collegato correttamente e che lʼunità interna sia
    installata adeguatamente.

    -

    Il condizionatore dopo il
    riavvio non funziona per circa
    3 minuti.

    • Protezione del meccanismo.
    • Attendere circa 3 minuti perché il condizionatore
    si avvii.
    • Un ritardo di 3 minuti è applicato per proteggere il
    compressore da frequenti accensioni e
    spegnimenti.

    Il raffreddamento o il
    riscaldamento non sono
    efficaci.

    • Possibile sporcizia nel filtro dellʼaria. Vedere le
    istruzioni di pulizia del filtro dellʼaria.

    22~26

    • Possibile impostazione errata della temperatura.

    11,14

    • Possibile ostruzione degli sfiati di ingresso e di
    uscita dellʼaria dellʼunità.
    Il condizionatore è rumoroso.

    -

    -

    • Se il rumore è simile a scorrimento di acqua.
    - È il rumore del refrigerante che scorre allʼinterno
    dellʼunità di condizionamento.
    • Se il rumore è simile ad aria compressa rilasciata
    nellʼatmosfera.
    - È il suono dellʼacqua di deumidificazione
    lavorata allʼinterno dellʼunità di
    condizionamento.

    Il display del telecomando è
    debole o completamente
    spento.

    • Possibili batterie scariche.

    Eʼ udibile un rumore di
    rottura.

    • Questo suono è generato
    dallʼespansione/contrazione del pannello
    anteriore o di altra parte dovute ai cambiamenti di
    temperatura.

    • Possibile inversione della polarità (+) e (-) delle
    batterie.

    28 Condizionatore dʼaria Multi Type

    -

    7

    -



  • Page 57

    ESPAÑOL

    MANUAL DE PROPIETARIO

    AIRE ACONDICIONADO
    Antes de operar su producto, lea atentamente este manual
    de instrucciones y guárdelo para futuras referencias.
    TIPO: Multi

    KZ.O.02.0561

    www.lg.com



  • Page 58

    Aire acondicionado multitipo – Manual del propietario

    ÍNDICE
    PARA SU REGISTRO
    Precautiones de seguridad ...3
    Antes de la operación............6
    Instrucciones de operación ..7
    Mando a distancia ..............7
    Operación del mando a
    distancia ............................10
    Características adicionales ...18
    Mantenimiento y servicio ....22
    Consejos para el
    funcionamiento.................27
    Guía de solución de
    problemas ........................28

    Escriba aquí el modo y los números de serie :
    Nº modelo
    Nº serie
    Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de
    cada unidad.
    Nombre del establecimiento
    Fecha de compra
    n Grape su recibo a esta página en caso de que lo
    necesite para demostrar la fecha de compra para
    servicios de garantía.

    LEA ESTE MANUAL
    En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
    utilizar y mantener debidamente su aparato de aire
    acondicionado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por
    su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de
    la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará
    muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de
    consejos para la resolución de pequeños problemas. Si revisa
    primero nuestra tabla de Consejos para la resolución de
    problemas, quizás no debe llamar al equipo de servicio.

    PRECAUCIONES
    • Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o
    mantener esta unidad.
    • Póngase en contacto con el instalador para proceder a la
    instalación de este aparato.
    • Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser
    utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas
    sin supervisión.
    • Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse
    de que no juegan con el aparato de aire acondicionado.
    • Cuando ha de recambiarse el cable de alimentación, sólo
    personal autorizado llevará a cabo las tareas de recambio y
    utilizando únicamente piezas de recambio.
    • Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el
    Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal
    cualificado y autorizado.

    2 Aire acondicionado multitipo



  • Page 59

    Precauciones de seguridad

    Precauciones de seguridad
    Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas
    instrucciones.
    n Una operaciʼon incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La
    seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.

    ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
    PRECAUCIÓN

    Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.

    n Significados de los símbolos utilizados en este manual.

    Prohibido.
    Recuerde seguir las instrucciones.
    ESPAÑOL

    ADVERTENCIA
    n Instalación
    No desmonte ni repare el producto.
    • Contacte con su vendedor y centro de servicio.

    No manipule gas inflamable o materiales
    explosivos cerca del producto.
    • De lo contrario, puede provocar incendios o fallos en
    el producto.

    No instale el producto en una superficie de
    instalación insegura.

    Instale siempre una toma a tierra para el
    aparato.
    • Provocará incendios o descargas eléctricas.

    No instale allí donde pueda haber fugas de
    gas inflamable.
    • De lo contrario, podría ocurrir una explosión o
    incendio.

    Tenga cuidado al desembalar e instalar el
    aparato.

    • De lo contrario, pueden ocurrir lesiones o accidentes.

    • Los bordes puntiagudos podrían provocar lesiones.

    Para la instalación, póngase en contacto
    siempre con su vendedor o centro de servicio.

    No instale el producto en una superficie de
    instalación insegura.

    • De lo contrario, pueden ocurrir incendios, descargas
    eléctricas, explosiones o lesiones.

    Para todos los trabajos eléctricos, póngase en
    contacto con su vendedor o centro de servicio.
    • Provocará incendios o descargas eléctricas.

    • De lo contrario, pueden ocurrir lesiones o accidentes.

    No utilice cables de alimentación dañados.
    • Provocará incendios o descargas eléctricas.

    Instale siempre un disyuntor y un interruptor
    general.
    • No instalarlos puede provocar incendios y descargas
    eléctricas.

    Manual del propietario

    3



  • Page 60

    Precauciones de seguridad

    n Operación
    No toque (ni opere) el producto con las
    manos mojadas.
    • De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o
    incendios.

    No ponga el calentador, etc., cerca del cable
    de alimentación.
    • De lo contrario, pueden ocurrir incendios y descargas
    eléctricas.

    Ventile bien al usar con una estufa, etc.

    • De lo contrario puede ocurrir un falta de oxígeno.

    No coloque objetos pesados sobre el cable
    de alimentación.
    • De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o
    incendios.

    Cubra la parte eléctrica.

    Si oye algún ruido extraño, o ve salir humo
    del producto, apague el disyuntor o
    descoencte el cable de alimentación.
    • De lo contrario, puede ocurrir una descarga eléctrica o
    incendio.

    No introduzca agua en la parte eléctrica.
    • De lo contrario, puede provocar incendios o fallos en
    el producto, así como descargas eléctricas.

    Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un
    largo período de tiempo, desconecte el enchufe de
    la alimentación o apague el disyuntor.
    • De lo contrario, puede provocar fallos en el producto o
    un incendio.

    Si observa que el producto se ha inundado,
    póngase en contacto con el centro de servicio.
    • De lo contrario, pueden ocurrir incendios o descargas
    eléctricas.

    No encienda / apague el disyuntor ni conecte
    / desconecte el enchufe de alimentación
    mientras la máquina está funcionando.

    • De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o
    incendios.

    No abra la entrada de succión del producto
    mientras está en funcionamiento.
    • De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o
    fallos.

    Tenga cuidado para que los niños no pisen el
    aparato.
    • De lo contrario, los niños podrían lesionarse
    seriamente.

    • De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o
    incendios.

    No toque las partes de metal del aparato al
    sacar el filtro del aire.
    • De lo contrario, podrían ocurrir lesiones personales.

    No desmonte ni coloque nada sobre el
    producto.
    • De lo contrario, puede provocar incendios o fallos en
    el producto.

    Tenga cuidado y asegúrese de que no entre
    agua en el aparato.
    • De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas o
    incendios.

    PRECAUCIÓN
    n Instalación
    Inspeccione siempre las fugas de gas después
    de la instalación y reparación del aparato.
    • De lo contrario, puede provocar fallos en el producto.

    No transporte el aparato usted mismo.
    • De lo contrario, podría lesionarse.

    4 Aire acondicionado multitipo

    Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que
    el drenaje puede llevarse a cabo adecuadamente.
    • De lo contrario podrían ocurrir escapes de agua.

    Mantenga nivelado el producto incluso al instalarlo.
    • De lo contrario se podría causar vibraciones o
    escapes de agua.



  • Page 61

    Precauciones de seguridad
    Instale el producto de modo que el ruido o el
    aire caliente producido por la unidad externa
    no afecten ni dañen a los vecinos.
    • De lo contrario puede dar lugar a disputas vecinales.

    n Operación
    No deje expuesta la piel directamente a aire frío
    durante largos períodos de tiempo.
    • De lo contrario, podría dañar su salud.

    Desconecte la alimentación principal al limpiar el
    producto.
    • De lo contrario, pueden ocurrir incendios y descargas
    eléctricas.

    • De lo contrario, puede provocar pérdidas en la
    propiedad.

    No coloque obstáculos alrededor de la
    entrada o salida del flujo.
    • De lo contrario, puede provocar fallos en el producto.

    Limpie con un paño suave. No use cera,
    disolvente ni detergentes fuertes, etc.
    • De lo contrario, puede cambiar el aspecto del
    producto.

    No introduzca la mano ni barras, etc, en la
    entrada/salida del aire.

    • De lo contrario, podría ocurrir una explosión o incendio.

    No ponga plantas ni animales en la trayectoria
    que recorrerá el aire caliente.
    • Podría herir al animal o a la planta.

    Detenga la operación y cierre la ventana en caso
    de tormenta o huracán.
    • De lo contrario, puede provocar fallos en el producto o
    descargas eléctricas.

    Inserte siempre el filtro con seguridad.
    Limpie el aparato cada dos semanas.
    • De lo contrario, puede provocar fallos en el producto.

    No beba el agua que drena el aparato.
    • De lo contrario, podría dañar su salud.

    No utilice el aparato en un espacio cerrado
    durante un periodo prolongado de tiempo.

    • De lo contrario, podrían ocurrir lesiones personales.

    • De lo contrario, podría sofocarse debido a la falta de
    oxígeno.

    No opere el producto durante largo tiempo en lugares de
    alta humedad ni deje ninguna puerta ni ventana abierta.

    No se apoye en superficies poco estables al
    realizar tareas de mantenimiento en el aparato, etc.

    • De lo contrario podrái entrar agua y dañar o mojar los
    muebles, etc.

    Recambie las 2 pilas con otras nuevas del
    mismo tipo.

    • De lo contrario, podrían ocurrir lesiones personales.

    No cargue ni desmonte las pilas y nos las tire al
    fuego.
    • De lo contrario, podría ocurrir un incendio o explosión.

    Si entra líquido de las pilas en contacto con la
    piel o ropa, lávela inmediatamente con agua.
    • De lo contrario, podría lesionarse.

    Utilice un fusible con la corriente nominal
    correcta.
    • De lo contrario, provocará incendios o descargas
    eléctricas.

    Manual del propietario

    5

    ESPAÑOL

    No utilice el aparato para ningún propósito especial como
    para preservar animales, verduras, dispositivos de
    precisión ni objetos de arte, etc.

    Cuando se expulsen fugas de gas inflamable del
    producto, abra la ventana para ventilar.



  • Page 62

    Antes de la operación

    Antes de la operación
    Prepararse para la operación del aparato
    1. Contacte con un especialista en instalación para efectura la instalación del aparato.
    2. Conecte el cable de alimentación que hay entre la unidad interior y la exterior debidamente.
    3. Use un circuito propio para el aparato.
    4. Cuando el cable de alimentación/enchufe esté dañado, recámbielo sólo por piezas de recambio
    autorizadas.

    Uso
    1. Estar expuesto directametne a flujos de aire durante largos períodos de tiempo podría ser peligroso
    para su salud.
    No exponga a los ocupantes, mascotas o plantas directamente al flujo de aire durante largos
    períodos de tiempo.
    2. Debido a la posibilidad de deficiencias de oxígeno, ventile la sala cuando se vaya a utilizar junto
    con estufas u otros aparatos de calefacción.
    3. No utilice este aparato de aire acondicionado para propósitos especiales no específicos (p.ej.
    preservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas y objetos artísticos). Tales usos
    podrían dañar a los objetos.

    Limpieza y mantenimiento
    1. No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. Pueden ocurrir lesiones al
    manipular bordes metálicos puntiagudos.
    2. No use agua para limpiar el interior del aparato de aire acondicionado. La exposición al agua
    puede destruir la instalación, ocasionando posibles descargas eléctricas.
    3. Al limpiar la unidad, cerciórese en primer lugar de que la alimentación y el disyuntor están
    apagados. Hay posibilidad de lesiones si la potencia del aparato se dispara accidentalmente
    mientras limpia sus piezas interiores.

    Servicio
    Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con su punto de venta y servicio
    autorizado.

    Símbolos usados en este manual
    Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica.
    Este símbolo le alerta de los peligros que podrían dañar al
    aparato de aire acondicionado.
    AVISO

    Este símbolo indica notas especiales.

    6 Aire acondicionado multitipo



  • Page 63

    Instrucciones de operación

    Instrucciones de operación
    Mando a distancia
    1 Retire la tapa de las pilas tirando en la dirección indicada por la
    flecha.

    2 Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los signos (+) y (-)
    de la pila corresponden correctamente.

    3 Coloque de nuevo la tapa deslizándola hasta su posición.

    AVISO
    • Use 2 pilas tipo AAA(1.5 voltios) . No utilice pilas recargables.

    Almacenamiento y consejos para usar el mando a distancia
    ESPAÑOL

    • Siguiendo la ilustración inferior, monte el soporte del mando a distancia en la pared usando tornillos.

    • Para hacer funcionar el aparato de aire acondicionado de la habitación, apunte con el mando a distancia al
    receptor de la señal.
    Tipo estándar

    Tipo Artcool

    Tipo Artcool Deluxe

    Tipo Artcool Mirror

    Manual del propietario

    7



  • Page 64

    Instrucciones de operación

    Receptor de señal
    Recibe las señales del mando a distancia. ( Sonido de recepción de la señal: dos beeps cortos o uno largo).
    Luces indicadoras del funcionamiento

    Receptor
    de señal
    Luces indicadoras del funcionamiento

    On/Off

    : Se enciende cuando el sistema está en funcionamiento.

    Modo Sleep

    : Se enciende durante el funcionamiento automático en modo sleep.

    Temporizador

    : Se enciende cuando el temporizador está funcionando.

    Modo
    : Se enciende durante el modo de descongelación o durante la operación de
    descongelación arranque en caliente (sólo modelo con bomba de calor).
    : Se enciende durante el funcionamiento de la unidad exterior
    OUT FUNCIONAMIENTO
    DOOR DE LA UNIDAD EXTERIOR (sólo modelo de enfriamiento).
    Recibe las señales del mando a distancia. ( Sonido de recepción de la señal: dos beeps cortos o uno largo).
    Luces indicadoras del funcionamiento

    Luces indicadoras del funcionamiento

    On/Off

    : Se enciende cuando el sistema está en funcionamiento.

    Modo Sleep

    : Se enciende durante el funcionamiento automático en modo sleep.

    Temporizador

    : Se enciende cuando el temporizador está funcionando.

    Modo
    descongelación

    : Se enciende durante el modo de descongelación o durante la
    operación de arranque en caliente (sólo modelo con bomba de calor).

    Funcionamiento
    : Se enciende durante el funcionamiento de la unidad exterior
    de la unidad exterior (sólo modelo de enfriamiento).
    PLASMA
    : Indica el funcionamiento del purificador PLASMA.

    Cada icono muestra su propio modo de función.
    Modo de enfriamiento
    Modo automático

    Se enciende cuando funciona el frío (en recuadro).
    Se enciende en automático (en recuadro).

    Modo de deshumidificación
    saludable

    Se enciende durante el funcionamiento de
    deshumidificación saludable (en recuadro).

    Modo de calefacción

    Se enciende durante la operación saludable
    (sólo modelo con bomba de calor) (en recuadro).

    Modo descongelación

    Se enciende durante el control de descongelación o
    arranque en caliente durante la operación de calor (en recuadro).

    Modo de circulación de aire Se enciende cuando funciona la circulación del aire (en recuadro).
    Modo Sleep

    Se enciende durante el funcionamiento automático en modo sleep.

    Temporizador

    Se enciende cuando el temporizador está funcionando.

    Modo autolimpieza

    Se enciende durante la reserva de autolimpieza.

    Modo Jet Cool

    Se enciende cuando el Jet Cool está en funcionamiento.

    Plasma

    Se enciende durante el funcionamiento del Plasma.

    Velocidad del ventilador (baja) Se enciende cuando la velocidad del ventilador es baja.
    Velocidad del ventilador (media)

    Se enciende cuando la velocidad del ventilador es media.

    Velocidad del ventilador (high) Se enciende cuando la velocidad del ventilador es alta.
    Velocidad del ventilador (caos) Se enciende cuando la velocidad del ventilador es caótica.
    Indicador de
    temperatura deseada

    En los modos de enfriamiento, deshumidificación, y calefacción,
    muestra la temperatura deseada.
    • Enfriamiento
    : 18~30C • AI : Automático
    • Deshumidificación : 18~30C • Po : Jet Cool
    • Calefacción
    : 16~30C • Lo : Modo de prueba
    Icono de la temperatura deseada
    Icono de la temperatura interior

    8 Aire acondicionado multitipo



  • Page 65

    Instrucciones de operación

    On/Off

    : Se enciende cuando el sistema está en funcionamiento.

    Modo Sleep

    : Se enciende durante el funcionamiento automático en modo sleep.

    Temporizador

    : Se enciende cuando el temporizador está funcionando.

    Modo
    descongelación
    Plasma

    : Se enciende durante el modo de descongelación o durante la
    operación de arranque en caliente (sólo modelo con bomba de calor).
    : Se enciende durante el funcionamiento del Plasma.

    Indicador de
    : En los modos de enfriamiento, deshumidificación, y calefacción,
    temperatura deseada muestra la temperatura deseada.
    • Enfriamiento
    : 18~30C
    • AI : Automático
    • Deshumidificación : 18~30C
    • Po : Jet Cool
    • Calefacción
    : 16~30C
    • Lo : Modo de prueba

    ESPAÑOL
    Manual del propietario

    9



  • Page 66

    Instrucciones de operación

    Operación del mando a distancia
    El mando a distancia transmite las señales al sistema.

    1
    Transmisor
    de señales

    2
    3
    4

    5
    6

    1

    5

    3

    6

    4
    10

    2
    7
    11
    8
    13

    CANCEL
    ON

    OFF

    SET
    AUTO CLEAN

    14

    9
    16
    17
    12
    18
    15

    7
    8
    9

    Carátula desplegable
    (abierta)

    10
    11

    Modo de operación

    12

    Operación para frío

    13

    Operación automática

    Operación de deshumidificación saludable

    14
    15

    Calefacción

    • Modelo para frío(

    ), Modelo con bomba de calor(

    )

    16
    17
    18

    10 Aire acondicionado multitipo

    BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA
    El aparato arranca al pulsar este botón y se
    detiene al pulsarlo de nuevo.
    BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO
    DE OPERACIÓN
    (Sólo frío)
    (Bomba de calor)
    Se usa para seleccionar el modo de operación.
    BOTONES DE AJUSTE DE LA
    TEMPERATURA DE LA SALA
    Se usan para seleccionar la temperatura de la sala.
    SELECTOR DE VELOCIDAD DEL
    VENTILADOR INTERIOR
    Se usa para seleccionar la velocidad del ventilador
    en cuatro etapas, baja, media, alta y CHAOS.
    JET COOL
    Se usa para arrancar o detener la velocidad de
    calefacción/frío. (La velocidad de la calefacción/frío opera la
    velocidad del ventilador superalto).
    BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS
    Se usa para detener o iniciar el movimiento de las rendijas y
    ajustar la dirección del fluj de aire deseado hacia arriba/abajo.
    BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL
    TEMPORIZADOR
    Se usan para ajustar la hora de arranque y de apagado.
    BOTONES DE AJUSTE HORARIO
    Se usan para ajustar la hora.
    BOTÓN DE AJUSTE DEL
    TEMPORIZADOR/CANCELACIÓN
    Se usa para ajustar el temporizador cuando se llega al tiempo
    deseado y para cancelar la operación del temporizador.
    BOTÓN PARA MODO SLEEP AUTOMÁTICO
    Se usa para ajustar la operación del modo Sleep automático.
    BOTÓN DE CIRCULACIÓN DE AIRE
    Se usa para hacer circular el aire de la sala sin enfriar ni
    calentar.
    BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE TEMPERATURA DE LA
    SALA
    Se usa para comprobar la temperatura de la sala.
    PLASMA (OPCIONAL)
    Se usa para iniciar o detener la función de purificación
    plasma.
    BOTÓN DE RESETEO
    Inicializa el mando a distancia.
    2º BOTÓN F
    Se usa para seleccionar la función antes de los modos anteriores
    impresos en azul en la parte inferior de los botones.
    AUTOLIMPIEZA
    Se usa para ajustar el modo de autolimpieza.
    LUMINOSIDAD DEL LED (OPCIONAL)
    Se usa para controlar la luminosidad de la pantalla en la unidad.
    BOTÓN DE CONTROL DE DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE
    HORIZONTAL (NO EN TODOS LOS MODELOS)
    Se usa para establecer la dirección deseada del flujo de aire
    horizontal.



  • Page 67

    Instrucciones de operación

    Operación para frío

    1

    Pulse el botón de arranque/parada.
    La unidad responderá con un pitido.

    2

    Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
    operación del frío, pulse el botón de selección del modo de
    operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de
    operación cambiará en la dirección que marca la flecha.

    3
    ON

    Auto

    Deshumidificación
    saludable

    (Modelo con
    bomba de calor)

    ESPAÑOL

    Frío

    (Modelo
    sólo frío)

    Calefacción
    (Sólo modelo con
    bomba de calor)

    Ajuste la temperatura más baja que la temperatura de la sala.
    La temperatura puede ajustarse entre los 18°C y los 30°C en
    pasos de 1°C.
    Para elevar la temperatura

    Para bajar la temperatura

    4

    Puede seleccionar la velocidad del ventilador
    en 4 pasos: bajo, medio, alto o CHAOS.
    Cada vez que se pulse el botón, el modo de
    velocidad del ventilador cambiará.

    Aire natural con la lógica CHAOS
    o Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de velocidad del ventilador de la unidad interior
    y ajuste el modo CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural cambiando
    naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.

    Manual del propietario

    11



  • Page 68

    Instrucciones de operación

    Operación automática

    1

    Pulse el botón de arranque/parada.
    La unidad responderá con un pitido.

    2

    Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
    operación automática, pulse el botón de selección del modo
    de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de
    operación cambiará en la dirección que marca la flecha.

    Frío

    (Modelo
    sólo frío)

    ON

    3

    Auto

    Deshumidificación
    saludable

    (Modelo con
    bomba de calor)

    Calefacción
    (Sólo modelo con
    bomba de calor)

    La temperatura y la velocidad del ventilador se ajustan
    automáticamente mediante controles electrónicos basados en
    la temperatura real de la sala. Si desea cambiar la
    temperatura fija, pulse los botones de ajuste de la temperatura
    de la sala. La temperatura fija cambiará considerando la
    temperatura de la sala.

    Para elevar la temperatura

    Para bajar la temperatura

    DURANTE LA OPERACIÓN AUTOMÁTICA:
    o No puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya ha sido ajustado por la lógica Fuzzy.
    o Si el sistema no funciona como desea, cambie manualmente a otro modo. El sistema no cambiará
    automáticamente del modo de frío al modo de calor, o viceversa. Deberá ajustar el modo y la temperatura
    deseada de nuevo.
    o Durante la operación automática, pulsar el botón de oscilación chaos hará que las rendijas horizontales se
    muevan hacia arriba y hacia abajo automáticamente. Si desea detener la autooscilación, pulse el botón de
    oscilación chaos de nuevo.

    12 Aire acondicionado multitipo



  • Page 69

    Instrucciones de operación

    Operación de la deshumidificación saludable

    1

    Pulse el botón de arranque/parada.
    La unidad responderá con un pitido.

    2

    Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
    operación de deshumidificación saludable, pulse el botón
    de selección del modo de operación. Cada vez que se pulse el
    botón, el modo de operación cambiará en la dirección que
    marca la flecha.

    3
    ON

    (Modelo con
    bomba de calor)

    Deshumidificación
    saludable

    ESPAÑOL

    Auto

    (Modelo
    sólo frío)

    Calefacción
    (Sólo modelo con
    bomba de calor)

    Ajuste la velocidad del ventilador. Puede
    seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
    etapas: baja, media, alta y CHAOS. En este modo,
    el aire sopla como si fuese una brisa natural
    cambiando automáticamente la velocidad del
    ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.

    NATURAL WIND BY THE CHAOS LOGIC
    o For more fresh feeling, press the Indoor Fan Speed Selector and set
    CHAOS mode. In this mode, the wind blows like natural breeze by
    automatically changing fan speed according to the CHAOS logic.

    DURANTE LA OPERACIÓN DE LA DESHUMIDIFICACIÓN SALUDABLE:
    o Si selecciona el modo de deshumidificación en el botón de selección de la operación, el A/C arranca la
    función de deshumidificación, ajustando la temperatura de la sala automáticamente y el volumen del
    aire de la condición óptima para la deshumidificación basándose en la temperatura tomada de la sala.
    En este caso, la temperatura de ajuste no aparece en el mando a distancia y no podrá controlar tampoco
    la temperatura de la sala.
    o Durante la función de deshumidificación saludable, el volumen del aire se ajusta automáticamente de
    acuerdo con el algoritmo respondiendo a la temperatura actual de la sala y establece una condición
    saludable y confortable en la sala incluso en las estaciones con altos niveles de humedad.

    Manual del propietario

    13



  • Page 70

    Instrucciones de operación

    Calor (sólo modelo con bomba de calor)

    1

    Pulse el botón de arranque/parada.
    La unidad responderá con un pitido.

    2

    Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
    operación de calor, pulse el botón de selección del modo
    de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de
    operación cambiará en la dirección que marca la flecha.

    Frío

    3

    Auto

    Deshumidificación
    saludable

    Calefacción
    (Sólo modelo con
    bomba de calor)

    Ajuste la temperatura más alta que la temperatura de la sala.
    La temperatura debería ajustarse dentro de una gama entre
    16°C y los 30°C en pasos de 1°C.

    ON

    Para elevar la temperatura

    Para bajar la temperatura

    4

    Ajuste de nuevo la velocidad del ventilador.
    Puede seleccionar la velocidad del
    ventilador en cuatro etapas: baja, media,
    alta y CHAOS. Cada vez que se pulse el
    botón, cambiará el modo de velocidad del
    ventilador.

    AIRE NATURAL CON LA LÓGICA CHAOS
    o Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de velocidad del ventilador de la unidad
    interior y ajuste el modo CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural
    cambiando naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.

    14 Aire acondicionado multitipo



  • Page 71

    Instrucciones de operación

    Jet Cool

    Pulse el botón de arranque/parada.
    La unidad responderá con un pitido.

    2

    Pulse el botón Jet/Cool para operar la
    velocidad del modo frío/calor y la unidad
    funcionará en velocidad de ventilador alta
    en modo frío/calor durante 30/60 minutos.

    3

    Para cancelar el modo Jet Cool, pulse el botón Jet Cool o
    el botón del ventilador o el botón de ajuste de la
    temperatura de la sala de nuevo y la unidad se pondrá en
    marcha en velocidad de ventilador alta en modo calor/frío.

    ESPAÑOL

    1

    o

    o

    AVISO
    o La función Jet Cool en modo calor está disponible en el tipo Artcool solamente.
    o Durante la función JET COOL, y en cualquier momento que usted desee, el A/C comenzará
    a soplar el aire frío/caliente a una velocidad extremadamente alta durante 30/60 minutos
    ajustando la temperatura de la sala automáticamente entre 18øC/30øC. Se usa
    especialmente para enfriar/calentar la temperatura de la sala en el tiempo más corto posible.
    o Para poder regresar al modo frío/caliente normal desde el modo Jet Cool, sólo ha de pulsar
    de nuevo el botón de selección del modo de operación, la selección del volumen de aire o el
    botón de ajuste de la temperatura o el botón JET COOL de nuevo.

    Manual del propietario

    15



  • Page 72

    Instrucciones de operación

    Operación de la purificación PLASMA (Opcional)

    1

    Pulse el botón de arranque/parada.
    La unidad responderá con un pitido.

    2

    Abra la carátula del mando a distancia.
    Pulse el botón de
    ARRANQUE/PARADA de la operación
    de purificación de aire PLASMA. La
    operación se iniciará cuando se pulse el
    botón y se detendrá al volver a pulsar el
    botón.

    3

    Ajuste la velocidad del ventilador. Puede
    seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
    etapas : baja, media, alta o CHAOS.
    Cada vez que pulse el botón, el modo de
    velocidad del ventilador cambiará.
    h La operación de purificación de aire (PLASMA)
    está disponible en calor y en otras operaciones.

    Sólo operación de purificación de aire PLASMA
    Si pulsa el botón PLASMA, se iniciará el proceso
    de purificación de aire PLASMA.
    Cada vez que pulse el botón (
    ), el modo de
    velocidad del ventilador cambiará.

    16 Aire acondicionado multitipo



  • Page 73

    Instrucciones de operación

    Operación 2ºF

    Pulse el botón de
    arranque/parada. La unidad
    responderá con un pitido.

    2

    Abra la carátula del mando a distancia y pulse el botón 2nd F
    para hacer funcionar las funciones impresas en azul que verá
    debajo de los botones.
    (Compruebe la indicación de la función 2° en la pantalla del
    mando a distancia).
    Estos botones operan el ajuste del temporizador como sigue :
    CANCEL
    ON

    OFF

    SET
    AUTO CLEAN

    CANCEL
    ON

    OFF

    SET
    AUTO CLEAN

    3

    La función 2° se apaga breve y automáticamente o cuando
    se vuelve a pulsar el botón.

    Para más detalles, consulte las funciones de la
    página siguiente.

    Manual del propietario

    17

    ESPAÑOL

    1



  • Page 74

    Características adicionales

    Características adicionales
    Modo Sleep
    1. Pulse el botón de Modo Sleep automático para
    ajustar la hora en la que desee que la unidad se
    apague automáticamente.
    2. El temporizador se programa en incrementos de
    una hora pulsando el botón de Modo Sleep
    automático entre 1 y 7 veces.
    El modo Sleep está disponible entre 1 y 7 veces.
    Para cambiar el período de tiempo en pasos de 1
    hora, pulse el botón de Modo Sleep mientras
    apunta al aparato de aire acondicionado.
    3. Cerciórese de que se enciende el LED del Modo
    Sleep automático.

    Para cancelar el Modo Sleep, pulse el botón de
    Modo Sleep automático varias veces hasta que
    la estrella (
    ) desaparezca de la pantalla de
    operación.
    AVISO El Modo Sleep funcionará a baja
    velocidad del ventilador (frío) o media
    velocidad del ventilador (sólo bomba de calor)
    para no interrumpir el sueño.
    EN MODO DE FRÍO : La temperatura se elevará
    automáticamente 1°C en lo ssiguientes 30
    minutos y 2°C en 1 hora para dormir con
    comodidad.

    Ajuste de la hora
    1. Puede ajustarse la hora sólo cuando haya pulsado
    el botón de reinicio. Pulse el botón de reinicio si
    acaba de recambiar las pilas para reiniciar la hora.
    Pulse el botón de arranque/parada.

    3. Pulse los botones de ajuste horario hasta que la
    hora deseada quede ajustada.

    4. Pulse el botón SET del temporizador.

    CANCEL
    SET

    2. Pulse el botón 2nd F y compruebe si el icono
    2ndF está encendido.

    AVISO

    Compruebe el indicador para A.M. y
    P.M

    Demorar el arranque/Parada preajustada
    CANCEL
    5. Pulse el ajuste de encendido/apagado
    SET
    seleccionado pulsando el botón SET del
    temporizador mientras apunta con el mando a
    distancia al receptor de señal.

    1. Cerciórese de que la hora está ajustada
    correctamente en la pantalla del mando a
    distancia.
    2. Pulse el botón 2ndF.
    3. Pulse los botones del temporizador
    ON/OFF para encender o apagar
    el temporizador.

    ON

    OFF

    4. Pulse los botones de ajuste horario hasta que la
    hora deseada quede ajustada.
    AVISO

    Para cancelar el ajuste del temporizador
    Pulse el botón Cancel del temporizador
    CANCEL
    mientras apunta con el mando a distancia
    SET
    al receptor de señal.
    (La luz del temporizador del aire
    acondicionado y la pantalla
    desaparecerán).

    Seleccione uno de los siguientes cuatro tipos de operación.
    con la unidad en marcha

    Temporizador de demora
    DESACTIVADO

    Temporizador de
    demora ACTIVADO

    18 Aire acondicionado multitipo

    Demora DESACTIVADA y
    Demora ACTIVADA y
    temporizador ACTIVADO temporizador DESACTIVADO



  • Page 75

    Características adicionales

    Control vertical de la dirección del flujo de aire

    Tipo Artcool
    El flujo de aire arriba/abajo y derecha/izquierda puede
    ajustarse utilizando el mando a distancia.

    AVISO
    o Si pulsa el botón de oscilación CHAOS, la dirección
    horizontal del flujo de aire cambiará
    automáticamente basándose en el algoritmo
    CHAOS para distribuir el aire por la sala
    equilibradamente y al mismo tiempo hacer que el
    cuerpo humano se sienta más cómodo, como si
    disfrutase de una brisa natural.
    o Use siempre el mando a distancia para ajustar la
    dirección arriba/abajo del flujo de aire. Mover
    verticalmente la rejilla de dirección del flujo de aire
    con la mano podría dañar el aparato de aire
    acondicionado.
    o Cuando la unidad está apagada, la rejilla de
    dirección del flujo de aire arriba/abajo cerrará la
    ventilación de salida de aire del sistema.
    Para ajustar la dirección izquierda/derecha (Flujo de
    aire horizontal)
    Precaución : Asegúrese de que la
    unidad se apaga antes de ajustar el
    control de dirección horizontal del flujo
    de aire. Abra con cuidado la rejilla
    certical para poder acceder a la
    dirección del flujo de aire horizontal.
    Ajuste la dirección de flujo de aire izquierda/derecha con la mano.
    Pulse el botón de oscilación Chaos y las rejillas
    oscilarán.

    Pulse nuevamente el botón y las rejillas se detendrán.
    Transcurridos 30 minutos, las rejillas regresarán
    automáticamente a la máxima posición de flujo de aire.

    Pulse el botón de arranque/parada para arrancar la
    unidad.

    Control de dirección del flujo de aire horizontal (opcional)
    El flujo de aire horizontal a derecha o izquierda se puede regular con el control remoto.
    1. Pulse el botón Start/Stop para poner en marcha la unidad.
    2. Abra la puerta del control remoto. Pulse el botón Start/Stop de la dirección del aire y las rejillas se moverán a
    izquierda y derecha. Pulse de nuevo el botón de control de flujo de aire horizontal para colocar la rejilla
    horizontal en la dirección deseada.

    Manual del propietario

    19

    ESPAÑOL

    Estándar, tipo Artcool Deluxe
    El flujo de aire arriba/abajo
    (flujo de aire vertical) puede
    ajustarse utilizando el mando a
    distancia.
    1. Pulse el botón de
    arranque/parada para
    arrancar la unidad.
    2. Abra la carátula del mando a
    distancia.
    Pulse el botón de oscilación
    Chaos y las rejillas oscilarán
    arriba y abajo.
    Pulse nuevamente el botón
    de oscilación Chaos para
    ajustar las rejillas verticales
    en la dirección deseado del
    flujo de aire.
    .



  • Page 76

    Características adicionales

    Modo de circulación de aire
    Hace circular el aire de la sala sin enfriarlo ni calentarlo.
    1. Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido.
    2. Abra la carátula del mando a distancia. Pulse el botón de circulación de aire. Ahora, cada vez que
    pulse el selector de velocidad del ventilador, la velocidad del ventilador cambiará de bajo a CHAOS y
    de nuevo a bajo.

    Aire CHAOS

    Velocidad del
    ventilador baja.

    Velocidad del
    ventilador media.

    Velocidad del
    ventilador alta.AVISO

    AVISO

    o CHAOS Air

    ahorra consumode energía y evita el sobreenfriamiento. Automáticamente, la velocidad del
    ventilador cambia de alta a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura ambiente.

    Autolimpieza (sólo tipo Artcool y Artcool Deluxe, Artcool Mirror)
    1. Pulse el botón de arranque/parada para arrancar la unidad.

    AUTO CLEAN

    2. Abra la carátula del mando a distancia.
    Seleccione la operación de enfriamiento o la operación de deshumidificación
    saludable.
    3. Pulse el botón de autolimpieza.
    4. Pese a que el botón de arranque/parada esté pulsado, la unidad opera en Modo de
    autolimpieza durante 15 minutos y en modo de operación de calefacción 1 minuto,
    haciendo circular el aire por la sala sin enfriar ni calentar durante 14 minutos. A
    continuación, la unidad se detiene.

    AVISO
    o Durante la función de autolimpieza puede eliminarse la humedad que queda en las unidades interiores
    después de la operación de enfriamiento o de deshumidificación saludable.
    o Durante la función de autolimpieza, sólo están disponibles el botón de arranque/parada, el botón
    Plasma y el botón de autolimpieza.

    Luminosidad de la pantalla (AMNH076DZ*0[MC07AH*NZ0], AMNH096DU*0[MC09AH*NU0])
    AUTO CLEAN

    • La luminosidad de la pantalla de la unidad puede ajustarse utilizando el
    mando a distancia.
    Pulse el botón de arranque/parada para arrancar la unidad. Abra la
    carátula del mando a distancia, pulse el botón 2ndF y, a continuación,
    pulse el botón de luminosidad de la pantalla. La pantalla se
    oscurecerá. Pulse nuevamente este botón para ajustar el brillo de la
    pantalla.

    20 Aire acondicionado multitipo



  • Page 77

    Características adicionales

    Operación forzada
    El aparato arrancará si se pulsa el botón de encendido sin el mando a distancia.
    Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón.

    Botón de
    encendido

    Modelo para frío
    Frío
    Alta
    22°C

    Temp. de la sala ≥ 24°C
    Frío
    Alta
    22°C

    Botón de
    encendido

    Modelo de la bomba de calor
    21°C ≤ Temp. de la sala < 24°C Temp. de la sala < 21°C
    Deshumidificación saludable
    Calor
    Alta
    Alta
    23°C
    24°C

    ESPAÑOL

    Modo de operación
    Veloc. VENTILADOR interior
    Temperatura de ajuste

    Botón de
    encendido

    Botón de
    encendido

    Abra hacia arriba
    el panel frontal.

    Autoreinicio
    En caso de que la alimentación regrese después de un fallo de corriente, la unidad se pondrá en marcha
    automáticamente continuando la condición de operación anterior.
    De modo que no hay necesidad de activar esta función pulsando ninguna tecla ni botón.
    En el modo inicial, el ventilador opera a baja velocidad y el compresor arranca unos 3 minutos después.
    Según arranca el compresor, la velocidad del ventilador también se retoma del modo de ajuste anterior.
    En caso de ausencia durante un largo período de tiempo bajo condiciones de fallo de
    alimentación, apague la alimentación principal para evitar autoarranques indeseados.

    Información útil
    Velocidad del ventilador y capacidad de enfriamiento.
    La capacidad de frío/calor indicada en las especificaciones es el valor en el que la velocidad del ventilador
    está ajustada en alto
    y la capacidad será más baja en velocidad del ventilador baja o media.
    La alta velocidad del ventilador se recomienda cuando desee enfriar/calentar la sala rápidamente.

    Alta
    idad
    veloc

    Alta
    idad
    veloc

    Alta
    idad
    veloc

    Alta
    idad
    veloc

    Manual del propietario

    21



  • Page 78

    Mantenimiento y servicio

    Mantenimiento y servicio
    PRECAUCIÓN: Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, apague el sistema de alimentación
    principal del sistema.

    Unidad interior de tipo estándar
    Parilla, carcasa y mando a distancia
    o Apague el sistema antes de limpiarlo.
    Para limpiar, frote un paño suave y seco. No utilice
    lejía ni productos abrasivos.
    AVISO

    La alimentación de suministro debe estar

    descoenctada antes de limpiar la unidad interior.

    o Nunca use ninguno de los siguientes:
    • Agua más caliente de 40°C
    Podría provocar deformación y/o
    descoloración.
    • Substancias volátiles
    Podrían dañar las superficies del aparato de
    aire acondicionado.

    P olvo

    G a s oli n a

    Filtros de aire
    Ventilación de la Ventilación de
    entrada de aire la salida de aire (detrás del panel frontal)
    Rejilla vertical
    Rejilla horizontal

    FILTRO DE AIRE
    Los filtros del aire de detrás de la parrilla frontal
    debería chequearse y limpiarse una vez cada 2
    semanas o más en caso de necesidad.

    B e ncin a

    1. Levante el panel de acceso dfrontal y tire de la
    pestaña del filtro ligeramente hacia adelante para
    sacar el filtro.
    2. Limpie el filtro con un aspirador o con agua
    jabonosa templada.
    • Si queda suciedad oculta, lave con una solución
    de detergente en agua templada.
    • Si se usa agua caliente (40°C o más), podría
    deformarse el aparato.
    3. Después de lavar con agua, seque bien en la
    sombra.
    4. Vuelva a instalar el filtro de aire.

    FILTRO PLASMA, FILTRO DE TRIPLE
    DESODORIZACIÓN (OPCIONAL)
    El filtro de aire PLASMA de detrás de los filtros de aire
    debería chequearse y limpiarse una vez cada 3 meses
    o más en caso de necesidad.

    1. Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente
    hacia adelante para sacar el filtro PLASMA.
    2. Quite el polvo con un aspirador o aire. (No debería
    intentar lavar con agua).
    3. Observe los cortes de las líneas de descarga
    eléctrica.

    Filtro de TRIPLE DESODORIZACIÓN
    Filtro PLASMA

    4. Vuelva a instalar el filtro de PLASMA en su posición
    original.
    1. Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente
    hacia adelante para sacar el filtro de TRIPLE
    DESODORIZACIÓN.

    No toque este filtro PLASMA antes de
    que pasen 10 segundos después de abrir
    la parrila de entrada, ya que puede
    provocar una descarga eléctrica.

    22 Aire acondicionado multitipo

    2. Seque al sol durante dos horas.
    3. Vuelva a instalar el filtro de de TRIPLE
    DESODORIZACIÓN en su posición original.



  • Page 79

    Mantenimiento y servicio

    Recambio del filtro de purificación (opcional)
    • Período de uso recomendado : Sobre 2 años.
    1. Abra el panel frontal y saque los filtros de aire.

    2. Saque el filtro de triple desodorización.
    3. Inserte el nuevo filtro de triple desodorización.

    Filtro de aire

    2
    3

    4. Reinserte el filtro de aire y cierre el panel frontal.

    ESPAÑOL

    Filtro de TRIPLE DESODORIZACIÓN

    Unidad interior de tipo Artcool
    Parilla, carcasa y mando a distancia
    o Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar,
    frote un paño suave y seco. No utilice lejía ni
    productos abrasivos.
    AVISO
    La alimentación de suministro debe estar descoenctada

    o Nunca use ninguno de los siguientes:
    • Agua más caliente de 40°C
    Podría provocar deformación y/o descoloración.
    • Substancias volátiles
    Podrían dañar las superficies del aparato de
    aire acondicionado.

    antes de limpiar la unidad interior.

    Filtro

    FILTRO DE AIRE
    Los filtros del aire de detrás
    de la parrilla frontal deberían
    chequearse y limpiarse una
    vez cada 2 semanas o más
    en caso de necesidad.
    Filtro

    1. Tire hacia abajo de la parte inferior de la parrilla.
    Después de levantar de la pestaña del filtro un
    poco y sacar lentamente el filtro.
    (Notice : Limpie el filtro después de que se
    detenga el aparato).
    2. Limpie el filtro con una aspiradora o con agua
    jabonosa templada.
    • Si queda suciedad oculta, lave con una solución
    de detergente en agua templada.
    • Si se usa agua caliente (40°C o más), podría
    deformarse el aparato.
    3. Después de lavar con agua, seque bien en la
    sombra.
    4. Vuelva a instalar el filtro de aire.

    Manual del propietario

    23



  • Page 80

    Mantenimiento y servicio

    Limpieza del filtro purificador
    • Período de uso recomendado : About 3 months.
    1. Levante el panel frontal, sosténgalo y tire del
    filtro de aire.

    Panel frontal
    Filtro de aire

    2. Extraiga el filtro de Plasma.

    Purificador Plasma

    3. Ponga los filtros plasma en el detergenteneutro
    durante 1-2 horas y enjuáguelos.

    4. Inserte el filtro de Plasma después de haberse
    secado perfactamente a la sombra.
    Inserte ahora el filtro de aire y cierre el panel
    frontal completamente haciendo coincidir el
    gancho.
    Gancho del panel frontal

    Filtro de aire
    Filtro de aire
    Cuelgaganchos

    Unidad interior de tipo Artcool Deluxe
    1. Abra hacia arriba el panel frontal.

    2. Levante el panel frontal
    El gancho del panel puede salir.

    Panel frontal
    Gancho del panel

    24 Aire acondicionado multitipo



  • Page 81

    Mantenimiento y servicio
    3. Seque el filtro PLASMA a la sombra durante 1 día
    (la humedad en particular debe ser eliminada
    perfectamente en estas partes).

    4. Observe los cortes de las líneas de descarga
    eléctrica.

    Filtros de aire

    5. Vuelva a instalar el filtro de PLASMA en su posición
    original.

    Filtros de aire

    No toque este filtro PLASMA antes de que
    pasen 10 segundos después de abrir la parrila
    de entrada, ya que puede provocar una
    descarga eléctrica.
    o Nunca use ninguno de los siguientes:
    • Agua más caliente de 40°C
    Podría provocar deformación y/o
    descoloración.
    • Substancias volátiles
    Podrían dañar las superficies
    del aparato de aire acondicionado.

    P o wd

    er

    G a s olin

    1. Abra el panel frontal superior.

    2. Reponga el panel frontal El gancho 3. Saque el filtro de aire y, a
    del panel puede salir.
    continuación, estire de los filtros de
    Instrucciones de operación.
    aire.
    Filtros de Plasma

    Panel frontal

    Gancho
    del panel

    4. Limpie el filtro de plasma con la aspiradora.

    5. Ponga los filtros de plasma en un lugar oscuro y
    continuación ponga el filtro del aire.

    Plasma
    filter

    Manual del propietario

    25

    ESPAÑOL

    Limpieza del filtro purificador
    • Período de uso recomendado : Unos 3 meses.



  • Page 82

    Mantenimiento y servicio

    Tipo Artcool Mirror
    Parilla, carcasa y mando a distancia
    o Apague el sistema antes de limpiarlo.
    Para limpiar, frote un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos.
    AVISO

    La alimentación de suministro debe estar descoenctada antes de limpiar la unidad interior.

    Parilla, carcasa y mando a distancia
    o Apague el sistema antes de limpiarlo.
    Para limpiar, frote un paño suave y seco. No utilice
    lejía ni productos abrasivos.
    AVISO

    La alimentación de suministro debe estar

    Panel frontal

    descoenctada antes de limpiar la unidad interior.

    FILTRO DE AIRE
    Los filtros del aire de detrás de la parrilla frontal debería
    chequearse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más
    en caso de necesidad.
    1. Abra el panel frontal como se muestra.
    2. A continuación, extraiga levemente hacia delante la lengüeta
    del filtro a fin de desmontar el filtro de aire.
    3. Limpie el filtro con un aspirador o con agua jabonosa
    templada.
    • Si queda suciedad oculta, lave con una solución de
    detergente en agua templada.
    • Si se usa agua caliente (40°C o más), podría
    deformarse el aparato.
    4. Después de lavar con agua, seque bien en la sombra.
    Filtro de plasma

    5. Vuelva a instalar el filtro de aire.

    FILTRO PLASMA
    El filtro de aire PLASMA de detrás de los filtros de aire
    debería chequearse y limpiarse una vez cada 3 meses o
    más en caso de necesidad.
    1. Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente
    hacia adelante para sacar el filtro PLASMA.
    2. Quite el polvo con un aspirador o aire. (No debería
    intentar lavar con agua).
    3. Observe los cortes de las líneas de descarga eléctrica.
    4. Vuelva a instalar el filtro de PLASMA en su posición
    original.

    No toque este filtro PLASMA antes de
    que pasen 10 segundos después de abrir
    la parrila de entrada, ya que puede
    provocar una descarga eléctrica.

    o Nunca use ninguno de los siguientes:
    • Agua más caliente de 40°C
    Podría provocar deformación y/o descoloración.
    • Substancias volátiles
    Podrían dañar las superficies del aparato de
    aire acondicionado.

    26 Aire acondicionado multitipo

    P olvo

    G a s oli n a

    B e ncin a



  • Page 83

    Mantenimiento y servicio

    Si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
    Si el aire acondicionado no se va a utilizar
    durante un período prolongado de tiempo.

    1

    Ponga en marcha el aparato de aire
    acondicionado en modo de circulación de aire
    (consulte la página 21) durante 2 a 3 horas.
    • Así secará los mecanismos internos.

    2

    Apague el disyuntor y desconecte el
    cable de alimentación.

    Cuando se vuelva a usar de nuevo el aparato
    de aire acondicionado.

    1

    Limpie el filtro de aire e instalélo en la
    unidad interior.
    (Consulte las páginas 23-27 para ver los
    filtros de limpieza).

    2

    Compruebe que la entrada y salida de aire
    de la unidad interior/exterior no están
    bloqueadas.

    PRECAUCIÓN: Apague el
    disyuntor cuando el aire acondicionado
    no se vaya a utilizar durante un período
    prolongado de tiempo.
    La suciedad acumularse y provocar un incendio.

    ESPAÑOL

    3

    Saque las pilas del mando a distancia.

    Consejos para la operación
    No enfríe demasiado la sala.

    Mantenga cerradas las
    persianas y las cortinas.

    Mantenga uniforme la
    temperatura de la sala.

    No es bueno para la salud y
    malgasta electricidad.

    No deje que la luz directa del
    sol entre en la sala cuando el
    aparato de aire acondicionado
    esté en funcionamiento.

    Ajuste la dirección del flujo de
    aire vertical y horizontal para
    asegurar una temperatura
    uniforme en la sala.

    Asegúrese de que las puertas y
    ventanas están bien cerradas.

    Limpie el filtro de aire
    regularmente.

    Ventile ocasionalmente la
    sala.

    Evite abrir puertas y ventanas si
    es posible y mantenga el aire
    frío en la sala.

    Los bloqueos en el filtro de aire
    reducen el flujo de aire y hacen
    descender los efectos de
    enfriamiento y de
    deshumidificación.
    Limpie el aparato una vez cada
    dos semanas.

    Dado que las ventanas se
    mantienen cerradas, es buena
    idea abrirlas y ventilar la sala
    de vez en cuando.

    Manual del propietario

    27



  • Page 84

    Mantenimiento y servicio

    Resolución de problemas
    Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparación o servicio. Si el fallo persiste, póngase en
    contacto con su punto de venta o centro de servicio.

    Problema

    Explicación

    See page
    11,14

    El aparato de aire
    acondicionado no funciona.

    • ¿Ha comprobado el ajuste de la temperatura?

    La sala tiene un olor
    peculiar.

    • Compruebe de que no se trata de humedad
    sudada por paredes, alfombras, muebles o
    prendas de vestir en la sala.

    Parece que hay una fuga de
    condensación del aparato
    de aire acondicionado.

    • Compruebe que la manguera de drenaje está
    conectada con la suficientemente hermeticidad o
    qu ela unidad de interior está instalada
    niveladamente.

    El aparato de aire
    acondicionado no funciona
    unso 3 minutos después de
    encenderlo.

    • Éste es el protector del mecanismo.

    No enfría ni calienta con
    efectividad.

    • ¿Está sucio el filtro de aire? Vea las instrucciones
    de limpieza del filtro de aire.

    22~26

    • ¿Ha ajustado la temperatura correctamente?

    11,14

    • ¿El circuito del disyuntor está activado?

    • Espere unos 3 minutos y el aparato iniciará su
    funcionamiento.
    Se aplica un retraso de 3 minutos para proteger
    el compresor de encendidos/apagados
    frecuentes.

    • ¿Están obstruidas las ventilaciones de entrada y
    de salida de la unidad interior?
    El aparato de aire
    acondicionado funciona con
    mucho ruido.

    -

    -

    -

    -

    -

    • En caso de un ruido que suena como flujo de
    agua.
    - Éste es el sonido del refrigerante que fluye
    dentro de la unidad de aire acondicionado.
    • En caso de un ruido que suena como aire
    comprimido que se libera a la atmósfera.
    - Éste es el sonido del agua de deshumidificación
    que se procesa dentro de la unidad de aire
    acondicionado.

    La pantalla del mando a
    distancia no es clara, o no
    hay visualización.

    • ¿Las pilas están descargadas?

    Se oyen crujidos.

    • Este sonido se genera por la
    expansión/encogimiento del panel frontal, etc.
    debido a cambios de temperatura.

    • Están las pilas insertadas en los polos (+) y (-)
    opuestos?

    28 Aire acondicionado multitipo

    -

    7

    -



  • Page 85

    LG ESPAÑA, S.A.

    ESPAÑOL

    RED DE SERVICIOS
    DE ASISTENCIA TECNICA
    AIRE ACONDICIONADO

    POLIGONO INDUSTRIAL, "SECTOR 13", PARCELA 27 A
    46190 RIBARROJA DEL TURIA (Valencia)
    TEL. 96 305 05 00
    FAX 96 305 05 01
    Manual del propietario

    29



  • Page 86

    ANDALUCIA
    ELECTRO ALTAMIRA, S.A.
    C/. ALTAMIRA, 10, BAJO
    04005 ALMERIA
    TEL. 950 22 01 54
    SERVIRAP
    C/. ANGEL OCHOTORENA, 11
    04005 ALMERIA
    TEL. 950 27 40 67
    CRUZ Y LATORRE
    CENTRAL DE SERVICIOS
    C/. UNIVERSIDAD DE
    TEXAS, 2
    (ESQ. DR. CARRACI)
    04005 ALMERIA
    TELS. 950 22 43 00 / 22 4
    JUAN MANUEL LLORCA
    SOLIS
    C/. VILLA MARIA, 119
    04008 CRUZ DE CARAVACA
    ALMERIA
    TEL. 950 27 39 57
    M.J. RODRIGUEZ
    PELEGRIN, S.L.
    C/. CONVENTO, 27, BAJO
    04610 CUEVAS DE
    ALMANZOR - ALMERIA
    TEL. 950 45 65 44

    REPARACIONES LLERGO
    C/. DELFIN PEREZ, 20-B
    14400 POZOBLANCO
    CORDOBA
    TEL. 957 13 07 34
    ELECTRONICA SATEC, S.L.
    C/. MANUEL MELGAR, 37
    14500 PUENTE GENIL
    CORDOBA
    TEL. 957 60 32 50
    ELECTRONICA
    GONZALEZ, S.L.
    C/. FUENSANTA, 12
    14640 VILLA DEL RIO
    CORDOBA
    TEL. 957 17 63 26
    FRILUC
    C/. LA ESTRELLA, 1, A, BAJO
    14900 LUCENA - CORDOBA
    TEL. 957 50 93 03
    RELEGRA, S.L.
    C/. DR. GOMEZ ROMAN, 5
    18012 GRANADA
    TEL. 958 27 24 50
    TALLERES ESPEJO
    C/. MANUEL SANCHEZ, 15
    21006 HUELVA
    TEL. 959 22 09 04

    SERYVEN CANTILLANA,
    S.L.
    AVDA. DE ANDALUCIA, 37
    41320 CANTILLANA
    SEVILLA
    TEL. 95 573 11 69

    A.M.S.A.
    C/. ISIDORO ANTILLON, 97
    07008 PALMA DE MALLORCA
    TEL. 971 27 27 57

    ELECTRONICA J.J.
    DOMINGUEZ
    C/. PRINCIPE DE ASTURIAS, 1
    41340 TOCINA - SEVILLA
    TEL. 95 474 07 98

    TECLURAMI MENORCA,
    S.A.L.
    C/. PINTOR CALBO, 57
    07703 MAHON
    TEL. 971 35 28 02

    REP. ELEC. MARQUEZ
    C/. DR. SANCHEZ MALO, 3-A
    (LA ALMAZARA)
    41400 ECIJA - SEVILLA
    TEL. 95 483 55 75

    CONSTAN
    VIA ROMANA, 15
    07800 IBIZA
    TEL. 971 30 61 23

    ELECTRO 93, S.L.
    C/. MELLIZA, 3
    41700 DOS HERMANAS
    SEVILLA
    TEL. 95 472 37 16
    GONZALEZ INFANTES, S.L.
    C/. BLAS DE OTERO, 26
    41730 LAS CABEZAS DE SAN
    JUAN - SEVILLA
    TEL. 95 587 10 49
    ARAGON

    BALEARES

    CANTABRIA
    BEZANILLA PURAS, S.L.
    C/. LOS ESTUDIANTES, S/N.
    (FRENTE AL N.º 20)
    39006 SANTANDER
    TEL. 942 22 00 15
    REPARACIONES-CICERO, S.L.
    C/. LOS CLAVELES, 1
    39796 CICERO
    TEL. 942 61 65 30
    CASTILLA LA MANCHA

    TECNI-HOGAR
    C/. TOLOSA LATOUR, 19
    11007 CADIZ
    TEL. 956 28 10 82

    ISIDRO FERNANDEZ
    REYES
    C/. LUSITANIA, 27
    21400 AYAMONTE - HUELVA
    TEL. 959 32 06 35

    SERV. ELECTROD.
    GRASAN, S.C.
    C/. RAMON Y CAJAL, 59
    22006 HUESCA
    TEL. 974 22 90 93

    LAUREANO GARCIA MURCIA
    C/. ALCALDE MARTINEZ DE LA
    OSSA, 1
    02001 ALBACETE
    TEL. 967 24 04 31

    ELECTRONICA
    MARCHANTE, S.L.
    C/. SIERRA BLANQUILLA, 14
    11170 MEDINA SIDONIA
    CADIZ
    TEL. 956 41 03 03

    MANUEL SANCHEZ
    CASTILLO
    C/. RUIZ ROMERO, 8
    23003 JAEN
    TEL. 953 22 58 05

    S.A.T. TEOFILO
    SEBASTIAN PEREZ
    C/. SAN MIGUEL, 8 - BAJO
    44001 TERUEL
    TEL. 978 60 91 19

    SOTO ALBACETE, S.L.
    C/. PEREZ PASTOR, 80
    02004 ALBACETE
    TEL. 967 22 01 42

    SEYGAR
    C/. LAS DESCALZAS, 2
    23700 LINARES - JAEN
    TEL. 953 69 18 20

    SERVICIO A.T. MARIO
    CASES QUILEZ
    AVDA. GALAN BERGUA, 1
    44600 ALCAÑIZ - TERUEL
    TEL. 978 83 38 51

    FRANCISCO JAVIER CABA
    NARANJO
    PZA. DEL QUERER, 2, BAJO
    URB. LAS COLINAS
    11205 ALGECIRAS - CADIZ
    TEL. 956 66 77 79
    SERVITEC
    C/. LAS PALOMAS, 9
    11406 JEREZ DE FRONTERA
    CADIZ
    TEL. 956 34 88 78
    TECNI-REPUESTOS
    REYES, S.L.
    AVDA. DE ROTA, 72
    11550 CHIPIONA - CADIZ
    TEL. 956 37 04 53
    DOMEFRI
    C/. ESCRITOR HOYOS DE
    NORIEGA, 13, BAJO, LOC.
    14014 CORDOBA
    TEL. 957 43 52 85
    ALFREDO GARCIA
    GARCIA
    C/. PABLO PICASSO, 5
    14209 EL PORVERNIR DE LA
    IND. - CORDOBA
    TEL. 957 57 69 03

    MANUEL CANTUDO
    ORTEGA
    C/. QUINTERIA, 4
    23740 ANDUJAR - JAEN
    TEL. 953 50 29 44
    CLIMAIRE PLUS, S.L.
    POL. AZUCARERA
    C/. GUARO, 4
    29004 MALAGA
    95 223 98 22
    T.R. VIDEOTV
    ALAMEDA CAPUCHINOS, 5
    29014 MALAGA
    TEL. 95 225 91 44
    ELECTRO DAVID
    C/. LA PAZ, 16 - BAJO
    29500 ALORA - MALAGA
    TEL. 952 49 88 93
    INTERSAT SEVILLA, S.L.
    C/. BEETHOVEN, LOCAL 5
    41008 SEVILLA
    TEL. 95 443 02 26

    30 Aire acondicionado multitipo

    INSTALACIONES
    VILLAGRASA
    C/. DOMINGO LOBERA, 6-8
    LOCAL
    50008 ZARAGOZA
    TELS. 976 42 34 63 / 25 5
    TAEL
    C/. JUSLIBOL, 6-8
    50015 ZARAGOZA
    TEL. 976 73 67 35
    S.T.O. JUAN JOSE LAZARO
    PLAZA COSTA, 6
    50300 CALATAYUD
    ZARAGOZA
    TEL. 976 88 51 58

    AROCA-OLAYA, S.L.
    C/. SAN ANTONIO, 22-BAJO
    02640 ALMANSA - ALBACETE
    TEL. 967 34 57 96
    SATELEC, S.L.
    LIBERTAD, 13, LOCAL 1
    13003 CIUDAD REAL
    TEL. 926 22 01 55
    VITORIANO QUILES PARRA
    C/. JOSE RAMON OSORIO, 53
    13300 VALDEPEÑAS
    CIUDAD REAL
    TEL. 926 32 54 38
    TALLERES MARI PAZ
    C/. SANTA LUCIA, 17
    13500 PUERTOLLANO
    CIUDAD REAL
    TEL. 926 42 49 50
    LUCERON UTRILLA, S.L.
    C/. JUAN BAUTISTA CONCEP., 16
    13600 ALCAZAR DE SAN JUAN
    CIUDAD REAL
    TEL. 926 54 28 56

    ASTURIAS
    SERVITAD
    AVDA. CONSTITUCION, 102
    33207 GIJON
    TEL. 98 538 68 11

    ANGEL RODERO BELLON
    C/. ASTURIAS, 26
    13700 TOMELLOSO
    CIUDAD REAL
    TEL. 926 51 52 76



  • Page 87

    CENTRAL SERVICIOS SM,
    S.L.
    AVDA. REP. ARGENTINA, 5-B
    16002 CUENCA
    TEL. 969 21 20 20

    CASCALLAR
    C/. LA PRESA, 2
    24010 TROBAJO DEL
    CAMINO - LEON
    TEL. 987 80 18 15

    TECNO MAE, S.C.P.
    C/. LLIBERTAT, 45-47
    08240 MANRESA
    BARCELONA
    TEL. 93 874 66 08

    CAMUÑASE, S.L.
    C/. ISABEL I DE CASTILLA, 52
    16630 MOTA DEL CUERVO
    CUENCA
    TEL. 967 18 22 25

    MULTISER
    C/. EMBALSES DE
    BARCENA, 11, 1º D
    24400 PONFERRADA - LEON
    TEL. 987 41 05 80

    S.A.T. FCO. BLANDINO
    C/. LAYNA SERRANO, 26
    19002 GUADALAJARA
    TEL. 949 22 25 46

    MULTISERVICIO
    PALENCIA, S.L.
    C/. CARDENAL CISNEROS, 20
    34002 PALENCIA
    TEL. 979 72 20 57

    REP. ELEC.
    GALVEZ & GALVEZ
    RDA. SAN OLEGUER, 9-11
    08304 MATARO
    BARCELONA
    TEL. 93 757 59 39

    FRANCISCO RODRIGUEZ
    HERNANDEZ
    C/. GRAL. MOSCARDO
    GUZMAN, 22
    19004 GUADALAJARA
    TELS. 949 21 87 37/8

    MANUEL ALONSO DE
    MIGUEL
    C/. DE LA FUCCIA, 1
    37004 SALAMANCA
    TEL. 923 22 97 51

    ELECTROMECANIA
    VICFRIO
    C/. ESPEJO, 13
    45164 GALVEZ - TOLEDO
    TEL. 925 40 00 79

    JOSE ANDRES OBREGON
    MATEOS
    C/. DOCTOR SANCHEZ, 15
    37540 FUENTEGUINALDO
    SALAMANCA
    TEL. 923 47 14 82

    REFRIGERACION
    CASTILLA
    C/. SOL, 31
    45600 TALAVERA DE LA
    REINA - TOLEDO
    TEL. 925 81 68 79
    REPARACIONES
    ELECTROMATIC
    C/. ANGEL DEL ALCAZAR, 52
    45600 TALAVERA DE LA
    REINA - TOLEDO
    TEL. 925 80 48 26
    CASTILLA LEON
    ANTONIO SAN SEGUNDO,
    C.B.
    C/. SORIA, 6
    05003 AVILA
    TEL. 920 22 33 21
    ANGEL MORENO
    C/. SANTO TORIBIO, 17
    09003 BURGOS
    TELS. 947 20 37 69 / 20 52
    SERVIREZ BURGOS, S.L.
    C/. SAN FRANCISCO, 29-B.
    09005 BURGOS
    TEL. 947 23 09 90
    MAYOR TELESERVICIO
    C/. ARLAZON, 2
    09400 ARANDA DE DUERO
    BURGOS
    TEL. 947 50 20 94
    ENRIQUE GARCIA TENA
    C/. SANTA ENGRACIA, 4,
    LOCAL 2
    24008 LEON
    TEL. 987 22 32 39

    INST. Y ASIST. HNOS.
    GORDO
    C/. MORILLO, 9
    40002 SEGOVIA
    TEL. 921 43 79 33
    JESUS REVUELTO
    SANCHEZ
    C/. SANTO TOME, 9
    42004 SORIA
    TEL. 975 22 00 85
    TEFRISA
    C/. MIRLO, 55
    47011 VALLADOLID
    TEL. 983 29 34 11
    ELECTRODO MONCASA,
    S.L.
    C/. URSICINO ALVAREZ, 10
    49011 ZAMORA
    TEL. 980 52 95 28
    CATALUÑA
    INGENIERIA DE SISTEMAS
    C/. PERE IV, 161
    08018 BARCELONA
    TELS. 93 485 58 56 / 93 3
    S.A.T. PARERA
    C/. BARRI XIROTA, 1
    08186 LLIÇA D'AMUNT
    BARCELONA
    TEL. 93 841 44 02
    ALIGUE, S.L.
    C/. SANTIAGO ROSIÑOL, 30
    08192 SANT QUIRZE VALLES
    BARCELONA
    TEL. 93 721 06 41
    SERVEI TECNIC FERRER,
    S.C.P.
    C/. SARDA, 37
    08203 SABADELL
    BARCELONA
    TEL. 93 710 51 38

    SERVEI TECNIC JOYMA,
    S.L.
    AVDA. VIRGEN DE
    MONTSERRAT, 19
    08380 MALGRAT DE MAR
    SUR GERONA
    TEL. 93 765 36 33

    COMSELEC
    C/. REC ARNAU, 17, BAJO
    17600 FIGUERES - GIRONA
    TEL. 972 50 52 16
    GARRIGA
    C/. SANT JAUME, 30
    17844 CORNELLA DE TERRI
    GIRONA
    TEL. 972 59 43 06
    TECNOSERVEI LLEIDA, S.L.
    C/. MARAGALL, 4
    25003 LLEIDA
    TEL. 973 27 06 11

    S.A.T. JUVANTENY, S.L.
    C/. NUEVA, 109
    08500 VIC - BARCELONA
    TEL. 93 886 20 23

    SATEF
    AVDA. RAVAL DEL CARME, 12
    25300 TARREGA - LERIDA
    TEL. 973 50 08 48

    CAN-DO
    AVDA. PAISOS CATALANS, 91
    08700 IGUALADA
    BARCELONA
    TEL. 93 803 75 52

    ELECTRODOM. BALAGUER
    C/. PARE MANYANET, 23
    25620 TREMP - LERIDA
    TEL. 973 65 02 57

    SATE-PENEDES, S.L.
    C/. BOTERS, 4, LOCAL 2
    08720 VILAFRANCA DEL
    PENEDES - BARCELONA
    TEL. 93 890 17 79
    TOT SERVEI
    C/. SANTA MADRONA, 13
    08800 VILANOVA I LA
    GELTRU - BARCELONA
    TEL. 93 893 15 93
    VALVERDE, S.C.P.
    C/. MONTAÑA, 16, LOCAL 2
    08913 BADALONA
    BARCELONA
    TEL. 93 398 61 67
    ELECTRONICA
    ALMENTERO
    C/. SAN JUAN BOSCO, 34,
    LOCAL 2
    08915 SANT BOI
    BARCELONA
    TEL. 93 640 68 04
    CLIMADIS, S.L.
    C/. AUSIAS MARCH, 111
    08915 BADALONA
    BARCELONA
    TELS. 93 383 89 62 / 46 03
    LINEA BLANCA
    BURGUILLOS, S.L.
    C/. SANT FRANCESC
    XAVIER, 45
    08950 ESPLUGUES DE
    LLOBREGAT - BARCELONA
    TEL. 93 371 40 46

    GERMANS ALEGRET, S.L.
    C/. SOLS, 45
    25620 TREMP - LERIDA
    TEL. 973 65 14 01
    ELECTRO-CUPE, S.L.
    C/. SIETE, 28, BAJOS DCHA.
    43100 BONAVISTA
    TARRAGONA
    TEL. 977 54 99 85
    ELECTRONICA I
    MULTISERVEIS JIA, S.L.
    C/. MONASTIR RIPOLL, 9
    43205 REUS - TARRAGONA
    TEL. 977 77 55 04
    GOMBAU GARCIA, S.L.
    C/. MAYOR, 30
    43590 JESUS-TORTOSA
    TARRAGONA
    TEL. 977 50 12 20
    INSTALACIONS BILBE, C.B.
    C/. MOLI, 65
    43784 CORBERA D'EBRE
    TARRAGONA
    TEL. 977 42 02 92
    CATALUÑA
    (DELEGACION SERVICIO
    TECNICO)
    SR. ALMENTERO
    AVDA. ROMA,
    ESQ. VILAMARI, 29
    BARCELONA
    TEL. 93 363 27 10
    CEUTA

    IMTEC, S.L.
    C/. CAN CALDERS, 8, LOC. 2
    LLOBREGAT - BARCELONA
    TEL. 93 666 66 98

    TECNOGAS CEUTA, C.B.
    P.I. LA CHIMENEA, NAVE 39
    51003 CEUTA
    TEL. 956 50 56 43

    Manual del propietario

    31

    ESPAÑOL

    ELECTRO SERVICE
    C/. CALVO SOTELO, 15
    45510 FUENSALIDA
    TOLEDO
    TEL. 925 73 07 85

    CATEIC, S.L.
    C/. CARME, 40, BAIXOS
    17004 GIRONA
    TEL. 972 46 91 48



  • Page 88

    COMUNIDAD
    VALENCIANA

    EXTREMADURA

    JOASA SERVICIOS, S.L.
    C/. ESCORPION, 8, LOC. IZQ.
    03006 ALICANTE
    TEL. 96 528 73 33

    J. FCO. CALDERON
    LONGARES
    C/. MARTIRES, 11
    06300 ZAFRA - BADAJOZ
    TEL. 924 55 17 64

    ANGEL JOSE COMPAÑ
    GARCIA
    C/. CUESTA DE LAS
    NARICES, 34 - ED. EL PERAL
    03590 ALTEA - ALICANTE
    TEL. 96 584 36 94

    ELECTRONICA CENTENO
    AVDA. DE ZAFRA, BLOQUE 1
    06310 PUEBLA SAN PEREZ
    BADAJOZ
    TEL. 924 55 27 03

    B. AGUILAR
    AVDA. ALICANTE, 3
    03700 DENIA - ALICANTE
    TEL. 96 578 19 69
    DAVID TORREGROSA
    JORDA
    C/. TARRASA, 6, BAJO
    03803 ALCOY - ALICANTE
    TEL. 96 533 43 06
    VILARSERVI, S.L.
    C/. SAN ROQUE, 78
    12004 CASTELLON
    TEL. 964 23 25 55
    VENSAT REPARACIONES,
    S.L.
    C/. PINTOR LOPEZ, 43
    12004 CASTELLON
    TEL. 964 25 55 19
    SERVIMART
    AVDA. CORTS
    VALENCIANES, 6
    12530 BURRIANA
    CASTELLON
    TEL. 964 51 32 05
    ESMA, C.B.
    C/. ESCUELAS CRISTIANAS, 19
    CASTELLON
    TEL. 964 46 03 08
    KELFRI, S.L.
    C/. SERPIS, 10, BAJO
    46021 VALENCIA
    TEL. 96 362 01 62
    EFITEC, C.B.
    C/. JOSE GROLLO, 14, BAJO
    46025 VALENCIA
    TEL. 96 346 23 24
    J.J. INSTALACIONES
    C/. SAN LORENZO, ED. FANI,
    LOCAL 4
    46400 CULLERA - VALENCIA
    TEL. 96 173 18 86
    LAVA-FRED, S.L.
    C/. OBISPO GILABERTO
    MARTI, 5, BAJO
    46600 ALZIRA - VALENCIA
    TEL. 96 240 49 85
    CLIMAELEC MORAGUES,
    S.L.
    C/. BENIARJO, 4
    46700 GANDIA - VALENCIA
    TEL. 96 286 02 95
    FRICO HIGUERAS, S.L.
    CTRA. SAN ANTONIO, 17
    46920 MISLATA - VALENCIA
    TEL. 96 379 77 42

    VIDEOSAT ALJOCHA, S.L.
    RONDA DEL VALLE, 16, B.
    06480 MONTIJO
    BADAJOZ
    TEL. 924 45 33 44
    FLORE MERA SEGADOR,
    S.L.
    POL. IND. CAGANCHA, P. 13
    06700 VILLANUEVA DE LA
    SERENA - BADAJOZ
    TEL. 924 84 09 07
    ATINSA
    C/. STA. RAMONA, 3
    06800 MERIDA -BADAJOZ
    TEL. 924 31 47 51
    ELECTRO-MOVACAVE, S.L.
    C/. SANGUINO MICHEL, 42
    10002 CACERES
    TEL. 927 23 69 09
    ELECTRO XABIER
    C/. ALFAMBRA, 4
    10004 CACERES
    TEL. 927 22 02 33
    REP. ELECTROD. PEDRO
    FERNANDEZ
    C/. GENARO CAJAL, 23
    10300 NAVALMORAL DE LA
    MA. - CACERES
    TEL. 927 53 57 00
    ELECTRODOMESTICOS
    ALEMAN
    C/. URBANO GONZALEZ
    SERRANO, 85
    10300 NAVALMORAL DE LA
    MA. - CACERES
    TEL. 927 53 12 02
    CENTRO TECNICO HERTE,
    S.L.
    RONDA DEL SALVADOR, 61
    10600 PLASENCIA
    CACERES
    TEL. 927 41 27 39
    GALICIA

    ELECTRODOMESTICOS
    BALEA
    C/. RUA CATASOL, 3
    27002 LUGO
    TEL. 982 24 10 22
    PABLO PENAS
    C/. NOSA SRA. DO CARME,
    ED. CELTA 70-4 BAJO, 1º A
    27880 BURELA - LUGO
    TEL. 982 58 14 62
    TALLER DIEZ
    C/. ERVEDELO, 94
    32002 ORENSE
    TEL. 988 22 71 83
    IMASON, S.L.
    C/. LOUREIRO CRESPO, 43
    36004 PONTEVEDRA
    TEL. 986 84 16 36
    SERTELEC
    AVDA. FLORIDA, 123
    (125 BAJO)
    36210 VIGO - PONTEVEDRA
    TEL. 986 20 72 53
    ISLAS CANARIAS
    CAPRI CANARIAS, S.L.
    C/. SAO PAULO, 40
    35008 LAS PALMAS
    TELS. 928 46 35 91 / 46 2
    LA RIOJA
    BENITO MUÑOZ PINILLOS
    C/. ESCUELAS PIAS, 7, BAJO
    26004 LOGROÑO
    LA RIOJA
    TEL. 941 26 30 88
    MADRID
    REPARACIONES JUAN
    DUQUE, S.L.
    RONDA SEGOVIA, 2
    28005 MADRID
    TEL. 91 365 79 69
    MICRO AIRE, S.L.
    C/. VICTOR DE LA SERNA, 5
    28016 MADRID
    TELS. 91 413 34 73 / 92
    INELSAT, S.L.
    C/. PAULINA ODIAGA, 21
    28019 MADRID
    TELS. 91 472 48 71 / 37
    ACORAIR, S.L.
    C/. CIUDAD DE FRIAS, 24,
    NAVE 64
    28021 MADRID
    TELS. 91 505 32 28 / 79 73

    ALPO, S.L.
    AVDA. PASAJE, 31
    15006 LA CORUÑA
    TEL. 981 28 08 68

    CENTRO DE ASISTENCIA
    TECNICA CA
    C/. OCAÑA, 92
    28047 MADRID
    TEL. 91 465 34 76

    VICTOR SAT, S.L.
    C/. ENTRERRIOS, 35
    15705 SANTIAGO
    LA CORUÑA
    TEL. 981 58 43 92

    RELAFRI, S.L.
    C/. LA GRANJA, 96
    28100 ALCOBENDAS
    MADRID
    TEL. 91 661 71 70

    32 Aire acondicionado multitipo

    FRIO Y VOLTIO, S.L.
    C/. O, NAVE 37,
    POLIGONO EUROPOLIS
    28230 LAS ROZAS
    MADRID
    TEL. 91 640 60 49
    RUBEN LOZANO
    CARRACEDO
    C/. SAN NICOLAS, 14
    28912 LEGANES - MADRID
    TEL. 91 686 33 17
    JEYFER
    C/. ZARAGOZA, 19 POST.
    28934 MOSTOLES - MADRID
    TEL. 91 617 70 13
    SERTECSUR
    C/. LA PALOMA, 33
    28980 PARLA - MADRID
    TEL. 91 699 40 10
    MELILLA
    RED DE SERVICIOS VILLEGA
    C/. HERMANOS MIRANDA, 17
    52005 MELILLA
    TEL. 95 267 89 91
    MURCIA
    KELVIFRIO, S.L.
    C/. MATEOS, 51
    30002 MURCIA
    TEL. 968 25 18 28
    SAJOYSA
    C/. CONTINENTAL, 5
    30310 LOS DOLORES
    CARTAGENA
    TEL. 968 53 47 15
    NAVARRA
    LUZ Y SONIDO MARQUEZ
    C/. DELGADO GARCES, 2
    31500 TUDELA - NAVARRA
    TEL. 948 82 28 68
    PAIS VASCO
    SOGOTZI SERVICIOS, S.L.
    C/. ANGLO VASCO, 3
    01002 VITORIA-GASTEIZ
    ALAVA
    TEL. 945 27 13 33
    ALZATEK SERVICIOS
    C/. ELIZASU, 12, BAJO (ALZA)
    20017 SAN SEBASTIAN
    TEL. 943 35 14 93
    ERNESTO PEREZ DES
    PZA. UNZAGA, 11
    20600 EIBAR - GUIPUZCOA
    TEL. 943 70 26 97
    E.C.E., S.L.
    C/. SAGARMINAGA, 9
    48004 BILBAO - VIZCAYA
    TEL. 94 411 12 29
    LACOFRIS, S.L.
    C/. KASUNE, 18
    48990 GETXO
    BILBAO - VIZCAYA
    TEL. 94 430 52 00



  • Page 89

    CENTRAL ASSISTÊNCIA TÉCNICA PORTUGAL
    MEGALÃNDIA
    Rua Actriz Adelina Fernandes, n7-7 A
    2795 Linda-a-Velha (Lisboa)
    (also MNT SVC)
    Telefone 4146480
    Fax 4146499
    LINHA BRANCA
    - RUI VAS,Lda
    Quinta da Carriça - Apartado 169
    6230 Fundão
    Tel.075/776375
    Fax.075/776375

    - ELECTRO REPARADOURA DA COLINA,Lda.
    Rua de São Sebastião,122
    4700 Braga
    Tel.053/273131
    Fax.053/273131

    - CLIMALBI - Lúcio Ribeiro Costa,Lda.
    Largo São João, Ger.1
    6000 Castelo Branco
    Tel.072/328449
    Fax.072/328449

    - SETEL - Soc.Técnica Rep.Electro. Vcnda de
    Acessórios,Lda.
    Rua Silva Tapada,91
    4200 Porto
    Tel.02/591972
    Fax.025506111

    - CODELPOR,S A
    Estrada Nacional,118 - Km 38
    Zona Industrial de Vale Tripeiro,Lote 5
    2130 Benavente
    Tel.063/519120
    Fax.063/519125

    - ELECTRMÁQUINAS Com.Rcp.Electrodomésticos,Lda.
    Rua da Republica - Alagoas
    Esgueira 3800 Aveiro

    - J.B.Frio,Lda.
    Parque Industrial e Tecnológico de Évora
    Rua T, Lote 17
    7000 Évora
    Tel.066/771222
    Fax.066/771222

    Tel.034/315845

    ESPAÑOL

    - ÁLVARO JOSÉ MORAIS
    Lugar do Ratiço
    Noura 5090 Murça
    Tel.059/511117
    Fax.059/511117

    Fax.034/311277

    - CENTRO DE ASSIST.TECNICA LEONIDIO
    B.FIGUEIREDO
    Tondelinha - Apatado 113
    3510 Viseu
    Tel.032/411380
    Fax.411380
    - EGIFRIO TOSÉ REPARAÇÕES,Lda
    Rau Vila Nova de Foz Côa,Lote 13
    6300 Guarda
    Tel.071/221732
    Fax.071/221732
    - STE - Serviços Técnicos de Electrodomésticos,Lda.
    Estrada de Coselhas,71
    3000 Coimbra
    Tel.039/492750
    Fax.039/493088

    - JOSÉ GUERREIRO ESTEVAM
    Rua Frei Amador Arrais,20
    7800 Beja
    Tel.084/323460
    Fax.084/323460
    - RICAFRE - Reparações de Electrodomésticos,Lda.
    Bairro Mendonça à Penha,11
    8000 Faro
    Tel.089/863663
    Fax.089/864256
    - FRIO DOMÉSTICO
    Zona Industrial Coca Maravilhas,Lote 45
    8500 Portimão
    Tel.082/417876
    Fax.082/416292

    Sr. José Neto

    Manual del propietario

    33



  • Page 90

    Nota

    34 Aire acondicionado multitipo



  • Page 91

    FRANÇAIS

    MODE D’EMPLOI

    CLIMATISEUR
    Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre
    appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
    TYPE : Multi

    KZ.O.02.0561

    www.lg.com



  • Page 92

    Manuel du Propriétaire du Climatiseur Multitype

    TABLE DES MATIÈRES
    POUR VOS ARCHIVES
    Mesures de sécurité...............3
    Avant lʼutilisation ..................6
    Mode dʼutilisation...................7
    Télécommande ...................7
    Fonctionnement de la
    Télécommande .................10
    Fonctions supplémentaires ...18
    Entretien et Service..............22
    Conseils dʼutilisation .......27
    Guide de dépannage ........28

    Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
    Modèle #
    Série #
    Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur
    le côté de chaque unité.
    Nom du Distributeur:
    Date dʼachat
    n Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez
    besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour
    avoir droit à la garantie.

    LISEZ CE MANUEL
    Vous trouverez à lʼintérieur de ce manuel beaucoup de
    conseils utiles sur la façon dʼutiliser et dʼentretenir
    correctement votre climatiseur. Quelques petites
    mesures préventives vous permettront dʼépargner
    beaucoup de temps et dʼargent pendant la durée de vie
    de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de
    réponses aux problèmes les plus fréquents dans le
    tableau du guide de dépannage. Si vous passez en
    revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que
    vous nʼayez pas du tout besoin dʼappeler le Service
    Après-Vente.

    PRÉCAUTION
    • Contactez le service technique agréé pour la réparation ou
    l'entretien de cette unité.
    • Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
    • Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou
    par des personnes infirmes sans surveillance.
    • Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter quʼils
    jouent avec l'appareil.
    • Si le cordon dʼalimentation doit être remplacé, ce travail ne doit
    être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement
    des pièces de rechange authentiques.
    • Conformément aux standards nationaux sur le câblage,
    lʼinstallation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié
    et autorisé.

    2 Climatiseur Multitype



  • Page 93

    Mesures de sécurité

    Mesures de sécurité
    Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de
    dommages corporels ou matériels.
    n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de
    provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les
    indications suivantes :

    AVERTISSEMENT

    Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.

    ATTENTION

    Ce symbole indique un risque de blessure ou des
    dommages matériels seulement.

    n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.

    Veillez à ne pas faire cela.
    Veillez à suivre les instructions de ce manuel.

    AVERTISSEMENT
    n Installation
    Ne démontez ni ne réparez vous-même
    lʼappareil.
    • Contactez votre distributeur et le service après-vente.

    • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou
    le mauvais fonctionnement de lʼappareil.

    N'installez pas le produit dans un endroit
    inapproprié.
    • Autrement, vous risquez de causer des dommages ou
    un accident.

    Pour l'installation, contactez toujours votre
    distributeur ou le centre après-vente.
    • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, un
    choc électrique, une explosion ou des blessures.

    Pour lʼinstallation électrique, contactez votre
    distributeur ou le centre après-vente.
    • Vous risquez de provoquer in incendie ou un choc
    électrique.

    • Ne pas le faire peut causer un incendie ou un choc
    électrique.

    FRANÇAIS

    Ne manipulez pas de gaz inflammable ni de
    matériaux explosifs près du produit.

    Mettez toujours à terre le produit.

    N'installez pas le produit dans un endroit où il
    pourrait y avoir des fuites de gaz inflammable.
    • Autrement, vous risquez de causer une explosion ou
    un incendie.

    Faites attention lors du déballage et de
    lʼinstallation du produit.
    • Les bords aiguisés pourraient causer des dommages.

    N'installez pas le produit dans un endroit
    inapproprié.
    • Autrement, vous risquez de causer des dommages ou
    un accident.

    N'utilisez pas un câble électrique
    endommagé.
    • Vous risquez de causer un incendie ou un choc
    électrique.

    Installez toujours un disjoncteur et un
    interrupteur principal.
    • Ne pas le faire peut provoquer un incendie ou un choc
    électrique.

    Manuel du Propriétaire

    3



  • Page 94

    Mesures de sécurité

    n Fonctionnement
    Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner) le
    produit avec les mains humides.
    • Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
    choc électrique.

    Ne placez pas le câble électrique près dʼun
    poêle, etc.
    • Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
    choc électrique.

    Aérez bien lors de lʼutilisation de lʼappareil
    simultanément avec un poêle, etc.
    • Autrement, il peut y avoir un manque d'oxygène.

    Ne placez pas dʼobjets lourds sur le câble
    électrique.
    • Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
    choc électrique.

    Recouvrez les pièces électriques.

    Coupez le disjoncteur ou débranchez le câble
    dʼalimentation si vous constatez la présence de bruits
    étranges, dʼodeurs ou de fumée provenant de lʼappareil.
    • Autrement, vous risquez de causer un choc électrique
    ou un incendie.

    Évitez le contact des pièces électriques avec
    de lʼeau.
    • Autrement, vous risquez de causer un incendie, un choc
    électrique ou le mauvais fonctionnement de lʼappareil.

    Lorsque lʼappareil ne sera pas utilisé pendant une
    longue période, débranchez la prise d'alimentation
    d'énergie ou coupez le disjoncteur.
    • Autrement, vous risquez de causer le mauvais
    fonctionnement de lʼappareil ou un incendie.

    Contactez le service après-vente si le produit
    est rempli dʼeau.
    • Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
    choc électrique.

    Ne coupez ni nʼallumez le disjoncteur, ne branchez
    ni ne débranchez la prise d'alimentation d'énergie
    en cours de fonctionnement.

    • Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
    choc électrique.

    N'ouvrez pas lʼouverture dʼaspiration du
    produit en cours de fonctionnement.
    • Autrement, vous risquez de causer un choc électrique
    ou le mauvais fonctionnement de lʼappareil.

    Veillez à ce que les enfants ne montent pas
    sur lʼappareil.
    • Autrement, ils risquent dʼêtre sérieusement blessés.

    • Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
    choc électrique.

    Ne touchez pas les pièces métalliques du
    produit lors de lʼenlèvement du filtre à air.
    • Autrement, vous risquez de causer des blessures.

    Ne montez sur lʼappareil ni nʼy placez aucun
    objet.
    • Autrement, vous risquez de vous blesser ou de causer
    le mauvais fonctionnement de lʼappareil.product.

    Assurez-vous que de lʼeau ne sʼinfiltre pas à
    lʼintérieur de lʼappareil.
    • Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un
    choc électrique.

    ATTENTION
    n Installation
    Après installation ou réparation du produit, veillez
    toujours à vérifier quʼil nʼy ait pas de fuite de gaz.
    • Autrement, vous risquez de causer le mauvais
    fonctionnement de l'appareil.

    Ne déplacez pas vous-même le produit.
    • Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.

    4 Climatiseur Multitype

    Installez la tuyauterie de drainage de manière
    à assurer un drainage convenable.
    • Autrement, vous risquez de causer une fuite d'eau.

    Maintenez le niveau, même lors de
    lʼinstallation du produit.
    • Autrement, vous risquez de provoquer des vibrations
    ou une fuite d'eau.



  • Page 95

    Mesures de sécurité
    Installez le produit de sorte que vos voisins
    ne soient pas dérangés par le bruit ou par le
    vent chaud venant de l'unité extérieure.
    • Autrement, vous risquez de susciter des querelles
    avec les voisins.

    n Fonctionnement
    N'exposez pas directement votre peau à l'air froid
    pendant longtemps.

    En cas de fuite de gaz inflammable provenant de lʼappareil,
    aérez bien lʼhabitation en ouvrant une fenêtre.

    • Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.

    • Autrement, vous risquez de provoquer une explosion ou un incendie.

    Coupez lʼalimentation principale lors du nettoyage du
    produit.
    • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou
    un choc électrique.

    N'utilisez pas le produit à des buts particuliers, tels que la
    préservation dʼanimaux, de plantes, de dispositifs de
    précision ou dʼobjets d'art, etc.
    • Autrement, vous risquez la perte de vos biens.

    Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée
    ou de la sortie du flux dʼair.
    • Autrement, vous risquez de causer le mauvais
    fonctionnement de lʼappareil.

    • Vous risquez de nuire à lʼanimal ou à la plante.

    Arrêtez le fonctionnement de lʼappareil et
    fermez les fenêtres en cas dʼorage ou de forte
    tempête.
    • Autrement, vous risquez de causer le mauvais
    fonctionnement de lʼappareil ou un choc électrique.

    Placez toujours le filtre correctement. Nettoyezle une fois toutes les deux semaines.
    • Autrement, vous risquez de causer le mauvais
    fonctionnement de lʼappareil.

    Ne buvez pas l'eau qui s'écoule du produit.

    • Autrement, vous risquez de changer lʼaspect de
    lʼappareil.

    • Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.

    N'introduisez pas vos mains ni dʼautres
    obstacles dans lʼentrée/sortie d'air.

    Ne faites pas marcher lʼappareil pendant
    longtemps dans un espace clos.

    • Autrement, vous risquez de vous causer des
    blessures.

    Ne faites pas marcher lʼappareil pendant longtemps si le taux
    dʼhumidité est élevé, et laissez une porte ou une fenêtre ouverte.
    • Autrement, l'eau peut couler, en mouillant et en
    abîmant vos meubles, etc.

    Remplacez les 2 piles par des piles fraîches
    du même type.

    FRANÇAIS

    Utilisez un tissu doux pour nettoyer lʼappareil ;
    n'employez ni de cire, ni de diluant ni de détergent fort.

    Nʼexposez pas les animaux domestiques ou les
    plantes dʼintérieur au flux dʼair direct.

    • Autrement, vous risquez de causer une suffocation
    due à un manque d'oxygène.

    Ne montez pas sur un banc instable lors de
    lʼentretien du produit, etc.
    • Autrement, vous risquez de vous causer des
    blessures.

    Ne rechargez ni ne démontez les piles, ni ne les
    jetez au feu.
    • Autrement, vous risquez de causer un incendie ou une
    explosion.

    Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau
    ou vos vêtements, nettoyez-les bien avec de l'eau.
    • Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.

    Utilisez un fusible nominal.
    • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou
    un choc électrique.

    Manuel du Propriétaire

    5



  • Page 96

    Avant lʼutilisation

    Avant lʼutilisation
    Mise en marche de lʼappareil
    1. Contactez un technicien spécialisé pour réaliser l'installation.
    2. Raccordez correctement le câble électrique entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
    3. Utilisez un circuit spécialisé.
    4. Si le cordon ou la prise dʼalimentation sont endommagés, remplacez-les seulement par des pièces
    de rechange authentiques.

    Utilisation
    1. Une exposition directe au flux dʼair pendant une période prolongée pourrait être dangereuse pour
    votre santé. N'exposez les personnes, ni les animaux domestiques ni les plantes au flux d'air direct
    pendant des périodes prolongées.
    2. En raison de la possibilité d'un manque dʼoxygène, aérez la salle lors de lʼutilisation simultanée du
    climatiseur avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
    3. N'utilisez pas ce climatiseur à des buts particuliers non spécifiés (par exemple, pour préserver des
    dispositifs de précision, des aliments, des animaux domestiques, des plantes et des objets d'art).
    Ceux-ci pourraient être endommagés par une telle utilisation.

    Nettoyage et Entretien
    1. Ne touchez pas les pièces métalliques de l'unité lors de lʼenlèvement du filtre. Vous risquez de vous
    blesser en manipulant les bords métalliques aiguisés.
    2. Ne nettoyez pas lʼintérieur du climatiseur avec de lʼeau. Le contact avec de lʼeau peut détériorer
    lʼisolation, tout en provoquant un choc électrique.
    3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord dʼavoir coupé lʼalimentation et le disjoncteur.
    Autrement, vous risquez de vous blesser si lʼappareil se met en marche accidentellement pendant
    que vous en nettoyez les composantes intérieures.

    Service
    Pour la réparation et l'entretien, contactez le service après-vente autorisé.

    Symboles utilisés dans ce manuel
    Ce symbole indique un risque de choc électrique.
    Ce symbole signale des risques qui pourraient endommager le
    climatiseur.
    REMARQUE

    Ce symbole indique des remarques particulières.

    6 Climatiseur Multitype



  • Page 97

    Mode dʼutilisation

    Mode dʼutilisation
    Télécommande
    1 Retirez le couvercle des piles en le poussant dans le sens de la
    flèche.

    2 Insérez les piles fraîches an vous assurant que le (+) et le (-) des
    piles soient bien installés.

    3 Refermez le couvercle en le faisant glisser dans le sens contraire.

    REMARQUE
    • Utilisez 2 piles AAA (1.5volt). N’utilisez pas de piles rechargeables.

    Emplacement et Conseils pour utiliser la télécommande
    • Regardez lʼimage suivante pour fixer au mur le support de la télécommande à lʼaide de vis.

    FRANÇAIS

    • Pour utiliser le climatiseur, pointez la télécommande vers le récepteur de signal.
    Type Standard

    Type Artcool

    Type Artcool Deluxe

    Type Artcool Mirror

    Manuel du Propriétaire

    7



  • Page 98

    Mode dʼutilisation

    Récepteur de signal
    Reçoit les signaux de la télécommande. (Son de réception de signal: deux courts bips ou un long bip.)
    Voyants de fonctionnement

    Récepteur
    de signal
    Voyants de fonctionnement

    On/Off

    : Est allumé pendant le fonctionnement du système.

    Mode Sleep

    : Est allumé pendant le fonctionnement en mode Auto Sleep

    Minuterie

    : Est allumé pendant le fonctionnement de la Minuterie.

    Mode
    Décongélation

    : Est allumé pendant le fonctionnement en mode Décongélation ou
    Démarrage à chaud. (Modèle pompe à chaleur uniquement)
    OUT FONCTIONNEMENT : Est allumé pendant le fonctionnement de l’unité extérieure.
    DOOR UNITE EXTERIEURE (Modèle refroidissement uniquement)
    Reçoit les signaux de la télécommande. (Son de réception de signal: deux courts bips ou un long bip.)
    Voyants de fonctionnement

    Voyants de fonctionnement

    On/Off

    : Est allumé pendant le fonctionnement du système.

    Mode Sleep

    : Est allumé pendant le fonctionnement en mode automatique Sleep.

    Minuterie

    : Est allumé pendant le fonctionnement de la Minuterie.

    Mode
    Décongélation

    : Est allumé pendant le fonctionnement en mode Décongélation ou
    Démarrage à chaud. (Modèle pompe à chaleur uniquement)

    FONCTIONNEMENT
    UNITE EXTERIEURE

    : Est allumé pendant le fonctionnement de l’unité extérieure.
    (Modèle refroidissement uniquement)

    PLASMA

    : Indique le fonctionnement du purificateur PLASMA.

    Chaque icône montre son propre mode de fonctionnement.
    Mode Refroidissement Est allumé pendant le fonctionnement en mode Refroidissement. (Schéma)
    Mode Fonctionnement Est allumé pendant le Fonctionnement automatique. (Schéma)
    automatique
    Mode Déshumidification Est allumé pendant le fonctionnement en mode Déshumidification saine.
    saine
    (Schéma)
    Mode Réchauffement Est allumé pendant le fonctionnement en mode Réchauffement.
    (Modèle pompe à chaleur uniquement) (Schéma)
    Mode Décongélation Est allumé pendant le fonctionnement en mode Réchauffement du
    Contrôleur de décongélation ou de Démarrage à chaud. (Schéma)
    Mode Circulation d’air

    Est allumé pendant le fonctionnement en mode Circulation d’air. (Schéma)

    Mode Sleep

    Est allumé pendant le fonctionnement en mode Sleep.

    Minuterie

    Est allumé pendant le fonctionnement de la Minuterie.

    Mode Autonettoyage

    Est allumé pendant le fonctionnement en mode Autonettoyage de préservation.

    Mode Jet de froid

    Est allumé pendant le fonctionnement en mode Jet de froid.

    Plasma

    Est allumé pendant le fonctionnement en Plasma.

    Vitesse du ventilateur (Basse)

    Est allumé quand la Vitesse du ventilateur est basse.

    Vitesse du ventilateur (Moyenne) Est allumé quand la Vitesse du ventilateur est moyenne.
    Vitesse du ventilateur (Haute) Est allumé quand la Vitesse du ventilateur est haute.
    Vitesse du ventilateur (Chaos) Est allumé quand la Vitesse du ventilateur est Chaos.
    Voyant de température
    désirée

    Dans les modes refroidissement, déshumidification, réchauffement,
    il affiche la température désirée.
    • Refroidissement : 18~30C
    • AI : Fonctionnement automatique
    • Déshumidification : 18~30C
    • Po: Jet de froid
    • Réchauffement : 16~30C
    • Lo: Mode essai
    Icône de température désirée
    Icône de température ambiante

    8 Climatiseur Multitype



  • Page 99

    Mode dʼutilisation

    On/Off

    : Est allumé pendant le fonctionnement du système.

    Mode Sleep

    : Est allumé pendant le fonctionnement en mode automatique Sleep.

    Minuterie

    : Est allumé pendant le fonctionnement de la Minuterie.

    Mode
    Décongélation

    : Est allumé pendant le fonctionnement en mode Décongélation ou
    Démarrage à chaud. (Modèle pompe à chaleur uniquement)

    Plasma

    : Est allumé pendant le fonctionnement en Plasma.

    Voyant de température : Dans les modes refroidissement, déshumidification, réchauffement,
    désirée
    il affiche la température désirée.
    • Refroidissement : 18~30C
    • AI : Fonctionnement automatique
    • Déshumidification : 18~30C
    • Po: Jet de froid
    • Réchauffement : 16~30C
    • Lo: Mode essai

    FRANÇAIS
    Manuel du Propriétaire

    9



  • Page 100

    Mode dʼutilisation

    Fonctionnement de la Télécommande
    La Télécommande transmet les signaux au système.

    1

    BOUTON DÉMARRAGE/ARRÊT
    Le fonctionnement démarre quand ce bouton est
    pressé et il sʼarrête quand ce bouton est pressé de
    nouveau.

    2

    BOUTON DE SÉLECTION DU
    MODE DE FONCTIONNEMENT
    (Cooling Only)
    (Heat Pump)
    Utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement.

    Transmetteur
    de signal

    3

    5
    6

    4

    SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR
    INTÉRIEUR
    Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur
    à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS.

    5

    JET DE FROID
    Utilisé pour augmenter ou diminuer la vitesse de
    refroidissement/réchauffement.(La vitesse de
    refroidissement/réchauffement est capable dʼatteindre une
    vitesse du ventilateur super haute.)

    6

    BOUTON CHAOS SWING
    Utilisé pour démarrer ou arrêter le mouvement des
    volets et établir la direction du flux dʼair (haut/bas) désirée.

    7

    BOUTONS MINUTERIE ON/OFF
    Utilisé pour établir lʼheure de démarrage et dʼarrêt du
    fonctionnement.
    BOUTONS RÉGLAGE DE LʼHEURE
    Utilisé pour régler lʼheure.
    BOUTON ÉTABLIR/ANNULER LA MINUTERIE
    Utilisé pour établir la minuterie quand lʼheure désirée est
    atteinte et pour annuler le fonctionnement de la minuterie.
    BOUTON MODE AUTO SLEEP
    Utilisé pour établir le fonctionnement en mode automatique
    Sleep.
    BOUTON CIRCULATION DʼAIR
    Utilisé pour faire circuler lʼair ambiant sans refroidissement
    ni réchauffement.
    BOUTON VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE
    AMBIANTE
    Utilisé pour vérifier la température ambiante.
    PLASMA (OPTIONNEL)
    Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification
    plasma.
    BOUTON RESET
    Réinitialise la télécommande.
    Bouton 2nd F
    Utilisé avant dʼutiliser les modes imprimés en bleu qui se
    trouvent en bas des boutons.
    AUTONETTOYAGE
    Utilisé pour établir le mode Autonettoyage.
    LUMINOSITÉ LED (OPTIONNEL)
    Utilisé pour contrôler la luminosité de lʼafficheur de lʼunité.
    TOUCHE DE CONTROLE DE DIRECTION DU FLUX
    DʼAIR HORIZONTAL (PAS SUR TOUS LES MODELES)
    Utilisée pour régler la direction désirée du flux dʼair
    horizontal.

    1
    3

    4
    2
    7
    11
    8
    13

    10
    CANCEL
    ON

    OFF

    9
    16
    17
    12
    18
    15

    SET
    AUTO CLEAN

    14

    8
    9

    Couvercle (ouvert)

    10
    11

    Mode de fonctionnement
    Fonctionnement Refroidissement

    12

    Fonctionnement automatique

    13
    Fonctionnement Déshumidification saine

    14
    Fonctionnement Réchauffement

    • Modèle Refroidissement(

    ), Modèle Pompe à chaleur (

    )

    15
    16
    17
    18

    10 Climatiseur Multitype

    BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA
    TEMPÉRATURE AMBIANTE
    Utilisé pour sélectionner la température ambiante.



  • Page 101

    Mode dʼutilisation

    Fonctionnement Refroidissement

    1

    Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
    Lʼunité répondra en émettant un bip.

    2

    Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement
    Refroidissement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
    Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans
    le sens de la flèche.

    Refroidissement

    (Modèle
    (Modèle Pompe
    Refroidissement
    à chaleur)
    uniquement)

    3

    Déshumidification saine Réchauffement
    (Modèle Pompe à
    chaleur uniquement)

    Réglez la température plus basse que la température
    ambiante.
    La température peut être réglée entre 18°C~30°C de 1°C.

    FRANÇAIS

    ON

    Auto

    Pour abaisser la température

    Pour augmenter la température

    4

    Vous pouvez sélectionner la vitesse du
    ventilateur à quatre niveaux: basse,
    moyenne, haute, ou CHAOS. Chaque fois
    que le bouton est pressé, la vitesse du
    ventilateur est changée.

    Vent naturel grâce à la logique CHAOS
    o Pour avoir la sensation dʼune plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur
    et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux
    changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.

    Manuel du Propriétaire

    11



  • Page 102

    Mode dʼutilisation

    Fonctionnement automatique

    1

    Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
    Lʼunité répondra en émettant un bip.

    2

    Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner
    Fonctionnement automatique, pressez le bouton de
    sélection du mode de fonctionnement.
    Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de
    fonctionnement change dans le sens de la flèche.

    Refroidissement

    (Modèle
    (Modèle Pompe
    Refroidissement
    à chaleur)
    uniquement)

    ON

    3

    Auto

    Déshumidification saine Réchauffement
    (Modèle Pompe à
    chaleur uniquement)

    La température et la vitesse du ventilateur sont
    automatiquement réglées par les contrôles électroniques
    basés sur la température ambiante réelle. Si vous voulez
    changer la température réglée, pressez les boutons de
    Réglage de la température ambiante. La température réglée
    changera selon la température ambiante.

    Pour abaisser la température

    Pour augmenter la température

    PENDANT LE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE:
    o Vous ne pouvez pas changer la vitesse du ventilateur intérieur. Elle a été déjà établie par le contrôle Fuzzy.
    o Si le système ne fonctionne pas comme vous voulez, sélectionnez manuellement un autre mode.
    Le système ne changera pas automatiquement du mode refroidissement au mode réchauffement, ou du
    réchauffement au refroidissement, alors vous devez rétablir le mode et la température désirés.
    o Pendant le Fonctionnement automatique, si vous pressez le bouton chaos swing, les volets horizontaux se
    déplaceront vers le haut et vers le bas automatiquement. Si vous voulez arrêter lʼauto swing, pressez le
    bouton chaos swing de nouveau.

    12 Climatiseur Multitype



  • Page 103

    Mode dʼutilisation

    Fonctionnement Déshumidification saine

    1

    Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
    Lʼunité répondra en émettant un
    bip.

    2

    Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner
    Fonctionnement Déshumidification saine, pressez le bouton
    de sélection du mode de fonctionnement.
    Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de
    fonctionnement change dans le sens de la flèche.

    Refroidissement

    (Modèle
    (Modèle Pompe
    Refroidissement
    à chaleur)
    uniquement)

    ON

    Déshumidification Réchauffement
    (Modèle Pompe à
    saine
    chaleur uniquement)

    Réglez la vitesse du ventilateur. Vous
    pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur
    à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et
    CHAOS. Chaque fois que ce bouton est
    pressé, la vitesse du ventilateur est
    changée.

    FRANÇAIS

    3

    Auto

    VENT NATUREL GRACE A LA LOGIQUE CHAOS
    o Pour avoir la sensation dʼune plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de
    vitesse du ventilateur intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce
    mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux changements
    automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.

    PENDANT LE FONCTIONNEMENT DÉSHUMIDIFICATION POUR LA SANTÉ:
    o Si vous sélectionnez le mode déshumidification à lʼaide du bouton de sélection du mode de
    fonctionnement, le climatiseur démarre la fonction déshumidification, et règle automatiquement la
    température ambiante et le volume dʼair dans les meilleures conditions de déshumidification, basé sur la
    température ambiante captée
    Dans ce cas, la température établie nʼest pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas
    contrôler la température ambiante.
    o Pendant la fonction déshumidification pour la santé, le volume dʼair est automatiquement réglé selon
    lʼalgorithme résultant de la température ambiante actuelle et produit une sensation de santé et de confort
    même dans les saisons très humidesanche in caso di elevata umidità.

    Manuel du Propriétaire

    13



  • Page 104

    Mode dʼutilisation

    Fonctionnement Réchauffement (Modèle Pompe à chaleur uniquement)

    1

    Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
    Lʼunité répondra en émettant un bip.

    2

    Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement
    Réchauffement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
    Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans
    le sens de la flèche.

    Refroidissement

    3

    Auto

    Déshumidification
    saine

    Réchauffement
    (Modèle Pompe à
    chaleur uniquement)

    Réglez la température plus haute que la température
    ambiante.
    La température peut être réglé entre 16°C~30°C de 1°C.

    ON

    Pour abaisser la température

    Pour augmenter la température

    4

    Réglez la vitesse du ventilateur de
    nouveau. Vous pouvez sélectionner la
    vitesse du ventilateur à quatre niveaux:
    basse, moyenne, haute et CHAOS. Chaque
    fois que ce bouton est pressé, la vitesse du
    ventilateur est changée.

    VENT NATUREL GRACE A LA LOGIQUE CHAOS
    o Pour avoir la sensation dʼune plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur
    intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce
    aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.

    14 Climatiseur Multitype



  • Page 105

    Mode dʼutilisation

    Jet de froid

    Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
    Lʼunité répondra en émettant un bip.

    2

    Pressez le bouton Jet de froid pour
    démarrer le mode de vitesse
    refroidissement/réchauffement et lʼunité
    fonctionnera à une vitesse du ventilateur
    super haute en mode
    refroidissement/réchauffement pendant
    30/60 minutes.

    3

    3 Pour annuler le mode Jet de froid, pressez le bouton Jet
    de froid ou le bouton ventilateur ou le bouton de réglage de
    la température ambiante de nouveau et lʼunité fonctionnera
    à une vitesse du ventilateur super haute en mode
    refroidissement/réchauffement.

    ou

    FRANÇAIS

    1

    ou

    REMARQUE
    o La fonction Jet de froid en mode réchauffement nʼest disponible que dans le type Artcool.
    o Pendant la fonction JET DE FROID, à un moment quelconque, le climatiseur commence à
    souffler de lʼair froid/chaud à une vitesse extrêmement haute pendant 30/60 minutes pour établir
    automatiquement la température ambiante entre 18°C/30°C. Elle est utilisée notamment pour
    refroidir/réchauffer la température ambiante dans le plus court délai.
    o Pour revenir au mode normal de refroidissement/réchauffement à partir du mode Jet de froid,
    vous nʼavez quʼà presser le bouton de sélection du mode de fonctionnement, ou le bouton de
    sélection du volume dʼair, ou le bouton de réglage de la température, ou bien le bouton JET DE
    FROID de nouveau.

    Manuel du Propriétaire

    15



  • Page 106

    Mode dʼutilisation

    Fonctionnement Purification PLASMA (Optionnel)

    1

    1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
    Lʼunité répondra en émettant un bip.

    2

    Ouvrez le couvercle de la télécommande.
    Pressez le bouton ON/OFF de
    fonctionnement du purificateur dʼair
    PLASMA.
    Le fonctionnement démarre quand ce
    bouton est pressé et il sʼarrête quand le
    bouton est pressé de nouveau.

    3

    Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez
    sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre
    niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS.
    Chaque fois que ce bouton est pressé, la
    vitesse du ventilateur est changée.
    h La fonction Purification dʼair (PLASMA) est
    possible pendant la fonction Réchauffement ou
    toute autre fonction.

    Fonctionnement Purification dʼair PLASMA uniquement
    Si vous pressez le bouton PLASMA, le
    purificateur dʼair PLASMA sʼactive.
    Chaque fois que ce bouton est pressé (
    mode de vitesse du ventilateur change.

    16 Climatiseur Multitype

    ), le



  • Page 107

    Mode dʼutilisation

    Fonctionnement 2nd F

    1

    1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
    Lʼunité répondra en émettant un bip.

    2

    Ouvrez le couvercle de la télécommande et pressez le
    bouton 2nd F pour activer les fonctions imprimées en bleu en
    bas des boutons.
    (Vérifiez lʼindication de la 2nde fonction sur lʼafficheur de la
    télécommande.)
    Ces boutons commandent le réglage de la minuterie comme
    suit:
    CANCEL
    ON

    OFF

    SET
    AUTO CLEAN

    FRANÇAIS

    CANCEL
    ON

    OFF

    SET
    AUTO CLEAN

    3

    La 2nde fonction disparaît automatiquement après un court
    instant ou quand le bouton est pressé de nouveau.

    Pour obtenir plus de détails, lisez les fonctions de
    la page suivante.

    Manuel du Propriétaire

    17



  • Page 108

    Fonctions supplémentaires

    Fonctions supplémentaires
    Mode Sleep
    1. Pressez le bouton du mode Auto Sleep pour régler
    lʼheure à laquelle vous voulez que lʼunité sʼarrête
    automatiquement.
    2. La Minuterie est programmée dans des
    augmentations dʼune heure en appuyant sur le
    bouton du mode Auto Sleep de 1 à 7 fois.
    Le mode Sleep est disponible de 1 à 7 fois.
    Pour changer la période de temps dans des laps de
    1 heure, pressez le bouton du mode Sleep en
    même temps que vous pointez la télécommande
    vers le climatiseur.
    3. Assurez-vous que le LED du mode Auto Sleep
    sʼallume.

    Pour annuler le mode Sleep, pressez le bouton
    du mode Auto Sleep plusieurs fois jusquʼà ce
    que lʼétoile (
    ) disparaisse de lʼafficheur de
    fonctionnement.
    REMARQUE REMARQUE Le mode Sleep
    s’activera à une vitesse du ventilateur basse
    (refroidissement) ou à une vitesse du
    ventilateur moyenne (pompe à chaleur
    uniquement) pour un repos tranquille.
    EN MODE RÉFROIDISSEMENT: La
    température augmentera automatiquement de
    1°C dans les prochaines 30 minutes et de 2°C
    dans 1 heure pour un repos confortable.

    Réglage de lʼheure
    1. Lʼheure ne peut être réglée quʼaprès avoir pressé
    le bouton Reset. Si vous venez de remplacer les
    piles, le bouton Reset devra être pressé afin de
    rétablir lʼheure.
    Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.

    3. Pressez les boutons de Réglage de lʼheure jusquʼà
    établir lʼheure désirée.

    4. Pressez le bouton de
    Réglage de la minuterie.

    CANCEL

    2. Pressez le bouton 2nd F et vérifiez si lʼicône 2nd F
    est allumé.

    SET

    REMARQUE Vérifiez le voyant pour AM et PM.

    Délai Démarrage/Arrêt préréglé
    1. Assurez-vous que lʼheure soit bien réglée sur
    lʼafficheur de la télécommande.
    2. Pressez le bouton 2nd F.
    3. Pressez les boutons Minuterie ON/OFF pour
    démarrer ou annuler la minuterie.
    ON
    OFF
    4. Pressez les boutons de
    Réglage de lʼheure jusquʼà
    établir lʼheure désirée.
    REMARQUE

    5. Confirmez le réglage sélectionné on/off
    en appuyant sur le bouton de réglage
    de la minuterie en même temps que
    vous pointez la télécommande vers le
    récepteur de signal.

    CANCEL
    SET

    Pour annuler le réglage de la minuterie.
    CANCEL
    Pressez le bouton pour annuler la minuterie
    SET
    en même temps que vous pointez la
    télécommande vers le récepteur de signal.
    (Le voyant de la minuterie sur le climatiseur
    et sur l¡afficheur disparaîtra.)

    Sélectionnez un des quatre types de fonctionnement suivants.
    Étant lʼunité en fonctionnement

    Délai Minuterie OFF

    Délai Minuterie ON

    18 Climatiseur Multitype

    Délai Minuterie OFF et ON

    Délai Minuterie ON et OFF



  • Page 109

    Fonctions supplémentaires

    Contrôle de direction du flux dʼair vertical
    Type Standard, Artcool Deluxe
    Le flux dʼair haut/bas (flux dʼair
    vertical) peut être réglé à lʼaide de
    la télécommande.

    1. Pressez le bouton
    Démarrage/Arrêt pour faire
    fonctionner lʼunité.
    2. Ouvrez le couvercle de la
    télécommande.
    Pressez le bouton Chaos
    Swing et les volets se
    déplaceront vers le haut et vers
    le bas.
    Pressez le bouton Chaos
    Swing de nouveau pour régler
    le volet vertical dans la
    direction du flux dʼair désirée.

    REMARQUE
    o Si vous pressez le bouton CHAOS swing, la
    direction du flux dʼair horizontal change
    automatiquement basée sur lʼalgorithme CHAOS
    pour distribuer lʼair ambiant de façon équilibrée,
    ainsi que pour faire le corps humain se sentir plus à
    lʼaise, comme sʼil profitait dʼune brise naturelle.
    o Utilisez toujours la télécommande pour régler la
    direction du flux dʼair haut/bas. Le déplacement du
    volet de direction du flux dʼair vertical avec la main
    peut endommager le climatiseur.
    o Quand lʼunité est arrêtée, le volet de direction du
    flux dʼair haut/bas sera fermé pour empêcher
    lʼentrée dʼair dans le système.
    Pour régler la direction gauche/droite (Flux dʼair
    horizontal)
    Attention: Assurez-vous que lʼunité soit
    arrêtée avant de régler le contrôle de
    direction du flux dʼair horizontal.
    Ouvrez avec soin le volet vertical afin
    de permettre lʼaccès à la direction du
    flux dʼair horizontal.
    Réglez la direction du flux dʼair
    gauche/droite avec la main.

    Le flux dʼair haut/bas et droit/gauche peut être réglé à
    lʼaide de la télécommande.

    Pressez le bouton Démarrage/Arrêt pour mettre en
    fonctionnement lʼunité.

    FRANÇAIS

    Type Artcool
    Pressez le bouton Chaos Swing et les volets
    commenceront à se déplacer.

    Pressez le bouton de nouveau et les volets sʼarrêteront.
    Après 30 minutes, les volets reviendront
    automatiquement à la position de flux dʼair maximal.

    Contrôle de la direction du flux dʼair horizontal (optionnel)
    Le flux dʼair horizontal à droite/à gauche est réglé en utilisant la télécommande.
    1. Appuyez sur la touche Start/Stop pour mettre en marche lʼappareil.
    2. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Appuyez sur la touche Start/Stop de la direction du flux dʼair et les
    prises dʼair se tourneront vers la droite et vers la gauche. Appuyez de nouveau sur la touche de contrôle de la
    direction du flux dʼair horizontal pour régler les prises dʼair horizontales dans la direction voulue du flux de lʼair.

    Manuel du Propriétaire

    19



  • Page 110

    Fonctions supplémentaires

    Mode Circulation dʼair
    Fait circuler lʼair sans refroidissement ni réchauffement.
    1. Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip.
    2. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pressez le bouton Circulation dʼair. Maintenant chaque fois
    que vous pressiez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur, la vitesse du ventilateur change de
    basse à CHAOS et revient à basse.

    Air CHAOS

    La Vitesse du ventilateur
    est basse.

    La Vitesse du ventilateur
    est moyenne.

    La Vitesse du ventilateur
    est haute.

    REMARQUE

    o Air CHAOS économise de lʼélectricité et prévient le refroidissement excessif. La vitesse du ventilateur
    change automatiquement de haute à basse ou vice-versa, selon la température ambiante.

    Autonettoyage (Types Artcool, Artcool Deluxe, Artcool Mirror uniquement)
    1. Pressez le bouton Démarrage/Arrêt pour mettre lʼunité en fonctionnement.

    AUTO CLEAN

    2. Ouvrez le couvercle de la télécommande.
    Sélectionnez Fonctionnement Refroidissement ou Fonctionnement Déshumidification
    saine.
    3. Pressez le bouton Autonettoyage.
    4. Même si le bouton Démarrage/Arrêt est pressé, lʼunité fonctionne en mode
    Autonettoyage pendant 15 minutes -elle fonctionne en mode de fonctionnement
    réchauffement pendant 1 minute et fait circuler lʼair ambiant sans refroidissement ni
    réchauffement pendant 14 minutes-. Ensuite, lʼunité sʼarrête.

    REMARQUE
    o Pendant la fonction Autonettoyage, lʼhumidité qui reste à lʼintérieur des unités intérieures après le
    Fonctionnement Refroidissement ou le Fonctionnement Déshumidification saine peut être enlevée.
    o Pendant la fonction Autonettoyage, les seuls boutons qui peuvent être utilisés sont Démarrage/Arrêt,
    Plasma et Autonettoyage

    Luminosité de lʼafficheur (AMNH076DZ*0[MC07AH*NZ0], AMNH096DU*0[MC09AH*NU0])
    AUTO CLEAN

    • La luminosité de lʼafficheur de lʼunité peut être réglée à lʼaide de la
    télécommande.
    Pressez le bouton Démarrage/Arrêt pour mettre en marche lʼunité.
    Ouvrez le couvercle de la télécommande, pressez le bouton 2nd F et,
    pressez le bouton de luminosité de lʼafficheur. Lʼafficheur deviendra
    sombre. Pressez ce bouton de nouveau pour rétablir la luminosité
    brillante de lʼafficheur.

    20 Climatiseur Multitype



  • Page 111

    Fonctions supplémentaires

    Fonctionnement forcé
    Le fonctionnement démarrera si le bouton dʼalimentation est pressé sans avoir recours à la télécommande.
    Si vous voulez arrêter le fonctionnement, pressez ce bouton de nouveau.

    Bouton
    d’alimentation

    Ouvrez le panneau
    avant en le levant

    Bouton
    d’alimentation

    Bouton
    d’alimentation

    Modèle
    Refroidissement Temp. Ambiante ≥ 24°C
    Mode de fonctionnement Refroidissement
    Refroidissement
    Vitesse du ventilateur intérieur
    Haute
    Haute
    Température établie
    22°C
    22°C

    Bouton
    d’alimentation

    Modèle Pompe à chaleur
    21°C ≤ Temp. Ambiante < 24°C Temp. Ambiante < 21°C
    Déshumidification saine
    Réchauffement
    Haute
    Haute
    23°C
    24°C

    Redémarrage automatique
    FRANÇAIS

    En cas dʼune panne dʼélectricité, lorsque lʼélectricité revient, lʼunité fonctionne automatiquement selon les
    conditions de fonctionnement établies au préalable.
    Il nʼest donc pas nécessaire dʼactiver cette fonction en appuyant sur un bouton ou une touche quelconque.
    Au mode initial, le ventilateur fonctionne à basse vitesse et le compresseur démarre environ 3 minutes après.
    Aussitôt le compresseur démarre, la vitesse du ventilateur reprend également son dernier réglage.

    En cas dʼabsence pendant une longue période, coupez lʼalimentation principale pour
    éviter des redémarrages non voulus en cas de panne dʼélectricité.

    Information utile
    Vitesse du ventilateur et capacité de refroidissement.
    La capacité de refroidissement/réchauffement indiquée sur les spécifications est la valeur correspondante
    à la vitesse du ventilateur réglée haute. La capacité sera inférieure à une vitesse du ventilateur moyenne
    ou basse.
    La haute vitesse du ventilateur est recommandée lorsque vous désirez refroidir/réchauffer lʼhabitation.

    e
    Haut
    se
    vites

    e
    Haut
    se
    vites

    e
    Haut
    se
    s
    e
    it
    v

    e
    Haut
    se
    vites

    Manuel du Propriétaire

    21



  • Page 112

    Entretien et Service

    Entretien et Service
    ATTENTION: Avant de réaliser nʼimporte quel type dʼentretien, coupez lʼalimentation principale du système.

    Unité Intérieure Type Standard
    Grille, Boîtier et Télécommande
    o Arrêtez le système avant de commencer le
    nettoyage.
    Pour nettoyer, essuyer avec un tissu doux et sec.
    Nʼutilisez pas de lessive ni dʼabrasifs.
    REMARQUE Le cordon d’alimentation doit être
    débranché avant de nettoyer l’unité intérieure.

    o Nʼutilisez jamais:
    • Dʼeau plus chaude de 40°C.
    Elle peut provoquer des déformations et/ou
    des décolorations.
    • De substances volatiles.
    Elles peuvent endommager les surfaces du
    climatiseur.

    P o u dre

    E ssenc e

    Filtres à air
    Grille d’entrée d’air Grille de
    sortie d’air (derrière le panneau avant)
    Volet vertical Volet horizontal

    FILTRES À AIR
    Les filtres à air derrière la grille avant doivent être
    vérifiés et nettoyés une fois toutes les 2 semaines ou
    plus souvent sʼil est nécessaire.

    1. Levez le panneau avant dʼaccès et libérez avec
    soin la languette du filtre pour retirer le filtre.
    2. Nettoyez le filtre à lʼaide dʼun aspirateur ou dans
    de lʼeau savonneuse à peine chaude.
    • Si la saleté est profonde, nettoyez avec une
    solution de détergent dans de lʼeau à peine
    chaude.
    • Si vous utilisez de lʼeau très chaude (40°C ou
    plus), vous risquez de provoquer des
    déformations.
    3. Après avoir nettoyé avec de lʼeau, séchez bien à
    lʼombre.
    4. Replacez le filtre à air.

    FILTRE PLASMA, FILTRE
    DÉODORANT TRIPLE (OPTIONNEL)
    Le filtre PLASMA derrière les filtres à air doit être
    vérifié et nettoyé une fois tous les 3 mois ou plus
    souvent sʼil est nécessaire.

    1. Après avoir enlevé les filtres à air, poussez avec soin
    vers lʼavant pour enlever le filtre PLASMA.
    2. Enlevez la poussière à lʼaide dʼun aspirateur ou de
    lʼair. (Vous ne devez pas essayer de le nettoyer avec
    de lʼeau).
    3. Remarquez les coupes des lignes de décharge
    électrique.

    Filtre DÉODORANT TRIPLE
    Filtre PLASMA

    Ne touchez pas ce Filtre PLASMA dans les
    10 secondes postérieures à lʼouverture de
    la grille dʼentrée dʼair; cela peut vous
    provoquer un choc électrique.

    22 Climatiseur Multitype

    4. Replacez le filtre PLASMA dans la position originelle.
    1. Après avoir retiré les filtres à air, poussez avec soin
    vers lʼavant pour enlever le filtre DÉODORANT
    TRIPLE.
    2. Séchez au soleil pendant deux heures.
    3. Replacez le filtre DÉODORANT TRIPLE dans la
    position originelle.



  • Page 113

    Entretien et Service

    Remplacement du filtre de purification (optionnel)
    • Période dʼutilisation recommandée: Environ 2 ans.
    1. Ouvrez le panneau avant et retirez les filtres à
    air.

    2. Retirez le Filtre Déodorant Triple.
    3. Insérez le nouveau Filtre Déodorant Triple.

    Filtre à air

    2
    3

    4. Replacez le filtre à air et refermez le panneau
    avant.

    Filtre Déodorant Triple

    Unité Intérieure Type Artcool
    Grille, Boîtier et télécommande

    REMARQUE Le cordon d’alimentation doit être
    débranché avant de nettoyer l’unité intérieure.

    o Nʼutilisez jamais:
    • Dʼeau plus chaude de 40°C.
    Elle peut provoquer des déformations et/ou
    des décolorations.
    • De substances volatiles.
    Elles peuvent endommager
    les surfaces du climatiseur.
    P o u dr e

    Essen c e

    Filtre

    FILTRE À AIR
    Les filtres à air derrière la
    grille avant doivent être
    vérifiés et nettoyés une fois
    toutes les 2 semaines ou
    plus souvent sʼil est
    nécessaire.

    Filter

    1. Poussez vers le bas la partie inférieure de la
    grille. Ensuite, libérez la languette du filtre et
    retirez le filtre lentement. (Remarque: Nettoyez le
    filtre après avoir arrêté lʼappareil)
    2. Nettoyez le filtre à lʼaide dʼun aspirateur ou dans
    de lʼeau savonneuse à peine chaude.
    • Si la saleté est profonde, nettoyez avec une
    solution de détergent dans de lʼeau à peine
    chaude.
    • Si vous utilisez de lʼeau très chaude (40°C ou
    plus), vous risquez de provoquer des
    déformations.
    3. Après avoir nettoyé avec de lʼeau, séchez bien à
    lʼombre.
    4. Replacez le filtre à air.

    Manuel du Propriétaire

    23

    FRANÇAIS

    o Arrêtez le système avant de commencer le
    nettoyage.
    Pour nettoyer, essuyez avec un tissu sec doux et
    sec. Nʼutilisez pas de lessive ni dʼabrasifs.



  • Page 114

    Entretien et Service

    Nettoyage du filtre de purification
    • Période dʼutilisation recommandée: Environ 3 mois.
    1. Ouvrez le panneau avant et retirez le filtre à
    air.

    Panneau avant
    Filtre à air

    2. Retirez le Filtre Plasma.

    Filtre de
    purification Plasma

    3. Plongez les Filtres Plasma dans de lʼeau ayant
    un détergent neutre pendant 1~2 heures et
    ensuite, retirez-les.

    4. Replacez le filtre Plasma après lʼavoir séché
    parfaitement à lʼombre.
    Replacez maintenant le filtre à air et refermez
    correctement le panneau avant en utilisant le
    crochet.
    Crochet du panneau avant

    Support du
    crochet

    Filtre à air
    Filtre à air

    Unité Intérieure Type Artcool Deluxe
    1. Ouvrez le panneau avant de la partie supérieure

    2. Levez le panneau avant.
    Le crochet du panneau se libère.

    Panneau avant
    Crochet du panneau

    24 Climatiseur Multitype



  • Page 115

    Entretien et Service
    3. Retirez le panneau et enlevez les filtres à air.

    4. Nettoyez à lʼaide dʼune brosse molle et dʼun
    aspirateur. Si la saleté est profonde, nettoyez avec
    de lʼeau.

    Filtres à air

    5. Replacez les filtres à air séchés à lʼombre et
    refermez le panneau.

    Ne touchez pas ce Filtre PLASMA dans les 10
    secondes postérieures à lʼouverture de la grille
    dʼentrée dʼair; cela peut vous provoquer un choc
    électrique.
    o Nʼutilisez jamais:
    • Dʼeau plus chaude de 40°C.
    Elle peut provoquer des déformations
    et/ou des décolorations.
    • De substances volatiles.
    Elles peuvent endommager les
    surfaces du climatiseur.

    Filtres à air

    P o u dre

    E ss e n c e

    Nettoyage du Filtre de Purification
    • Période dʼutilisation recommandée: Environ 3 mois.
    1. Ouvrez le panneau avant de la
    partie supérieure.

    2. Levez le panneau avant.
    Le crochet du panneau se libère.

    3. Enlevez le filtre à air et retirez les
    filtres plasma. (2 filtres Plasma).
    Filtres Plasma

    FRANÇAIS

    Panneau avant

    Crochet du
    panneau

    4. Nettoyez le filtre plasma avec lʼaspirateur.

    5. Insérez les filtres plasma dans la partie obscure et
    puis mettez le filtre à air.

    Plasma
    filter

    Manuel du Propriétaire

    25



  • Page 116

    Entretien et Service

    Type Artcool Mirror
    Grille, Boîtier et Télécommande
    o Arrêtez le système avant de commencer le nettoyage.
    Pour nettoyer, essuyer avec un tissu doux et sec. Nʼutilisez pas de lessive ni dʼabrasifs.
    REMARQUE Le cordon d’alimentation doit être débranché avant de nettoyer l’unité intérieure.

    FILTRES À AIR
    Les filtres à air derrière la grille avant doivent être
    vérifiés et nettoyés une fois toutes les 2 semaines ou
    plus souvent sʼil est nécessaire.
    1. Ouvrez le panneau avant tel que montré.
    2. Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant
    pour enlever le filtre à air.
    3. Nettoyez le filtre à lʼaide dʼun aspirateur ou dans de
    lʼeau savonneuse à peine chaude.
    • Si la saleté est profonde, nettoyez avec une
    solution de détergent dans de lʼeau à peine chaude.
    • Si vous utilisez de lʼeau très chaude (40°C ou
    plus), vous risquez de provoquer des déformations.

    Panneau avant

    4. Après avoir nettoyé avec de lʼeau, séchez bien à
    lʼombre.
    5. Replacez le filtre à air.

    FILTRE PLASMA

    Filtre plasma

    Le filtre PLASMA derrière les filtres à air doit être vérifié
    et nettoyé une fois tous les 3 mois ou plus souvent sʼil
    est nécessaire.
    1. Après avoir enlevé les filtres à air, poussez avec soin
    vers lʼavant pour enlever le filtre PLASMA.
    2. Enlevez la poussière à lʼaide dʼun aspirateur ou de lʼair.
    (Vous ne devez pas essayer de le nettoyer avec de
    lʼeau).
    3. Remarquez les coupes des lignes de décharge
    électrique.
    4. Replacez le filtre PLASMA dans la position originelle.

    o Nʼutilisez jamais:
    • Dʼeau plus chaude de 40°C.
    Elle peut provoquer des déformations et/ou
    des décolorations.
    • De substances volatiles.
    Elles peuvent endommager les surfaces du
    climatiseur.

    26 Climatiseur Multitype

    Ne touchez pas ce Filtre PLASMA dans les
    10 secondes postérieures à lʼouverture de
    la grille dʼentrée dʼair; cela peut vous
    provoquer un choc électrique.

    P o u dre

    E ssenc e



  • Page 117

    Entretien et Service

    Lorsque le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période.
    Lorsque le climatiseur ne sera pas utilisé
    pendant une longue période.

    1

    Faites marcher le climatiseur en mode
    Circulation d'air pendant 2 à 3 heures
    (lisez la page 21).
    • Ceci séchera les mécanismes internes.

    2

    Coupez le disjoncteur et débranchez le
    cordon dʼalimentation.

    Lorsque le climatiseur sera utilisé de nouveau.

    1

    Nettoyez le filtre à air et placez-le dans
    l'unité intérieure.
    (Lisez les pages 23~27 concernant le
    nettoyage des filtres.)

    2

    Vérifiez que l'entrée et la sortie dʼair des
    unités intérieure et extérieure ne soient pas
    bloquées.

    ATTENTION: Coupez le
    disjoncteur lorsque le climatiseur ne sera
    pas utilisé pendant une longue période.
    De la saleté peut sʼaccumuler et causer un
    incendie.

    3

    Enlevez les piles de la télécommande.

    Conseils dʼutilisation
    Fermez les stores et les
    rideaux.

    Gardez une température
    ambiante uniforme.

    Ce n'est pas bon pour la santé
    et cela vous fait gaspiller de
    l'électricité.

    Veillez à ce que le soleil nʼentre
    pas directement dans la salle
    lorsque le climatiseur est en
    marche.

    Réglez la direction du flux dʼair
    vertical et horizontal afin
    dʼassurer une la température
    ambiante uniforme.

    Veillez à ce que les portes et les
    fenêtres soient bien fermées.

    Nettoyez le filtre à air
    régulièrement.

    Aérez la salle de temps en
    temps.

    Évitez, si possible, dʼouvrir des
    portes et des fenêtres afin de
    conserver l'air froid dans la
    salle.

    Les obstacles dans le filtre à air
    réduisent le flux d'air ainsi que
    les effets de refroidissement et
    déshumidification.
    Nettoyez-le au moins une fois
    toutes les deux semaines.

    Puisque les fenêtres restent
    fermées, il est conseillé de les
    ouvrir et d'aérer la salle de
    temps en temps.

    Manuel du Propriétaire

    FRANÇAIS

    Ne refroidissez pas à lʼexcès
    la salle.

    27



  • Page 118

    Entretien et Service

    Guide de Dépannage
    Avant de demander des réparations ou de contacter le service technique, vérifiez les points ci-dessous....
    Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, veuillez contacter votre distributeur ou le service après-vente.

    Problème

    Explication

    Voir page
    11,14

    Le climatiseur ne fonctionne
    pas.

    • Vérifiez la température ambiante établie.
    • Vérifiez si le disjoncteur est sous tension.

    Il y a une odeur bizarre dans
    la salle.

    • Vérifiez quʼil ne sʼagit pas dʼune odeur à humidité
    exsudée par les murs, la moquette, les meubles
    ou les tissus qui se trouvent dans la salle.

    -

    Il semble que la
    condensation coule du
    climatiseur.

    • Vérifiez si le raccord de drainage est bien
    raccordé ou si l'unité intérieure est bien
    installée.

    -

    Le climatiseur ne fonctionne
    pas pendant environ 3
    minutes après avoir été
    démarré.

    • C'est le dispositif de protection du mécanisme.
    • Attendez environ 3 minutes et le climatiseur se
    mettra en marche.
    • Ce dispositif à retardement sert à protéger le
    compresseur contre les "On/Off" fréquents.

    -

    Lʼappareil ne refroidit pas ou
    ne réchauffe pas
    efficacement.

    • Le filtre à air est-il sale ? Lisez les instructions
    pour le nettoyage du filtre à air.

    22~26

    • La température a-t-elle été réglée
    correctement ?

    11,14

    Le fonctionnement du
    climatiseur est bruyant.

    • Les grilles d'entrée et de sortie d'air de l'unité
    intérieure sont-elles obstruées ?

    -

    • Si le bruit que vous entendez ressemble à de
    l'eau qui coule.
    - C'est le bruit du réfrigérant qui coule à
    l'intérieur du climatiseur.
    • Si le bruit que vous entendez ressemble à de
    l'air comprimé dégagé dans l'atmosphère.
    - C'est le bruit de l'eau déshumidifiée étant
    traitée à l'intérieur du climatiseur.

    -

    L'afficheur de la
    télécommande est faible ou
    bien aucune information ne
    sʼaffiche sur lʼécran.

    • Les piles sont-elles épuisées ?
    • Les piles sont-elles insérées dans la direction
    (+) et (-) inverse?

    On entend un craquement.

    • Ce bruit est généré par
    l'expansion/constriction du panneau avant,
    etc. due aux changements de température.

    28 Climatiseur Multitype

    -

    7

    -



  • Page 119

    BENUTZERHANDBUCH

    KLIMAANLAGE
    TYP : Multi

    KZ.O.02.0561

    www.lg.com

    DEUTSCH

    Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des
    Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren
    Nachschlagen auf.



  • Page 120

    Kombinations-Klimagerät: Benutzerhandbuch

    INHALTSVERZEICHNIS
    FÜR IHRE AUFZEICHNUNGEN
    Sicherheitshinweise...............3
    Vor dem Betrieb .....................6
    Betriebsanleitungen...............7
    Fernbedienung....................7
    Funktionen der
    Fernbedienung..................10
    Weitere Funktionen..............18
    Wartung und Service ..........22
    Hinweise zum Betrieb .....27
    Störungsbehebung...........28

    Tragen Sie hier die Modell- und Seriennummer ein:
    Modell-Nr.
    Seriennr.
    Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett an der
    Seite jedes Gerätes.
    Händlername
    Kaufdatum
    n Heften Sie den Kaufbeleg an diese Seite, um das
    Kaufdatum bei einem evtl. Garantiefall zu belegen.

    LESEN SIE DIESES
    HANDBUCH
    Hier finden Sie eine Reihe hilfreicher Tipps zum
    ordnungsgemäßen Einsatz und zur Wartung des
    Klimagerätes. Durch eine sorgsame Behandlung des
    Gerätes können Sie während der gesamten
    Lebensdauer viel Zeit und Geld sparen.
    In der Tabelle mit Tipps zur Störungsbehebung finden
    Sie viele Tipps zur Störungsbehebung Wenn Sie sich im
    Störungsfall zuerst an die Tabelle mit Tipps zur
    Störungsbehebung halten, ersparen Sie sich u.U.
    einen Service-Anruf.

    VORSICHT
    • Setzen Sie sich zur Reparatur bzw. zur Wartung dieses
    Gerätes mit einem autorisierten Service-Techniker in
    Verbindung.
    • Kontaktieren Sie zur Montage dieses Gerätes einen Monteur.
    • Das Klimagerät darf ohne Aufsicht nicht durch Kleinkinder
    oder behinderte Personen betrieben werden.
    • Kleinkinder sollten beaufsichtigt werden, um
    sicherzustellen, dass das Klimagerät nicht zum Spielen
    verwendet wird.
    • Wenn das Netzkabel ersetzt werden muss, sollten diese
    Arbeiten nur von autorisiertem Personal vorgenommen und
    es sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
    • Die Montage muss durch qualifiziertes und autorisiertes
    Personal gemäß den nationalen elektrischen Bestimmungen
    erfolgen.

    2 Kombinations-Klimagerät



  • Page 121

    Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise
    Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu
    vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden.
    n Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung von Anleitungen führt zu Verletzungen oder
    Beschädigungen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet.
    Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
    WARNUNG Dieses
    Verletzungen.

    VORSICHT

    Dieses Symbol bedeutet Verletzungsgefahr oder Gefahr von
    Beschädigungen von Eigentum.

    n Die Bedeutung von Symbolen in diesem Handbuch lauten wie folgt.

    Darf nicht ausgeführt werden.
    Die Anleitung sollte befolgt werden.

    WARNUNG
    n Montage
    Gerät nicht auseinander bauen oder
    reparieren.
    • Händler und Service-Center verständigen.

    Brennbares Gas und explosive Stoffe nicht
    inGerätenähe verwenden.
    • Ansonsten können Fehlfunktionen des Gerätes oder
    Feuer verursacht werden.

    • Ansonsten besteht Verletzungs- oder Unfallgefahr.

    Zur Montage immer den Händler oder das
    Service-Center verständigen.
    • Ansonsten besteht die Gefahr von Feuer,
    Stromschlägen, Explosionen oder Verletzungen.

    Für elektrische Arbeiten den Händler oder
    das Service-Center verständigen.
    • Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.

    • Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.

    Gerät nicht an einem Ort montieren, an dem
    brennbares Gas austreten könnte.
    • Ansonsten besteht Explosions- oder Feuergefahr.

    Das Gerät vorsichtig entpacken und
    montieren.
    • Scharfe Kanten bergen Verletzungsgefahr.

    Gerät nicht auf einem defekten MontageStandrahmen montieren.
    • Ansonsten besteht Verletzungs- oder Unfallgefahr.

    Kein beschädigtes Netzkabel verwenden.
    • Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.

    Immer einen Überlastungsschalter und eine
    Hauptsicherung installieren.
    • Ansonsten besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.

    Benutzerhandbuch 3

    DEUTSCH

    Gerät nicht auf einem defekten MontageStandrahmen montieren.

    Das Gerät muss immer geerdet werden.



  • Page 122

    Sicherheitshinweise

    n Betrieb
    Do not touch(operate) product with wet
    handsGerät niemals mit nassen
    Händenberühren (bedienen).
    • Ansonsten besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.

    Das Netzkabel darf sich nicht in der Nähe von
    Heizkörpern o.ä. befinden.

    Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder bei
    Rauchentwicklung des Gerätes die Sicherung
    abschalten oder den Netzstecker ziehen.
    • Ansonsten besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.

    Es darf kein Wasser in elektrische Bauteile
    gelangen.

    • Ansonsten besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.

    • Ansonsten können Fehlfunktionen des Gerätes oder
    Feuer verursacht werden.

    Wenn das Gerät zusammen mit einem z. B.
    Herd betrieben wurde, muss gut gelüftet
    werden.

    Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
    betrieben wird, Netzstecker ziehen oder die
    Sicherung des Gerätes ausschalten.

    • Ansonsten besteht die Gefahr von Sauerstoffmangel.

    • Ansonsten besteht Feuer- oder Ausfallgefahr.

    Es dürfen keine schweren Gegenstände auf
    das Netzkabel gestellt werden.

    Wenn das Gerät überflutet wurde, das
    Service-Center verständigen.

    • Ansonsten besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.

    Elektrik abdecken.

    • Ansonsten besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.

    Während des Betriebs nicht die Sicherung
    ein-/ausschalten oder den Netzstecker ziehen.

    • Ansonsten besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.

    Den Saugeinlass während des Betriebs des
    Gerätes nicht öffnen.
    • Ansonsten besteht Feuer- oder Ausfallgefahr.

    Darauf achten, dass Kleinkinder nicht auf das
    Gerät klettern oder treten können.
    • Kinder könnten sich schwer verletzen.

    • Ansonsten besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.

    Beim Entfernen des Luftfilters keine
    Metallteile berühren.
    • Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.

    Nicht auf das Gerät treten und nichts ablegen.
    • Ansonsten besteht Verletzungsgefahr und das Gerät
    könnte ausfallen.

    Darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät
    eindringen kann.
    • Ansonsten besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.

    VORSICHT
    n Montage
    Nach Montage oder Reparatur des Gerätes
    immer auf Gasleckstellen überprüfen.
    • Ansonsten könnte das Gerät ausfallen.

    Gerät nicht alleine anheben oder tragen.
    • Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.

    4 Kombinations-Klimagerät

    Ablassschlauch so montieren, dass der
    Abfluss sicher erfolgen kann.
    • Ansonsten können Wasserlecks entstehen.

    Das Gerät muss immer waagerecht montiert werden.
    • Ansonsten können Vibrationen oder Wasserlecks
    auftreten.



  • Page 123

    Sicherheitshinweise
    Gerät so montieren, dass umliegende
    Bewohner nicht durch Lärm oder Warmluft
    des Außengerätes belästigt werden.
    • So vermeiden Sie Streitfälle mit den Nachbarn.

    n Betrieb
    Nicht über einen längeren Zeitraum direkt der
    gekühlten Luft aussetzen.
    • Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.

    Bei der Reinigung des Gerätes die
    Hauptstromversorgung ausschalten.

    Wenn brennbares Gas aus dem Gerät austritt,
    sofort das Fenster zum Lüften öffnen.
    • Ansonsten besteht Explosions- oder Feuergefahr.

    Haustiere und Pflanzen dürfen nicht dem
    direkten Luftstrom ausgesetzt werden.

    • Ansonsten besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.

    • Haustiere könnten verletzt und Pflanzen beschädigt
    werden.

    Das Gerät nicht für besondere Zwecke verwenden, z. B.
    Haustiere, Lebensmittel, Präzisionsgeräte,
    Kunstgegenstände usw.

    Bei Gewitter oder Sturm muss der Betrieb des
    Gerätes eingestellt und Fenster geschlossen
    werden.

    • Ansonsten besteht die Gefahr von
    Sachbeschädigungen.

    Im Bereich des Lufteinlasses oder Luftauslasses
    dürfen sich keine Hindernisse befinden.
    • Ansonsten könnte das Gerät ausfallen.

    Das Gerät muss mit einem weichen Tuch und
    nicht mit Wachs, Verdünner, starken
    Reinigern usw., gereinigt werden.
    • Ansonsten könnte sich das Erscheinungsbild des
    Gerätes ändern.

    Niemals die Hand oder andere Objekte in den
    Lufteinlass oder Luftauslass einführen.
    • Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.

    • Ansonsten könnten Möbel usw. durch herunter
    tropfendes Wasser nass oder beschädigt werden.

    Die beiden Batterien durch neue Batterien
    desselben Typs austauschen.

    Filter immer fest einsetzen.
    Filter ein Mal alle zwei Wochen reinigen.
    • Ansonsten kann ein Geräteausfall verursacht werden.

    Das Abflusswasser des Klimagerätes darf
    nicht getrunken werden.
    • Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.

    Das Gerät nicht längere Zeit in
    geschlossenen Räumen betreiben.
    • Ansonsten besteht Verletzungsgefahr auf Grund von
    Sauerstoffmangel.

    Bei der Wartung des Gerätes, etc. nicht auf
    eine unstabile Bank treten oder steigen.
    • Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.

    Batterien nicht auseinander bauen oder
    reparieren und nicht ins Feuer werfen.
    • Ansonsten besteht Explosions- oder Feuergefahr.

    Wenn Batterieflüssigkeit auf Haut oder Wäsche
    gelangt, sofort gründlich mit Wasser spülen.
    • Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.

    Verwenden Sie eine nominale Sicherung.
    • Ansonsten besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.

    Benutzerhandbuch 5

    DEUTSCH

    Das Gerät darf nicht länger bei hoher
    Luftfeuchtigkeit oder bei geöffneten
    Türen/Fenstern betrieben werden.

    • Ansonsten können Fehlfunktionen des Gerätes oder
    Stromschläge verursacht werden.



  • Page 124

    Vor dem Betrieb

    Vor dem Betrieb
    Vorbereitung auf den Betrieb
    1. Verständigen Sie zur Montage dieses Gerätes einen Monteur.
    2. Schließen Sie das Netzkabel fest an Innengerät und Außengerät an.
    3. Verwenden Sie einen separaten Stromkreis.
    4. Wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind, dürfen Sie nur durch ein genehmigtes Ersatzteil
    ausgetauscht werden.

    Betrieb
    1. Wenn Sie längere Zeit einem direkten Luftstrom ausgesetzt sind, könnte dies gesundheitsschädlich
    sein. Personen, Haustiere oder Pflanzen dürfen nicht dauerhaft einem direkten Luftstrom
    ausgesetzt sein.
    2. Wenn das Gerät zusammen mit einem Herd oder Heizkörpern betrieben wird, muss der Raum gut
    belüftet werden.
    3. Das Gerät darf nicht für spezielle Zwecke verwendet werden (wie z.B. für Haustiere, Lebensmittel,
    Präzisionsgeräte oder Kunstgegenstände). Solche Objekte könnten Schaden nehmen.

    Reinigung und Wartung
    1. Die Metallteile des Gerätes dürfen beim Entfernen des Filters nicht berührt werden. Durch scharfe
    Kanten besteht Verletzungsgefahr.
    2. Das Klimagerät darf nicht mit Wasser gereinigt werden. Die Isolation könnte beschädigt werden,
    was zu Stromschlägen führen könnte.
    3. Vor dem Reinigen des Gerätes zuerst Strom und Sicherung abschalten. Es besteht
    Verletzungsgefahr, wenn das Gerät bei der Reinigung der inneren Bauteile versehentlich
    eingeschaltet wird.

    Service
    Verständigen Sie zur Reparatur und Wartung einen qualifizierten Händler.

    In diesem Handbuch verwendete Symbole
    Dieses Symbol zeigt die mögliche Gefahr von Stromschlägen.
    Dieses Symbol weist auf die mögliche Gefahr der Beschädigung
    des Klimagerätes hin.
    HINWEIS

    Dieses Symbol weist auf besondere Hinweise hin.

    6 Kombinations-Klimagerät



  • Page 125

    Betriebsanleitungen

    Betriebsanleitungen
    Fernbedienung
    1. Entfernen Sie das Batterieklappe durch Schieben in Pfeilrichtung.
    2. Legen Sie die neue Batterien ein und achten Sie auf die richtige
    Polung (+) und (-) der Batterie.
    3. Schieben Sie die Klappe wieder zu.

    HINWEIS
    • Nur 2 AAA (1,5 V) Batterien verwenden.
    Keine wiederaufladbaren Batterien verwenden.

    Aufbewahrung und Tipps zur Verwendung der Fernbedienung
    • Halterung der Fernbedienung wie in der Abb. gezeigt mit den Schrauben an der Wand befestigen.

    • Um das Raum-Klimagerät zu betreiben, richten Sie die Fernbedienung auf den Signalempfänger.
    Standardmodell

    Artcool-Modell

    Artcool Deluxe-Modell

    Artcool Mirror-Modell

    DEUTSCH
    Benutzerhandbuch 7



  • Page 126

    Betriebsanleitungen

    Signalempfänger
    Empfängt Signale von der Fernbedienung (Signalempfangsgeräusch: zwei kurze Signaltöne oder ein langer Signalton).
    Betriebsanzeigen

    Signalempfänger
    Betriebsanzeigen

    Ein/Aus

    : Leuchtet während des Systembetriebs.

    Ruhemodus

    : Leuchtet während des automatischen Betriebs im Ruhemodus.

    Timer

    : Leuchtet während des Timerbetriebs.

    Abtaumodus

    : Leuchtet während des Abtaumodus oder während des Hot Start-Betriebs
    (Nur Geräte mit Wärmepumpe)
    : Leuchtet während des Betriebs des Außengerätes. (Nur Kühleinheit)

    OUT AUßENGERÄT
    DOOR BETRIEB

    Empfängt Signale von der Fernbedienung (Signalempfangsgeräusch: zwei kurze Signaltöne oder ein langer Signalton).
    Betriebsanzeigen

    Betriebsanzeigen

    On/Off

    : Leuchtet während des Systembetriebs.

    Ruhemodus

    : Leuchtet während des automatischen Betriebs im Ruhemodus.

    Timer

    : Leuchtet während des Timerbetriebs.

    Abtaumodus

    : Leuchtet während des Abtaumodus oder während des Vorheiz-Betriebs.
    (Nur Geräte mit Wärmepumpe)

    AUßENGERÄT
    BETRIEB
    PLASMA

    : Leuchtet während des Betriebs des Außengerätes.
    (Nur Kühleinheit)
    : Anzeige des PLASMA-Reinigungsbetriebs.

    Jedes Symbol besitzt seinen eigenen Funktionsmodus.
    Kühlungsmodus

    Leuchtet während des Kühlungsbetriebs. (Umrandung)

    Auto-Betriebsmodus

    Leuchtet während des automatischen Betriebs. (Umrandung)

    Gesunder EntfeuchtungsLeuchtet während des gesunden Entfeuchtungsbetriebs. (Umrandung)
    Modus
    Heizmodus

    Leuchtet während des Heizbetriebs.
    (Nur Geräte mit Wärmepumpe) (Umrandung)

    Abtaumodus

    Leuchtet während des Abtauens bzw.
    Vorheizens im Heizbetrieb. (Umrandung)

    Luftumwälzungsmodus

    Leuchtet während des Luftumwälzungs-Betriebs. (Umrandung)

    Ruhemodus

    Leuchtet während des Ruhemodus.

    Zeitgeber

    Leuchtet während des Timerbetriebs.

    Auto-Reinigungsmodus

    Leuchtet während der automatischen Reinigung.

    JET COOL-Modus

    Leuchtet während des Schnellkühlungsbetriebs.

    Plasma

    Leuchtet während des Plasma-Betriebs.

    Lüftergeschw. (Niedrig) Leuchtet bei niedriger Lüftergeschwindigkeit.
    Lüftergeschw. (Mittel) Leuchtet bei mittlerer Lüftergeschwindigkeit.
    Lüftergeschw. (Hoch)

    Leuchtet bei hoher Lüftergeschwindigkeit.

    Lüftergeschw. (Chaos) Leuchtet bei Chaos-Lüftergeschwindigkeit.
    Anzeige gewünschte Zeigt im Kühlungs-, Entfeuchtungs und Heizmodus die gewünschte Temperatur an
    Temperatur
    • Kühlung
    : 18~30C
    • AI : Automatischer Betrieb
    • Entfeuchtung
    : 18~30C
    • Po : Schnellkühlung
    • Erwärmung
    : 16~30C
    • Lo : Testmodus
    Symbol für gewünschte Temperatur
    Symbol für Innentemperatur

    8 Kombinations-Klimagerät



  • Page 127

    Betriebsanleitungen

    On/Off

    : Leuchtet während des Systembetriebs.

    Ruhemodus

    : Leuchtet während des automatischen Betriebs im Ruhemodus.

    Timer

    : Leuchtet während des Timerbetriebs.

    Abtaumodus

    : Leuchtet während des Abtaumodus oder während des Vorheiz-Betriebs.
    (Nur Geräte mit Wärmepumpe)

    Plasma

    : Leuchtet während des Plasma-Betriebs.

    Anzeige gewünschte : Zeigt im Kühlungs-, Entfeuchtungs und Heizmodus die gewünschte Temperatur an
    Temperatur
    • Kühlung
    : 18~30C
    • AI : Automatischer Betrieb
    • Entfeuchtung : 18~30C
    • Po: Schnellkühlung
    • Erwärmung : 16~30C
    • Lo : Testmodus

    DEUTSCH
    Benutzerhandbuch 9



  • Page 128

    Betriebsanleitungen

    Funktionen der Fernbedienung
    Die Fernbedienung überträgt Signale an das System.

    1

    TASTE START/STOP
    Der Betrieb wird bei Tastendruck gestartet und bei
    erneutem Tastendruck angehalten.

    2

    TASTE OPERATION MODE SELECTION
    Dient zur Auswahl des Betriebsmodus.

    3

    TASTEN FÜR
    RAUMTEMPERATUR
    Dienen zur Auswahl der Raumtemperatur.

    Signalsender

    (Heat Pump)

    4
    5
    6

    1

    (Cooling Only)

    WAHLSCHALTER LÜFTERGESCHW.
    INNENGERÄT
    Dient zur Auswahl der Lüftergeschwindigkeit in vier
    Schritten: niedrig, mittel, hoch und CHAOS.

    5

    JET COOL
    Dient zum Starten/Anhalten der Schnellkühlung/erwärmung. (Bei der Schnellkühlung/-erwärmung ist die
    Lüfter-geschwindigkeit in jedem Modus extrem hoch).

    6

    TASTE CHAOS SWING
    Dient zum Starten/Anhalten der
    Luftklappenbewegung und zum Einstellen der
    Luftstromrichtung nach oben/nach unten.

    7

    TASTEN ON/OFF TIMER
    Dienen zum Einstellen der Uhrzeit für Beginn und Ende des
    Betriebs.

    8

    TASTEN TIME SETTING
    Dienen zum Einstellen der Uhrzeit.

    9

    TASTE TIMER SET/CANCEL
    Dienen zum Einstellen des Timers auf eine gewünschte
    Uhrzeit und zum Abbrechen des Timerbetriebs.

    10

    TASTE SLEEP MODE AUTO
    Dient zum Einstellen des automatischen Betriebs im
    Ruhemodus.

    11

    TASTE AIR CIRCULATION
    Wälzt die Raumluft ohne Kühlung oder Erwärmung um.

    Kühlungsbetrieb

    12

    TASTE ROOM TEMPERATURE CHECKING
    Dienen zur Ermittlung der Raumtemperatur.

    Auto-Betrieb

    13

    PLASMA (OPTIONAL)
    Dient zum Starten/Anhalten der Funktion Plasma-Reinigung.

    Gesunder Entfeuchtungsbetrieb

    14

    RESET-TASTE
    Dient zur Initialisierung der Fernbedienung.

    15

    Taste 2nd F
    Muss vor dem Aufrufen der auf den Tasten in Blau
    gedruckten Modi gedrückt werden.

    16

    AUTO CLEAN
    Dient zum Einstellen der automatischen Reinigung.

    17

    LED-HELLIGKEIT (OPTIONAL)
    Dienen zum Einstellen der Helligkeit der Anzeige des Gerätes.

    18

    STEUERUNGSTASTE UM DEN HORIZONTALEN
    LUFTSTROM ZU REGELN (NICHT BEI ALLEN MODELLEN)
    Um die Richtung vom horizontalen Luftstrom zu regeln.

    3
    4
    10

    2
    7
    11
    8
    13

    CANCEL
    ON

    OFF

    9
    16
    17
    12
    18
    15

    SET
    AUTO CLEAN

    14

    Klappe
    (geöffnet)

    Betriebsmodus

    Heizbetrieb

    • Kühleinheit(

    ), Geräte mit Wärmepumpe(

    10 Kombinations-Klimagerät

    )



  • Page 129

    Betriebsanleitungen

    Kühlungsbetrieb

    1

    Drücken Sie die Taste Start/Stop.
    Daraufhin gibt das Gerät einen
    Signalton aus.

    2

    Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung. Um den
    Kühlungsbetrieb auszuwählen, drücken Sie die Taste
    Operation Mode Selection. Bei jedem Tastendruck wird der
    Betriebsmodus in Pfeilrichtung umgeschaltet.

    Kühlung

    Auto

    Gesunde
    Heizung
    Entfeuchtung (Nur Geräte mit Wärmepumpe)

    (Nur Kühlungs- (Wärmepumpenmodell)
    modell)

    3
    ON

    Stellen Sie die Temperatur niedriger als die Raum-temperatur
    ein. Die Temperatur kann im Bereich von 18°C-30°C in
    Schritten zu 1°C eingestellt werden.
    Temperatur erhöhen

    Temperatur senken

    Die Lüftergeschwindigkeit kann in vier
    Schritten eingestellt werden: niedrig, mittel,
    hoch oder CHAOS. Bei jedem Tastendruck
    wird der Modus der Lüftergeschwindigkeit
    umgeschaltet.

    Natürlicher Luftzug nach der CHAOS-Logik
    o .Für ein erfrischenderes Gefühl als bei einer einzigen Lüftergeschwindigkeit drücken Sie den Wahlschalter
    Indoor Fan Speed und stellen Sie den CHAOS-Modus ein. In diesem Modus wird ein Luftzug erzeugt, der
    einer natürlichen Briese ähnlich ist, indem die Lüftergeschwindigkeit nach der CHAOS-Logik automatisch
    verändert wird.

    Benutzerhandbuch 11

    DEUTSCH

    4



  • Page 130

    Betriebsanleitungen

    Auto-Betrieb

    1

    Drücken Sie die Taste Start/Stop.
    Daraufhin gibt das Gerät einen Signalton
    aus.

    2

    Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung. Um den AutoBetrieb auszuwählen, drücken Sie die Taste Operation Mode
    Selection. Bei jedem Tastendruck wird der Betriebsmodus
    in Pfeilrichtung umgeschaltet.

    Kühlung

    Auto

    Gesunde
    Heizung
    Entfeuchtung (Nur Geräte mit Wärmepumpe)

    (Nur Kühlungs- (Wärmepumpenmodell)
    modell)

    ON

    3

    Temperatur und Lüftergeschwindigkeit werden von der
    elektronischen Steuerung gemäß der tatsächlichen
    Raumtemperatur automatisch eingestellt. Um die eingestellte
    Temperatur zu ändern, drücken Sie die Tasten Room
    Temperature Setting.
    Die eingestellte Temperatur wird automatisch geändert.

    Temperatur erhöhen

    Temperatur senken

    WÄHREND DES AUTOMATISCHEN BETRIEBS:
    o Die Lüftergeschwindigkeit des Innengerätes kann nicht umgeschaltet werden. Sie wird direkt durch die zufällige Steuerung eingestellt.
    o Wenn das System nicht wie gewünscht betrieben wird, wechseln Sie manuell in einen anderen Modus.
    Das System schaltet nicht automatisch vom Kühlungsmodus in den Heizmodus oder umgekehrt. Modus und gewünschte Temperatur
    muss dann neu eingestellt werden.
    o Durch Drücken der Taste Chaos Swing während des automatischen Betriebs bewegen sich die waagerechten Luftklappen automatisch
    auf und ab. Wenn diese automatische Bewegung angehalten werden soll, drücken Sie die Taste Chaos Swing erneut.

    12 Kombinations-Klimagerät



  • Page 131

    Betriebsanleitungen

    Gesunder Entfeuchtungsbetrieb

    1

    Drücken Sie die Taste Start/Stop.
    Daraufhin gibt das Gerät einen
    Signalton aus.

    2

    Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung. Um den Gesunden
    Entfeuchtungsbetrieb auszuwählen, drücken Sie die Taste
    Operation Mode Selection.
    Bei jedem Tastendruck wird der Betriebsmodus in Pfeilrichtung
    umgeschaltet.

    Kühlung

    (Nur Kühlungs- (Wärmepumpenmodell)
    modell)

    3
    ON

    Auto

    Gesunde
    Entfeuchtung

    Heizung
    (Nur Geräte mit
    Wärmepumpe)

    Stellen Sie die Lüfter-geschwindigkeit ein.
    Diese Geschwindigkeit kann in vier
    Schritten ausgewählt werden: niedrig, mittel,
    hoch oder CHAOS.
    Bei jedem Tastendruck wird der Modus
    umgeschaltet.

    NATÜRLICHER LUFTZUG NACH DER CHAOS-LOGIK

    WÄHREND DES GESUNDEN ENTFEUCHTUNGSBETRIEBS:
    o Wenn Sie mit der Taste Operation Selection den Entfeuchtungsmodus wählen, startet das Klimagerät
    die Entfeuchtungsfunktion und stellt Raumtemp. und Luftmenge gemäß gefühlter Raumtemp.
    automatisch auf die zur Entfeuchtung geeigneten Werte ein.
    In diesem Fall wird die eingestellte Temperatur nicht auf der Fernbedienung angezeigt und die
    Raumtemperatur kann nicht verändert werden.
    o Während der Funktion gesunde Entfeuchtung wird die Luftmenge automatisch gemäß der aktuellen
    Raumtemperatur eingestellt und sorgt für ein gesundes und angenehmes Raumklima, auch in Zeiten
    hoher Luftfeuchtigkeit.

    Benutzerhandbuch 13

    DEUTSCH

    o .Für ein erfrischenderes Gefühl drücken Sie den Wahlschalter Lüftergeschw.
    Innengerät und stellen Sie den CHAOS-Modus ein. In diesem Modus wird
    ein Luftzug erzeugt, der einer natürlichen Briese ähnlich ist, indem die
    Lüftergeschwindigkeit nach der CHAOS-Logik automatisch verändert wird.



  • Page 132

    Betriebsanleitungen

    Heizbetrieb (Nur Geräte mit Wärmepumpe)

    1

    Drücken Sie die Taste Start/Stop.
    Daraufhin gibt das Gerät einen
    Signalton aus.

    2

    Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung. Um den
    Heizbetrieb auszuwählen, drücken Sie die Taste Operation
    Mode Selection. Bei jedem Tastendruck wird der
    Betriebsmodus in Pfeilrichtung umgeschaltet.

    Kühlung

    3
    ON

    Auto

    Gesunde
    Entfeuchtung

    Heizung
    (Nur Geräte mit
    Wärmepumpe)

    Stellen Sie die Temperatur höher als die Raum-temperatur
    ein. Die Temperatur kann im Bereich von 16°C-30°C in
    Schritten zu 1°C eingestellt werden.
    Temperatur erhöhen

    Temperatur senken

    4

    Stellen Sie die Lüftergeschw.erneut ein.
    Diese Geschwindigkeit kann in vier Schritten
    eingestellt werden: niedrig, mittel, hoch oder
    CHAOS. Bei jedem Tastendruck wird der
    Modus der Lüftergeschwindigkeit
    umgeschaltet.

    NATÜRLICHER LUFTZUG NACH DER CHAOS-LOGIK
    o .Für ein erfrischenderes Gefühl als bei einer einzigen Lüftergeschwindigkeit drücken Sie den
    Wahlschalter Indoor Fan Speed und stellen Sie den CHAOS-Modus ein. In diesem Modus wird ein
    Luftzug erzeugt, der einer natürlichen Briese ähnlich ist, indem die Lüftergeschwindigkeit nach der
    CHAOS-Logik automatisch verändert wird.

    14 Kombinations-Klimagerät



  • Page 133

    Betriebsanleitungen

    Schnellkühlung

    1

    Drücken Sie die Taste Start/Stop.
    Daraufhin gibt das Gerät einen Signalton
    aus.

    2

    Drücken Sie die Taste Jet Cool, um die
    Schnellkühlung/-erwärmung zu starten.
    Das Gerät läuft 30/60 Minuten lang mit
    extrem hoher Lüftergeschw. im Kühlungs/Heizmodus.

    3

    Um den Jet Cool-Modus anzuhalten, drücken Sie die Jet
    Cool-bzw. Lüftertaste oder die Taste zur Einstellung der
    Raumtemperatur erneut. Das Gerät wird wieder bei hoher
    Lüftergeschwindigkeit im Kühlungs-/Heizmodus betrieben.

    oder

    oder

    o Die Funktion Jet Cool im Heizmodus steht nur bei Artcool-Modellen zur Verfügung.
    o Bei der JET COOL-Funktion beginnt das Klimagerät zu einem zufälligen Zeitpunkt,
    kalte/warme Luft 30/60 Minuten lang mit extrem hoher Geschwindigkeit auszustoßen,
    wobei die Raumtemp. automatisch auf 18°C/30°C gestellt wird. Diese Funktion wird
    besonders dann eingesetzt, um die Raumtemperatur in kürzester Zeit zu ändern.
    o Um vom Jet Cool-Modus in den normalen Kühlungs-/Heizmodus zu wechseln, drücken Sie
    einfach erneut die Taste Operation Mode Selection, Auswahl Luftmenge, Temperatureinstellung oder JET COOL.

    Benutzerhandbuch 15

    DEUTSCH

    HINWEIS



  • Page 134

    Betriebsanleitungen

    PLASMA-Reinigungsbetrieb (Optional)

    1

    Drücken Sie die Taste Start/Stop.
    Daraufhin gibt das Gerät einen
    Signalton aus.

    2

    2 Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung.
    Drücken Sie die EIN/AUS-Taste für
    PLASMA-Luftreinigungsbetrieb.
    Der Betrieb wird bei Tastendruck gestartet
    und bei erneutem Tastendruck angehalten.

    3

    Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit ein. Sie kann
    in vier Schritten ausgewählt werden: niedrig, mittel,
    hoch oder CHAOS.
    Bei jedem Tastendruck wird der Modus der
    Lüftergeschwindigkeit umgeschaltet.
    h Der Luftreinigungsbetrieb (PLASMA) ist im
    Heizmodus und allen weiteren Betriebsarten
    verfügbar.

    Nur PLASMA-Luftreinigungsbetrieb
    Durch Drücken der Taste PLASMA wird der
    PLASMA-Luftreinigungsbetrieb gestartet.
    Bei jedem Drücken der Taste (
    ) wird der
    Modus der Lüftergeschwindigkeit umgeschaltet.

    16 Kombinations-Klimagerät



  • Page 135

    Betriebsanleitungen

    2nd F-Betrieb

    1

    Drücken Sie die Taste Start/Stop.
    Daraufhin gibt das Gerät einen
    Signalton aus.

    2

    Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung und drücken Sie
    die Taste 2nd F, um die Blau gedruckten Tastenfunktionen
    zu starten.(Überprüfen Sie die Anzeige der 2. Funktion auf
    der Anzeige der Fernbedienung.)
    Über diese Tasten wird der Timer wie folgt eingestellt:
    CANCEL
    ON

    OFF

    SET
    AUTO CLEAN

    CANCEL
    ON

    OFF

    SET
    AUTO CLEAN

    3

    Die 2. Funktion wird nach kurzer Zeit oder bei erneutem
    Drücken der Taste automatisch ausgeschaltet.

    Benutzerhandbuch 17

    DEUTSCH

    Weitere Einzelheiten finden Sie auf der folgenden
    Seite.



  • Page 136

    Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen
    Ruhemodus
    1. Drücken Sie die Taste Sleep Mode Auto, um die
    Uhrzeit für das automatische Ausschalten
    einzustellen.
    2. Der Timer wird durch 1- bis 7-faches Drücken
    der Taste Sleep Mode Auto in Schritten zu einer
    Stunde eingestellt.
    Der Ruhemodus steht 1 bis 7 Mal zur Verfügung.
    Um die Zeitperiode in Schritten zu einer Stunde
    zu ändern, drücken Sie die Taste Sleep Mode
    und richten Sie die Fernbedienung dabei auf das
    Klimagerät.
    3. Stellen Sie sicher, dass die Sleep Mode AutoLED leuchtet.

    Um den Ruhemodus zu unterbrechen, drücken
    Sie mehrmals die Taste Sleep Mode Auto, bis
    der Stern (
    ) auf der Betriebsanzeige erlischt.
    HINWEIS Beim Ruhemodus dreht sich der
    Lüfter mit niedriger (Kühlung) oder mittlerer
    Geschwindigkeit (nur Wärmepumpe) für
    einen ruhigen Schlaf.
    IM KÜHLUNGSMODUS: Die Temperatur erhöht
    sich in den folgenden 30 Minuten automatisch
    um 1°C und innerhalb von 1 Stunde um 2°C, um
    einen angenehmen Schlaf zu ermöglichen.

    Uhrzeit einstellen
    1. Die Uhrzeit kann nur eingestellt werden, wenn die
    Reset-Taste gedrückt wurde.
    Falls die Batterien gerade aus- getauscht wurden,
    sollte die Reset-Taste gedrückt werden,
    um die Uhrzeit zurückzusetzen.
    Drücken Sie die Taste Start/Stop.

    3. Drücken Sie die Tasten Time Setting, bis die
    gewünschte Uhrzeit eingestellt ist.

    CANCEL

    4. Drücken Sie die Taste Timer SET.
    SET

    2. Drücken Sie die Taste 2nd F und überprüfen Sie,
    ob das Symbol 2nd F leuchtet.

    HINWEIS Überprüfen Sie, ob A.M. (vormittags) oder
    P.M. (nachmittags) angezeigt wird.

    Verzögerter Start/Voreingestelltes Anhalten
    1. Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit auf der
    Anzeige der Fernbedienung richtig eingestellt ist.
    2. Drücken Sie die Taste 2nd F.
    3. Drücken Sie die Timer-Taste
    ON/OFF, um den Timer
    ein-/auszuschalten.

    ON

    OFF

    4. Drücken Sie die Tasten Time
    Setting, bis die gewünschte
    Uhrzeit eingestellt ist.

    CANCEL
    5. Aktivieren Sie die gewählte Ein/AusSET
    Einstellung durch Drücken der Taste
    Timer SET und richten Sie die
    Fernbedienung dabei auf den Signalempfänger.

    Einstellung des Timers verwerfen.
    Drücken Sie die Taste Timer Cancel und
    CANCEL
    richten Sie die Fernbedienung dabei auf
    SET
    den Signalempfänger.
    (Die Timer-Leuchte auf dem Klimagerät
    und die Anzeige werden ausgeschaltet).

    HINWEIS Wählen Sie eine der folgenden vier Betriebsarten.
    während des Betriebs

    Zeitgeber Verzögerung AUS

    Zeitgeber Verzögerung EIN

    18 Kombinations-Klimagerät

    Zeitgeber Verzögerung EIN und AUS Zeitgeber Verzögerung EIN und AUS



  • Page 137

    Weitere Funktionen

    Steuerung der vertikalen Luftstromrichtung
    Standard-/Artcool Deluxe-Modell
    Der Luftstrom nach oben/ nach
    unten (vertikaler Luftstrom)
    kann über die Fern- bedienung
    gesteuert werden.
    1. Drücken Sie die Taste
    Start/Stop, um das Gerät zu
    starten.
    2. Öffnen Sie die Klappe der
    Fernbedienung. Drücken Sie
    die Taste Chaos Swing, damit
    sich die Luftklappen bewegen.
    Drücken Sie die Taste Chaos
    Swing erneut, um die vertikale
    Luftklappe in die gewünschte
    Luftstromrichtung einzustellen.

    Artcool-Modell
    Der Luftstrom nach oben/nach unten und nach
    links/nach rechts kann über die Fernbedienung
    gesteuert werden.

    HINWEIS
    o Beim Drücken der Taste Chaos Swing wird die
    horizontale Luftstromrichtung gemäß der CHAOSBerechnung automatisch angepasst, um die Luft
    gleichmäßig im Raum zu verteilen und dabei ein
    angenehmes Befinden des Körpers wie bei einer
    natürlichen Brise zu erreichen.
    o Die Luftstromrichtung nach oben/nach unten muss
    über die Fernbedienung eingestellt werden.
    Ein Bewegen der vertikalen Luftklappen mit der
    Hand könnte das Klimagerät beschädigen.
    o Beim Ausschalten des Gerätes werden die
    horizontalen und vertikalen Luftklappen und damit
    der Luftauslassschlitz des Systems geschlossen.
    Einstellen der Richtung links/rechts (Horizontaler Luftstrom)
    Vorsicht :Vor dem Einstellen der
    horizontalen Luftstromrichtung muss
    das Gerät ausgeschaltet werden.
    Öffnen Sie vorsichtig die vertikale
    Luftklappe, um die horizontale
    Luftstromrichtung einzustellen.
    Stellen Sie die Luftstromrichtung
    links/rechts manuell ein.
    Drücken Sie die Taste Chaos Swing, damit sich die
    Luftklappen bewegen.

    Drücken Sie die Taste Start/Stop, um das Gerät zu
    starten.

    Steuerung vom horizontalen Luftstrom (option)
    Links/rechts (Horizontaler Luftstrom) kann mit der Fernbedienung geregelt werden.
    1. Drücken Sie auf die Taste Start/Stop um das Gerät einzuschalten.
    2. Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung. Drücken Sie auf die Taste Start/Stop von der Steuerung vom
    horizontalen Luftstrom. Die Luftschlitze werden jetzt nach links und rechts bewegt. Drücken Sie nochmals auf
    die Steuerungstaste für den horizontalen Luftstrom um den Luftschlitz auf der gewünschten Position
    einzustellen.

    Benutzerhandbuch 19

    DEUTSCH

    Drücken Sie die Taste erneut, damit die Luftklappen
    angehalten werden. Nach 30 Minuten kehren die
    Luftklappen automatisch in die Position für maximalen
    Luftstrom zurück.



  • Page 138

    Weitere Funktionen

    Luftumwälzungsmodus
    Wälzt die Raumluft ohne Kühlung oder Erwärmung um.
    1. Drücken Sie die Taste Start/Stop. Daraufhin gibt das Gerät einen Signalton aus.
    2. Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste Air Circulation. Bei jedem Drücken
    des Wahlschalters Indoor Fan Speed Selector wird die Lüftergeschwindigkeit von niedrig bis CHAOS
    und zurück nach niedrig umgeschaltet.

    CHAOS-Lüftung

    Lüftergeschwindigkeit ist niedrig. Lüftergeschwindigkeit ist mittel. Lüftergeschwindigkeit ist hoch.

    HINWEIS

    o CHAOS Lüftung .CHAOS Lüftung senkt den Stromverbrauch und schützt vor Unterkühlung.
    Die Lüftergeschwindigkeit ändert sich automatisch von hoch nach niedrig und umgekehrt, abhängig von der
    Umgebungstemperatur.

    Auto-Reinigung (Nur Artcool-/Artcool Deluxe-/Artcool Mirror-Modell)
    1. Drücken Sie die Taste Start/Stop, um das Gerät zu starten.

    AUTO CLEAN

    2. Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung. Wählen Sie Kühlungsbetrieb oder
    Gesunder Entfeuchtungsbetrieb.
    3. Drücken Sie die Taste Auto Clean.
    4. Obwohl die Taste Start/Stop gedrückt wird, läuft das Gerät 15 Minuten lang im
    Auto- Reinigungsmodus - läuft 1 Minute lang im Heizbetriebmodus und wälzt die
    Raumluft 14 Minuten lang ohne Kühlung/Erwärmung um. Dann wird das Gerät
    angehalten.

    HINWEIS
    o Während der Auto-Reinigung können Feuchtigkeit der Innengeräte nach dem Kühlungsbetrieb oder
    dem gesunden Entfeuchtungsbetrieb entfernt werden.
    o Während der Auto-Reinigung sind nur die Tasten Start/Stop, Plasma und Auto Clean aktiviert.

    Anzeige-Helligkeit (AMNH076DZ*0[MC07AH*NZ0], AMNH096DU*0[MC09AH*NU0])
    AUTO CLEAN

    • Die Anzeige-Helligkeit des Gerätes kann über die Fernbedienung
    eingestellt werden. Drücken Sie die Taste Start/Stop, um das Gerät zu
    starten. Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung, drücken Sie die
    Taste 2nd F und dann die Taste Display Luminosity.
    Die Anzeige ist dunkel. Drücken Sie die Taste für eine helle Anzeige
    erneut.

    20 Kombinations-Klimagerät



  • Page 139

    Weitere Funktionen

    Erzwungener Betrieb
    Der Betrieb wird gestartet, wenn der Netzschalter nicht über die Fernbedienung gedrückt wird.
    Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie den Schalter erneut.

    Netzschalter

    Kühleinheit
    Betriebsmodus
    Lüftergeschw. Innengerät
    Temperatureinstellung

    Netzschalter

    Netzschalter

    Vordere Blende
    nach oben öffnen

    Netzschalter

    Raumtemp. ≥ 24°C

    Geräte mit Wärmepumpe
    21°C ≤ Raumtemp. < 24°C

    Raumtemp. < 21°C

    Kühlung
    Hoch
    22°C

    Gesunde Entfeuchtung
    Hoch
    23°C

    Heizung
    Hoch
    24°C

    Kühlung
    Hoch
    22°C

    Auto-Neustart
    Falls das Gerät nach einem Stromausfall wieder mit Strom versorgt wird, können die vorherigen
    Betriebsbedingungen automatisch wiederhergestellt werden.
    Diese Funktion muss daher nicht durch Drücken einer Taste oder eines Schalters aufgerufen werden.
    Im anfänglichen Modus dreht sich der Lüfter mit einer niedrigen Geschwindigkeit und der Kompressor
    nimmt den Betrieb ca. 3 Minuten später auf. Wenn der Kompressor anläuft, wird die
    Lüftergeschwindigkeit an die vorherige Einstellung angepasst.
    Falls das Gerät nach einem Stromausfall längere Zeit nicht betrieben wird, schalten
    Sie die Hauptstromversorgung ab, um ein unerwünschten Auto-Neustart zu vermeiden.

    Lüftergeschwindigkeit und Kühlungsleistung.
    Die in den Spezifikationen angegebene Kühlungs-/Heizleistung gibt den Wert der hohen
    Lüftergeschwindigkeit an, die Leistung wird bei einer niedrigen oder mittleren Lüftergeschwindigkeit
    ebenfalls niedriger.
    Wenn der Raum schnell abgekühlt/geheizt werden soll, wird eine hohe Lüftergeschwindigkeit empfohlen.

    Hohe .
    hw
    Gesc

    Hohe .
    hw
    Gesc

    Hohe .
    hw
    Gesc

    Hohe .
    hw
    Gesc

    Benutzerhandbuch 21

    DEUTSCH

    Nützliche Informationen



  • Page 140

    Wartung und Service

    Wartung und Service
    VORSICHT: Vor der Wartung muss der Hauptstromversorgung des Systems abgeschaltet werden.

    Innengerät Standardmodell
    Gitter, Gehäuse und Fernbedienung
    o .Das System muss vor der Reinigung
    Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch und
    keine Reinigungs- oder Scheuermittel.
    HINWEIS Der Netzstrom muss vor Reinigung des
    Innengerätes getrennt werden.

    o Folgende Mittel dürfen nicht verwendet
    werden:
    • Wasser wärmer als 40°C
    Dadurch könnten Verformungen oder
    Farbverfälschungen auftreten.
    • Flüchtige Substanzen
    Dadurch könnten die Oberflächen des
    Klimagerätes beschädigt werden.

    P u d er

    Lufteinlassschlitz Luftauslassschlitz
    Vertikale Luftklappe

    Luftfilter
    (hinter Frontblende)
    Horizontale Luftklappe

    LUFTFILTER
    Die Luftfilter hinter dem Vordergitter sollten alle zwei
    Wochen überprüft und gereinigt werden,
    möglicherweise auch öfter.

    B en zin

    1. Heben Sie das vordere Blende an und ziehen Sie
    den Filtergriff etwas nach vorne, um den Filter zu
    entnehmen.
    2. Reinigen Sie den Filter mit einem Staubsauger oder
    mit warmem Seifenwasser.
    • Starke Verschmutzungen können mit einer
    lauwarmen Reinigungslösung gereinigt werden.
    • Bei Verwendung von zu heißem Wasser
    (über 40°C) können Verformungen auftreten.
    3. Nach der Reinigung die Blende gut trocknen.

    PLASMA-FILTER, DREIFACHDESODORIERENDER FILTER
    (OPTIONAL
    Die PLASMA-Filter hinter den Luftfiltern sollten alle
    drei Monate überprüft und gereinigt werden,
    möglicherweise auch öfter.

    4. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein.

    1. Nach Entfernen des Luftfilters ziehen Sie den
    PLASMA-Filter zum Entfernen etwas nach vorne.
    2. Entfernen Sie Staub mit einem Staubsauger. (Der
    Filter darf nicht mit Wasser gewaschen werden).
    3. Beachten Sie die Kerben durch elektrische
    Entladungslinien.

    DREIFACH-DESODORIERENDER Filter
    PLASMA-Filter

    Der PLASMA-Filter darf bis 10 Sekunden
    nach Öffnen des Innengitters nicht berührt
    werden. Es besteht Stromschlaggefahr.

    22 Kombinations-Klimagerät

    4. Setzen Sie den PLASMA-Filter wieder an der
    ursprünglichen Position ein.
    1. Nach Entfernen des Luftfilters ziehen Sie den
    DREIFACH- DESODORIERENDEN Filter zum
    Entfernen heraus.
    2. Trocknen Sie den Filter ca. 2 Stunden in der
    Sonne.
    3. Setzen Sie den DREIFACH-DESODORIERENDEN
    Filter wieder an der ursprünglichen Position ein.



  • Page 141

    Wartung und Service

    Austausch des Reinigungsfilters (Optional)
    • Empfohlene Betriebsdauer : Ca. 2 Jahre
    1. Öffnen Sie die Frontblende und entfernen Sie die
    Luftfilter.

    2. Entfernen Sie den Dreifach-desodorierenden
    Filter.
    3. Setzen Sie den neuen Dreifach-desodorierenden
    Filter ein.

    Luftfilter

    2
    3

    4.Setzen Sie Luftfilter und Frontblende wieder ein.

    Dreifach-desodorierender Filter

    Innengerät Artcool-Modell
    Gitter, Gehäuse und Fernbedienung
    o .Das System vor der Reinigung ausschalten.
    Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch und
    keine Reinigungs- oder Scheuermittel.
    HINWEIS
    Vor der Reinigung des Innengerätes muss der
    Netzstrom getrennt werden.

    o Folgende Mittel dürfen nicht verwendet werden:
    • Wasser wärmer als 40°C
    Dadurch könnten Verformungen oder
    Farbverfälschungen auftreten
    • Flüchtige Substanzen
    Dadurch könnten die Oberflächen des
    Klimagerätes beschädigt
    werden.
    P u d er

    B enzin

    LUFTFILTER
    Die Luftfilter hinter dem
    Vordergitter sollten alle
    zwei Wochen überprüft
    und gereinigt werden,
    möglicherweise auch
    öfter.

    Filter

    1. Ziehen Sie das Bodengitter nach unten. Nach
    Anheben des Filtergriffs den Filter langsam
    herausnehmen. (Hinweis : Der Filter sollte erst
    gereinigt werden, nachdem das Gerät angehalten
    wurde).
    2. Reinigen Sie den Filter mit einem Staubsauger
    oder mit warmem Seifenwasser.
    • Starke Verschmutzungen können mit
    einerlauwarmen Reinigungslösung gereinigt
    werden.
    • Bei Verwendung von zu heißem Wasser (über
    40°C) können Verformungen auftreten.
    3. Nach der Reinigung die Blende gut trocknen.
    4. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein.

    Benutzerhandbuch 23

    DEUTSCH

    Filter



  • Page 142

    Wartung und Service

    Reinigung des Reinigungsfilters
    • Empfohlene Betriebsdauer : Ca. 3 Monate
    1. Heben Sie das vordere Blende an und ziehen
    Sie den Luftfilter heraus.

    Frontblende
    Luftfilter

    2. Entfernen Sie den Plasma-Filter.

    Plasma-Reinigungsfilter

    3. Legen Sie die Plasma-Filter ca. 1-2 Stunden in
    den Neutralreiniger und heben Sie sie dann
    heraus

    4. Setzen Sie den vollständig getrockneten
    Plasma-Filter wieder ein.
    Setzen Sie den Luftfilter wieder ein und
    verschließen Sie die Frontblende mit dem
    Haken.
    Haken der Frontblende

    HakenAufhänger

    Luftfilter
    Luftfilter

    Innengerät Artcool Deluxe-Modell
    1. Öffnen Sie die Oberseite der Frontblende.

    2. Heben Sie die Frontblende an.
    Der Haken der Frontblende löst sich.

    Frontblende
    Haken der Blende

    24 Kombinations-Klimagerät



  • Page 143

    Wartung und Service
    3. Nehmen Sie die Blende ab und entfernen Sie die
    Luftfilter.

    4. Reinigen Sie den Filter mit Bürste und Staubsauger.
    Bei starker Verschmutzung mit Wasser abwaschen.

    Luftfilter

    5. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein und
    verschließen die Blende wieder.

    Der PLASMA-Filter darf bis 10 Sekunden
    nach Öffnen des Innengitters nicht berührt
    werden. Es besteht Stromschlaggefahr.
    o Folgende Mittel dürfen nicht verwendet werden:
    • Wasser wärmer als 40°C
    Dadurch könnten Verformungen
    oder Farbverfälschungen
    auftreten.
    P u d er
    B e n zin
    • Flüchtige Substanzen
    Dadurch könnten die
    Oberflächen des Klimagerätes
    beschädigt werden.

    Luftfilter

    Reinigung des Reinigungsfilters
    • Empfohlene Betriebsdauer : Ca. 3 Monate
    1. Öffnen Sie die Oberseite der
    Frontblende.

    2. Heben Sie die Frontblende an.
    Der Haken der Frontblende löst
    sich.

    3. Entfernen Sie den Luftfilter und
    ziehen Sie die Plasma-Filter
    heraus.
    Plasma-Filter

    Frontblende

    Haken
    der Blende

    5. Setzen Sie die Plasma-Filter in die Blende ein, danach
    den Luftfilter.

    Plasma
    filter

    Benutzerhandbuch 25

    DEUTSCH

    4. Reinigen Sie den Plasma-Filter mit einem
    Staubsauger.



  • Page 144

    Wartung und Service

    Artcool Mirror-Modell
    Gitter, Gehäuse und Fernbedienung
    o .Das System muss vor der Reinigung
    Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch und keine Reinigungs- oder Scheuermittel.
    HINWEIS Der Netzstrom muss vor Reinigung des Innengerätes getrennt werden.

    LUFTFILTER
    Die Luftfilter hinter dem Vordergitter sollten alle zwei
    Wochen überprüft und gereinigt werden, möglicherweise
    auch öfter.
    1. Öffnen Sie die Frontblende, wie in der Abbildung gezeigt.
    2. Ziehen Sie die Filterhalterung zum Herausnehmen des
    Luftfilters leicht nach vorne.
    3. Reinigen Sie den Filter mit einem Staubsauger oder
    mit warmem Seifenwasser.

    Frontblende

    • Starke Verschmutzungen können mit einer
    lauwarmen Reinigungslösung gereinigt werden.
    • Bei Verwendung von zu heißem Wasser
    (über 40°C) können Verformungen auftreten.
    4. Nach der Reinigung die Blende gut trocknen.
    5. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein.

    PLASMA-FILTER

    Plasmafilter

    Die PLASMA-Filter hinter den Luftfiltern sollten alle drei
    Monate überprüft und gereinigt werden, möglicherweise
    auch öfter.
    1. Nach Entfernen des Luftfilters ziehen Sie den
    PLASMA-Filter zum Entfernen etwas nach vorne.
    2. Entfernen Sie Staub mit einem Staubsauger. (Der
    Filter darf nicht mit Wasser gewaschen werden).
    3. Beachten Sie die Kerben durch elektrische
    Entladungslinien.
    4. Setzen Sie den PLASMA-Filter wieder an der
    ursprünglichen Position ein.

    o Folgende Mittel dürfen nicht verwendet werden:
    • Wasser wärmer als 40°C
    Dadurch könnten Verformungen oder
    Farbverfälschungen auftreten.
    • Flüchtige Substanzen
    Dadurch könnten die Oberflächen des
    Klimagerätes beschädigt werden.

    26 Kombinations-Klimagerät

    Der PLASMA-Filter darf bis 10 Sekunden
    nach Öffnen des Innengitters nicht berührt
    werden. Es besteht Stromschlaggefahr.

    P u d er

    B en zin



  • Page 145

    Wartung und Service

    Wenn das Klimagerät eine längere Zeit nicht betrieben wird.
    Wenn das Klimagerät eine längere Zeit nicht
    betrieben wird.

    1

    2

    Betreiben Sie das Klimagerät 2-3 Stunden
    lang im Luftumwälzungsmodus
    (Siehe Seite 21).
    • Dadurch wird die Innenmechanik
    getrocknet.

    1

    Reinigen Sie den Luftfilter und setzen Sie
    ihn in das Innengerät ein.
    (Informationen zur Reinigung von Filtern
    finden Sie auf Seite 23-27).

    2

    Stellen Sie sicher, dass Lufteinlass und
    Luftauslass von Innen-/Außengerät nicht
    blockiert sind.

    Schalten Sie den Überlastungsschalter
    aus und ziehen Sie den Netzstecker.

    VORSICHT: Schalten Sie den
    Überlastungsschalter aus, wenn das
    Klimagerät längere Zeit nicht betrieben wird.
    Schmutz kann sich ansammeln und Feuer
    verursachen.

    3

    Wenn das Klimagerät wieder betrieben
    werden soll.

    Nehmen Sie die Batterien aus der
    Fernbedienung heraus.

    Hinweise zum Betrieb
    Rollos und Vorhänge sollten
    geschlossen sein.

    Die Raumtemperatur sollte
    gleichbleibend gehalten werden.

    Eine zu kalte Raumluft ist
    Gesundheitsschädlich und
    Energie wird verschwendet.

    Während des Betriebs des
    Gerätes sollte eine direkte
    Sonnen-einstrahlung vermieden
    werden.

    Stellen Sie die vertikale und
    horizontale Luftstromrichtung so
    ein, dass eine gleichbleibende
    Raumtemperatur erreicht wird.

    Stellen Sie sicher, dass Fenster
    und Türen geschlossen sind.

    Der Luftfilter sollte
    regelmäßig gereinigt werden.

    Der Raum sollte gelegentlich
    gelüftet werden.

    Türen und Fenster sollten nach
    Möglichkeit nicht geöffnet
    werden, damit keine Kaltluft
    entweicht.

    Hindernisse im Luftfilter verringern
    den Luftstrom und verschlechtern
    die. Kühlungs- und
    Entfeuchtungsleistung.
    Filter sollten mindestens ein Mal
    alle zwei Wochen gereinigt werden.

    Da die Fenster geschlossen
    sein sollten, ist es gelegentlich
    ratsam, die Fenster zum Lüften
    zu öffnen.

    Benutzerhandbuch 27

    DEUTSCH

    Der Raum darf nicht
    unterkühlt werden.



  • Page 146

    Wartung und Service

    Störungsbehebung
    Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie Reparatur- oder Wartungsdienste anfordern....Wenn die Störung weiterhin besteht,
    verständigen Sie Ihren Händler oder Ihr Service-Center.

    Fall

    Beschreibung

    Siehe Seite
    11,14

    Das Klimagerät kann nicht
    betrieben werden.

    • Einstellung der Raumtemperatur überprüfen.
    • Sicherung bzw. Überlastungsschalter überprüfen.

    -

    Im Raum befindet sich ein
    ungewöhnlicher Geruch.

    • Stellen Sie sicher, dass es sich nicht um einen
    feuchten Geruch handelt, der aus Wand, Teppich,
    Einrichtung oder Textilien im Raum austritt.

    -

    Es scheint, dass Kondensat
    aus dem Klimagerät heraus
    tropft.

    • Anschluss des Ablassschlauchs oder gerade
    Position des Innengerätes überprüfen.

    Das Klimagerät arbeitet nach
    einem Neustart ca. 3 Minuten
    lang nicht.

    • Dies ist ein Schutz des Mechanismus.
    • Warten Sie ca. 3 Minuten, bis das Gerät startet.
    • Eine Verzögerung von 3 Minuten verhindert ein
    zu häufiges Ein-/Ausschalten des Kompressors.

    Das Gerät kühlt bzw. heizt nur • Ist der Luftfilter verschmutzt? Lesen Sie die
    ungenügend.
    Anleitungen zur Reinigung des Luftfilters.

    Das Klimagerät ist laut.

    -

    -

    22~26

    • Wurde die Temperatur richtig eingestellt?

    11,14

    • Werden Lufteinlass oder Luftauslass des
    Innengerätes verdeckt?

    -

    • Bei einem Geräusch, das wie fließendes Wasser
    klingt.
    - Dieses Geräusch wird durch Kältemittel
    verursacht, das im Innern des Klimagerätes
    fließt.
    • Bei einem Geräusch, das wie entweichende
    Druckluft klingt.
    - Dieses Geräusch wird durch Wasser verursacht,
    das im Innern des Gerätes entfeuchtet wird.

    -

    Anzeige der Fernbedienung
    ist schwach oder nicht
    vorhanden.

    • Sind die Batterien schwach?
    • Wurden die Batterien mit verkehrter Polung (+)
    und (-) eingelegt?

    7

    Ein knackendes Geräusch ist
    zu hören.

    • Dieses Geräusch wird bei Temperaturschwankungen durch Ausdehnen/Zusammenziehen der Frontblende usw. erzeugt.

    -

    28 Kombinations-Klimagerät



  • Page 147






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für LG A4UW306FA0 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von LG A4UW306FA0 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 25,86 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info