Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/137
Nächste Seite
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1



  • Page 2

    Multi Type Air Conditioner Owner’s Manual

    TABLE OF CONTENTS
    Safety Precautions.........................3
    Operating Instructions...................8

    FOR YOUR RECORDS
    Write the model and serial numbers here:
    Model #
    Serial #

    Care and maintenance.................24

    You can find them on a label on the side of each unit.
    Dealer's Name

    Before you call for service... .......26

    Date Purchased
    ■ Staple your receipt to this page in the event you need
    it to prove date of purchase or for warranty issues.

    READ THIS MANUAL
    Inside you will find many helpful hints on how to use
    and maintain your air conditioner properly. Just a little
    preventive care on your part can save you a great deal
    of time and money over the life of your air conditioner.
    You'll find many answers to common problems in the
    chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
    Troubleshooting Tips first, you may not need to call
    for service at all.

    PRECAUTION
    • Contact the authorized service technician for
    repair or maintenance of this unit.
    • Contact the installer for installation of this unit.
    • The air conditioner is not intended for use by
    young children or invalids without supervision.
    • Young children should be supervised to ensure
    that they do not play with the air conditioner.
    • When the power cord is to be replaced,
    replacement work shall be performed by
    authorized personnel only using only genuine
    replacement parts.
    • Installation work must be performed in
    accordance with the National Electric Code by
    qualified and authorized personnel only.

    2 Multi Type Air Conditioner



  • Page 3

    Safety Precautions

    Safety Precautions

    This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
    This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
    ■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below.

    Be sure not to do.
    Be sure to follow the instruction.

    ■ Installation
    Do not use a defective or
    underrated circuit breaker.
    Use this appliance on a
    dedicated circuit.

    For electrical work, contact
    the dealer, seller, a qualified
    electrician, or an Authorized
    Service Center.

    • There is risk of fire or electric
    shock.

    • Do not disassemble or repair
    the product. There is risk of fire
    or electric shock.

    Install the panel and the
    cover of control box
    securely.

    Always install a dedicated
    circuit and breaker.

    • There is risk of fire or electric
    shock.

    • Improper wiring or installation
    may cause fire or electric shock

    Always ground the product.

    • There is risk of fire or electric
    shock.

    Use the correctly rated
    breaker or fuse.
    • There is risk of fire or electric
    shock.

    Owner's Manual 3

    ENGLISH

    To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be
    followed.
    ■ Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified
    by the following indications.



  • Page 4

    Safety Precautions

    Do not modify or extend the
    power cable.
    • There is risk of fire or electric
    shock.

    For installation, always contact the
    dealer or an Authorized Service Center.
    • There is risk of fire, electric
    shock, explosion, or injury.

    Do not install, remove, or
    re-install the unit by
    yourself (customer).
    • There is risk of fire, electric
    shock, explosion, or injury.

    Do not install the product on
    a defective installation stand.
    • It may cause injury, accident, or
    damage to the product.

    Be cautious when
    unpacking and installing
    the product.
    • Sharp edges could cause injury.
    Be especially careful of the
    case edges and the fins on the
    condenser and evaporator.

    Be sure the installation area
    does not deteriorate with age.
    • If the base collapses, the air
    conditioner could fall with it,
    causing property damage,
    product failure, and personal
    injury.

    ■ Operation
    Do not let the air conditioner run for a
    long time when the humidity is very high
    and a door or a window is left open.
    • Moisture may condense and
    wet or damage furniture.

    Do not plug or unplug the
    power supply plug during
    operation.
    • There is risk of fire or electric
    shock.

    4 Multi Type Air Conditioner

    Take care to ensure that power
    cable could not be pulled out
    or damaged during operation.

    Do not place anything on
    the power cable.

    • There is risk of fire or electric
    shock.

    • There is risk of fire or electric
    shock.

    Do not touch(operate) the
    product with wet hands.

    Do not place a heater or
    other appliances near the
    power cable.

    • There is risk of fire or electrical
    shock.

    • There is risk of fire and electric
    shock.



  • Page 5

    Safety Precautions

    Do not allow water to run into
    electric parts.

    Do not use the product in a
    tightly closed space for a
    long time.

    • There is risk of fire or failure of
    product.

    • Oxygen deficiency could occur.

    ENGLISH

    • It may cause There is risk of
    fire, failure of the product, or
    electric shock.

    Do not store or use flammable
    gas or combustibles near the
    product.

    Gasolin

    When flammable gas leaks,
    turn off the gas and open a
    window for ventilation
    before turn the product on.

    If strange sounds, or small or
    smoke comes from product. Turn
    the breaker off or disconnect the
    power supply cable.

    • Do not use the telephone or
    turn switches on or off.
    There is risk of explosion or fire

    • There is risk of electric shock or
    fire.

    Do not open the inlet grill of the
    product during operation.
    (Do not touch the electrostatic
    filter, if the unit is so equipped.)
    • There is risk of physical injury,
    electric shock, or product
    failure.

    When the product is soaked
    (flooded or submerged),
    contact an Authorized
    Service Center.
    • There is risk of fire or electric
    shock.

    Ventilate the product from time to time
    when operating it together with a stove, etc.
    • There is risk of fire or electric shock.

    Stop operation and close the window
    in storm or hurricane. If possible,
    remove the product from the window
    before the hurricane arrives.
    • There is risk of property
    damage, failure of product, or
    electric shock.

    Be cautious that water
    could not enter the product.

    • There is risk of fire, electric
    shock, or product damage.

    Turn the main power off when cleaning or
    maintaining the product.
    • There is risk of electric shock.

    Owner's Manual 5



  • Page 6

    Safety Precautions

    When the product is not be used for a long
    time, disconnect the power supply plug or
    turn off the breaker.
    • There is risk of product damage or failure, or
    unintended operation.

    Take care to ensure that nobody could step
    on or fall onto the outdoor unit.
    • This could result in personal injury and product
    damage.

    ■ Installation
    Always check for gas
    (refrigerant) leakage after
    installation or repair of product.
    • Low refrigerant levels may
    cause failure of product.

    Install the drain hose to ensure
    that water is drained away
    properly.
    • A bad connection may cause
    water leakage.

    Keep level even when
    installing the product.
    • To avoid vibration or water
    leakage.

    90˚

    Do not install the product where the
    noise or hot air from the outdoor unit
    could damage the neighborhoods.
    • It may cause a problem for your
    neighbors.

    Use two or more people to lift
    and transport the product.
    • Avoid personal injury.

    Do not install the product
    where it will be exposed to
    sea wind (salt spray) directly.
    • It may cause corrosion on the product.
    Corrosion, particularly on the condenser
    and evaporator fins, could cause product
    malfunction or inefficient operation.

    ■ Operation
    Do not expose the skin directly to cool air
    for long periods of time.
    (Don't sit in the draft.)
    • This could harm to your health.

    6 Multi Type Air Conditioner

    Do not use the product for special purposes, such as
    preserving foods, works of art, etc. It is a consumer
    air conditioner, not a precision refrigeration system.
    • There is risk of
    damage or
    loss of property.



  • Page 7

    Safety Precautions

    Do not block the inlet or
    outlet of air flow.
    • It may cause product failure.

    Use a soft cloth to clean. Do
    not use harsh detergents,
    solvents, etc.

    • There is risk of personal injury.

    ENGLISH

    • There is risk of fire, electric
    shock, or damage to the plastic
    parts of the product.

    Do not touch the metal parts of
    the product when removing the
    air filter. They are very sharp!

    x
    Wa Thinner

    Do not step on or put
    anyting on the product.
    (outdoor units)
    • There is risk of personal injury
    and failure of product.

    Do not drink the water
    drained from the product.

    • It is not sanitary and could
    cause serious health issues.

    Always insert the filter
    securely. Clean the filter
    every two weeks or more
    often if necessary.
    • A dirty filter reduces the efficiency
    of the air conditioner and could
    cause product malfunction or
    damage.

    • There are sharp and moving
    parts that could cause personal
    injury.

    Use a firm stool or ladder
    when cleaning or
    maintaining the product.

    Replace the all batteries in the
    remote control with new ones
    of the same type. Do not mix
    old and new batteries or
    different types of batteries.

    • Be careful and avoid personal
    injury.

    • There is risk of fire or explosion

    Do not recharge or disassemble the
    batteries. Do not dispose of batteries in a
    fire.
    • They may burn or explode.

    Do not insert hands or other
    objects through the air inlet
    or outlet while the product
    is operated.

    If the liquid from the batteries gets onto your skin
    or clothes, wash it well with clean water. Do not
    use the remote if the batteries have leaked.
    • The chemicals in batteries could cause burns or
    other health hazards.

    Owner's Manual 7



  • Page 8

    Operating Instructions

    Operating Instructions
    Name and Function of Remote Controller

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    3
    Signal Receiver
    5
    8
    9
    10
    11
    12
    13

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    1

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    2
    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    6
    Holiday
    Plasma
    SET/CLR

    Hour

    Min

    14

    1. Operation display
    Displays the operation conditions.
    2. On/Off Button
    Operation starts when this button is pressed, and
    stops when the button is pressed again.
    3. Set Temperature Button
    Used to set the temperature when the desired
    temperature is obtained.
    4. FAN Operation Button
    Used to circulate room air without cooling or
    heating.
    5. Electric Heater Button(optional)
    Used to set the Electric Heater.
    6. Fan Speed Button
    Used to set desired fan speed.
    7. Operation Mode Selection Button
    Used to select the operation mode.
    • Auto Operation Mode.
    • Cooling Operation Mode.
    • Soft Dry Operation Mode.
    • Heating Operation Mode.(except cooling model)
    8. Timer Cancel Button
    Used to cancel the timer.

    RESET

    7
    4
    15
    16
    17

    9. Timer Set Button
    Used to set the timer when the desired time is
    obtained.
    10. Week Button
    Used to set a day of the week.
    11. Program Button
    Used to set the weekly timer.
    12. Holiday Button
    Used to set a holiday of the week.
    13. Time Set Button
    Used to set the time of the day and change the
    time in the weekly timer Function.
    14. Set and Clear Button
    Used to set and clear the weekly timer.
    15. Room Temperature Checking Button
    Used to check the room temperature.
    16. Plasma Air Clean Button(optional)
    17. Reset Button
    Used to set the current time and clear the setting
    time.

    ❈ Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller is
    installed at the place where sun-rays are falling directly or the place nearby heat source.

    8 Multi Type Air Conditioner



  • Page 9

    Operating Instructions

    Optional Function
    • WIRELESS REMOTE CONTROLLER

    1. FAN Operation Button
    Used to circulate room air without cooling or heating.
    2. Cooling Operation Button

    Signal transmitter
    Transmits the signals to the signal receptor.

    3. Soft Dry Operation Button
    Used to dehumidify without overcooling.
    4. Heating Operation Button
    (Heat pump model only)

    1

    11
    A/CL

    4

    10

    3

    9

    5

    2

    6

    7
    8

    5. Timer Set Button
    Used to set the timer when the desired time is
    obtained.
    Then the wired remote controller is set up to 24 hours
    by an hour but the wireless remote controller is set up
    to 7 hours by an hour. Therefore, if you want to set
    over 7 hours, use the wired remote controller.
    6. Fan Speed Button
    Used to set the desired fan speed.
    7. On/Off Button
    Operation starts when this button is pressed, and
    stops when the button is pressed again.
    8. Set Temperature Button
    Used to set the temperature when the desired
    temperature is obtained
    9. Auto Operation Button
    10. Plasma Air Clean Button(Optional)
    11. Electric Heater Button(Optional) Used to set the
    Electric Heater.

    CAUTION : for handling the Remote Controller
    • Aim at the signal receptor on the wired remote controller so as to operate.
    • The remote control signal can be received at a distance of up to about 7m.
    • Be sure that there are no obstructions between the remote controller and the signal
    receptor.
    • Do not drop or throw the remote controller.
    • Do not place the remote controller in a location exposed to direct sunlight, or near the
    heating unit, or any other heat source.
    • Block a strong light over the signal receptor with a curtain or etc. so as to prevent the
    abnormal operation. (ex:electronic quick start, ELBA, inverter type fluorescent lamp)
    Owner's Manual 9

    ENGLISH

    This air-conditioner is equipped with wired remote controller basically. But if you want to have the wireless
    remote controller, you pay for it.



  • Page 10

    Operating Instructions

    Set the Current Time and a day of the Week

    1

    Press the '

    ' button.
    Hour

    Each time the button is pressed, the number is changed from 00 to 23.
    You can set the number of the current hour.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Hour
    Operation unit

    2

    Press the '

    03

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    ' button.
    Min

    Each time the button is pressed, the number is increased from 00 to 59.
    You can set the number of the current minute.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Min
    Operation unit

    Press '

    Week

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    3

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    ' button.

    Each time the button is pressed, a day of the week is shifted from sunday to saturday.
    You can set the day of the week.
    Week

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    4

    Press the '

    RESET

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    ' button.

    If you want to reset the current time and a day of the week, click the Reset button.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    RESET

    Operation unit

    10 Multi Type Air Conditioner

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23



  • Page 11

    Operating Instructions

    Weekly Programming
    Press the Program button.
    The remote controller is displayed like a picture. Then '
    Program

    Program set

    AUTO SWING

    ', '

    OPERATION

    ' and '01' is blinked.
    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    2

    Week

    Press the '
    Press

    Week

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    ' button.

    button repeatedly until desired mode appears.
    Week

    For example, if you want Thu, press

    3

    Week

    button 4 times.

    Select the time you want.
    Press

    Hour

    or

    If you press

    Min

    unit

    '

    05

    button, then blinking letter is shown.

    SET/CLR

    button, then '

    ' shape appears.

    ' shape means that five o'clock is reserved.

    Using below buttons, you can reserve time.
    SET/CLR
    Hour

    Min

    * For example, the air-conditioner is on 6,7,8 and 13~22 o'clock.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    4

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Press the Program button again to finish weekly programmining.
    Program

    Owner's Manual 11

    ENGLISH

    1



  • Page 12

    Operating Instructions

    Holiday Setting
    If Tuesday is a holiday in this week, you may set a holiday.
    1.Press the Program button.
    2. Press the Week button.
    Select the Tuesday.
    3. Press the Holiday button.

    Program

    Week

    Holiday
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Then the remote controller will be displayed '
    The outside rectangular means holiday.

    '.

    4. Press the Program button again to finish holiday
    setting.

    Operation unit
    03

    Program

    This function is used to turn on or turn off in several hours.
    Timer

    2. Change the timer setting until the desired time is set.
    Hour

    3. If you want to cancel the timer setting, press the Cancel button.

    12 Multi Type Air Conditioner

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    Timer Setting(Delay start/Pre-set stop)

    1. Press the Timer button
    to turn Timer on or off.

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Min

    Cancel

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23



  • Page 13

    Operating Instructions

    Operation Mode
    Cooling Mode

    Soft Dry Mode

    Soft Dry Mode

    Heating Mode

    Auto Mode

    ENGLISH

    Cooling Mode

    (Cooling Model)
    Auto Mode
    (Heat Pump Model)

    Operation Procedure

    1st

    On/Off Button
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    2nd

    Operation unit

    Operation Mode Selection Button

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    3
    1

    3rd

    Room Temperature Setting Button

    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    Holiday
    Plasma

    2
    4

    SET/CLR
    Hour

    4th

    Min

    RESET

    Indoor Fan Speed Selection Button

    Owner's Manual 13



  • Page 14

    Operating Instructions

    Cooling Operation Mode

    1
    2

    Press the On/Off Button.

    Select Cooling Operation.
    Press the Operation Mode Selection Button.
    Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.
    HEAT PUMP MODEL
    Operation Display
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP

    Operation unit
    03

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    OPERATION

    SET TEMP

    13

    15

    17

    Cooling Operation

    03

    SUB FUNCTION
    AUTO SWING

    07

    09

    11

    SET TEMP

    Timer

    13

    15

    17

    Soft Dry Operation

    03

    SUB FUNCTION
    AUTO SWING

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    OPERATION

    SET TEMP

    13

    15

    17

    Heating Operation

    03

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    Auto Operation

    COOLING MODEL
    Operation Display
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    AUTO SWING

    07

    09

    11

    15

    17

    19

    21

    Set the temperature
    lower than the room
    temperature.

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    OPERATION

    SET TEMP

    13

    15

    17

    19

    21

    03

    FAN SPEED

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Auto Operation

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    SET TEMP
    Room Temp

    Timer

    11

    FAN SPEED

    Room Temp

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    AUTO SWING

    HI
    MED
    LO

    Soft Dry Operation

    AUTO SWING

    Timer

    FAN SPEED

    Time
    Timer

    13

    Cooling Operation

    3

    SET TEMP
    Room Temp

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    • The temperature can be set
    within a range of 18°C ~ 30°C
    by 1°C .

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    To raise the Temperature.
    To lower the Temperature.

    4

    Set the fan speed.
    Operation Display
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    OPERATION

    15

    17

    19

    21

    23

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    07

    09

    11

    OPERATION

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    Program set
    05

    AUTO SWING

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    • Select the fan speed in three steps- high, low, medium.
    • The display shows high fan speed.
    • Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.

    14 Multi Type Air Conditioner

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    AUTO SWING

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    AUTO SWING
    SUB FUNCTION

    FAN SPEED

    Room Temp

    15

    17

    19

    21

    23

    21

    23



  • Page 15

    Operating Instructions

    Soft Dry Operation Mode
    This mode dehumidifies without overcooling.

    2

    Press the On/Off Button.

    ENGLISH

    1

    Select Soft Dry Operation.
    Press the operation Mode Selection Button.
    Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.

    HEAT PUMP MODEL
    Operation Display
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    AUTO SWING
    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    SET TEMP

    Timer

    13

    15

    17

    03

    SUB FUNCTION
    AUTO SWING

    07

    09

    11

    Timer

    13

    15

    17

    Soft Dry Operation

    Cooling Operation

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION
    AUTO SWING

    07

    09

    11

    SET TEMP

    Timer

    13

    15

    17

    19

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    Heating Operation

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Auto Operation

    COOLING MODEL
    Operation Display
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    15

    17

    19

    21

    23

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    OPERATION

    15

    17

    19

    21

    Soft Dry Operation

    23

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    AUTO SWING

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    13

    Cooling Operation

    3

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    AUTO SWING

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Auto Operation

    During Soft Dry Operation.
    • The indoor fan speed is automatically set to the low, so the shift of the indoor fan speed is
    impossible because it's already being set to the best speed for Dry Operation by Micom
    Control.

    Owner's Manual 15



  • Page 16

    Operating Instructions

    Heating Operation Mode (Heat pump model only)

    1
    2

    Press the On/Off Button.

    Select Heating Operation.
    Press the Operation Mode Selection Button.
    Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.
    Operation Display
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP

    Operation unit
    03

    07

    09

    Timer

    11

    13

    15

    17

    Cooling Operation

    3

    FAN SPEED

    03

    Program set
    05

    07

    09

    11

    OPERATION

    SET TEMP

    Timer

    13

    15

    17

    19

    Room Temp

    Operation unit
    03

    FAN SPEED

    03

    SUB FUNCTION
    AUTO SWING

    07

    09

    11

    SET TEMP

    Timer

    13

    15

    17

    Heating Operation

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    Auto Operation

    • The temperature can be set within a
    range of 16˚C ~ 30˚C by 1˚C.

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    SET TEMP
    Room Temp

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    Soft Dry Operation

    FAN SPEED

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Set the temperature.
    AUTO SWING

    SUB FUNCTION
    AUTO SWING

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    19

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    AUTO SWING
    SUB FUNCTION

    FAN SPEED

    Room Temp

    To raise the Temperature.

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    To lower the Temperature.

    4

    Set the fan speed.
    Operation Display
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    AUTO SWING

    07

    09

    11

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    13

    15

    17

    19

    21

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    Program set
    05

    AUTO SWING

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    • Select the fan speed in three steps - high, low, medium.
    • The display shows high fan speed
    • Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.

    5
    6

    This air-conditioner is set to the hot start control in
    order not to discharge the cold air during the
    heating operation. This time, the remote controller
    indicates ‘Preheat’.

    AUTO SWING

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    If the outdoor temperature is too low during the
    heating operation, this air-conditioner is set to the
    defrosting operation and the remote controller
    indicates ‘Defrost’.

    AUTO SWING

    OPERATION

    16 Multi Type Air Conditioner

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    15

    17

    19

    FAN SPEED

    21

    23

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    21

    23



  • Page 17

    Operating Instructions

    Auto Operation Mode

    2

    Press the On/Off Button.

    ENGLISH

    1

    To select Auto Operation, press the Operation Mode Selection button.
    Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
    HEAT PUMP MODEL
    Operation Display
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    OPERATION

    SET TEMP

    13

    15

    17

    Cooling Operation

    03

    SUB FUNCTION
    AUTO SWING

    Program set
    05

    07

    09

    11

    OPERATION

    Timer

    13

    15

    17

    Soft Dry Operation

    FAN SPEED

    03

    SUB FUNCTION
    AUTO SWING

    07

    09

    11

    SET TEMP

    Timer

    13

    15

    17

    19

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    Heating Operation

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    AUTO SWING
    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Auto Operation

    COOLING MODEL
    Operation Display
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    AUTO SWING

    07

    09

    11

    15

    17

    19

    21

    HEAT PUMP MODEL
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP

    Operation unit
    03

    07

    09

    11

    13

    OPERATION

    SET TEMP

    Operation unit
    03

    15

    17

    19

    21

    SUB FUNCTION

    15

    17

    19

    21

    07

    09

    11

    FAN SPEED

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Auto Operation

    To raise the Temperature.
    To lower the Temperature.

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    13

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Set the temperature upper or lower than the standard temperature.
    The temperature can be set within a range of -2 ~ 2 by 1 level.

    Program set
    05

    FAN SPEED

    Time
    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    SET TEMP

    23

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    13

    Program set
    05

    Room Temp

    On Off
    Set no. Time 01

    11

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    COOLING MODEL
    AUTO SWING

    09

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    07

    OPERATION

    Room Temp

    Timer

    Program set
    05

    AUTO SWING

    Set the temperature lower than the room themperature.
    The temperature can be set within a range of 18˚C ~ 30˚C by 1˚C.

    FAN SPEED

    Room Temp

    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Soft Dry Operation

    Cooling Operation

    3

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    FAN SPEED
    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    15

    17

    19

    21

    23

    (This indication will be shifted to the initial
    Auto Mode Display state after 4 seconds.)

    Cold Cool

    Proper

    Warm

    Hot

    To raise the Temperature.
    (When you feel too cool or cold.)
    To lower the Temperature.
    (When you feel too warm or hot.)

    During Auto Operation:
    ❏ You can switch the indoor fan speed.
    ❏ The system will automatically switch from the cooling mode to the heating mode as the room temperature
    and set temperature.(Heat pump model only)

    Owner's Manual 17



  • Page 18

    Operating Instructions

    FAN Operation

    1

    2
    3

    Press the On/Off Button.

    Press FAN Operation Button.

    Each time Indoor Fan Speed button is pressed, the fan speed mode is shifted in the
    arrow direction.

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    Operation unit
    03

    AUTO SWING

    OPERATION

    05

    07

    09

    11

    13

    SET TEMP

    15

    03

    AUTO SWING

    OPERATION

    23

    SUB FUNCTION

    • Fan speed is low.

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    05

    07

    09

    11

    13

    SET TEMP

    15

    19

    21

    23

    SUB FUNCTION

    • Fan speed is medium.

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    17

    FAN SPEED

    Room Temp

    03

    21

    Program set

    On Off
    Set no. Time 01

    Timer

    19

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    17

    FAN SPEED

    Room Temp

    On Off
    Set no. Time 01

    • Fan speed is high.

    Program set

    On Off
    Set no. Time 01

    Timer

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    * You can't set the temperature in Fan Operation mode. To exit this mode, press 'Operation Mode'
    button.

    18 Multi Type Air Conditioner



  • Page 19

    Operating Instructions

    Electric Heater Operation Mode(Optional)

    2

    Press the On/Off Button.

    ENGLISH

    1

    Select heating+ E/heater Operation.
    Press the Operation Mode Selection Button.
    Press the Heater Operation Button on the remote controller.(When the unit operates in heating mode.)
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    3

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Set the temperature upper than the room temperature.
    The temperature can be set within a range of 16°C~30°C by 1°C.

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    To raise the Temperature.
    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    To lower the Temperature.

    4

    Set the Fan Speed.

    • Each time the Button is pressed, the Fan Speed mode is
    shifted.

    Owner's Manual 19



  • Page 20

    Operating Instructions

    PLASMA Purification Operation (Optional)

    1
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    Plasma

    23

    3
    Holiday
    Plasma

    Min

    Open the door on the remote control.
    Press the PLASMA On/OFF button.
    Operation will start when the button is pressed
    and stop when the button is pressed again.

    Program set
    05

    SET/CLR
    Hour

    2

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Press the On/Off button. The unit will
    start.

    RESET

    New Fan speed can be set after opening the
    door of the remote control. You can select the
    fan speed in three steps-low, medium or high.
    Each time the button is pressed, the fan
    speed mode is shifted.
    ✴ Air purifying operation (PLASMA) is available
    during cooling, heating or any other operations.

    Child Lock Function
    This is the Function that any children cannot used to the air-conditioner.

    Operation procedure
    1. To set the Child-Lock Function
    Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the
    operation mode shift to child lock mode and it is displayed ‘CL’ in the operation
    display.
    When you press any button in this time, the remote controller is not converted to
    any selected mode and the ‘CL’ is displayed in the remote controller for about
    three seconds. But the Room Temperature function is operated in spite of child
    lock mode.

    AUTO SWING

    20 Multi Type Air Conditioner

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    Holiday
    Plasma
    SET/CLR

    Min

    FAN SPEED
    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    Hour

    2. To cancel the Child-Lock Function
    Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the
    child-lock mode is cancelled and the preselected mode is displayed in the
    remote controller.

    OPERATION

    RESET

    15

    17

    19

    21

    23



  • Page 21

    Operating Instructions

    Telephone Control Operation(optional)
    Calling from outside, you can start the air conditioner to keep the room comfortable.
    Even though you went out with the air conditioner on, you can turn it off using the phone outside.
    1. Dial the number which is connected with the air
    conditioner.
    2. After ringing 5 times.
    3. You can hear the "Beep" sound (if the air
    conditioner is off), then press "0" "0" "7" "8"
    accordingly.
    4. With the sound "Beep, Beep" the air conditioner
    starts on.

    ON

    5. Hang up the phone.

    TURN OFF

    1. Dial the number which is connected with the air
    conditioner.
    2. After ringing 5 times.

    OFF

    3. You can hear the "Beep Beep" sound (if the air
    conditioner is on), then press "0" "0" "7" "9"
    accordingly.
    4. With the sound "Beep---" the air conditioner is
    turned off.
    5. Hang up the phone.

    NOTICE

    ❐ This product works after telephone rings 5 times.
    ❐ If internal user picks up the phone before 5 rings, Telephone control function does not work.
    ❐ If user doesn't push the telephone button 25 seconds after beep, Telephone control function doesn't work.
    ❐ If it is connected through EPABX system, Tele control doesn't work.

    Owner's Manual 21

    ENGLISH

    TURN ON



  • Page 22

    Operating Instructions

    Telephone Control Operation(When using along with ARS telephone)
    Calling from outside, you can start the air conditioner to keep the room comfortable.
    Even though you went out with the air conditioner on, you can turn it off using the phone outside.

    TURN ON

    1. Dial the number which is connected with the air
    conditioner.
    2. OGM guide is provided after signal sound rings
    four times and then "Beep"(sounds from
    telephone itself) sounds so that outside
    recording can be done.
    3. Slowly press password "0" "0" "7" and "8" in
    order.

    ON

    4. With the sound "Beep, Beep" the air conditioner
    starts on.
    5. Hang up the phone.

    1. Dial the number which is connected with the air
    conditioner.

    TURN OFF

    2. OGM guide is provided after signal sound rings
    four times and then "Beep"(sounds from
    telephone itself) sounds so that outside
    recording can be done.

    OFF

    3. Slowly press password "0" "0" "7" and "9" in
    order.
    4. With the sound "Beep---" the air conditioner is
    turned off.
    5. Hang up the phone.

    NOTICE

    ❐ The numbers of response bell should be adjusted to four times if pressing "Out-of-office" button or taking other
    action for automatic response.
    ❐ The recording time of OGM (Outgoing Message) should be less than approximately 15 seconds.
    ❐ If it is connected to key phone, it cannot be worked.

    22 Multi Type Air Conditioner



  • Page 23

    Operating Instructions

    Operation Details
    • Cooling Operation Mode

    ENGLISH

    When the room temperature is higher than the set temperature, it operates in cooling mode at the set
    temperature, the set fan speed, and then it will be in automatically turn off when the room temperature
    reaches the set temperature +0.5°C.
    ROOM TEMP.
    More 3 minutes
    OPERATION START
    SET TEMP. +0.5°C)

    OPERATION STOP
    SET TEMP. -0.5°C)

    INDOOR FAN

    SETTING
    FAN SPEED

    LOW COOL
    OPERATION

    OUTDOOR FAN/COMP

    ON

    OFF

    SETTING
    FAN SPEED
    ON

    LOW COOL
    OPERATION

    SETTING
    FAN SPEED

    OFF

    ON

    Helpful information
    Airflow speed and cooling capacity.
    The cooling capacity indicated in the specification is
    the value when the fan speed is set to high, and the
    capacity will be lower at low or medium fan speed.
    High fan speed is recommended when you wish to
    cool the room quickly.

    High
    ed
    Spe

    • After main power is on, Fan will start 7 seconds later.

    Self-Diagnosis Function
    'CH' will flash in the remote controller display when a problem occurs. Then please contact your dealer.

    Owner's Manual 23



  • Page 24

    Care and maintenance

    Care and maintenance
    Caution: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.

    Indoor Unit
    Grille, Case, and Remote Control
    ❏ Turn the system off before cleaning. To clean,
    wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or
    abrasives.
    Note:
    Supply power must be disconnected before
    cleaning the indoor unit.

    ❏ Never use any of the followings:
    • Water hotter than 40°C
    Could cause deformation and/or
    discoloration.
    • Volatile substances
    Could damage the surfaces
    of the air conditioner.
    SI

    Be

    Air outlet vent

    Air filters

    Air Filter
    The air filters behind Indoor unit
    (the suction side) should be checked and cleaned
    once every 2 weeks or more often if necessary.

    n zene

    N NER

    SCO
    U RIN G
    C LB
    A R GER

    1. Clean the filter with a vacuum or warm, soapy
    water.
    • If very dirty, wash with a solution of
    detergent in lukewarm water.
    • If hot water (50°C or more) is used, filter
    may be deformed.
    2. After washing with water, dry well in the shade.
    3. Re-install the air filter.

    Air outlet vent

    PLASMA Filter (Optional)
    The PLASMA filter should be checked and cleaned,
    once every month or more often, if necessary.

    Air Inlet Vent
    PLASMA Filter

    1. After removing the Panel-Cover, draw the Air
    Cleaner Bracket slightly sideward to remove the
    PLASMA filter.
    2. Dip the PLASMA filter into the water mixed with
    mild detergent, for 20~30 minutes.
    3. Dry the PLASMA filter in the shade for a day.
    (Especially, the humidity must be removed
    perfectly from this parts).
    4. Be careful not to cut the electric discharge lines
    while washing.
    5. Re-install the PLASMA filter to the original position.

    Don’t touch this PLASMA Filter within 10
    seconds after drawing out Air Cleaner
    Bracket, it may cause an electric shock.

    24 Multi Type Air Conditioner



  • Page 25

    Care and maintenance

    When the air conditioner is not going to be used for a long time.
    When air conditioner is not going to be used for a long time.

    ENGLISH

    1. Operate the air conditioner on Air circulation mode for 2 to 3 hours.
    • This will dry out the internal parts.
    2. Turn off the circuit breaker.
    CAUTION Turn off the circuit breaker when the air conditioner is not going to be used
    for a long time. Dirt may collect and may cause a fire.

    When the air conditioner is to be used again.
    • Check that the air inlet and outlet of the indoor/outdoor unit are not blocked.

    Operation Tips
    Do not overcool the room.
    This is not good for your health
    and wastes electricity.

    Clean the air filter regularly.
    Blockages in the air filter
    reduce the airflow and lower
    cooling and dehumidifying
    effects. Clean at least once
    every two weeks.

    Keep blinds or curtains
    closed.
    Do not let direct sunshine enter
    the room when the air
    conditioner is in operation.

    Make sure that the doors
    and windows are shut tight.
    Avoid opening doors and
    windows as much as possible
    to keep the cool air in the room.

    Ventilate the room
    occasionally.
    Since windows are kept closed,
    it is a good idea to open them
    and ventilate the room now and
    then.

    Owner's Manual 25



  • Page 26

    Before you call for service...

    Before you call for service...
    Troubleshooting Tips! Save time and money!
    Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persist, please contact your
    dealer.

    Case

    Explanation

    See page

    The air conditioner does not
    operate.

    • Have you made a mistake in timer operation?
    • On first starting, the indoor unit operates in
    fifteen seconds.
    • Has the fuse blown or has the circuit breaker
    been tripped?
    • Check that this is not a damp smell exuded by
    the walls, carpet, furniture or cloth items in the
    room.
    • Condensation occurs when the airflow from the
    air conditioner cools the warm room air.
    • This is the protector of the mechanism.
    • Wait about three minutes and operation will
    begin.
    • Is the air filter dirty? See air filter cleaning
    instructions.
    • The room may have been very hot when the
    room air conditioner was first turned on. Allow
    time for it to cool down.
    • Has the setting temperature been set
    incorrectly?
    • Are the indoor unit's air inlet or outlet vents
    obstructed?
    • For a noise that sounds like water flowing.
    -This is the sound of freon flowing inside the air
    conditioner unit.
    • For a noise that sounds like the compressed air
    releasing into atmosphere.
    -This is the sound of the dehumidifying water
    being processed inside the air conditioning
    unit.
    • This sound is generated by the
    expansion/contraction of the inlet grille, etc. due
    to changes of temperature.
    • Has the circuit breaker been tripped?

    12

    The room has a peculiar odor.

    It seems that condensate is
    leaking from the air Conditioner.
    Air conditioner does not operate
    for about 3 minutes when restart.
    Does not cool or heat effectively.

    The air conditioner operation is
    noisy.

    Crack sound is heard.

    Remote control display is faint, or
    no display at all.

    26 Multi Type Air Conditioner

    24

    14, 17
    -

    -

    -



  • Page 27

    MANUALE DELL'UTENTE
    Prima dell'installazione, questa unità
    di condizionamento d'aria deve
    essere sottoposta per approvazione
    al servizio di fornitura dell'elettricità
    (normativa EN 61000-3, EN 61000-2).

    IMPORTANTE
    • Leggere attentamente e per intero questo manuale
    dell'utente prima di installare e mettere in funzione il
    condizionatore d'aria da camera.
    • Dopo aver letto interamente il manuale, conservarlo per
    riferimento futuro.

    ITALIANO

    LG
    Condizionatore d’aria di tipo da
    controsoffitto a socmparsa



  • Page 28

    Condizionatore d’aria di tipo da controsoffitto a socmparsa Manuale dell'utente

    INDICE
    Precauzioni di sicurezza................3

    DATI DA RICORDARE
    Annotare qui il numero di serie e il modello:

    Il sistema di telecomando .............8

    N°. modello
    N°. di serie

    Cura e Manutenzione ...................24

    I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
    Nome del rivenditore

    Suggerimenti per
    l’individuazione dei guasti! .........26

    Data di acquisto
    ■ Spillare la ricevuta su questa pagina qualora fosse
    necessaria per provare la data di acquisto o per motivi di
    garanzia.

    LEGGERE IL MANUALE
    All’interno troverà molti suggerimenti utili sull’uso e la
    manutenzione del condizionatore. Un minimo di
    attenzione può far risparmiare molto tempo e denaro nel
    corso della vita del condizionatore.
    Nella tabella di riferimento per la risoluzione dei problemi
    troverà molte risposte ai problemi più comuni.
    Consultando la tabella Risoluzione dei problemi potrebbe
    non essere necessario contattare il servizio di
    assistenza.

    AVVERTENZE

    • Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per la
    riparazione o la manutenzione dell’unità.
    • Contattare l’installatore per eseguire l’installazione
    dell’unità.
    • Il condizionatore non è stato progettato per essere
    utilizzato da bambini o invalidi senza supervisione.
    • È consigliabile vigilare sui bambini affinché essi non
    giochino con il condizionatore.
    • Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito, il
    servizio di sostituzione deve essere eseguito solo da
    personale autorizzato utilizzando parti di ricambio
    originali.
    • Il servizio di installazione deve essere eseguito in
    conformità con gli standard elettrici nazionali d
    esclusivamente da personale autorizzato.

    2 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa



  • Page 29

    Precauzioni di sicurezza

    Precauzioni di sicurezza
    Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti
    istruzioni.
    ■ L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni.
    L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni.

    ATTENZIONE

    Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave
    infortunio.

    AVVISO

    Questo simbolo indica la possibilità di infortunio o danni alle cose.

    ITALIANO

    ■ Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.

    Azione/operazione da non fare.
    Attenersi alle istruzioni.

    ATTENZIONE
    ■ Installazione
    Non utilizzare interruttori automatici
    difettosi o di potenza inferiore.
    Utilizzare questa apparecchiatura su
    un circuito dedicato.

    Per i collegamenti elettrici,
    rivolgersi al rivenditore, a un
    elettricista qualificato o a un
    centro di assistenza autorizzato.

    Il prodotto deve essere
    sempre provvisto di messa a
    terra.

    • Vi è il rischio di scosse elettriche
    o incendio.

    • Non smontare o tentare di
    riparare il prodotto. Vi è il rischio
    di scosse elettriche o incendio.

    • Vi è il rischio di scosse elettriche
    o incendio.

    Installare il pannello e il
    coperchio della scatola di
    controllo in modo sicuro.
    • Vi è il rischio di scosse elettriche
    o incendio.

    Installare sempre un
    interruttore automatico e
    circuito dedicato
    • L'errato cablaggio o
    installazione può causare
    incendi o scosse elettriche.

    Utilizzare fusibili o
    interruttori automatici di
    giusta tensione.
    • Vi e il rischio di scosse elettriche
    o incendio.

    Manuale dell'utente

    3



  • Page 30

    Precauzioni di sicurezza
    Non utilizzare interruttori automatici
    difettosi o di potenza inferiore.
    Utilizzare questa apparecchiatura su
    un circuito dedicato.

    Per i collegamenti elettrici,
    rivolgersi al rivenditore, a un
    elettricista qualificato o a un
    centro di assistenza autorizzato.

    Il prodotto deve essere
    sempre provvisto di messa a
    terra.

    • Vi è il rischio di scosse elettriche
    o incendio.

    • Non smontare o tentare di
    riparare il prodotto. Vi è il rischio
    di scosse elettriche o incendio.

    • Vi è il rischio di scosse elettriche
    o incendio.

    Per l'installazione, rivolgersi
    sempre al rivenditore o a un
    centro di assistenza autorizzato.

    Non installare il prodotto su
    supporti di installazione difettosi.

    Accertarsi che l'area di
    installazione non sia soggetta
    a deterioramento nel tempo.

    • Vi è il rischio di scosse elettriche,
    incendio, esplosione o lesioni.

    • Ciò potrebbe causare infortuni,
    incidenti o danni al prodotto.

    • Se la base si rompe, l'unità può
    cadere con essa, causando
    infortuni a persone, guasti al
    prodotto o danni alle cose.

    ■ Funzionamento
    Non utilizzare il prodotto troppo a lungo
    in ambienti molto umidi e con una
    finestra o una porta aperta.

    Avere cura di non tirare o
    danneggiare il cavo di alimentazione
    durante il funzionamento.

    • L'umidità potrebbe condensarsi e
    bagnare o danneggiare i mobili.

    • Vi è il rischio di scosse elettriche
    o incendio.

    Non collegare/scollegare il cavo
    di alimentazione alla/dalla presa
    durante il funzionamento.

    Non toccare il prodotto con
    le mani bagnate.

    • Vi è il rischio di scosse elettriche o
    incendio.

    • Vi è il rischio di scosse elettriche o
    incendio.

    4 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa

    Non mettere nulla sul cavo
    di alimentazione.
    • Vi è il rischio di scosse elettriche
    o incendio.

    Non posizionare riscaldatori o
    altre apparecchiature vicino al
    cavo di alimentazione.
    • Vi è il rischio di scosse elettriche e
    incendio.



  • Page 31

    Precauzioni di sicurezza
    Evitare l'ingresso di acqua
    nelle parti elettriche.

    Non conservare o utilizzare gas
    infiammabili o combustibili in
    prossimità del prodotto.

    Non utilizzare il prodotto in
    luoghi chiusi per periodi
    prolungati.

    • Vi è il rischio di scosse elettriche,
    incendio o guasti al prodotto.

    • Vi è il rischio di incendio o guasti al
    prodotto.

    • Potrebbe esservi una scarsità di
    ossigeno.

    Gasolin

    In caso di rumori, odori o fumo
    anomali provenienti dal prodotto.
    Spegnere l'interruttore automatico e
    scollegare il cavo di alimentazione.

    • Non utilizzare il telefono o
    accendere o spegnere interruttori.
    Vi è il rischio di esplosioni o
    incendi.

    • Vi è il rischio di scosse elettriche o
    incendio.

    Non aprire la griglia di aspirazione
    del prodotto durante il
    funzionamento (non toccare il
    filtro elettrostatico, se presente).
    • Vi è il rischio di lesioni fisiche,
    scosse elettriche o guasti al
    prodotto.

    In caso di allagamento del
    prodotto, rivolgersi a un
    centro di assistenza
    autorizzato.
    • Vi è il rischio di scosse elettriche o
    incendio.

    Di tanto in tanto, ventilare il prodotto quando
    utilizzato insieme a fornelli ecc.
    • Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.

    ITALIANO

    In caso di perdite di gas
    infiammabile, aprire la finestra
    per ventilare il locale prima di
    azionare l'unità.

    Arrestare il funzionamento e chiudere la
    finestra in caso di tempeste o uragani. Se
    possibile, rimuovere il prodotto dalla
    finestra prima che arrivi un uragano.
    • Vi è il rischio di danni alle cose,
    guasti al prodotto o scosse
    elettriche.

    Evitare che nel prodotto
    entri acqua.

    • Vi è il rischio di scosse elettriche,
    incendio o danni al prodotto.

    Spegnere l'alimentazione prima di pulire o
    riparare il prodotto.
    • Vi è il rischio di scosse elettriche.

    Manuale dell'utente

    5



  • Page 32

    Precauzioni di sicurezza
    In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi
    periodi, scollegare il cavo di alimentazione e
    spegnere l'interruttore automatico.

    • Ciò potrebbe lesioni personali e danni al prodotto.

    • Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione
    accidentale.

    AVVISO

    ■ Installazione
    Dopo l'installazione o la riparazione del
    prodotto, verificare sempre che non vi
    siano perdite di gas (refrigerante).
    • Livelli bassi di refrigerante
    potrebbero causare guasti al
    prodotto.

    Evitare che l'unità esterna sia calpestata da
    qualcuno.

    Installare il tubo flessibile di
    scarico in modo da garantire
    uno scarico corretto e sicuro.
    • Un errato collegamento può
    causare perdite d'acqua.

    Installare il prodotto
    allineandolo in modo
    uniforme.
    • Per evitare perdite d'acqua.

    90˚

    Non installare il prodotto in modo che il
    rumore o l'aria calda provenienti dall'unità
    esterna possano causare danni ai vicini.
    • Ciò potrebbe causare problemi
    con i vicini.

    Per sollevare e trasportare il
    prodotto sono consigliabili
    due persone.
    • Evitare lesioni personali.

    Non installare il prodotto in
    luoghi esposti direttamente al
    vento di mare (spruzzi di sale).
    • Ciò potrebbe causare corrosioni al
    prodotto. La corrosione, in
    particolare sul condensatore e
    sulle alette dell'evaporatore, può
    causare malfunzionamenti o
    inefficienza.

    ■ Funzionamento
    Non esporre la pelle direttamente all'aria
    fresca per periodi prolungati (non sedersi nel
    raggio d'azione dell'aspirazione).
    • Ciò potrebbe causare danni alla salute.

    Non utilizzare il prodotto per scopi specifici, ad esempio per
    conservare alimenti, animali, opere d'arte ecc. Questo prodotto è un
    condizionatore d'aria, non un sistema di refrigerazione.
    • Vi ò il rischio di
    danni o perdita
    di cose.

    6 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa



  • Page 33

    Precauzioni di sicurezza
    Non bloccare l'ingresso o
    l'uscita del flusso d'aria.

    Utilizzare un panno soffice per la
    pulizia. Non utilizzare detergenti
    aggressivi, solventi ecc.

    • In caso contrario, si potrebbero
    verificare guasti al prodotto.

    • Vi è il rischio di scosse elettriche,
    incendio o danno alle parti in
    plastica del prodotto.

    Non toccare le parti metalliche del
    prodotto durante la rimozione del
    filtro dell'aria. Sono molto appuntite!
    • Vi è il rischio di lesioni personali.

    x
    Wa Thinner

    • Vi è il rischio di lesioni personali o
    guasti al prodotto.

    Non bere acqua fuoriuscita
    dal prodotto.

    • Ciò può causare gravi danni alla
    salute.

    Inserire sempre il filtro in modo stabile.
    Pulire il filtro ogni 2 settimane o più
    spesso, se necessario.
    • Un filtro sporco riduce l'efficienza
    del condizionatore e potrebbe
    causare danni o malfunzionamenti
    del prodotto.

    Utilizzare una scala salda
    per pulire o riparare il
    prodotto.

    • Fare attenzione ed evitare lesioni
    personali.

    Non ricaricare o smontare le batterie. Non
    gettare le batterie nel fuoco.

    • Potrebbero bruciare o esplodere.

    ITALIANO

    Non calpestare o mettere
    oggetti sul prodotto (unità
    esterne).

    Non introdurre le mani o altri oggetti
    nella bocca di ingresso o uscita
    dell'aria durante il funzionamento.
    • Le parti mobili metalliche sono
    affilate e potrebbero causare
    infortuni.

    Sostituire tutte le batterie del
    telecomando sempre con altre
    dello stesso tipo. Non mischiare
    batterie nuove e vecchie o
    batterie di tipo diverso.
    • Vi è il rischio di esplosioni o
    incendi.

    In caso di caduta del liquido delle batterie sulla
    pelle o sugli indumenti, lavare accuratamente
    con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando
    se le batterie presentano delle perdite.
    • Le sostanze chimiche delle batterie potrebbero
    causare scottature o altri pericoli.

    Manuale dell'utente

    7



  • Page 34

    Il sistema di telecomando

    Il sistema di telecomando
    CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO CON LO SPORTELLO APERTO

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Timer

    Operation unit

    3
    Recettore di segnali
    5
    8
    9
    10
    11
    12
    13

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    1

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    2
    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    6
    Holiday
    Plasma
    SET/CLR

    Hour

    Min

    RESET

    14

    1. Display funzionamento
    Visualizza le condizioni di funzionamento.
    2. Pulsante Accensione/Spegnimento
    Il funzionamento inizia quando viene premuto questo
    pulsante, e si arresta quando il
    pulsante viene premuto di nuovo.
    3. Pulsante di impostazione temperatura.
    Serve all’impostazione della temperatura per ottenere
    la temperatura desiderata.
    4. Pulsante funzionamento Ventilatore
    Viene usato per circolare l’aria nell’ambiente senza ne
    raffreddare ne scaldare.
    5. Pulsante del riscaldatore elettrico (opzionale)
    Usato alla serie il Radiatore Elettrico.
    6. Pulsante velocita Ventilatore
    Serve all’impostazione della velocita desiderata del
    ventilatore.
    7. Pulsante di selezione modo operativo
    Usato per selezionare il modo di funzionamento.
    • Modo funzionamento automatico.
    • Modo funzionamento raffreddamento
    • Modo funzionamento Soft Dry
    • Modo funzionamento riscaldamento. (fatta eccezione
    del modello raffreddamento)

    7
    4
    15
    16
    17

    8. Pulsante di cancellazione del timer
    Serve a cancellare i valori del timer.
    9. Pulsante di impostazione timer
    Serve all’impostazione del timer per ottenere l’orario
    desiderato.
    10. Pulsante settimana
    Serve a impostare il giorno della settimana.
    11. Pulsante timer settimanale
    Serve a impostare il timer settimanale.
    12. Pulsante vacanza
    Serve a impostare una vacanza nella settimana.
    13. Pulsante di impostazione ora
    Serve a impostare l’ora del giorno e modificare l’ora
    nella funzione di timer settimanale.
    14. Pulsante di impostazione e cancellazione
    Serve a impostare a impostare e cancellare il timer
    settimanale.
    15. Pulsante di controllo temperatura ambiente
    Serve a controllare la temperatura dell’ambiente.
    16. Pulsante filtraggio dell'aria al plasma (opzionale)
    17. Pulsante di ripristino
    Serve a impostare a impostare l’ora corrente e
    cancellare l’ora impostata.

    ❈ La temperatura indicata sul display può essere differente dalla temperatura della stanza se il
    telecomando è installato in un luogo esposto a raggi diretti del sole o vicino a una fonte di calore.

    8 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa



  • Page 35

    Il sistema di telecomando

    Funzione Opzionale
    • Telecomando senza fili(Opzionale)
    Il modello base di questo condizionatore è dotato di un telecomando con filo.
    Il telecomando senza filo è eventualmente disponibile per l'acquisto a parte.
    1. Pulsante di funzionamento ventola
    Usato per far circolare l’aria senza scaldare ne
    refrigerare.
    2. Pulsante per operazione di refrigerazione

    Trasmettitore del Segnale.
    Trasmette i segnali al
    climatizzatore

    11
    A/CL

    4

    10

    3

    9

    5

    2

    6

    7
    8

    ITALIANO

    1

    3. Pulsante per operazione asciuga dolcernente
    Si deunidifica senza raffreddamento.
    4. Pulsante per operazione di riscaldamento
    (Modelo pompa di riscaldamento)
    5. Pulsanti per l’impostazione del orologio
    Usato per impostare l’orologio sull’ora desiderata.
    Il telecomando cablato viene impostato sulle 24 ore ad
    incrementi di un ora, mentre il telecomando senza fili
    viene impostato sulle 7 ore ad incrementi di un ora. Per
    questo motivo se volete impostare per periodi oltre le 7
    ore, utilizzate il telecomando cablato.
    6. Pulsante di velocità della ventola
    Usato per impostare la velocità della ventola desiderata.
    7. Pulsante Acceso/Spento
    Il condizionatore inizia a funzionare quando viene
    premuto questo pulsante e viene arrestato quando i
    pulsante viene nuovamente premuto.
    8. Pulsante di impostazione temperatura
    Usato per impostare la temperatura sulla temperatura
    desiderata.
    9. Pulsante operazione di auto mobile
    10. Pulsante filtraggio dell'aria al plasma (opzionale)
    11. Pulsante Riscaldatore elettrico ON/OFF (opzionale)

    AVVISO: Norme di sicurezza per il telecomando
    • Direzionate il telecomando verso il ricevitore di segnale del climatizzatore d'aria in funzione.
    • Il segnale del telecomando può essere ricevuto fino ad una distanza di circa 7m.
    • Assicuratevi che, tra il telecomando ed il ricevitore di segnale, non vi sia alcun ostacolo.
    • Maneggiate con cura il telecomando e non fatelo cadere.
    • Non lasciate il telecomando esposto a luce solare diretta, né vicino a fonti di calore.

    Manuale dell'utente

    9



  • Page 36

    Il sistema di telecomando

    Impostare l’ora corrente ed il giorno della settimana.

    1

    Premere il pulsante ‘

    ’.
    Hour

    (Ad ogni pressione del pulsante, il numero cambia da 00 a 23.
    E necessario impostare il numero dell’ora corrente.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Hour
    Operation unit

    2

    Premere il pulsante ‘

    03

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23


    Min

    Ad ogni pressione del pulsante, il numero aumenta da 00 a 59.
    È necessario impostare il numero del minuto corrente.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Min
    Operation unit

    Premere il pulsante giorno della '

    Week

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    3

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    '

    Ogni volta che viene premuto il pulsante il giorno della settimana cambia da domenica fino a sabato.
    Serve a impostare il giorno della settimana.
    Week

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    4

    Premere il pulsante '

    RESET

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    '.

    Se si desidera impostare nuovamente l'ora corrente e giorno della settimana premere nuovamente.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    RESET

    Operation unit

    10 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23



  • Page 37

    Il sistema di telecomando

    Programmare settimanale

    1

    Premere il pulsante programma.
    Il telecomando viene visualizzato come nell'immagine. '
    Program

    Program set

    AUTO SWING

    ' e lampeggia '01' .

    ', '

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Premere il tasto '

    Week

    Week

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    ITALIANO

    2

    Premere il pulsante '

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    '.

    ' ripetutamente finche’ non il modo desiderato appare.
    Week

    Week

    Per esempio, se vuole Thu, premere il tasto '

    3

    ' 4 volte.

    Selezionare il tempo che desiera.
    Premere il tasto

    Hour

    Se preme il tasto
    La forma '

    unit
    05

    ,

    SET/CLR

    Min

    , allora lettera lampeggiando appare.

    , allora la forma '

    ' appare.

    ' significa che le ore cinque sono riservate.

    Usando i tasti sotto, puo’ riservare il tempo.
    SET/CLR
    Hour

    Min

    *Per esempio, l’aria condizionata e’ su 6. 7. 8 e le ore 13~22
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    4

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Premere nuovamente il pulsante programma per terminare la programmazione settimanale.
    Program

    Manuale dell'utente

    11



  • Page 38

    Il sistema di telecomando

    Impostazione vacanza
    Se martedi è una vacanza in questa settimana, lei può regolare una vacanza.
    1. Premere il pulsante programma.

    Program

    Week

    2. Premere il pulsante settimana.

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    3. Premere il pulsante vacanza .

    Operation unit

    Dopodiché il display del telecomando visualizza ‘
    Il rettangolo esterno significa vacanza.

    03

    Program set
    05

    07

    09

    11

    ’.

    4. Premere nuovamente il pulsante programma per terminare la
    programmazione vacanze.

    Program

    Impostazione del timer(L'Inizio di ritardo/la Fermata prefissata)
    Questa funzione è usata a accende o spegne in parecche ore.
    1. Premere il pulsante del timer.

    Timer

    2. Modificare l’impostazione del timer fino a quando
    non si ottiene l’ora desiderata.

    Hour

    3. Se si desidera cancellare il timer, premere il tasto di cancellazione.

    12 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa

    Min

    Cancel

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED
    HI
    MED
    LO

    Holiday

    13

    15

    17

    19

    21

    23



  • Page 39

    Il sistema di telecomando

    Modo di Funzionamento

    Operazione di
    refrigerazione

    Operazione asciuga
    dolcemente

    Operazione asciuga
    dolcemente

    Operazione di
    riscaldamento

    Modo di automobile

    ITALIANO

    Operazione di
    refrigerazione

    (modello solo refrigerazione)
    Modo di automobile
    (modello con pompa calore)

    Procedure di Funzionamento

    1st

    Pulsante Acceso/Spento

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    3

    2nd

    1

    Pulsante di Selezione Modo
    Funzionamento
    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    Holiday
    Plasma

    3rd

    4th

    Pulsante di impostazione Temperature
    Ambiente

    2
    4

    SET/CLR
    Hour

    Min

    RESET

    Pulsante Selezione Velocità Ventola Interna

    Manuale dell'utente

    13



  • Page 40

    Il sistema di telecomando

    Operazione di refrigerazione

    1
    2

    Premere il pulsante Acceso/Spento.

    Per selezionare l’operazione di Refrigerazione, premere il pulsante Selezione Modo Operazione.
    Ogni volta che viene premuto il pulsante,
    il modo operazione viene spostato nella direzione della freccia.
    MODELLO CON POMPA CALORE
    Visualizzazione del funzionamento
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    SET TEMP

    13

    15

    17

    Refrigerazione

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    Timer

    11

    SET TEMP

    13

    15

    17

    Asciuga dolcemente

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    SET TEMP

    Timer

    13

    15

    17

    Riscaldamento
    (pompa calore)

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    OPERATION

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    Operazione di
    auto mobile

    MODELLO SOLO REFRIGERAZIONE
    Visualizzazione del funzionamento
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    OPERATION

    07

    09

    11

    15

    17

    19

    21

    Refrigerazione

    3

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    13

    15

    17

    19

    21

    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Operazione di auto mobile

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    FAN SPEED

    Room Temp

    Timer

    11

    Asciuga dolcemente

    Impostare la
    temperatura sotto a
    quella dell’ambiente.

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    13

    FAN SPEED

    Room Temp

    Program set
    05

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    • La temperatura può essere
    impostata su un’escursione da
    18°C~ 30°C ad incrementi di
    1°C.

    23

    Per aumentare la temperatura.
    Per diminuire la temperatura.

    4

    Impostare la velocità della ventola.
    Visualizzazione del funzionamento
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    • Selezionare una delle tre velocità della ventola - Massima, minima, media.
    • Il display indica la velocità massima.
    • Ogni qualvolta che viene premuto il pulsante, il modo velocità ventola viene spostato.

    14 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa

    FAN SPEED
    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    21

    23



  • Page 41

    Il sistema di telecomando

    Operazione Asciuga Dolcemente
    Questo modo deumidifica senza raffreddare eccessivamente.

    1

    ITALIANO

    2

    Premere il pulsante Acceso/Spento.

    Per selezionare l’operazione Asciuga Dolcemente, premere il pulsante Selezione Modo Operazione.
    Ogni volta che viene premuto il pulsante,
    il modo operazione viene spostato nella direzione della freccia.

    MODELLO CON POMPA CALORE
    Visualizzazione del funzionamento
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    OPERATION

    SUB FUNCTION

    SET TEMP

    13

    15

    17

    19

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    Timer

    13

    15

    17

    FAN SPEED

    03

    SUB FUNCTION

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    Riscaldamento
    (pompa calore)

    Asciuga dolcemente

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    Refrigerazione

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Operazione di
    auto mobile

    MODELLO SOLO REFRIGERAZIONE
    Visualizzazione del funzionamento
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    15

    17

    19

    21

    Asciuga dolcemente

    23

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Refrigerazione

    3

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Operazione di auto mobile

    Durante il funzionamento Soft Dry (depuratore d'aria)
    • Il ventilatore interno è stato impostato automaticamente da Micom Control sulla velocità
    bassa, la più idonea al funzionamento Dry, e non è regolabile.

    Manuale dell'utente

    15



  • Page 42

    Il sistema di telecomando

    Operazione riscaldamento (solo il modello con pompa calore)

    1

    Premere il pulsante Acceso/Spento.

    2

    Selezionare il funzionamento di riscaldamento
    Per selezionare l’operazione di riscaldamento, premere il pulsante Selezione Modo Operazione.
    Ogni volta che viene premuto il pulsante, il modo operazione viene spostato nella direzione della
    freccia.
    Visualizzazione del funzionamento
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    03

    Program set
    05

    07

    09

    11

    Timer

    13

    15

    17

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    03

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    OPERATION

    SET TEMP

    13

    15

    17

    Riscaldamento
    (pompa calore)

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    Operazione di
    auto mobile

    • La temperatura può essere impostata
    su un’escursione da 16°C~ 30°C ad
    incrementi di 1°C.

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    SET TEMP
    Room Temp

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    Asciuga dolcemente

    SET TEMP

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Impostare la temperatura.
    OPERATION

    4

    FAN SPEED

    Room Temp

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    19

    Refrigerazione

    3

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    OPERATION

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Per aumentare la temperatura.

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Per diminuire la temperatura.

    Impostare la velocità della ventola.
    Visualizzazione del funzionamento
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    SET TEMP
    Room Temp

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    OPERATION

    Room Temp

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    Program set
    05

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    • Selezionare una delle tre velocità della ventola - Massima, minima, media.
    • Il display indica la velocità massima.
    • Ogni qualvolta che viene premuto il pulsante, il modo velocità ventola viene spostato.

    5
    6

    Questo condizionatore d’aria è stato impostato sul
    controllo di avviamento a caldo al fine di non scaricare
    aria fredda durante il funzionamento di riscaldamento.
    Durante questa fase il telecomando indica “PREHEAT”.
    Se la temperatura dell’ambiente interno è troppo bassa
    durante l’operazione di riscaldamento, questo
    condizionatore d’aria viene impostato sull’operazione di
    disgelo ed il telecomando indica “DEFROST”.

    16 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    AUTO SWING

    OPERATION

    05

    07

    09

    11

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    15

    17

    19

    FAN SPEED

    21

    23

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    21

    23



  • Page 43

    Il sistema di telecomando

    Il Modo di Operazione di Automobile

    1

    Premere il pulsante Acceso/Spento.

    2

    A sceglie l'Operazione di Automobile, preme il Bottone di Selezione di Modo di Operazione.
    Ogni tempo che il bottone è premuto, il modo di poerazione è spostato nell'istruzione della freccia.
    MODELLO CON POMPA CALORE
    Visualizzazione del funzionamento
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Timer

    Program set

    03

    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    Refrigerazione

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    Timer

    13

    15

    17

    Asciuga dolcemente

    FAN SPEED

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    Timer

    13

    15

    17

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    Riscaldamento
    (pompa calore)

    MODELLO SOLO REFRIGERAZIONE

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Operazione di
    auto mobile

    Visualizzazione del funzionamento
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    FAN SPEED

    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    Asciuga dolcemente

    21

    23

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    Refrigerazione

    3

    SET TEMP
    Room Temp

    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Operazione di auto mobile

    Ha regolare la temperatura abbassa di la temperatura ambiente.
    MODELLO CON POMPA CALORE La temperatura può essere regolata entro una serie di 18˚C ß
    30˚C da 1˚C.
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    Per aumentare la temperatura.
    Per diminuire la temperatura.

    23

    Ha regolare la temperatura superiore o più bassa di la
    MODELLO SOLO REFRIGERAZIONE temperatura standard.
    Latemperatura può essere regolata entro una serie di -2˚C
    ß 2da 1 livello.
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Timer

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    (Quest'indicazione sarà spostata allo stato di Mostra
    di Modo di Automobile iniziale dopo 4 secondi.)

    Cold Cool

    Proper

    Warm

    Hot

    Per aumentare la temperatura.
    (Quando lei sente troppo raffredda o il freddo.)
    Per diminuire la temperatura.
    (Quando lei sente troppo caldo o caldo.)

    Mentre è attivato il funzionamento automatico:
    ❏ Non potete passare la velocita’ dell’interno del ventilatore. Gia’ e’stata regolata dalla regola sfocata.
    ❏ L’eventuale passaggio ad un’altra funzione operativa (da raffreddamento a riscaldamento, o viceversa) non viene
    effettuato automaticamente, e deve pertanto essere impostato dall’utente.(Modello con pompa calore soltanto)

    Manuale dell'utente

    17

    ITALIANO

    Operation unit

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    OPERATION

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO



  • Page 44

    Il sistema di telecomando

    Funzionamento della Ventola

    1

    Premere il pulsante Acceso/Spento.

    2

    Premere il pulsante di funzionamento
    VENTOLA.

    3

    Ogni qualvolta che viene premuto il Selettore Velocità Ventola Interni il modo di velocità della ventola
    viene spostato in direzione della freccia.

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    03

    AUTO SWING

    OPERATION

    05

    07

    09

    11

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO SWING

    OPERATION

    19

    FAN SPEED

    21

    23

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    05

    07

    09

    11

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    15

    17

    19

    FAN SPEED

    21

    • La velocità della ventola è minima.

    23

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit
    03

    17

    Program set

    03

    Timer

    15

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    On Off
    Set no. Time 01

    • La velocità della ventola è massima.

    Program set

    On Off
    Set no. Time 01

    Timer

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    FAN SPEED

    • La velocità della ventola è media.

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    * In modalità Ventilatore ON è impossibile regolare la temperatura.
    Per uscire da questa modalità, premere il tasto "Modalità di funzionamento".

    18 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa



  • Page 45

    Il sistema di telecomando

    Modo Riscaldatore Elettrico (Opzionale)

    1

    Selezionare Riscaldamento + E/ riscaldatore. Premere il pulsante di selezione modo di
    funzionamento. Premere il pulsante Riscaldamento sul telecomando (quando l'apparecchio funziona
    in modo riscaldamento).

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit

    3

    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    ITALIANO

    2

    Premere il pulsante Avvio/Arresto.

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Impostare la temperatura ad un valore inferiore alla temperatura ambiente. La temperatura può
    essere impostata ad un valore compreso tra 16°C~30°C mediante incrementi di 1°C.

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Per aumentare la temperatura.
    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Per diminuire la temperatura.

    4

    Impostare la velocità del ventilatore.

    * Premendo il pulsante, la velocità del ventilatore
    cambia.

    Manuale dell'utente

    19



  • Page 46

    Il sistema di telecomando

    Funzionamento con purificazione al PLASMA (opzionale)

    1
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    Plasma

    3
    Holiday
    Plasma

    Min

    Aprire la porta del telecomando.
    Premere il tasto PLASMA On/Off .
    Il funzionamento inizia quando viene
    premuto questo pulsante, e si arresta
    quando il pulsante viene premuto di nuovo.

    23

    SET/CLR
    Hour

    2

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Premere il tasto On/Off . L'Unità entra
    in funzione.

    RESET

    Per impostare una nuova velocità del
    ventilatore, aprire la porta del telecomando.
    Esistono tre livelli di velocità: basso, medio
    o alto. Ogni volta che il pulsante viene
    premuto, la velocità del ventilatore viene
    modificata.
    * L'operazione di depurazione dell'aria
    (PLASMA) è disponibile durante il
    raffreddamento, il riscaldamento o tutte le altre
    operazioni.

    Funzione blocco minori
    Questa funzione impedisce ai bambini di usare il condizionatore d'aria.

    Procedura di funzionamento
    1. Per impostare la funzione Blocco bambini
    Premere il pulsante del timer e dell'impostazione dei minuti per tre secondi.
    Dopodiché il modo operativo passa al modo blocco bambini e viene
    visualizzata la scritta "CL" sul display dell'unità.
    Quando si preme qualsiasi pulsante in queste condizioni, il telecomando non
    viene convertito ad alcun modo selezionato e la scritta "CL" viene visualizzata
    sul telecomando per circa tre secondi. Ma la funzione di temperatura
    dell'ambiente funziona nonostante il modo blocco bambini sia stato impostato.

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    Holiday
    Plasma
    SET/CLR

    2. Per cancellare la funzione Blocco bambini
    Premere il pulsante del timer e dell'impostazione dei minuti per tre secondi.
    Dopodiché viene cancellato il modo blocco bambini ed il modo preselezionato
    viene visualizzato sul telecomando.

    20 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa

    Hour

    Min

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    RESET

    15

    17

    19

    21

    23



  • Page 47

    Il sistema di telecomando

    Controllo delle operazioni tramite telefono (opzionale)
    Componendo il numero di telefono relativo alla linea collegata al climatizzatore, è possibile attivare le funzioni di
    accensione o spegnimento. Di seguito vengono elencate le procedure da eseguire.

    Accensione
    1. Comporre il numero di telefono relativo alla linea
    collegata al climatizzatore.
    2. Attendere 5 squilli.
    3. Successivamente sentirete un "Bip" se il climatizzatore è
    spento e per attivarne l'accensione sarà necessario
    comporre il seguente codice: "0" "0" "7" "8".

    ACCESO

    ITALIANO

    4. Un doppio "Bip Bip" confermerà l'avvenuta accensione.
    5. Terminare la comunicazione.

    TURN OFF
    1. Comporre il numero di telefono relativo alla linea
    collegata al climatizzatore.
    2. Attendere 5 squilli.
    3. È possibile a sentire il suono "Bip Bip" (se il
    condizionatore d’aria è acceso), dopodiché premere in
    sequenza "0" "0" "7" "9".

    SPENTO

    4. Un "Bip" prolungato confermerà l'avvenuto spegnimento.
    5. Terminare la comunicazione.

    NOTA

    ❐ Una eventuale segreteria telefonica ed il climatizzataore non possono essere collegati contemporaneamente
    sulla stessa linea se l'attivazione del risponditore automatico avviene dopo 5 squilli.
    ❐ Se l’utente interno stacca il ricevitore prima di 5 squilli, la funzione di controllo telefonica non funziona.
    ❐ Se l’utente non preme il pulsante del telefono per almeno 25 secondi dopo il bip, la funzione di controllo
    telefonico non funziona.
    ❐ Se viene collegato attraverso il sistema EPABX, il telecomando senza fili non funziona.

    Manuale dell'utente

    21



  • Page 48

    Il sistema di telecomando

    Controllo delle operazioni tramite telefono (Quando si usa insieme al telefono ARS)
    Componendo il numero di telefono relativo alla linea collegata al climatizzatore, è possibile
    attivare le funzioni di accensione o spegnimento. Di seguito vengono elencate le procedure da eseguire.

    1 Accensione

    1. Comporre il numero di telefono relativo alla linea
    collegata al climatizzatore.
    2. La guida OGM viene fornita dopo quattro squilli del
    segnale della centrale e viene emesso il suono
    "Bip"(suono dal telefono stesso) in modo da permettere
    la registrazione esterna.
    3. Premere lentamente rispettando l’ordine la password "0"
    "0" "7" e "8".

    ACCESO

    4. Un doppio "Bip" confermerà l'avvenuta accensione.
    5. Terminare la comunicazione.

    1. Comporre il numero di telefono relativo alla linea
    collegata al climatizzatore.

    2 TURN OFF

    2. La guida OGM viene fornita dopo quattro squilli del
    segnale della centrale e viene emesso il suono
    "Bip"(suono dal telefono stesso)" in modo da permettere
    la registrazione esterna.
    3. Premere lentamente rispettando l’ordine la password "0"
    "0" "7" e "9".

    SPENTO

    4. Un "Bip" prolungato confermerà l'avvenuto spegnimento.
    5. Terminare la comunicazione.

    NOTA

    ❐ Quando si preme il pulsante "Fuori ufficio" o quando si intraprende un’altra azione per la risposta automatica il
    numero di squilli di risposta deve essere regolato su quattro volte.
    ❐ Il tempo di registrazione OGM (messaggio in uscita) deve essere inferiore a circa 15 secondi.
    ❐ Il sistema di controllo telefonico è disabilitato se la linea ha un controllo d'ingresso.

    22 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa



  • Page 49

    Il sistema di telecomando

    Dettagli di Funzionamento
    Modo Operazione Refrigerazione
    Quando la temperatura dell’ambiente è maggiore alla temperatura impostata, funziona nel modo refrigerazione
    alla temperatura impostata, la velocità della ventola impostata, dopodiché, si spegnerà automaticamente quando
    la temperatura dell’ambiente raggiunge la temperatura impostata + 0.5°C.

    Temperatura ambiente
    Oltre 3 minuti

    ITALIANO

    Temperatura impostata
    per avviamento
    funzionamento + 0.5°C

    Temperatura impostata
    per arresto
    funzionamento + 0.5°C

    Ventola Interna

    Impostazione
    velocità ventola

    Operazione bassa
    refrigerazione

    Impostazione
    velocità ventola

    Ventola esterna/comp.

    Comp Acceso

    Comp spento

    Comp Acceso

    Operazione bassa
    refrigerazione
    Comp spento

    Impostazione
    velocità ventola
    Comp
    Acceso

    Informazioni Utili
    Velocità della ventola e capacità refrigerante
    La capacità refrigerante indicata nelle specifiche è il
    valore quando la velocità della ventola viene
    impostata su massimo, e la capacità è inferiore con
    velocità della ventola impostate a minima o media.
    Si consiglia la velocità massima quando si desidera
    refrigerare velocemente la stanza.

    ità
    loc a
    Ve ssim
    ma

    • All’accensione dell’alimentazione principale, la ventola viene avviata dopo 7 secondi.

    Funzione autodiagnosi
    'CH' lampeggia sul display del telecomando quando si verifica un problema. In questo caso mettersi in contatto
    con il proprio rivenditore.

    Manuale dell'utente

    23



  • Page 50

    Cura e Manutenzione

    Cura e Manutenzione
    ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del
    sistema.

    Unità Interna
    Griglia, armadietto e telecomando
    ❏ Spegnere il sistema prima di pulire. Per pulire
    strofinare con un panno morbido e asciutto. Non
    usare sbiancanti o abrasivi.
    NOTA:
    L’alimentazione deve essere scollegata prima di
    procedere con la pulizia dell’unit interna.

    ❏ Non usare mai quanto segue:
    • Acqua più calda di 40°C
    Questo potrebbe causare deformazione e/o
    discolorazione.
    • Sostanze volatili
    Queste potrebbero danneggiare le superfici del
    condizionatore di aria.
    SI

    Be

    Filtri aria

    Presa uscita aria

    Filtri Aria
    I filtri di aria dietro all’unità interna (lato aspirazione)
    devono essere controllati e puliti una volta ogni 2
    settimane o più spesso se necessario.

    N NER

    n zene

    SCO
    U RIN G
    C LB
    A R GER

    1. Pulire il filtro con un aspirapolvere o acqua saponata
    calda.
    • Se è molto sporco, lavare con una soluzione
    detergente in acqua tiepida.
    • Se si usa acqua calda (50°C o più) è possibile che
    il filtro si deformi.
    2. Dopo il lavaggio con acqua asciugare bene in luogo
    d’ombra.
    3. Installare nuovamente il filtro d’aria.

    Presa uscita aria

    Filtro al PLASMA (OPZIONALE)
    Controllare e pulire il filtro PLASMA ogni mese o, se
    necessario, ancora più frequentemente.

    Presa aspirazione aria
    Filtro PLASMA

    1. Dopo aver rimosso il coperchio del Pannello, spostare
    leggermente da un lato il Depuratore d'Aria per
    rimuovere il filtro PLASMA.
    2. Immergere il filtro PLASMA per 20-30 minuti in una
    soluzione di detergente delicato in acqua.
    3. Lasciare asciugare il filtro PLASMA per un giorno,
    all'ombra. (E' necessario eliminare da esso qualsiasi
    traccia di umidità)
    4. Fare attenzione a non danneggiare i fili di scarico
    elettrostatico durante il lavaggio.
    5. Reinstallare il filtro PLASMA nella posizione originale.

    Non toccare il filtro PLASMA per 10 secondi
    dopo aver estratto il Depuratore d'Aria:
    pericolo di shock elettrico.

    24 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa



  • Page 51

    Cura e Manutenzione

    Nel caso di inutilizzo prolungato del condizionatore
    Nel caso di inutilizzo prolungato del condizionatore.
    1. Utilizzare il condizionatore nel modo Circolazione Aria per 2 o 3 ore.
    • Questo asciuga le componenti interne.
    2. Spegnere l’interruttore automatico.

    ATTENZIONE: Spegnere l’interruttore automatico nel caso di inutilizzo del
    condizionatore per un lungo è periodo di tempo.
    Lo sporco si può accumulare e causare incendi.

    ITALIANO

    Quando il condizionatore deve essere nuovamente utilizzato.
    • Assicurarsi che le prese d’aria in aspirazione ed in uscita dell’unità interna/esterna non siano bloccate.

    Suggerimenti di uso
    Non refrigerare
    eccessivamente l’ambiente.
    Questo non fa bene alla vostra
    salute ed è uno spreco di
    elettricità..

    Tenere chiuse tende e
    veneziane.
    Non lasciare che la luce diretta del
    sole entri nell’ambiente quando il
    condizionatore d’aria è in funzione.

    Pulire regolarmente il filtro
    d’aria.

    Ventilare occasionalmente
    l’ambiente.

    Blocchi nel filtro d’aria riducono il
    flusso d’aria e diminuiscono la
    capacità refrigerante e gli effetti
    deumidificatori. Pulire almeno una
    volta ogni due settimane.

    Poiché le finestre vengono tenute
    chiuse, è una buona idea aprirle di
    tanto in tanto per ventilare
    l’ambiente.

    Assicurarsi che porte e
    finestre siano ben chiuse.
    Evitare il più possibile di aprire
    porte e finestre per mantenere
    l’aria fresca nell’ambiente.

    Manuale dell'utente

    25



  • Page 52

    Suggerimenti per l’individuazione dei guasti!

    Suggerimenti per l’individuazione dei guasti!
    Suggerimenti per l’individuazione dei guasti! Risparmiate tempo e denaro!
    Controllate i seguenti suggerimenti prima di richiedere riparazioni o assistenza... Se il problema persiste
    contattare il proprio rivenditore o centro di assistenza.

    Custodia
    Non funziona

    L’ambiente ha un odore anomalo

    Ci sono perdite di condensa dal
    condizionatore d’aria.
    Il condizionatore d’aria non
    funziona per circa 3 minuti dopo
    che viene riavviato.
    Non refrigera o scalda con
    efficienza

    Il funzionamento del
    condizionatore è rumoroso

    Il display del telecomando è
    molto debole o non si vede
    affatto
    Si sente un rumore scoppiettante

    Spiegazione
    • Avete fatto un errore nella programmazione
    dell’Orologio?
    • Al primo avvio, l'unità interna inizia a funzionare dopo
    15 secondi.
    • E saltato un fusibile o è scattato l’interruttore
    automatico?
    • Assicurarsi che non sia l’odore di umido rilasciato da
    muri, tappeti, mobili o articoli di vestiario presenti
    nell’ambiente.
    • Si ha la formazione di condensa quando il
    condizionatore d’aria refrigera l’aria calda presente
    nell’ambiente.
    • Questo è un Dispositivo di Protezione del
    condizionatore d’aria.
    • Attendere circa 3 minuti e il condizionatore comincerà
    a funzionare.
    • Il filtro d’aria è sporco?
    Vedere le istruzioni relative alla pulizia del filtro d’aria.
    • Probabilmente la stanza era molto calda quando è
    stato acceso il condizionatore. Dategli abbastanza
    tempo per raffreddarsi.
    • La temperatura è stata correttamente impostata?
    • Le prese d’aria dell’unità interna o esterna sono
    ostruite?
    • Nel caso di rumori che assomigliano allo scorrere
    dell’acqua.
    - questo è il rumore del freon che scorre all’interno
    dell’unità.
    • Nel caso di rumore simile ad aria compressa rilasciata
    nell’atmosfera
    - Questo è il rumore dell’acqua di deumidificazione che
    viene trattata all’interno del gruppo condizionatore.
    • E scattato l’interruttore automatico?

    • Questo rumore viene generato
    dall’espansione/contrazione della griglia di entrata ecc.
    a causa dei cambiamenti di temperatura.

    26 Climatizzatore tipo da controsoffitto a socmparsa

    Vedere a pagina
    12

    -

    -

    -

    24

    14, 17
    -

    -

    -



  • Page 53

    LG
    Aire acondicionado de
    canalización de techo
    MANUAL DEL PROPIETARIO

    IMPORTANTE
    • Le rogamos que lea este manual del propietario con
    cuidado y completamente antes de instalarlo y operar su
    aparato de aire acondicionado.
    • Le rogamos que guarda este manual del propietario para
    futura referencia antes de leerlo completamente.

    ESPAÑOL

    Antes de la instalación, este aparato
    de aire acondicionado debe
    someterse a aprobación por parte del
    suministrador eléctrico que
    proporciona electricidad al inmueble.
    (Norma EN 61000-3, EN 61000-2)



  • Page 54

    Aire acondicionado de canalización de techo Manual del usuario

    ÍNDICE
    Precauciones de seguridad......3
    Instrucciones de utilización .....8
    Cuidados y mantenimiento.....24

    PARA SU REGISTRO
    Escriba aquí el modo y los números de serie :
    Nº modelo
    Nº serie
    Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de
    cada unidad.
    Nombre del establecimiento

    Antes de llamar al servicio
    técnico......................................26

    Fecha de compra
    ■ Grape su recibo a esta página en caso de que lo
    necesite para demostrar la fecha de compra para
    servicios de garantía.

    LEA ESTE MANUAL
    En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
    utilizar y mantener debidamente su aparato de aire
    acondicionado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por
    su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de
    la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará
    muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de
    consejos para la resolución de pequeños problemas. Si revisa
    primero nuestra tabla de Consejos para la resolución de
    problemas, quizás no debe llamar al equipo de servicio.

    PRECAUCIONES

    • Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o
    mantener esta unidad.
    • Póngase en contacto con el instalador para proceder a la
    instalación de este aparato.
    • Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser
    utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas
    sin supervisión.
    • Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse
    de que no juegan con el aparato de aire acondicionado.
    • Cuando ha de recambiarse el cable de alimentación, sólo
    personal autorizado llevará a cabo las tareas de recambio y
    utilizando únicamente piezas de recambio.
    • Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el
    Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal
    cualificado y autorizado.

    2 Aire acondicionado de canalización de techo



  • Page 55

    Precauciones de seguridad

    Precauciones de seguridad
    Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas
    instrucciones.
    ■ Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La
    seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.

    ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
    PRECAUCIÓN

    Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.

    ■ Significados de los símbolos utilizados en este manual.

    Prohibido.
    Recuerde seguir las instrucciones.
    ESPAÑOL

    ADVERTENCIA
    ■ Instalación
    No utilice un interruptor automático
    defectuoso o de valor nominal inferior
    al correspondiente. Utilice un circuito
    específico para este aparato.
    • Existe riesgo de incendio o
    descarga eléctrica.

    Instale correctamente el
    panel y la cubierta de la caja
    de control.
    • Existe riesgo de incendio o
    descarga eléctrica.

    Para trabajos eléctricos, póngase en
    contacto con el distribuidor, vendedor,
    técnico cualificado o centro de
    asistencia técnica autorizado.
    • No desmonte ni repare el
    aparato. Existe riesgo de
    incendio o descarga eléctrica.

    Instale siempre un circuito y
    un interruptor específico.
    • Un cableado o instalación
    inadecuados pueden provocar
    un incendio o una descarga
    eléctrica.

    Realice siempre la conexión
    del aparato a tierra.

    • Existe riesgo de incendio o
    descarga eléctrica.

    Utilice el interruptor o
    fusible de valor nominal
    adecuado.
    • Existe riesgo de incendio o
    descarga eléctrica.

    Manual de Usurio

    3



  • Page 56

    Precauciones de seguridad
    No modifique ni extienda el
    cable de alimentación.
    • Existe riesgo de incendio o
    descarga eléctrica.

    Para la instalación, póngase en
    contacto siempre con su vendedor o
    centro de asistencia técnica autorizado.
    • Existe riesgo de incendio,
    descarga eléctrica, explosión o
    lesiones.

    No instale, retire ni vuelva a
    instalar la unidad por sí
    mismo (cliente).

    Tenga cuidado al desembalar
    e instalar el aparato.

    • Existe riesgo de incendio,
    descarga eléctrica , explosión o
    lesiones.

    • Los bordes afilados podrían provocar
    lesiones. Tenga especial cuidado con
    los bordes de la caja y las aletas del
    condensador y evaporador.

    No instale el aparato en una
    superficie de instalación
    insegura.

    Asegúrese de que el soporte
    de instalación no se deteriora
    con el tiempo.

    • Podría causar lesiones,
    accidentes o daños en el
    aparato.

    • Si el soporte cae, el aire
    acondicionado también puede
    caer, causando daños
    materiales, avería del aparato y
    lesiones personales.

    ■ Operación
    No deje funcionando el aire
    acondicionado durante mucho tiempo
    cuando la humedad sea muy alta y haya
    una puerta o ventana abierta.

    Asegúrese de que el cable de
    alimentación no pueda estirarse
    o dañarse durante el
    funcionamiento.

    • Podría condensarse la humedad
    y mojar o dañar el mobiliario.

    • Existe riesgo de incendio o
    descarga eléctrica.

    No enchufe ni desenchufe la
    clavija de alimentación
    durante el funcionamiento

    No toque (ni maneje) el
    aparato con las manos
    mojadas.

    • Existe riesgo de incendio o
    descarga eléctrica.

    • Existe riesgo de incendio o
    descarga eléctrica.

    4 Aire acondicionado de canalización de techo

    No coloque nada sobre el
    cable de alimentación.

    • Existe riesgo de incendio o
    descarga eléctrica.

    No coloque una estufa ni
    otros aparatos cerca del
    cable de alimentación.
    • Existe riesgo de incendio y
    descarga eléctrica.



  • Page 57

    Precauciones de seguridad
    No permita que entre agua
    en las partes eléctricas.
    • Existe riesgo de incendio, avería
    del aparato o descarga eléctrica.

    No almacene ni utilice gas
    inflamable o combustibles
    cerca del aparato.
    • Existe riesgo de incendio o avería
    del aparato.

    No utilice el aparato en un
    espacio cerrado durante un
    periodo prolongado de tiempo.
    • Podría producirse una falta de
    oxígeno.

    Gasolin

    Si hay fugas de gas, apague
    el gas y abra una ventana
    para ventilar antes de
    encender el aparato.
    • No utilice el teléfono ni encienda o
    apague los interruptores.
    Existe riesgo de explosión o
    incendio.

    Si oye algún ruido extraño, huele o ve
    salir humo del aparato. Desconecte el
    interruptor automático o desconecte el
    cable de alimentación.
    • Existe riesgo de incendio o
    descarga eléctrica.

    Detenga el funcionamiento y cierre la
    ventana en caso de tormenta o huracán. Si
    es posible, retire el aparato de la ventana
    antes de que llegue el huracán.
    • Existe riesgo de daños materiales,
    avería del aparato o descarga
    eléctrica.

    ESPAÑOL

    No abra la parrilla de entrada del aparato
    mientras está en funcionamiento. (No
    toque el filtro electrostático, si la unidad
    dispone del mismo).
    • Existe riesgo de lesiones
    personales, descarga eléctrica o
    avería del aparato.

    Si el aparato se moja (inundado
    o sumergido), póngase en
    contacto con un centro de
    asistencia técnica autorizado.
    • Existe riesgo de incendio o
    descarga eléctrica.

    Ventile el aparato de vez en cuando si lo
    utiliza junto con una estufa, etc.
    • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.

    Tenga cuidado de que no
    entre agua en el aparato.

    • Existe riesgo de incendio,
    descarga eléctrica o daños en el
    aparato.

    Desconecte la alimentación principal al limpiar o
    realizar el mantenimiento del aparato.
    • Existe riesgo de descarga eléctrica.

    Manual de Usurio

    5



  • Page 58

    Precauciones de seguridad
    Cuando no vaya a utilizar el aparato durante
    un largo periodo de tiempo, desenchufe la
    clavija de alimentación o apague el
    interruptor automático.
    • Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o
    funcionamiento intempestivo.

    Asegúrese de que nadie se siente o apoye
    sobre la unidad exterior.

    • Podrían producirse lesiones personales y daños en el
    aparato.

    PRECAUCIÓN
    ■ Instalación
    Compruebe siempre las fugas de
    gas (refrigerante) después de la
    instalación o reparación del aparato.
    • Niveles bajos de refrigerante
    pueden producir una avería del
    aparato.

    Instale la manguera de drenaje
    para asegurarse de que el agua
    se drena correctamente.
    • Una mala conexión puede causar
    fugas de agua.

    Instale el aparato bien
    nivelado.
    • Para evitar las vibraciones o fugas
    de agua.

    90˚

    No instale el aparato donde el ruido o el
    aire caliente de la unidad exterior
    pueda molestar a los vecinos.
    • Podría tener problemas con los
    vecinos.

    Levante y transporte el
    aparato entre dos o más
    personas.
    • Evite lesiones personales.

    No instale el aparato donde
    quede expuesto directamente al
    viento del mar (rocío salino).
    • Podría causar corrosión en el aparato. La
    corrosión, particularmente en las aletas del
    condensador y del evaporador, podría
    causar un funcionamiento defectuoso del
    aparato o un funcionamiento ineficaz.

    ■ Operación
    No se exponga directamente al aire frío
    durante largos periodos de tiempo. (No se
    siente en la corriente de aire).
    • Podría ser perjudicial para su salud.

    No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de
    alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aire acondicionado de
    consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión.
    • Existe riesgo
    de daños
    o pérdidas
    materiales.

    6 Aire acondicionado de canalización de techo



  • Page 59

    Precauciones de seguridad
    No bloquee la entrada ni la
    salida del flujo de aire.
    • Podría causar una avería en el
    aparato.

    Utilice un paño suave para
    limpiar. No utilice detergentes
    abrasivos, disolventes, etc.
    • Existe riesgo de incendio,
    descarga eléctrica o daños en las
    partes de plástico del aparato.

    No toque las partes de metal del
    aparato al sacar el filtro del aire.
    ¡Son muy afiladas!
    • Existe riesgo de lesiones
    personales.

    x
    Wa Thinner

    No se suba ni coloque nada
    sobre el aparato. (unidades
    exteriores)

    Inserte siempre el filtro correctamente.
    Limpie el filtro cada dos semanas o
    más a menudo, si fuera necesario.

    • Existe riesgo de lesiones
    personales y avería del aparato.

    • Un filtro sucio reduce la eficacia
    del aire acondicionado y puede
    producir un funcionamiento
    defectuoso o daños.

    No introduzca las manos u otros objetos en la
    entrada o salida del aire acondicionado
    mientras el aparato esté en funcionamiento.
    • Hay partes afiladas y móviles que
    podrían producir lesiones
    personales.

    ESPAÑOL

    No beba el agua que drena
    el aparato.

    • No es potable y podría causar
    graves problemas en la salud.

    Utilice un taburete o
    escalera firme cuando limpie
    o realice el mantenimiento
    del aparato.
    • Tenga cuidado y evite lesiones
    personales.

    No cargue ni desmonte las pilas. No tire las
    pilas al fuego.
    • Podrían arder o explotar.

    Sustituya todas las pilas del
    mando a distancia por pilas
    nuevas del mismo tipo. No
    mezcle pilas nuevas y viejas o
    diferentes tipos de pilas.
    • Existe riesgo de incendio o
    explosión.

    Si entra líquido de las pilas en contacto con la
    piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No
    utilice el mando a distancia si las pilas tienen
    fugas.
    • Los productos químicos de las pilas podrían causar
    quemaduras u otros perjuicios a la salud. .

    Manual de Usurio

    7



  • Page 60

    Instrucciones de utilización

    Instrucciones de utilización
    Funciones del mando a distancia -Tapa abierta

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Timer

    Operation unit

    3
    Receiver de señales
    5
    8
    9
    10
    11
    12
    13

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    1

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    2
    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    6
    Holiday
    Plasma
    SET/CLR

    Hour

    Min

    RESET

    14

    1. Pantalla de Parámetros
    Muestra las condiciones de funcionamiento.
    2. Botón “On/Off” (Encendido/Apagado)
    El aparato se pone en marcha cuando se pulsa este
    botón y se detiene cuando se vuelve a pulsar.
    3. Botón “Set Temperature” (Ajuste de la Temperatura)
    Se utiliza para ajustar la temperatura cuando se
    alcanza la temperatura deseada.
    4. Botón “FAN Operation” (Funcionamiento del
    VENTILADOR)
    Se utiliza para hacer que circule el aire de la
    habitación sin refrigeración o calefacción.
    5. Botón de calentador eléctrico (opcional)
    Esté acostumbrado al conjunto la Calentadora
    Eléctrica.
    6. Botón “FAN Speed” (Velocidad del VENTILADOR)
    Se utiliza para ajustar la velocidad que se desea del
    ventilador.
    7. Botón “Operation Mode Selection” (Selección del
    Modo de Funcionamiento)
    Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento.
    • Modo de Funcionamiento Automático.
    • Modo de Funcionamiento para Refrigeración.
    • Modo de Funcionamiento “Soft Dry” (Seco Suave).
    • Modo de Funcionamiento para Calefacción.
    (Excepto modelo de refrigeración)

    7
    4
    15
    16
    17

    8. Botón “Timer Cancel” (Cancelación del
    Temporizador)
    Se utiliza para cancelar el temporizador.
    9. Botón “Timer Set” (Ajuste del Temporizador)
    Se utiliza para ajustar el temporizador cuando se
    obtiene la hora deseada.
    10. Botón “Week” (Semana)
    Se utiliza par ajustar el día de la semana.
    11. Botón “Weekly Timer” (Temporizador Semanal)
    Se utiliza para ajustar el temporizador semanal.
    12. Botón “Holiday” (Festivo)
    Se utiliza para ajustar un día festivo de la semana.
    13. Botón “Time Set” (Ajuste de la Hora)
    Se utiliza para ajustar la hora del día y para cambiar
    la hora en la función de temporizador semanal.
    14. Botón “Set and Clear” (Ajuste y Borrado)
    Se utiliza para ajustar y borrar el temporizador
    semanal.
    15. Botón “Room Temperature Checking”
    (Comprobación de la Temperatura de la Habitación)
    Se utiliza para comprobar la temperatura de la habitación.
    16. Botón Plasma Air Clean (opcional)
    17. Botón “Reset” (Reajuste)
    Se utiliza para ajustar la hora actual y borrar la
    configuración de la hora.

    ❈ La temperatura del display puede ser diferente de la temperatura real de la habitación si el
    control remoto se ha instalado expuesto a la luz solar directa o junto a una fuente de calor.

    8 Aire acondicionado de canalización de techo



  • Page 61

    Instrucciones de utilización

    Función opcional
    • Control remoto inalámbrico(opcional)
    Este aparato de aire acondicionado está equipado con un mando a distancia con cable.
    Sin embargo, podrá adquirir un mando a distancia inalámbrico si lo desea.
    1. Botón de VENTILADOR
    Se usa para que el aire de la habitación circule sin enfriar
    ni calentar.

    Transmisor de señal
    Transmits las señales al acondicionador
    de aire.

    2. Botón de operación de Enfriamiento
    3. Botón de operación de secado suave
    Usado para deshumedecer sin sobre-enfriamiento.

    1

    11

    4. Botón de operación de calefacción
    (Modelo sólo bomba de calor)

    10

    3

    9

    5

    2

    6

    7

    5. BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE LAS HORAS DE
    ARRANQUE/PARO
    Se usa para fijar el temporizador cuando se obtiene el
    tiempo deseado.
    Entonces el contolador remote con hilos se programa
    hasta 24 horas, hora a hora, pero el controlador remoto
    sin hilos se programa hasta 7 horas, hora por hora. Por lo
    tanto, si desea programar más de 7 horas, utilice el
    controlador remoto con hilos.

    8

    6. Botón de velocidad del ventilador
    Se usa para fijar la temperatura de ventilador deseada.

    A/CL

    ESPAÑOL

    4

    7. BOTÓN ARRANQUE/PARO
    Se pone en funcionamiento al accionar este botón y se
    detiene al volverlo a accionar.
    8. Botón de selección de temperatura
    Se usa para fijar la temperatura cuando se obtiene la
    temperatura deseada.
    9. Botón Modo Auto
    10. Botón Plasma Air Clean (opcional)
    11. Tecla de ENCENDIDO/APAGADO del Calefactor
    Eléctrico (opcional)

    PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al manejar el mando a distancia
    • Dirijan el mando a distancia hacia el receptor de señal del acondicionador de aire en
    funcion.
    • La señal del mando a distancia pueds ser recibida hasta una distancia de 7 metros,
    aproximadamente.
    • Asegurénse de que entre el mando a distancia y el receptor de señal, no hay ningún
    obstáculo.
    • Eviten que el mando a distancia caiga al suelo y no lo descuiden.
    • No dejen el mando a distancia expuesto a la luz directa del sol, ni cerca de fuentes de calor.

    Manual de Usurio

    9



  • Page 62

    Instrucciones de utilización

    Fije la hora actual y un día de la semana.

    1

    Pulse el botón ‘

    ’.
    Hour

    Cada vez que se pulsa el botón, el n˙mero cambia de 00 a 23.
    Usted debe ajustar el n˙mero de la hora actual.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Hour
    Operation unit

    2

    Pulse el botón ‘

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    ’.
    Min

    Cada vez que se pulsa el botón, el n˙mero aumenta de 00 a 59.
    Usted debe ajustar el n˙mero del minuto actual.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Min
    Operation unit

    3

    Pulse el botón “

    Week

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    ”. (Día de la semana)

    Cada vez que se pulsa el botón cambia el día de la semana desde “Sunday” (Domingo) a “Saturday” (Sábado).
    Usted debe ajustar el día actual de la semana.
    Week

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    4

    Pulse el botón ‘

    RESET

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    ’.

    Si desea reajustar la hora actual y un día de la semana, p˙lselo de nuevo.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    RESET

    Operation unit

    10 Aire acondicionado de canalización de techo

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23



  • Page 63

    Instrucciones de utilización

    Programar semanal

    1

    Pulse el botón Program.
    El panel de mando toma el aspecto siguiente. Entonces, parpadean

    Program

    AUTO SWING

    OPERATION

    Program set

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    2

    Pulse el botón '

    Week

    03

    .

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    ,

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    '.
    Week

    Presione repetidamente el botón '

    ' hasta que aparezca el modo deseado.
    Week

    Por ejemplo, si desea Thu (Jueves), presione
    Week
    4 veces el botón '
    '.

    ESPAÑOL

    3

    Seleccione el tiempo que desea.
    Presione el botón de
    Si presiona el botón
    '

    unit
    05

    Hour

    ,

    Min

    SET/CLR

    , luego se mostrará la letra palpitante.

    , entonces aparecerá '

    '.

    ' significa que está reservado a las cinco.

    Utilizando los botones abajo, puede reservar la hora.
    SET/CLR
    Hour

    Min

    * Por ejemplo, el aire acondicionado está en 6, 7, 8 y 13 ~ 22 horas.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    4

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Pulse el botón de programa de nuevo para finalizar la programación semanal.
    Program

    Manual de Usurio

    11



  • Page 64

    Instrucciones de utilización

    Ajuste de un día festivo
    Si martes es una vacación en esta semana, usted puede poner una vacación.
    1. Pulse el botón “Program”.
    (Programa)
    2. Pulse el botón “Week”.
    (Semana)
    3. Pulse el botón “Holiday”.
    (Festivo)

    Program

    Week

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    El mando a distancia mostrará después ‘
    El rectángulo exterior significa festivo.

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time

    Holiday

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    ’.

    4. Pulse el botón de programa de nuevo para
    finalizar la programación vacacional.

    Program

    Ajuste del temporizador (El Comienzo de la demora/de la Parada del conjunto Pre)
    Esta función se está acostumbrada a prende o apaga en varias horas.
    1. Pulse el botón “Timer”.
    (Temporizador)

    Timer

    2. Cambie la configuración del temporizador hasta
    ajustar la hora deseada.

    Hour

    3. Si desea cancelar el temporizador, pulse el botón “Cancel”.
    (Cancelar)

    12 Aire acondicionado de canalización de techo

    Min

    Cancel



  • Page 65

    Instrucciones de utilización

    Modo de funcionamiento

    Modo frío

    Modo frío

    Modo deshumidificación

    Modo deshumidificación

    Modo calor

    Modo Automático
    (Modelo sólo frío)

    Modo Automático

    ESPAÑOL

    (Modelo bomba de calor)

    Procedimiento de funcionamiento

    1st

    Botón de encendido / apagado

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    2nd

    Botón de selección del modo de
    funcionamiento

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    3
    1

    3rd

    Botón de selección de la temperatura de
    la habitación

    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    Holiday
    Plasma

    2
    4

    SET/CLR
    Hour

    4th

    Min

    RESET

    Botón de selección de la velocidad del
    ventilador interior

    Manual de Usurio

    13



  • Page 66

    Instrucciones de utilización

    Modo frío

    1
    2

    Accione el botón
    ON/OFF(ARRANQUE/PARO).
    Para seleccionar el modo Frío.
    Accione el botón de selección del modo de funcionamiento.
    Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
    MODELO BOMBA DE CALOR
    Pantalla de Parámetros
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    SET TEMP

    13

    15

    17

    Modo frío

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    SET TEMP

    Timer

    13

    15

    17

    Deshumidificación

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    SET TEMP

    Timer

    13

    15

    17

    03

    Calor (Bomba de calor)

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    OPERATION

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    Modo Auto

    MODELO SÓLO FRIO
    Pantalla de Parámetros
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    OPERATION

    07

    09

    11

    15

    17

    19

    21

    Modo frío

    3

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    13

    15

    17

    19

    21

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    03

    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Modo Auto

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    11

    FAN SPEED

    Room Temp

    Deshumidificación

    Elija una temperatura
    inferior a la de la
    temperatura de la
    habitación.

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    13

    FAN SPEED

    Room Temp

    Program set
    05

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    21

    • La temperatura puede
    seleccionarse en la franja de
    18°C- 30°C en incrementos de
    un grado.

    23

    Para aumentar la temperatura.
    Para disminuir la temperatura.

    4

    Ajustar la velocidad del ventilador.
    Pantalla de Parámetros
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    Program set
    05

    • Seleccione la velocidad del ventilador en tres fases - alto, bajo, medio.
    • La pantalla muestra velocidad del ventilador alta.
    • Cada vez que se presiona el botón, se cambia el modo de velocidad del ventilador.

    14 Aire acondicionado de canalización de techo

    SET TEMP
    Room Temp

    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    23



  • Page 67

    Instrucciones de utilización

    Deshumidificación
    Este modo retira la humedad sin producir sobreenfriamiento.

    1

    2

    Accione el botón ARRANQUE/PARO.

    Abra la tapa del mando a distancia.
    Para seleccionar el modo Deshumidificación, accione el botón de selección del modo de
    funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección
    de la flecha.

    MODELO BOMBA DE CALOR

    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    OPERATION

    SUB FUNCTION

    SET TEMP

    13

    15

    17

    19

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    Timer

    13

    15

    17

    Deshumidificación

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    OPERATION

    SET TEMP

    13

    15

    17

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    Modo frío

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    03

    Calor (Bomba de calor)

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Modo Auto

    MODELO SÓLO FRIO
    Pantalla de Parámetros
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    07

    09

    11

    13

    15

    Modo frío

    3

    17

    19

    21

    23

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    15

    17

    19

    Deshumidificación

    21

    23

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Modo Auto

    Durante el funcionamiento Soft Dry (Seco Suave).
    • La velocidad del ventilador interno se establece de forma automática al mínimo, de forma
    que no se puede cambiar la velocidad del ventilador interno, ya que el Control Micom ha
    establecido con anterioridad la velocidad más adecuada para el funcionamiento en modo
    “Dry”.

    Manual de Usurio

    15

    ESPAÑOL

    Pantalla de Parámetros



  • Page 68

    Instrucciones de utilización

    Modo Calor (Solamente en el modelo con bomba de calor)

    1

    Presione el botón de inicio / parada.

    2

    Seleccione la función de calentamiento
    Para seleccionar el modo Calor, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada
    vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
    Pantalla de Parámetros
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    03

    Program set
    05

    07

    09

    11

    FAN SPEED

    Room Temp

    15

    17

    19

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    03

    07

    09

    11

    SET TEMP

    13

    15

    17

    03

    Calor (Bomba de calor)

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Para aumentar la temperatura.

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Para disminuir la temperatura.

    Seleccionar la velocidad del ventilador.
    Pantalla de Parámetros
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    15

    17

    19

    21

    23

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    OPERATION

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    Program set
    05

    SET TEMP

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    • Seleccione la velocidad del ventilador en tres fases - alto, bajo, medio.
    • La pantalla muestra velocidad del ventilador alta.
    • Cada vez que se presiona el botón, se cambia el modo de velocidad del ventilador.

    5
    6

    21

    Modo Auto

    • La temperatura puede seleccionarse
    en la franja de 16°C- 30°C en
    incrementos de un grado.

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    SET TEMP
    Room Temp

    Timer

    13

    Fijar la temperatura
    SET TEMP

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Deshumidificación

    OPERATION

    4

    FAN SPEED

    Room Temp

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    19

    Modo frío

    3

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    OPERATION

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Este aire acondicionado está predeterminado para trabajar con
    el control de inicio en caliente, para no descargar el aire frío
    durante el funcionamiento en calentamiento. Esta vez, el
    control remoto indica ‘PREHEAT’.

    AUTO SWING

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    Si la temperatura exterior es demasiado baja durante el
    funcionamiento en calentamiento, el aire acondicionado está
    preparado para activar la función de descongelado y el
    control remoto indica ‘DEFROST’.

    AUTO SWING

    OPERATION

    16 Aire acondicionado de canalización de techo

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    15

    17

    19

    FAN SPEED

    21

    23

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    23



  • Page 69

    Instrucciones de utilización

    El Modo de la Operación del auto

    1
    2

    Presione el botón de inicio / parada.

    A Ia Operación selecta del Auto, aprieta el Botón de la Selección del Modo de la Operación
    Cada vez que el botón se aprieta, el modo de la operación se cambia en la dirección de la flecha.
    MODELO BOMBA DE CALOR
    Pantalla de Parámetros
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    SET TEMP

    13

    15

    17

    Modo frío

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    Timer

    13

    15

    17

    Deshumidificación

    FAN SPEED

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    SET TEMP

    Timer

    13

    15

    17

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    OPERATION

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    03

    Calor (Bomba de calor)

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Modo Auto

    MODELO SÓLO FRIO
    Pantalla de Parámetros
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    03

    Room Temp

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    Modo frío

    3

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    FAN SPEED

    07

    09

    11

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    07

    09

    11

    15

    17

    19

    21

    23

    15

    17

    19

    21

    03

    FAN SPEED

    15

    17

    19

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Modo Auto

    Para disminuir la temperatura.
    Ponga la temperatura superior o más baja que la
    temperatura uniforme. La temperatura puede ser puesta
    dentro de una distancia de -2~2 por 1 nivel.

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    13

    Room Temp

    Para aumentar la temperatura.

    Program set
    05

    13

    SET TEMP

    Ponga la temperatura más bajo que la temperatura de la
    habitación. La temperatura puede ser puesta dentro de una
    distancia de 18˚C~30˚C por 1˚C.

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    11

    SUB FUNCTION

    MODELO SÓLO FRIO
    OPERATION

    09

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    OPERATION

    Timer

    Program set
    05

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Deshumidificación

    MODELO BOMBA DE CALOR
    OPERATION

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    FAN SPEED
    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    Program set
    05

    SET TEMP

    ESPAÑOL

    Operation unit

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    21

    23

    (Esta indicación será cambiada al estado inicial del
    Despliegue del Modo del Auto después de 4 segundos.)

    Cold Cool

    Proper

    Warm

    Hot

    Para levantar la Temperatura.
    (Cuando usted se siente refresca tambié o el resfriado.)
    Para bajar la Temperatura.
    (Cuando usted se siente también entibiar o caliente.)

    Durante la Operación del Auto:
    ❏ Usted puede cambiar la velocidad interior de ventilador.
    ❏ El wil del sistema automáticamente interruptor del modo que refresca al modo que calienta, o de la
    calefacción a la refrigeración, debe ser hecho manualmente reponer.(Modelo bomba de calor sólo)

    Manual de Usurio

    17



  • Page 70

    Instrucciones de utilización

    Funcionamiento del ventilador

    1

    Presione el botón de inicio / parada.

    2

    Presione el botón de funcionamiento de
    VENTILADOR.

    3

    Cada vez que se presione el selector de velocidad del ventilador interior, el modo de velocidad
    del ventilador se conmuta en la dirección que indica la flecha.

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    AUTO SWING

    OPERATION

    05

    07

    09

    11

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO SWING

    OPERATION

    19

    FAN SPEED

    21

    23

    SUB FUNCTION

    • La velocidad del ventilador es baja.

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    05

    07

    09

    11

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    15

    17

    19

    FAN SPEED

    21

    23

    SUB FUNCTION

    • La velocidad del ventilador es media.

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit
    03

    17

    Program set

    03

    Timer

    15

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    On Off
    Set no. Time 01

    • La velocidad del ventilador es alta.

    Program set

    On Off
    Set no. Time 01

    Timer

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    * No se puede establecer la temperatura en el modo Fan Operation(Funcionamiento ventilador).
    Pulse el botón “Operation Mode” (modo funcionamiento) para salir de este modo.

    18 Aire acondicionado de canalización de techo



  • Page 71

    Instrucciones de utilización

    Modo de Calefactor Eléctrico (Opcional)

    1

    Accione el botón ARRANQUE/PARO.

    2

    Seleccione calentamiento + Funcionamiento Calefactor/E.
    Pulse la tecla para Seleccionar el Modo de Funcionamiento.
    Pulse la tecla de Función Calentamiento del mando a distancia. (Cuando la unidad opera en modo de calentamiento).

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    ESPAÑOL

    3

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Fije la temperatura en un valor inferior al de la temperatura de la habitación.
    La temperatura puede fijarse entre 16°C y 30°C, en incrementos de 1°C.

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Para aumentar la temperatura.
    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Para disminuir la temperatura.

    4

    Establezca la Velocidad del Ventilador.

    * Cuando pulse la tecla, cambiará el modo de la
    Velocidad del Ventilador.

    Manual de Usurio

    19



  • Page 72

    Instrucciones de utilización

    Funcionamiento de purificación PLASMA (opcional)

    1
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    FAN SPEED

    ZONE

    SUB FUNCTION

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Abra la tapa del mando a distancia.
    Pulse el botón On/Off del PLASMA.
    Comenzará a funcionar cuando se pulse el
    botón y se para cuando se vuelva a pulsar el
    botón.

    Plasma

    3
    Holiday
    Plasma

    Min

    2

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    1 2 3 4

    SET/CLR
    Hour

    Pulse el botón On/Off. La unidad
    comenzará a funcionar.

    RESET

    Se puede establecer una nueva velocidad para
    el ventilardor después de haber utilizado la
    tapa del mando a distancia. Puede seleccionar
    tres velocidades para el ventilador: baja, media
    o alta. Cada vez que pulse el botón, el modo
    de velocidad del ventilador cambia.
    ❈ La función de purificación de aire (PLASMA) se
    encuentra disponible después de las funciones
    de enfriamiento, calefacción u otra función.

    Función de bloqueo para niños.
    Evita que los niños puedan utilizar el aire acondicionado.

    Procedimiento operativo
    1. Para seleccionar la función de bloqueo para niños
    Pulse el botón Timer y el botón Minute Set durante tres segundos.
    El modo operativo cambiará al bloqueo para niños y se visualizará
    'CL' en la pantalla. Al pulsar cualquier botón, el panel de mandos no
    funcionará y mostrará 'CL' durante 3 segundos. Pero la función de
    temperatura de la habitación seguirá activa, a pesar de tener
    activado el bloqueo.

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    Holiday
    Plasma

    2. Para cancelar la función de bloqueo para niños
    Pulse el botón Timer y el botón Minute Set durante tres segundos.
    El bloqueo quedará cancelado y se visualizar en el panel de mando
    el modo preseleccionado.

    20 Aire acondicionado de canalización de techo

    SET/CLR
    Hour

    Min

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    RESET

    15

    17

    19

    21

    23



  • Page 73

    Instrucciones de utilización

    Funcionamiento del control telefónico (opcional)
    Llamando desde el exterior, puede poner en marcha el aire acondicionado para mantener una temperatura agradable. Incluso si
    ha dejado el aire acondicionado en funcionamiento, puede apagarlo por medio de una llamada telefónica desde el exteriora

    ENCENDIDO

    1. Marque el número al que está conectado el aire
    acondicionado.
    2. Cuando haya sonado 5 veces.
    3. Podrá oír un pitido (si el aire acondicionado está
    apagado). Pulse "0" "0" "7" "8".

    ENCENDIDO

    5. Cuelgue el teléfono.

    ESPAÑOL

    APAGADO

    4. Cuando oiga el pitido 2 veces, el aire acondicionado se
    pondrá en funcionamiento.

    1. Marque el número al que está conectado el aire
    acondicionado.
    2. Cuando haya sonado 5 veces.
    3. Se puede oir el sonido "bip bip" (si el acondicionador de
    aire está encendido), luego oprima "0" "0" "7" "9" según
    corresponde.

    APAGADO

    4. Cuando escuche un pitido, el aire acondicionado se
    habrá apagado.
    5. Cuelgue el teléfono.

    NOTA

    ❐ Este producto funciona cuando el teléfono ha sonado 5 veces.
    ❐ Si el usuario interno levanta el teléfono antes de 5 llamadas, a función Control de teléfono, no opera.
    ❐ Si el usuario no pulsa el botón del teléfono en aproximadamente 25 segundos después del bip, la función Control de teléfono
    no opera.
    ❐ Si se encuentra conectado mediante el sistema EPABX, la función de control a distancia no funciona.

    Manual de Usurio

    21



  • Page 74

    Instrucciones de utilización

    Funcionamiento del control telefónico (Al utilizar junto con teléfono ARS)
    Llamando desde el exterior, puede poner en marcha el aire acondicionado para mantener una temperatura agradable. Incluso si
    ha dejado el aire acondicionado en funcionamiento, puede apagarlo por medio de una llamada telefónica desde el exterior.
    1. Marque el número al que está conectado el aire
    acondicionado.

    ENCENDIDO

    2. La guía OGM es proveído después de cuatro timbres de
    sonido en forma de señal y luego del sonido "bip"(sonido
    del teléfono mismo) de tal forma que la grabación externa
    pueda ser realizada.

    ENCENDIDO

    3. Presione lentamente la contraseña "0" "0" "7" y "8" en
    orden.
    4. Cuando oiga el pitido 2 veces, el aire acondicionado se
    pondrá en funcionamiento.
    5. Cuelgue el teléfono.

    1. Marque el número al que está conectado el aire
    acondicionado.

    APAGADO

    2. La guía OGM es proveído después de cuatro timbres de
    sonido en forma de señal y luego del sonido "bip"(sonido
    del teléfono mismo) de tal forma que la grabación externa
    pueda ser realizada.
    3. Presione lentamente la contraseña "0" "0" "7" y "9" en
    orden.

    APAGADO

    4. Cuando escuche un pitido, el aire acondicionado se
    habrá apagado.
    6. Cuelgue el teléfono.

    NOTA

    ❐ Los números del timbre de contestación estará ajustado para cuatro veces si presiona el botón "Out-of-office"(fuera de la
    oficina) o tomando otra acción para la contestación automática.
    ❐ El tiempo de la grabación de OGM (Mensaje de salida) debe ser menos que 15 segundos aproximadamente.
    ❐ Si está conectado al teléfono principal, no funciona.

    22 Aire acondicionado de canalización de techo



  • Page 75

    Instrucciones de utilización

    Detalles de funcionamiento
    Modo de refrigeración
    Cuando la temperatura de la habitación es superior a la temperatura fijada, la unidad funciona en modo de
    refrigeración para alcanzar la temperatura fijada, con la velocidad del ventilador seleccionado. Se apagará cuando
    la temperatura de la habitación alcance la temperatura fijada +0.5°C.

    TEMP. HABITACIÓN
    Más 3 minutos
    INICIO DE LA FUNCIÓN
    TEMP. FIJADA +0.5°C

    FIN DE LA FUNCIÓN
    TEMP. FIJADA - 0.5°C

    VENTILADOR INTERIOR

    FUNCIÓN
    FRÕO LENTO

    FIJANDO VELOCIDAD DEL
    VENTILADOR

    FUNCIÓN
    FRÕO LENTO

    FIJANDO VELOCIDAD DEL
    VENTILADOR

    COMP.ON

    COMP. OFF

    COMP.ON

    COMP. OFF

    COMP.ON

    Información útil
    Velocidad del ventilador y capacidad de refrigeración.
    La capacidad de refrigeración indicada en las
    especificaciones es el valor que se obtiene con la
    velocidad rápida del ventilador. La capacidad disminuye
    si el ventilador funciona a velocidad lenta o media.
    La velocidad rápida del ventilador está recomendada
    para cuando quiera refrigerar la habitación en poco
    tiempo.

    d
    ida
    loc ida
    e
    V áp
    R

    • El ventilador comenzará a funcionar 7 segundos después de conectarlo al suministro eléctrico.

    Función de diagnóstico automático
    La palabra 'CH' se iluminará en la pantalla del control remoto, cuando se presente un problema. En ese caso,
    póngase en contacto con su distribuidor.

    Manual de Usurio

    23

    ESPAÑOL

    VENTILADOR
    EXTERIOR/COMP.

    FIJANDO VELOCIDAD DEL
    VENTILADOR



  • Page 76

    Cuidados y mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento
    ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor
    principal del sistema.

    Unidad interior
    Rejilla, tapa y mando a distancia
    ❏ Apague el sistema antes de limpiarlo. Para
    limpiarlo utilice un paño seco y suave. No utilice
    lejía ni abrasivos.
    NOTA:
    La toma de energ a debe estar desconectada
    antes de limpiar la unidad interior.

    ❏ Nunca utilice lo siguiente:
    • Agua a una temperatura superior a los 40°C
    Podría provocar deformaciones y/o pérdida de
    color.
    • Sustancias volátiles.
    Podrían dañar las superficie del aire
    acondicionado.
    SI

    Be

    Salida de aire

    Filtros de aire

    Filtros de Aire

    Los filtros de aire situados en la parte trasera de la
    unidad interior (el lado de succión) deben
    examinarse y limpiarse quincenalmente o más a
    menudo si es necesario.

    N NER

    n zene

    SCO
    U RIN G
    C LB
    A R GER

    1. Limpie el filtro con un aspirador o con agua
    templada con un poco de jabón.
    • Si estuviera muy sucio, lávelo con una solución
    de detergente en agua tibia.
    • Si se utiliza agua caliente (a 50°C o más), el filtro
    puede deformarse.
    2. Después de lavar con agua, déjelo secar a la
    sombra.
    3. Vuelva a colocar el filtro de aire.

    Salida de aire

    Filtro de PLASMA(OPCIONAL)
    El filtro del PLASMA se debe revisar y limpar una vez al mes
    o con más frecuencia si fuera necesario.

    Entrada de aire
    Filtro de PLASMA

    1. Retire la cubierta del panel y, a continuación,
    saque el brazo del limpiador de aire suavemente
    hacia el lateral para quitar el filtro del PLASMA.
    2. Sumerja el filtro del PLASMA en agua mezclada
    con un detergente suave de 20 a 30 minutos.
    3. Deje secar el filtro del PLASMA a la sombra
    durante un día. (La humedad se debe quitar
    perfectamente de estas piezas)
    4. Tenga cuidado en no cortar las líneas de
    descarga eléctrica durante el lavado.

    No toque el filtro del PLASMA en los 10
    segundos siguientes después de sacar el
    brazo del limpiador de aire, ya que se
    pueden producir sacudidas eléctricas.

    5. Vuelva a instalar el filtro del PLASMA en su
    posción original.

    24 Aire acondicionado de canalización de techo



  • Page 77

    Cuidados y mantenimiento

    Cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período.
    Cuando acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante
    un largo período.
    1. Haga funcionar el aparato en modo ventilación durante 2 o 3 horas.
    • Esto secará los componentes interiores del aparato.

    2. Turn off the circuit breaker.
    PRECAUCIÓN Turn off the circuit breaker when the air conditioner is not going to be
    used for a long time. Dirt may collect and may cause a fire.

    Cuando vaya a utilizar el acondicionador de aire de nuevo.
    • Compruebe que la entrada de aire y la salida de las unidades interiores y exteriores no están obstruidas.

    Consejos para la utilización

    No es bueno para su salud y
    malgasta electricidad.

    Limpie el filtro de aire con
    regularidad.
    Las obstrucciones en el filtro de
    aire reducen el flujo de aire y
    disminuye el poder de refrigeración
    y deshumidificación. Limpielos
    quincenalmente o más a menudo.

    Mantenga corridas cortinas
    o persianas.
    No permita que el sol directo entre
    en la habitación cuando el
    acondicionador de aire esté en
    funcionamiento.

    Asegúrese de que la puerta
    y las ventanas están
    completamente cerradas.

    ESPAÑOL

    No refrigere exageradamente
    la habitación.

    Evite al máximo abrir puertas y
    ventanas para que el aire frío no
    salga de la habitación.

    Ventile la habitación de vez
    en cuando.
    Ya que las ventanas permanecen
    cerradas, es una buena idea
    abrirlas y ventilar la habitación de
    vez en cuando.

    Manual de Usurio

    25



  • Page 78

    Antes de llamar al servicio técnico...

    Antes de llamar al servicio técnico...
    Resolución de Problemas! ¡Ahorre tiempo y dinero!
    Compruebo los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico... Si los problemas
    persisten, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico.

    Caja
    No funciona.

    Se percibe un olor particular en
    la habitación.
    Parece que se escapa
    condensación del aire
    acondicionado.
    El aire acondicionado no
    funciona durante unos tres
    minutos al activarlo.
    No refrigera o calienta
    eficazmente.

    El equipo de aire acondicionado
    parece ser ruidoso.

    La pantalla del control remoto
    está poco iluminada. O está
    complrtamente apagada.
    Se oye un crujido.

    Explicación

    Ver página

    • ¿Ha cometido un error en las funciones de
    programación?
    • Cuando se enciende por primera vez, la unidad
    interna funciona a los quince segundos.
    • ¿Se ha fundido el fusible o ha saltado el
    automático?
    • Compruebe que no sea olor a humedad que
    provenga de las paredes, la moqueta, los muebles
    o los tejidos que pueda haber en la habitación.
    • La condensación tiene lugar cuando el flujo de
    aire del acondicionador de aire enfría el aire
    caliente de la habitación.
    • Es una función de seguridad del acondicionador
    de aire.
    • Espere tres minutos y empezará a funcionar.
    • ¿Está sucio el filtro de aire? Consulte las
    instrucciones para limpieza del filtro de aire.
    • La habitación estaba muy caliente cuando el aire
    acondicionado se puso en marcha. Dele tiempo a
    refrigerarla.
    • ¿Ha fijado una temperatura incorrecta?
    • ¿Están obstruidas las entradas o salidas de aire
    de la unidad interior?
    • Si es un ruido que se parece al fluir del agua.
    - Es el sonido del freón que circula por el interior
    de la unidad de aire acondicionado.
    • Si es un ruido que se parece al de la liberación de
    aire comprimido en la atmósfera.
    - Es el sonido del agua de deshumidificación al
    ser procesada dentro de la unidad de aire
    acondicionado.
    • ¿Ha saltado el automático?

    12

    • Este sonido se produce por la
    expansión/contracción de la rejilla de entrada de
    aire, etc. debido a los cambios de temperatura.

    26 Aire acondicionado de canalización de techo

    -

    24

    14, 17
    -

    -

    -



  • Page 79

    LG ESPAÑA, S.A.

    ESPAÑOL

    RED DE SERVICIOS
    DE ASISTENCIA TECNICA
    AIRE ACONDICIONADO

    POLIGONO INDUSTRIAL, "SECTOR 13", PARCELA 27 A
    46190 RIBARROJA DEL TURIA (Valencia)
    TEL. 96 305 05 00
    FAX 96 305 05 01
    Manual de Usurio

    27



  • Page 80

    ANDALUCIA
    ELECTRO ALTAMIRA, S.A.
    C/. ALTAMIRA, 10, BAJO
    04005 ALMERIA
    TEL. 950 22 01 54
    SERVIRAP
    C/. ANGEL OCHOTORENA, 11
    04005 ALMERIA
    TEL. 950 27 40 67
    CRUZ Y LATORRE
    CENTRAL DE SERVICIOS
    C/. UNIVERSIDAD DE
    TEXAS, 2
    (ESQ. DR. CARRACI)
    04005 ALMERIA
    TELS. 950 22 43 00 / 22 4
    JUAN MANUEL LLORCA
    SOLIS
    C/. VILLA MARIA, 119
    04008 CRUZ DE CARAVACA
    ALMERIA
    TEL. 950 27 39 57
    M.J. RODRIGUEZ
    PELEGRIN, S.L.
    C/. CONVENTO, 27, BAJO
    04610 CUEVAS DE
    ALMANZOR - ALMERIA
    TEL. 950 45 65 44
    TECNI-HOGAR
    C/. TOLOSA LATOUR, 19
    11007 CADIZ
    TEL. 956 28 10 82
    ELECTRONICA
    MARCHANTE, S.L.
    C/. SIERRA BLANQUILLA, 14
    11170 MEDINA SIDONIA
    CADIZ
    TEL. 956 41 03 03
    FRANCISCO JAVIER CABA
    NARANJO
    PZA. DEL QUERER, 2, BAJO
    URB. LAS COLINAS
    11205 ALGECIRAS - CADIZ
    TEL. 956 66 77 79
    SERVITEC
    C/. LAS PALOMAS, 9
    11406 JEREZ DE FRONTERA
    CADIZ
    TEL. 956 34 88 78
    TECNI-REPUESTOS
    REYES, S.L.
    AVDA. DE ROTA, 72
    11550 CHIPIONA - CADIZ
    TEL. 956 37 04 53
    DOMEFRI
    C/. ESCRITOR HOYOS DE
    NORIEGA, 13, BAJO, LOC.
    14014 CORDOBA
    TEL. 957 43 52 85
    ALFREDO GARCIA
    GARCIA
    C/. PABLO PICASSO, 5
    14209 EL PORVERNIR DE LA
    IND. - CORDOBA
    TEL. 957 57 69 03

    REPARACIONES LLERGO
    C/. DELFIN PEREZ, 20-B
    14400 POZOBLANCO
    CORDOBA
    TEL. 957 13 07 34
    ELECTRONICA SATEC, S.L.
    C/. MANUEL MELGAR, 37
    14500 PUENTE GENIL
    CORDOBA
    TEL. 957 60 32 50
    ELECTRONICA
    GONZALEZ, S.L.
    C/. FUENSANTA, 12
    14640 VILLA DEL RIO
    CORDOBA
    TEL. 957 17 63 26
    FRILUC
    C/. LA ESTRELLA, 1, A, BAJO
    14900 LUCENA - CORDOBA
    TEL. 957 50 93 03
    RELEGRA, S.L.
    C/. DR. GOMEZ ROMAN, 5
    18012 GRANADA
    TEL. 958 27 24 50
    TALLERES ESPEJO
    C/. MANUEL SANCHEZ, 15
    21006 HUELVA
    TEL. 959 22 09 04

    SERYVEN CANTILLANA,
    S.L.
    AVDA. DE ANDALUCIA, 37
    41320 CANTILLANA
    SEVILLA
    TEL. 95 573 11 69

    A.M.S.A.
    C/. ISIDORO ANTILLON, 97
    07008 PALMA DE MALLORCA
    TEL. 971 27 27 57

    ELECTRONICA J.J.
    DOMINGUEZ
    C/. PRINCIPE DE ASTURIAS, 1
    41340 TOCINA - SEVILLA
    TEL. 95 474 07 98

    TECLURAMI MENORCA,
    S.A.L.
    C/. PINTOR CALBO, 57
    07703 MAHON
    TEL. 971 35 28 02

    REP. ELEC. MARQUEZ
    C/. DR. SANCHEZ MALO, 3-A
    (LA ALMAZARA)
    41400 ECIJA - SEVILLA
    TEL. 95 483 55 75

    CONSTAN
    VIA ROMANA, 15
    07800 IBIZA
    TEL. 971 30 61 23

    ELECTRO 93, S.L.
    C/. MELLIZA, 3
    41700 DOS HERMANAS
    SEVILLA
    TEL. 95 472 37 16
    GONZALEZ INFANTES, S.L.
    C/. BLAS DE OTERO, 26
    41730 LAS CABEZAS DE SAN
    JUAN - SEVILLA
    TEL. 95 587 10 49
    ARAGON

    BALEARES

    CANTABRIA
    BEZANILLA PURAS, S.L.
    C/. LOS ESTUDIANTES, S/N.
    (FRENTE AL N.º 20)
    39006 SANTANDER
    TEL. 942 22 00 15
    REPARACIONES-CICERO, S.L.
    C/. LOS CLAVELES, 1
    39796 CICERO
    TEL. 942 61 65 30
    CASTILLA LA MANCHA

    ISIDRO FERNANDEZ
    REYES
    C/. LUSITANIA, 27
    21400 AYAMONTE - HUELVA
    TEL. 959 32 06 35

    SERV. ELECTROD.
    GRASAN, S.C.
    C/. RAMON Y CAJAL, 59
    22006 HUESCA
    TEL. 974 22 90 93

    LAUREANO GARCIA MURCIA
    C/. ALCALDE MARTINEZ DE LA
    OSSA, 1
    02001 ALBACETE
    TEL. 967 24 04 31

    MANUEL SANCHEZ
    CASTILLO
    C/. RUIZ ROMERO, 8
    23003 JAEN
    TEL. 953 22 58 05

    S.A.T. TEOFILO
    SEBASTIAN PEREZ
    C/. SAN MIGUEL, 8 - BAJO
    44001 TERUEL
    TEL. 978 60 91 19

    SOTO ALBACETE, S.L.
    C/. PEREZ PASTOR, 80
    02004 ALBACETE
    TEL. 967 22 01 42

    SEYGAR
    C/. LAS DESCALZAS, 2
    23700 LINARES - JAEN
    TEL. 953 69 18 20

    SERVICIO A.T. MARIO
    CASES QUILEZ
    AVDA. GALAN BERGUA, 1
    44600 ALCAÑIZ - TERUEL
    TEL. 978 83 38 51

    MANUEL CANTUDO
    ORTEGA
    C/. QUINTERIA, 4
    23740 ANDUJAR - JAEN
    TEL. 953 50 29 44
    CLIMAIRE PLUS, S.L.
    POL. AZUCARERA
    C/. GUARO, 4
    29004 MALAGA
    95 223 98 22
    T.R. VIDEOTV
    ALAMEDA CAPUCHINOS, 5
    29014 MALAGA
    TEL. 95 225 91 44
    ELECTRO DAVID
    C/. LA PAZ, 16 - BAJO
    29500 ALORA - MALAGA
    TEL. 952 49 88 93
    INTERSAT SEVILLA, S.L.
    C/. BEETHOVEN, LOCAL 5
    41008 SEVILLA
    TEL. 95 443 02 26

    INSTALACIONES
    VILLAGRASA
    C/. DOMINGO LOBERA, 6-8
    LOCAL
    50008 ZARAGOZA
    TELS. 976 42 34 63 / 25 5
    TAEL
    C/. JUSLIBOL, 6-8
    50015 ZARAGOZA
    TEL. 976 73 67 35
    S.T.O. JUAN JOSE LAZARO
    PLAZA COSTA, 6
    50300 CALATAYUD
    ZARAGOZA
    TEL. 976 88 51 58
    ASTURIAS
    SERVITAD
    AVDA. CONSTITUCION, 102
    33207 GIJON
    TEL. 98 538 68 11

    28 Aire acondicionado de canalización de techo

    AROCA-OLAYA, S.L.
    C/. SAN ANTONIO, 22-BAJO
    02640 ALMANSA - ALBACETE
    TEL. 967 34 57 96
    SATELEC, S.L.
    LIBERTAD, 13, LOCAL 1
    13003 CIUDAD REAL
    TEL. 926 22 01 55
    VITORIANO QUILES PARRA
    C/. JOSE RAMON OSORIO, 53
    13300 VALDEPEÑAS
    CIUDAD REAL
    TEL. 926 32 54 38
    TALLERES MARI PAZ
    C/. SANTA LUCIA, 17
    13500 PUERTOLLANO
    CIUDAD REAL
    TEL. 926 42 49 50
    LUCERON UTRILLA, S.L.
    C/. JUAN BAUTISTA CONCEP., 16
    13600 ALCAZAR DE SAN JUAN
    CIUDAD REAL
    TEL. 926 54 28 56
    ANGEL RODERO BELLON
    C/. ASTURIAS, 26
    13700 TOMELLOSO
    CIUDAD REAL
    TEL. 926 51 52 76



  • Page 81

    CENTRAL SERVICIOS SM,
    S.L.
    AVDA. REP. ARGENTINA, 5-B
    16002 CUENCA
    TEL. 969 21 20 20

    CASCALLAR
    C/. LA PRESA, 2
    24010 TROBAJO DEL
    CAMINO - LEON
    TEL. 987 80 18 15

    TECNO MAE, S.C.P.
    C/. LLIBERTAT, 45-47
    08240 MANRESA
    BARCELONA
    TEL. 93 874 66 08

    CAMUÑASE, S.L.
    C/. ISABEL I DE CASTILLA, 52
    16630 MOTA DEL CUERVO
    CUENCA
    TEL. 967 18 22 25

    MULTISER
    C/. EMBALSES DE
    BARCENA, 11, 1º D
    24400 PONFERRADA - LEON
    TEL. 987 41 05 80

    S.A.T. FCO. BLANDINO
    C/. LAYNA SERRANO, 26
    19002 GUADALAJARA
    TEL. 949 22 25 46

    MULTISERVICIO
    PALENCIA, S.L.
    C/. CARDENAL CISNEROS, 20
    34002 PALENCIA
    TEL. 979 72 20 57

    REP. ELEC.
    GALVEZ & GALVEZ
    RDA. SAN OLEGUER, 9-11
    08304 MATARO
    BARCELONA
    TEL. 93 757 59 39

    FRANCISCO RODRIGUEZ
    HERNANDEZ
    C/. GRAL. MOSCARDO
    GUZMAN, 22
    19004 GUADALAJARA
    TELS. 949 21 87 37/8

    MANUEL ALONSO DE
    MIGUEL
    C/. DE LA FUCCIA, 1
    37004 SALAMANCA
    TEL. 923 22 97 51

    ELECTROMECANIA
    VICFRIO
    C/. ESPEJO, 13
    45164 GALVEZ - TOLEDO
    TEL. 925 40 00 79

    JOSE ANDRES OBREGON
    MATEOS
    C/. DOCTOR SANCHEZ, 15
    37540 FUENTEGUINALDO
    SALAMANCA
    TEL. 923 47 14 82

    REFRIGERACION
    CASTILLA
    C/. SOL, 31
    45600 TALAVERA DE LA
    REINA - TOLEDO
    TEL. 925 81 68 79
    REPARACIONES
    ELECTROMATIC
    C/. ANGEL DEL ALCAZAR, 52
    45600 TALAVERA DE LA
    REINA - TOLEDO
    TEL. 925 80 48 26
    CASTILLA LEON
    ANTONIO SAN SEGUNDO,
    C.B.
    C/. SORIA, 6
    05003 AVILA
    TEL. 920 22 33 21
    ANGEL MORENO
    C/. SANTO TORIBIO, 17
    09003 BURGOS
    TELS. 947 20 37 69 / 20 52
    SERVIREZ BURGOS, S.L.
    C/. SAN FRANCISCO, 29-B.
    09005 BURGOS
    TEL. 947 23 09 90
    MAYOR TELESERVICIO
    C/. ARLAZON, 2
    09400 ARANDA DE DUERO
    BURGOS
    TEL. 947 50 20 94
    ENRIQUE GARCIA TENA
    C/. SANTA ENGRACIA, 4,
    LOCAL 2
    24008 LEON
    TEL. 987 22 32 39

    INST. Y ASIST. HNOS.
    GORDO
    C/. MORILLO, 9
    40002 SEGOVIA
    TEL. 921 43 79 33
    JESUS REVUELTO
    SANCHEZ
    C/. SANTO TOME, 9
    42004 SORIA
    TEL. 975 22 00 85
    TEFRISA
    C/. MIRLO, 55
    47011 VALLADOLID
    TEL. 983 29 34 11
    ELECTRODO MONCASA,
    S.L.
    C/. URSICINO ALVAREZ, 10
    49011 ZAMORA
    TEL. 980 52 95 28
    CATALUÑA
    INGENIERIA DE SISTEMAS
    C/. PERE IV, 161
    08018 BARCELONA
    TELS. 93 485 58 56 / 93 3
    S.A.T. PARERA
    C/. BARRI XIROTA, 1
    08186 LLIÇA D'AMUNT
    BARCELONA
    TEL. 93 841 44 02
    ALIGUE, S.L.
    C/. SANTIAGO ROSIÑOL, 30
    08192 SANT QUIRZE VALLES
    BARCELONA
    TEL. 93 721 06 41
    SERVEI TECNIC FERRER,
    S.C.P.
    C/. SARDA, 37
    08203 SABADELL
    BARCELONA
    TEL. 93 710 51 38

    COMSELEC
    C/. REC ARNAU, 17, BAJO
    17600 FIGUERES - GIRONA
    TEL. 972 50 52 16
    GARRIGA
    C/. SANT JAUME, 30
    17844 CORNELLA DE TERRI
    GIRONA
    TEL. 972 59 43 06
    TECNOSERVEI LLEIDA, S.L.
    C/. MARAGALL, 4
    25003 LLEIDA
    TEL. 973 27 06 11

    S.A.T. JUVANTENY, S.L.
    C/. NUEVA, 109
    08500 VIC - BARCELONA
    TEL. 93 886 20 23

    SATEF
    AVDA. RAVAL DEL CARME, 12
    25300 TARREGA - LERIDA
    TEL. 973 50 08 48

    CAN-DO
    AVDA. PAISOS CATALANS, 91
    08700 IGUALADA
    BARCELONA
    TEL. 93 803 75 52

    ELECTRODOM. BALAGUER
    C/. PARE MANYANET, 23
    25620 TREMP - LERIDA
    TEL. 973 65 02 57

    SATE-PENEDES, S.L.
    C/. BOTERS, 4, LOCAL 2
    08720 VILAFRANCA DEL
    PENEDES - BARCELONA
    TEL. 93 890 17 79
    TOT SERVEI
    C/. SANTA MADRONA, 13
    08800 VILANOVA I LA
    GELTRU - BARCELONA
    TEL. 93 893 15 93
    VALVERDE, S.C.P.
    C/. MONTAÑA, 16, LOCAL 2
    08913 BADALONA
    BARCELONA
    TEL. 93 398 61 67
    ELECTRONICA
    ALMENTERO
    C/. SAN JUAN BOSCO, 34,
    LOCAL 2
    08915 SANT BOI
    BARCELONA
    TEL. 93 640 68 04
    CLIMADIS, S.L.
    C/. AUSIAS MARCH, 111
    08915 BADALONA
    BARCELONA
    TELS. 93 383 89 62 / 46 03
    LINEA BLANCA
    BURGUILLOS, S.L.
    C/. SANT FRANCESC
    XAVIER, 45
    08950 ESPLUGUES DE
    LLOBREGAT - BARCELONA
    TEL. 93 371 40 46
    IMTEC, S.L.
    C/. CAN CALDERS, 8, LOC. 2
    LLOBREGAT - BARCELONA
    TEL. 93 666 66 98

    GERMANS ALEGRET, S.L.
    C/. SOLS, 45
    25620 TREMP - LERIDA
    TEL. 973 65 14 01
    ELECTRO-CUPE, S.L.
    C/. SIETE, 28, BAJOS DCHA.
    43100 BONAVISTA
    TARRAGONA
    TEL. 977 54 99 85
    ELECTRONICA I
    MULTISERVEIS JIA, S.L.
    C/. MONASTIR RIPOLL, 9
    43205 REUS - TARRAGONA
    TEL. 977 77 55 04
    GOMBAU GARCIA, S.L.
    C/. MAYOR, 30
    43590 JESUS-TORTOSA
    TARRAGONA
    TEL. 977 50 12 20
    INSTALACIONS BILBE, C.B.
    C/. MOLI, 65
    43784 CORBERA D'EBRE
    TARRAGONA
    TEL. 977 42 02 92
    CATALUÑA
    (DELEGACION SERVICIO
    TECNICO)
    SR. ALMENTERO
    AVDA. ROMA,
    ESQ. VILAMARI, 29
    BARCELONA
    TEL. 93 363 27 10
    CEUTA
    TECNOGAS CEUTA, C.B.
    P.I. LA CHIMENEA, NAVE 39
    51003 CEUTA
    TEL. 956 50 56 43

    Manual de Usurio

    29

    ESPAÑOL

    ELECTRO SERVICE
    C/. CALVO SOTELO, 15
    45510 FUENSALIDA
    TOLEDO
    TEL. 925 73 07 85

    SERVEI TECNIC JOYMA,
    S.L.
    AVDA. VIRGEN DE
    MONTSERRAT, 19
    08380 MALGRAT DE MAR
    SUR GERONA
    TEL. 93 765 36 33

    CATEIC, S.L.
    C/. CARME, 40, BAIXOS
    17004 GIRONA
    TEL. 972 46 91 48



  • Page 82

    COMUNIDAD
    VALENCIANA

    EXTREMADURA

    JOASA SERVICIOS, S.L.
    C/. ESCORPION, 8, LOC. IZQ.
    03006 ALICANTE
    TEL. 96 528 73 33

    J. FCO. CALDERON
    LONGARES
    C/. MARTIRES, 11
    06300 ZAFRA - BADAJOZ
    TEL. 924 55 17 64

    ANGEL JOSE COMPAÑ
    GARCIA
    C/. CUESTA DE LAS
    NARICES, 34 - ED. EL PERAL
    03590 ALTEA - ALICANTE
    TEL. 96 584 36 94

    ELECTRONICA CENTENO
    AVDA. DE ZAFRA, BLOQUE 1
    06310 PUEBLA SAN PEREZ
    BADAJOZ
    TEL. 924 55 27 03

    B. AGUILAR
    AVDA. ALICANTE, 3
    03700 DENIA - ALICANTE
    TEL. 96 578 19 69
    DAVID TORREGROSA
    JORDA
    C/. TARRASA, 6, BAJO
    03803 ALCOY - ALICANTE
    TEL. 96 533 43 06
    VILARSERVI, S.L.
    C/. SAN ROQUE, 78
    12004 CASTELLON
    TEL. 964 23 25 55
    VENSAT REPARACIONES,
    S.L.
    C/. PINTOR LOPEZ, 43
    12004 CASTELLON
    TEL. 964 25 55 19
    SERVIMART
    AVDA. CORTS
    VALENCIANES, 6
    12530 BURRIANA
    CASTELLON
    TEL. 964 51 32 05
    ESMA, C.B.
    C/. ESCUELAS CRISTIANAS, 19
    CASTELLON
    TEL. 964 46 03 08
    KELFRI, S.L.
    C/. SERPIS, 10, BAJO
    46021 VALENCIA
    TEL. 96 362 01 62
    EFITEC, C.B.
    C/. JOSE GROLLO, 14, BAJO
    46025 VALENCIA
    TEL. 96 346 23 24
    J.J. INSTALACIONES
    C/. SAN LORENZO, ED. FANI,
    LOCAL 4
    46400 CULLERA - VALENCIA
    TEL. 96 173 18 86
    LAVA-FRED, S.L.
    C/. OBISPO GILABERTO
    MARTI, 5, BAJO
    46600 ALZIRA - VALENCIA
    TEL. 96 240 49 85
    CLIMAELEC MORAGUES,
    S.L.
    C/. BENIARJO, 4
    46700 GANDIA - VALENCIA
    TEL. 96 286 02 95
    FRICO HIGUERAS, S.L.
    CTRA. SAN ANTONIO, 17
    46920 MISLATA - VALENCIA
    TEL. 96 379 77 42

    VIDEOSAT ALJOCHA, S.L.
    RONDA DEL VALLE, 16, B.
    06480 MONTIJO
    BADAJOZ
    TEL. 924 45 33 44
    FLORE MERA SEGADOR,
    S.L.
    POL. IND. CAGANCHA, P. 13
    06700 VILLANUEVA DE LA
    SERENA - BADAJOZ
    TEL. 924 84 09 07
    ATINSA
    C/. STA. RAMONA, 3
    06800 MERIDA -BADAJOZ
    TEL. 924 31 47 51
    ELECTRO-MOVACAVE, S.L.
    C/. SANGUINO MICHEL, 42
    10002 CACERES
    TEL. 927 23 69 09
    ELECTRO XABIER
    C/. ALFAMBRA, 4
    10004 CACERES
    TEL. 927 22 02 33
    REP. ELECTROD. PEDRO
    FERNANDEZ
    C/. GENARO CAJAL, 23
    10300 NAVALMORAL DE LA
    MA. - CACERES
    TEL. 927 53 57 00
    ELECTRODOMESTICOS
    ALEMAN
    C/. URBANO GONZALEZ
    SERRANO, 85
    10300 NAVALMORAL DE LA
    MA. - CACERES
    TEL. 927 53 12 02
    CENTRO TECNICO HERTE,
    S.L.
    RONDA DEL SALVADOR, 61
    10600 PLASENCIA
    CACERES
    TEL. 927 41 27 39
    GALICIA

    ELECTRODOMESTICOS
    BALEA
    C/. RUA CATASOL, 3
    27002 LUGO
    TEL. 982 24 10 22
    PABLO PENAS
    C/. NOSA SRA. DO CARME,
    ED. CELTA 70-4 BAJO, 1º A
    27880 BURELA - LUGO
    TEL. 982 58 14 62
    TALLER DIEZ
    C/. ERVEDELO, 94
    32002 ORENSE
    TEL. 988 22 71 83
    IMASON, S.L.
    C/. LOUREIRO CRESPO, 43
    36004 PONTEVEDRA
    TEL. 986 84 16 36
    SERTELEC
    AVDA. FLORIDA, 123
    (125 BAJO)
    36210 VIGO - PONTEVEDRA
    TEL. 986 20 72 53
    ISLAS CANARIAS
    CAPRI CANARIAS, S.L.
    C/. SAO PAULO, 40
    35008 LAS PALMAS
    TELS. 928 46 35 91 / 46 2
    LA RIOJA
    BENITO MUÑOZ PINILLOS
    C/. ESCUELAS PIAS, 7, BAJO
    26004 LOGROÑO
    LA RIOJA
    TEL. 941 26 30 88
    MADRID
    REPARACIONES JUAN
    DUQUE, S.L.
    RONDA SEGOVIA, 2
    28005 MADRID
    TEL. 91 365 79 69
    MICRO AIRE, S.L.
    C/. VICTOR DE LA SERNA, 5
    28016 MADRID
    TELS. 91 413 34 73 / 92
    INELSAT, S.L.
    C/. PAULINA ODIAGA, 21
    28019 MADRID
    TELS. 91 472 48 71 / 37
    ACORAIR, S.L.
    C/. CIUDAD DE FRIAS, 24,
    NAVE 64
    28021 MADRID
    TELS. 91 505 32 28 / 79 73

    ALPO, S.L.
    AVDA. PASAJE, 31
    15006 LA CORUÑA
    TEL. 981 28 08 68

    CENTRO DE ASISTENCIA
    TECNICA CA
    C/. OCAÑA, 92
    28047 MADRID
    TEL. 91 465 34 76

    VICTOR SAT, S.L.
    C/. ENTRERRIOS, 35
    15705 SANTIAGO
    LA CORUÑA
    TEL. 981 58 43 92

    RELAFRI, S.L.
    C/. LA GRANJA, 96
    28100 ALCOBENDAS
    MADRID
    TEL. 91 661 71 70

    30 Aire acondicionado de canalización de techo

    FRIO Y VOLTIO, S.L.
    C/. O, NAVE 37,
    POLIGONO EUROPOLIS
    28230 LAS ROZAS
    MADRID
    TEL. 91 640 60 49
    RUBEN LOZANO
    CARRACEDO
    C/. SAN NICOLAS, 14
    28912 LEGANES - MADRID
    TEL. 91 686 33 17
    JEYFER
    C/. ZARAGOZA, 19 POST.
    28934 MOSTOLES - MADRID
    TEL. 91 617 70 13
    SERTECSUR
    C/. LA PALOMA, 33
    28980 PARLA - MADRID
    TEL. 91 699 40 10
    MELILLA
    RED DE SERVICIOS VILLEGA
    C/. HERMANOS MIRANDA, 17
    52005 MELILLA
    TEL. 95 267 89 91
    MURCIA
    KELVIFRIO, S.L.
    C/. MATEOS, 51
    30002 MURCIA
    TEL. 968 25 18 28
    SAJOYSA
    C/. CONTINENTAL, 5
    30310 LOS DOLORES
    CARTAGENA
    TEL. 968 53 47 15
    NAVARRA
    LUZ Y SONIDO MARQUEZ
    C/. DELGADO GARCES, 2
    31500 TUDELA - NAVARRA
    TEL. 948 82 28 68
    PAIS VASCO
    SOGOTZI SERVICIOS, S.L.
    C/. ANGLO VASCO, 3
    01002 VITORIA-GASTEIZ
    ALAVA
    TEL. 945 27 13 33
    ALZATEK SERVICIOS
    C/. ELIZASU, 12, BAJO (ALZA)
    20017 SAN SEBASTIAN
    TEL. 943 35 14 93
    ERNESTO PEREZ DES
    PZA. UNZAGA, 11
    20600 EIBAR - GUIPUZCOA
    TEL. 943 70 26 97
    E.C.E., S.L.
    C/. SAGARMINAGA, 9
    48004 BILBAO - VIZCAYA
    TEL. 94 411 12 29
    LACOFRIS, S.L.
    C/. KASUNE, 18
    48990 GETXO
    BILBAO - VIZCAYA
    TEL. 94 430 52 00



  • Page 83

    CENTRAL ASSISTÊNCIA TÉCNICA PORTUGAL
    MEGALÃNDIA
    Rua Actriz Adelina Fernandes, n°7-7 A
    2795 Linda-a-Velha (Lisboa)
    (also MNT SVC)
    Telefone 4146480
    Fax 4146499
    LINHA BRANCA
    - RUI VAS,Lda
    Quinta da Carriça - Apartado 169
    6230 Fundão
    Tel.075/776375
    Fax.075/776375

    - ELECTRO REPARADOURA DA COLINA,Lda.
    Rua de São Sebastião,122
    4700 Braga
    Tel.053/273131
    Fax.053/273131

    - CLIMALBI - Lúcio Ribeiro Costa,Lda.
    Largo São João, Ger.1
    6000 Castelo Branco
    Tel.072/328449
    Fax.072/328449

    - SETEL - Soc.Técnica Rep.Electro. Vcnda de
    Acessórios,Lda.
    Rua Silva Tapada,91
    4200 Porto
    Tel.02/591972
    Fax.025506111

    - CODELPOR,S A
    Estrada Nacional,118 - Km 38
    Zona Industrial de Vale Tripeiro,Lote 5
    2130 Benavente
    Tel.063/519120
    Fax.063/519125

    - ELECTRMÁQUINAS Com.Rcp.Electrodomésticos,Lda.
    Rua da Republica - Alagoas
    Esgueira 3800 Aveiro

    - J.B.Frio,Lda.
    Parque Industrial e Tecnológico de Évora
    Rua T, Lote 17
    7000 Évora
    Tel.066/771222
    Fax.066/771222

    Tel.034/315845

    ESPAÑOL

    - ÁLVARO JOSÉ MORAIS
    Lugar do Ratiço
    Noura 5090 Murça
    Tel.059/511117
    Fax.059/511117

    Fax.034/311277

    - CENTRO DE ASSIST.TECNICA LEONIDIO
    B.FIGUEIREDO
    Tondelinha - Apatado 113
    3510 Viseu
    Tel.032/411380
    Fax.411380
    - EGIFRIO TOSÉ REPARAÇÕES,Lda
    Rau Vila Nova de Foz Côa,Lote 13
    6300 Guarda
    Tel.071/221732
    Fax.071/221732
    - STE - Serviços Técnicos de Electrodomésticos,Lda.
    Estrada de Coselhas,71
    3000 Coimbra
    Tel.039/492750
    Fax.039/493088

    - JOSÉ GUERREIRO ESTEVAM
    Rua Frei Amador Arrais,20
    7800 Beja
    Tel.084/323460
    Fax.084/323460
    - RICAFRE - Reparações de Electrodomésticos,Lda.
    Bairro Mendonça à Penha,11
    8000 Faro
    Tel.089/863663
    Fax.089/864256
    - FRIO DOMÉSTICO
    Zona Industrial Coca Maravilhas,Lote 45
    8500 Portimão
    Tel.082/417876
    Fax.082/416292
    Sr. José Neto

    Manual de Usurio

    31



  • Page 84

    Note

    32 Aire acondicionado de canalización de techo



  • Page 85

    LG
    D’air conditionneur type
    conduit au plafond
    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
    Avant d’être installé, cet appareil doit
    être soumis à l’approbation de la
    compagnie d’approvisionnement en
    énergie électrique
    (Norme EN 61000-3, EN-61000-2).

    FRANÇAIS

    IMPORTANT
    • Veuillez lire soigneusement et au complet ce manuel du
    propriétaire avant l’installation et la mise en marche de
    votre climatiseur de pièce.
    • Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel
    du propriétaire pour référence ultérieure.



  • Page 86

    D’air conditionneur type conduit au plafond Manuel de l’utilisateur

    TABLE DES MATIÈRES
    Mesures de sécurité...............3
    Instructions d'utilisation........8
    Soin et entretien ...................24

    POUR VOS ARCHIVES
    Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
    Modèle #
    Série #
    Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur
    le côté de chaque unité.
    Nom du Distributeur:

    Avant d’appeler
    l’assistance...........................26

    Date d’achat
    ■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez
    besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour
    avoir droit à la garantie.

    LISEZ CE MANUEL
    Vous trouverez à l’intérieur de ce manuel beaucoup de
    conseils utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir
    correctement votre climatiseur. Quelques petites
    mesures préventives vous permettront d’épargner
    beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie
    de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de
    réponses aux problèmes les plus fréquents dans le
    tableau du guide de dépannage. Si vous passez en
    revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que
    vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le Service
    Après-Vente.

    PRÉCAUTION

    • Contactez le service technique agréé pour la réparation ou
    l'entretien de cette unité.
    • Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
    • Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou
    par des personnes infirmes sans surveillance.
    • Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter qu’ils
    jouent avec l'appareil.
    • Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne doit
    être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement
    des pièces de rechange authentiques.
    • Conformément aux standards nationaux sur le câblage,
    l’installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié
    et autorisé.

    2

    Climatiseur type conduit au plafond



  • Page 87

    Mesures de sécurité

    Mesures de sécurité
    Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de
    dommages corporels ou matériels.
    ■ L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de
    provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les
    indications suivantes :

    AVERTISSEMENT

    Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.

    ATTENTION

    Ce symbole indique un risque de blessure ou des
    dommages matériels seulement.

    ■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.

    Veillez à ne pas faire cela.
    Veillez à suivre les instructions de ce manuel.

    AVERTISSEMENT
    ■ Installation
    Pour un travail électrique, contactez
    le distributeur, le vendeur, un
    électricien qualifié ou un Centre de
    Service Après Vente Agrée.

    • Ceci risquerait de provoquer un
    incendie ou un choc électrique.

    • Ne démontez ni réparez le produit.
    Ceci risquerait de provoquer un
    incendie ou un choc électrique.

    Installez fermement le
    panneau et le couvercle du
    tableau de commande.

    Installez toujours un circuit
    et un disjoncteur dédiés.

    • Autrement vous risquerez de
    provoquer un incendie ou un choc
    électrique.

    • Un câblage ou une installation
    inappropriés peuvent provoquer
    un incendie ou un choc
    électrique.

    Faites toujours une
    connexion reliée à la terre.

    FRANÇAIS

    N'utilisez pas un coupe-circuit
    défectueux ou à valeur
    nominale inférieure. Utilisez cet
    appareil sur un circuit dédié.

    • Autrement vous risquerez de
    provoquer un incendie ou un
    choc électrique.

    Utilisez un disjoncteur ou
    fusible à valeur nominale
    appropriée.
    • Autrement vous risquerez de
    provoquer un incendie ou un
    choc électrique.

    Manuel du Propriétaire

    3



  • Page 88

    Mesures de sécurité
    Ne modifiez ni prolongez le
    cordon d'alimentation.
    • Ceci risquerait de provoquer un
    incendie ou un choc électrique.

    N'installez, n'enlevez ni
    remettez en place l'unité
    vous-même (si vous êtes un
    client).
    • Vous pourriez provoquer un
    incendie, un choc électrique, une
    explosion ou vous blesser.

    Prenez soin lorsque vous
    déballez et installez ce
    produit.
    • Les bords aiguisés peuvent provoquer
    des blessures. Faites attention en
    particulier aux bords du boîtier et aux
    ailettes du condenseur et de
    l'évaporateur.

    Contactez toujours le revendeur ou un
    centre de service après vente agréé
    pour effectuer l'installation.

    N'installez pas le produit sur
    un support d'installation
    défectueux.

    Vérifiez que la zone
    d'installation n'est pas abîmée
    par le temps.

    • Autrement, Vous pourriez
    provoquer un incendie, un choc
    électrique, une explosion ou
    vous blesser.

    • Ceci peut provoquer des
    blessures, un accident ou bien
    endommager le produit.

    • Si la base s'écroule, le climatiseur
    pourrait tomber avec elle, provoquant
    des dommages matériels, une
    défaillance du produit et des blessures.

    ■ Fonctionnement
    Ne laissez pas le climatiseur marcher trop
    longtemps lorsque l'humidité est très élevée et
    qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte.

    Assurez-vous qu'on ne puisse pas
    tirer des câbles ou les endommager
    en cours de fonctionnement.

    Ne placez aucun objet sur le
    cordon d'alimentation.

    • De l'humidité peut se condenser
    et mouiller ou endommager le
    mobilier.

    • Ceci risquerait de provoquer un
    incendie ou un choc électrique.

    • Ceci risquerait de provoquer un
    incendie ou un choc électrique.

    Ne branchez ni débranchez
    la fiche d'alimentation en
    cours de fonctionnement.

    Ne touchez pas (ne faites
    pas fonctionner)le produit
    avec les mains humides.

    Ne placez pas de radiateurs
    ou d'autres appareils près
    du cordon d'alimentation.

    • Ceci risquerait de provoquer un
    incendie ou un choc électrique.

    4

    • Ceci risquerait de provoquer un
    incendie ou un choc électrique.

    Climatiseur type conduit au plafond

    • Ceci risquerait de provoquer un
    incendie ou un choc électrique.



  • Page 89

    Mesures de sécurité
    Ne permettez pas que de
    l'eau s'écoule dans les
    pièces électriques.
    • Ceci pourrait provoquer un
    incendie, une défaillance de
    l'appareil ou un choc électrique..

    N'emmagasinez ni utilisez de
    substances inflammables ou
    combustibles près de ce produit.
    • Ceci entraînerait un risque
    d'incendie ou de défaillance du
    produit.

    N'utilisez pas ce produit dans espace
    fermé hermétiquement pendant une
    longue période de temps.
    • Il peut se produire un manque
    d'oxygène.

    Gasolin

    Si le climatiseur dégage des sons, des
    odeurs ou de la fumée, mettez le
    disjoncteur sur la position arrêt (off) ou
    débranchez le cordon d'alimentation.

    Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre
    en cas de tempête ou d'ouragan. Si
    possible, enlevez le produit de la fenêtre
    avant que l'ouragan arrive.

    • N'utilisez le téléphone ni déplacez les
    interrupteurs sur les positions marche/arrêt.
    Ceci risquerait de provoquer une explosion
    ou un incendie.

    • Il y a risque de choc électrique ou
    d'incendie.

    • Il y a risque de dommages à la
    propriété, de défaillance du produit
    ou de choc électrique.

    N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du
    produit en cours de fonctionnement.
    (Ne touchez pas le filtre électrostatique,
    si l'unité en est équipée.)

    Contactez le centre de
    service après vente agréé si
    le produit est trempé(rempli
    d'eau ou submergé).

    Veuillez à ce que l'eau ne
    pénètre pas dans le produit.

    • Autrement, vous risquerez de subir des
    blessures physiques, un choc
    électrique ou de provoquer une
    défaillance du produit.

    • Ceci risque de provoquer un
    incendie ou un choc électrique.

    FRANÇAIS

    S'il y a une fuite de gaz inflammable,
    fermez le robinet à gaz et ouvrez une
    fenêtre pour ventiler la pièce avant
    de mettre en marche le climatiseur.

    • Ceci risquerait de provoquer un
    incendie, un choc électrique ou
    d'endommager le produit.

    Ventilez la pièce de temps en temps lorsque
    vous l'utilisez simultanément avec une poêle,
    etc.

    Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des
    opérations de nettoyage ou de maintenance
    du produit.

    • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie
    ou un choc électrique.

    • Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie
    ou un choc électrique.

    Manuel du Propriétaire

    5



  • Page 90

    Mesures de sécurité
    Si vous n'allez pas utiliser le produit pour une longue
    période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou
    mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off).
    • Autrement, vous risquerez d'endommager le produit
    ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien
    une mise en marche involontaire.

    Assurez-vous que personne ne peut marcher
    ou tomber sur l'unité extérieure.
    • Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et
    des dommages au produit.

    ATTENTION
    ■ Installation
    Vérifiez toujours s'il y a des fuites de
    gaz (frigorigène) suite à l'installation
    ou réparation du produit.
    • Des niveaux de frigorigène trop
    bas peuvent provoquer une
    défaillance du produit.

    Installez le raccord de drainage de
    manière à assurer un drainage
    approprié.
    • Une mauvaise connexion peut
    provoquer des fuites d'eau.

    Maintenez le produit au
    niveau lors de son.
    • Installation afin d'éviter des
    vibrations ou des fuites d'eau.

    90˚

    N'installez pas le produit à un endroit
    où le bruit ou l'air chaud dégagés de
    l'unité extérieure dérangent les voisins.
    • Ceci pourrait entraîner des
    problèmes avec vos voisins.

    Faites appel à deux ou plusieurs
    personnes pour enlever et
    transporter ce produit.
    • Evitez des blessures.

    N'installez pas ce produit à un endroit
    où il serait exposé directement au vent
    de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
    • Ceci peut provoquer de la corrosion sur le
    produit. La corrosion, particulièrement sur
    les ailettes du condenseur et de
    l'évaporateur, peut provoquer un
    dysfonctionnement ou un fonctionnement
    inefficace du produit.

    ■ Fonctionnement
    N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air
    froid pendant des longues périodes de temps (Ne
    vous asseyez pas sous le courant d'air).
    • Ceci peut nuire à votre santé.

    6

    Climatiseur type conduit au plafond

    N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la
    préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur pour
    consommateurs, non pas un système frigorifique de précision.
    • Il y a risque de dommage à
    la propriété ou pertes
    matérielles.



  • Page 91

    Mesures de sécurité
    Ne bloquez pas l'entrée ou la
    sortie d'air.
    • Ceci peut provoquer une
    défaillance du produit.

    Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
    N'employez pas de détergents agressifs,
    de dissolvants, etc.
    • Ceci risquerait de provoquer un incendie,
    un choc électrique ou des dommages aux
    pièces plastiques du produit.

    Ne touchez pas les pièces métalliques
    du produit lorsque vous enlevez le filtre
    à air. Elles sont très aiguisées!
    • Vous risquez de subir des
    blessures.

    x
    Wa Thinner

    Insérez toujours fermement le filtre.
    Nettoyez le filtre toutes les deux
    semaines ou plus souvent si besoin.

    N'insérez pas les mains ou d'autres objets
    à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours
    de fonctionnement du produit.

    • Ceci risquerait de provoquer des
    blessures et une défaillance du
    produit.

    • Un filtre sale réduit l'efficacité du
    climatiseur et pourrait provoquer
    un dysfonctionnement ou des
    dommages à l'appareil.

    • Il y a des bords aiguisés et des
    pièces mobiles qui pourraient vous
    blesser.

    Ne buvez pas d'eau drainée
    du produit.

    Utilisez un outil ou une
    échelle solide lorsque vous
    faites des opérations de
    nettoyage ou de
    maintenance du produit.

    Remplacez les piles vieilles de la
    télécommande par des piles neuves
    du même type. Ne mélangez pas de
    piles usées et neuves ou de
    différentes types de piles.

    • Ceci n'est pas hygiénique et
    pourrait provoquer de sérieux
    problèmes de santé.

    • Faites attention et évitez des
    blessures.

    Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez
    pas les piles sur le feu.
    • Elle peuvent brûler ou exploser.

    FRANÇAIS

    Ne marchez ni mettez rien
    sur le produit (unités
    extérieures).

    • Ceci risquerait de provoquer un
    incendie ou une explosion.

    Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos
    vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez
    pas la télécommande si les piles ont des fuites.
    • Les substances chimiques
    des piles pourraient
    provoquer des brûlures ou
    d'autres risques pour la
    santé.

    Manuel du Propriétaire

    7



  • Page 92

    Instructions d'utilisation

    Instructions d'utilisation
    CARACTERISTIQUES DE LA TELECOMMANDE AVEC LE VOLET OUVERT

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Timer

    Operation unit

    3
    Signaler Receiver
    5
    8
    9
    10
    11
    12
    13

    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    1

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    2
    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    6
    Holiday
    Plasma
    SET/CLR

    Hour

    Min

    14

    1. Affichage de fonctionnement
    Affiche les conditions de fonctionnement.
    2. Touche On/Off
    L’appareil se met en marche quand vous appuyez
    sur cette touche et s’arrête quand vous appuyez de
    nouveau.
    3. Touche de réglage de la température
    Utilisée pour régler la température quand la
    température souhaitée est atteinte.
    4. Touche de fonctionnement du VENTILATEUR
    Utilisée pour faire circuler de l’air dans la pièce sans
    le refroidir ou le réchauffer.
    5. Bouton de chaufferette électrique (optionnel)
    Utilisé à la série l'Appareil de chauffage Electrique.
    6. Touche vitesse du VENTILATEUR
    Utilisée pour régler la vitesse souhaitée du
    ventilateur.
    7. Touche de sélection du mode de fonctionnement
    Utilisée pour sélectionner le mode de fonctionnement.
    • mode de fonctionnement automatique
    • mode de fonctionnement en refroidissement
    • mode de fonctionnement séchage léger.
    • mode de fonctionnement en chauffage (sauf
    modèle de refroidissement)

    RESET

    7
    4
    15
    16
    17

    8. Touche annulation minuterie
    Utilisée pour annuler la minuterie.
    9. Touche de réglage de la minuterie
    Utilisée pour régler la minuterie quand l’horaire
    souhaité est atteint.
    10. Touche semaine
    Utilisée pour régler un jour de la semaine.
    11. Touche minuterie hebdomadaire
    Utilisée pour régler chaque semaine la minuterie.
    12. Touche congé
    Utilisée pour régler un congé dans la semaine.
    13. Touche réglage horaire
    Utilisée pour régler l’horaire et pour le changer
    dans la fonction minuterie hebdomadaire.
    14. Touche de réglage et d’annulation
    Utilisée pour régler et annuler la minuterie
    hebdomadaire.
    15. Touche de contrôle de la température de la pièce
    Utilisée pour contrôler la température de la pièce.
    16. Touche nettoyage au plasma (optionnel)
    17. Touche réinitialisation.
    Utilisée pour régler l’horaire actuel et pour annuler
    l’horaire réglé.

    ❈ La température affichée peut être différente de la température réelle de la pièce si la télécommande est
    installée là où les rayons du soleil tombent directement ou à côté d’une source de chaleur.

    8

    Climatiseur type conduit au plafond



  • Page 93

    Instructions d'utilisation

    Fonctions optionnelles
    • Télécommande sans câbles(Optionnel)
    Ce conditionneur d’air est équipé d’une télécommande avec fil.
    Si vous désirez avoir une télécommande sans fil, celle-ci sera à vos frais.
    1. Bouton de fonctionnement ventilateur
    Utilisé pour faire circuler l’air sans chauffer ni refroidir.

    Émetteur du signal

    2. Bouton de opération de réfrigération

    Émet les signaux vers le climatiseur.

    3. Bouton de opération de séchage doux
    Usé de déshumidifier sans surrefroidissement.

    1

    11
    A/CL

    4. Bouton de opération de réchauffement
    (Modèle avec pompe chaleur)
    5. Boutons pour le réglage de l’horloge
    Utilisé pour régler l’horloge sur l’heure choisie.
    La télécommande câblée est réglée par heure sur 24
    heures, mais la télécommande est réeglée par heure sur 7
    heures. Done, si vous voulez un réglage sur plus de 7
    heurs, utilisez la télécommande cêblée.

    4

    10

    3

    9

    5

    2

    6. Bouton de vitesse du ventilateur
    Utilisé pour régler la vitesse désirée du ventilateur.

    6

    7

    7. Bouton Allumé/Eteint
    Le conditionneur commence à fonctionner quand on
    appuie sur ce bouton et il s’arrÍte quand on appuie de
    nouveau sur le bouton.

    8

    FRANÇAIS

    8. Bouton de réglage température
    Utilisé pour régler la température sur la température
    désirée.
    9. Bouton de opération de automatique
    10. Touche nettoyage au plasma (optionnel)
    11. Touche Chauffage électrique ON/OFF (Optionnel)

    ATTENTION: pendant le maniement de la télécommande
    • Dirigez la télécommande sur le récepteur de signaux du climatiseur pour mettre ce dernier en marche.
    • Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu'à une distance de 7 mètres maximum.
    • Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle entre la télécommande et le récepteur de signaux.
    • Ne laissez pas tomber la télécommande et ne la lancez pas.
    Ne rangez pas la télécommande dans un endroit directemen exposé à la lumière solaire, ou à côté d'un
    convecteur ou de toute autre source de chaleur.
    • Protégez le récepteur de signaux contre une lumière trop vive à l'aide d'un rideau ou autre afin d'éviter
    un fonctionnement anomal. (ex.:mise en marche rapide électronique, ELBA, lampe fluorescente à
    inverseur) (sens de ce paragraphe)
    Le recepteur de télécommande peut etre perturbé par la presence d'un starter de tube fluorecscent(tube
    néon) ou par un eclairage trop vif (présence trop proche d'une source de lumiere)

    Manuel du Propriétaire

    9



  • Page 94

    Instructions d'utilisation

    Réglez l’horaire actuel et le jour de la semaine.

    1

    Appuyez sur la touche ‘

    ’.
    Hour

    Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’heure change de 00 à 23.
    Vous pouvez régler l’heure actuelle.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Hour
    Operation unit

    2

    Appuyez sur la touche ‘

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    ’.
    Min

    Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les minutes augmentent de 00 à 59.
    Vous pouvez régler les minutes actuelles.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Min
    Operation unit

    3

    Appuyez sur la touche ‘

    Week

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    ’.

    Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le jour de la semaine change de Dimanche à Samedi.
    Vous pouvez régler le jour de la semaine.
    Week

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    4

    Appuyez sur la touche ‘

    RESET

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    ’.

    Si vous voulez réinitialiser l’horaire actuel et le jour de la semaine, appuyez de nouveau.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    RESET

    Operation unit

    10

    Climatiseur type conduit au plafond

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23



  • Page 95

    Instructions d'utilisation

    Programmation hebdomadaire

    1

    Appuyez sur la touche Program (Programmation).
    La télécommande s'affiche de la manière suivante. Puis, "
    Program

    AUTO SWING

    Program set

    OPERATION

    ", "

    " et "01" clignotent.

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    2

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Appuyez sur la touche " Week ".
    Appuyez sur le bouton de semaine
    apparu.
    Par exemple, si vous voulez mar.
    sur le bouton de semaine 4 fois.

    3

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Week

    à plusieurs reprises jusqu’ à ce que le mode desiré soit
    Week

    Week

    , appuyez

    Séléctionnez le temps que vous voulez.
    Appuyez sur le bouton d’heure et de minute, puis la lettre clignotante se montre.
    Si vous appuyez sur le bouton de
    La forme de '

    unit
    05

    SET/CLR

    , puis la forme de '

    Hour

    Min

    ' apparaît.

    ' veut dire que cinq heures sont reservées.

    FRANÇAIS

    En utilisant les boutons ci-dessous, vous pouvez reserver le temps.
    SET/CLR
    Hour

    Min

    * Par exemple, le climatiseur est sur 6,7,8 et 13~22 heures.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    4

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Pour terminer la programmation hebdomadaire, appuyez de nouveau sur le bouton de programmation.
    Program

    Manuel du Propriétaire

    11



  • Page 96

    Instructions d'utilisation

    Réglage congé
    Si le mardi est une vacances dans cette semaine, vous pouvez régler une vacances.
    1. Appuyez sur la touche Programme.
    Week

    2. Appuyez sur la touche
    semaine.
    3. Appuyez sur la touche congé.

    Program

    AUTO SWING

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    ”.

    Le rectangle externe signifie congé.
    4. Pour terminer la programmation, appuyez de
    nouveau sur le bouton "Holiday".

    Program

    Réglage de la minuterie(Le Début de retard/l'Arrêt Réglé à l'avance)
    Cette fonction est utilisée au virage sur ou le virage de dans plusieurs heures.

    1. Appuyez sur la touche minuterie.

    Timer

    2. Effectuez le réglage de la minuterie jusqu’à ce que
    vous ayez réglé l’horaire souhaité.

    Hour

    Min

    3. Si vous voulez annuler la minuterie, appuyez sur la touche Annuler.

    12

    Climatiseur type conduit au plafond

    Cancel

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    FAN SPEED
    HI
    MED
    LO

    Holiday
    On Off
    Set no. Time 01

    La télécommande affichera “

    OPERATION

    19

    21

    23



  • Page 97

    Instructions d'utilisation

    Mode de fonctionnement

    Opération de réfrigération

    Opération de réfrigération

    Opération de séchage doux

    Opération de séchage doux

    Opération de réchauffement

    Mode d'auto
    (Modèle uniquement réfrigération)

    Mode d'auto
    (Modèle avec pompe chaleur)

    Procédures de fonctionnement

    1st

    Bouton Allumé/Eteint

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    2nd

    3rd

    Bouton de sélection mode
    fonctionnement

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    3
    1
    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    Holiday
    Plasma

    Bouton de réglage température pièce

    2
    4

    SET/CLR
    Hour

    4th

    03

    FRANÇAIS

    Operation unit

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Min

    RESET

    Bouton Sélection vitesse ventilateur
    interne

    Manuel du Propriétaire

    13



  • Page 98

    Instructions d'utilisation

    Opération de réfrigération

    1
    2

    Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.

    Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner l’opération de réfrigération, appuyer sur le
    bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, le mode opération se
    déplace dans la direction de la flèche.
    MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
    Visualisation du fonctionnement
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    SET TEMP

    13

    15

    17

    Réfrigération

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    15

    17

    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Sèche doucement

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    15

    17

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    Timer

    13

    Réchauffement
    (pompe chaleur)

    MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time

    Timer

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    OPERATION

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    Opération d'auto

    Visualisation du fonctionnement
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    OPERATION

    07

    09

    11

    15

    17

    19

    21

    Réfrigération

    3

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    03

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Opération d'auto

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    11

    FAN SPEED

    Room Temp

    Sèche doucement

    Introduire une
    température plus basse
    que celle de la pièce.

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    13

    FAN SPEED

    Room Temp

    Program set
    05

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    21

    • La température peut être
    réglée avec une excursion de
    18°C à 30°C avec des
    augmentations de 1°C.

    23

    Pour augmenter la température
    Pour diminuer la température

    4

    Régler la vitesse du ventilateur.
    Visualisation du fonctionnement
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    03

    Climatiseur type conduit au plafond

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    Program set
    05

    • Sélectionner une des trois vitesses du ventilateur - Maximum, minimum, moyenne.
    • L’affichage indique la vitesse maximale.
    • Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, le mode vitesse ventilateur se déplace.

    14

    SET TEMP
    Room Temp

    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    21

    23



  • Page 99

    Instructions d'utilisation

    Opération séchage doux
    Ce mode déshumidifie sans refroidir excessivement.

    1

    2

    Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.

    Pour sélectionner l’opération séchage doux, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération.
    Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la
    flèche.

    MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
    Visualisation du fonctionnement
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    OPERATION

    SUB FUNCTION

    SET TEMP

    13

    15

    17

    19

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    Timer

    13

    15

    17

    Sèche doucement

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    OPERATION

    SET TEMP

    13

    15

    17

    19

    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    Réchauffement
    (pompe chaleur)

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    Réfrigération

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Opération d'auto

    FRANÇAIS

    MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION
    Visualisation du fonctionnement
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    15

    17

    19

    21

    23

    Réfrigération

    3

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    15

    17

    19

    Sèche doucement

    21

    23

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Opération d'auto

    Pendant le fonctionnement léger et sec.
    • La vitesse du ventilateur interne est automatiquement réglée sur faible, et changer cette
    vitesse est impossible car elle est toujours réglée à la meilleure vitesse pour le
    fonctionnement à sec par le Micom Control.

    Manuel du Propriétaire

    15



  • Page 100

    Instructions d'utilisation

    Opération réchauffement (seulement le modèle avec pompe chaleur)

    1

    Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.

    2

    Sélectionner le fonctionnement de chauffage.
    Appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, le
    mode opération se déplace dans la direction de la flèche.

    Visualisation du fonctionnement
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    03

    Program set
    05

    07

    09

    11

    FAN SPEED

    Room Temp

    15

    17

    19

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    03

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    OPERATION

    SET TEMP

    13

    15

    17

    Réchauffement
    (pompe chaleur)

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    Opération d'auto

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Pour augmenter la température

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Pour diminuer la température

    Régler la vitesse du ventilateur.
    Visualisation du fonctionnement
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    OPERATION

    Room Temp

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    Program set
    05

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    • Sélectionner une des trois vitesses du ventilateur - Maximum, minimum. moyenne.
    • L’affichage indique la vitesse maximale.
    • Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, le mode vitesse ventilateur se déplace.

    5
    6

    Ce conditionneur d’air a été projeté sur le contrôle de mise en
    marche à chaud afin de ne pas décharger de l’air froid pendant
    le fonctionnement de chauffage. Pendant cette phase la
    télécommande indique “PREHEAT”.
    Si la température de la pièce est trop basse pendant l’opération
    de chauffage, ce conditionneur d’air est projeté pour l’opération
    de dégel et la télécommande indique “DEFROST”.

    AUTO SWING

    SET TEMP

    Operation unit

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set

    03

    AUTO SWING

    OPERATION

    05

    07

    09

    11

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    15

    17

    19

    FAN SPEED

    21

    23

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit
    03

    FAN SPEED
    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    Timer

    Climatiseur type conduit au plafond

    OPERATION

    Room Temp

    On Off
    Set no. Time 01

    16

    21

    • La température peut être réglée avec
    une excursion de 16°C à 30°C avec
    des augmentations de 1°C.

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    SET TEMP
    Room Temp

    Timer

    13

    Sèche doucement

    SET TEMP

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Régler la température.
    OPERATION

    4

    FAN SPEED

    Room Temp

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    19

    Réfrigération

    3

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    OPERATION

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    23



  • Page 101

    Instructions d'utilisation

    OPÉRATION D'AUTO

    1
    2

    Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.

    A choisir I'Operation d'Auto, appuyer le Bouton de Sélection de Mode d'Operation.
    Chaque fois le bouton est appuyé, le mode d'opération est changé dans la direction de la fléche.

    MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
    Visualisation du fonctionnement
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    FAN SPEED

    Operation unit

    Timer

    Program set

    03

    05

    07

    09

    11

    SET TEMP

    13

    15

    17

    Réfrigération

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    15

    17

    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    Sèche doucement

    FAN SPEED

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    Timer

    13

    15

    17

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    Réchauffement
    (pompe chaleur)

    MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time

    Timer

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    OPERATION

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Opération d'auto

    Visualisation du fonctionnement
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    FAN SPEED

    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Réfrigération

    3

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Time
    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Opération d'auto

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    09

    FAN SPEED

    21

    Pour augmenter la température

    FRANÇAIS

    Timer

    07

    SET TEMP
    Room Temp

    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    Régler la température abaisse que la tempéature de salle.
    La température peut être réglée dans une portée de
    18˚C~30˚C par 1˚C

    HI
    MED
    LO

    Time
    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Sèche doucement

    MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Pour diminuer la température

    23

    Régler la température supérieure ou plus basse que la
    MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION température standard. La température peut être réglée
    dans une portée de -2~2 par 1 niveau.
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Timer

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    Cold Cool

    Proper

    Warm

    Hot

    Pour augmenter la température
    (Quand vous vous sentez aussi refroidit ou le rhume.)

    23

    (Cette indication sera changée à I'état d'Exposition
    de Mode d'Auto initial aprés 4 secondes.)

    Pour diminuer la température
    (Quand vous vous sentez trop chaud ou chaud.)

    Pendant l'Opération d'Auto :
    ❏ Vous pouvez changer la viesse de ventilateur intérieure.
    ❏ Le systéme changera automatiquement du mode qui refroidit au mode qui chauffe, ou du chauffage à refroidir.
    (Le modèle de Pompe de chaleur seulement)

    Manuel du Propriétaire

    17



  • Page 102

    Instructions d'utilisation

    Fonctionnement du ventilateur

    1

    2

    Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.

    Appuyer sur le bouton de Fonctionnement
    VENTILATEUR.

    Chaque fois que l’on appuie sur le sélecteur de vitesse ventilateur interne, le
    3 mode
    vitesse du ventilateur se déplace en direction de la flèche.

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    FAN SPEED

    • La vitesse du ventilateur est maximale.

    Program set

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    AUTO SWING

    OPERATION

    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    • La vitesse du ventilateur est minimale.
    SET TEMP
    Room Temp

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    Operation unit

    FAN SPEED

    ZONE

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    1 2 3 4

    Program set

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    AUTO SWING

    OPERATION

    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    • La vitesse du ventilateur est moyenne.
    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    * Vous vouvez régler la température en mode fonctionnement du ventilateur.
    Pour sortir de ce mode, appuyez sur la touche 'Mode fonctionnement' .

    18

    Climatiseur type conduit au plafond



  • Page 103

    Instructions d'utilisation

    Mode fonctionnement chauffage électrique (Optionnel)

    1
    2

    Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.

    Sélectionnez Fonctionnement + E/chauffage. Appuyez sur la touche de sdélectiion du mode fonctionnement.
    Appuyez sur la touche Fonctionnement Réchauffement sur la télécommande (quand l'appareril est en mode
    réchauffement).

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    3

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Réglez la température plus basse que la température de la pièce.
    La température peut être réglée de 1°C entre 16°C-30°C.

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    FRANÇAIS

    Pour augmenter la température

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Pour diminuer la température

    4

    Réglez la vitesse du ventilateur.

    * Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
    vitesse du ventilateur change.

    Manuel du Propriétaire

    19



  • Page 104

    Instructions d'utilisation

    Fonctionnement de purification au PLASMA (Optionnel)

    1
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    FAN SPEED

    ZONE

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    Plasma

    3
    Holiday
    Plasma

    Min

    Ouvrez le volet de la télécommande.
    Appuyez sur la touche PLASMA On/Off.
    L’appareil est en marche quand la
    touche est appuyée et s’arrête quand la
    touche est appuyée de nouveau.

    23

    SET/CLR
    Hour

    2

    Appuyez sur la touche On/Off.
    L’appareil se met en marche.

    RESET

    Vous pouvez régler une nouvelle vitesse du ventilateur
    après avoir ouvert le volet de la télécommande. Vous
    pouvez sélectionner cette vitesse en trois étapes, basse,
    moyenne ou élevée. Chaque fois que vous
    appuyez sur la touche, vous changez le
    mode vitesse du ventilateur.
    ❈ Le fonctionnement de purification de l’air
    (PLASMA) est disponible pendant le
    refroidissement, le chauffage et toutes
    les autres opérations.

    Fonction de blocage enfants
    C'est la fonction qui permet d'empêcher aux enfants d'utiliser le climatiseur.

    Procédure de fonctionnement
    1. Pour régler la fonction blocage-enfants
    Appuyez sur la touche Minuterie et sur la touche Réglage Minuterie
    pendant trois secondes. Ainsi, le mode de fonctionnement passe au
    mode blocage-enfants et "CL" s'affiche sur l'affichage de
    fonctionnement. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, la
    télécommande ne passe pas au mode sélectionnée et "CL" est affiché
    pendant environ trois secondes. Mais la fonction Température de la
    pièce fonctionne malgré le mode blocage-enfants.
    2. Pour annuler la fonction blocage-enfants
    Appuyez sur la touche Minuterie et sur la touche Réglage Minuterie
    pendant trois secondes. Le mode blocage-enfants est ainsi annulé et
    le mode présélectionné s'affiche sur la télécommande.

    20

    Climatiseur type conduit au plafond

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    Holiday
    Plasma
    SET/CLR

    Hour

    Min

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    RESET

    15

    17

    19

    21

    23



  • Page 105

    Instructions d'utilisation

    Fonctionnement du contrôle téléphonique (Optionnel)
    En appelant de l'extérieur, vous pouvez faire démarrer le conditionneur d'air pour conserver le confort de la pièce. De la
    même manière, si vous sortez avec le conditionneur allumé, vous pouvez l'éteindre en utilisant le téléphone externe.

    ALLUMEZ LE CONDITIONNEUR
    DEPUIS L'EXTÉRIEUR

    1. Composez le numéro connecté au conditionneur d'air.
    2. Après 5 sonneries.
    3. Vous entendrez le son "Bip"(si le conditionneur est
    éteint), appuyez sur "0" "0" "7" "8".
    4. Quand vous entendez un "Bip, Bip" le conditionneur
    entre en marche.

    ALLUMEZ

    5. Raccrochez le téléphone.

    ETEINDRE

    1. Composez le numéro connecté au conditionneur d'air.
    2. Après 5 sonneries.
    3. Vous pouvez entendre le son "Bip Bip" (si le
    conditionneur d'air est allumé), appuyez alors sur "0"
    "0" "7" "9".

    FRANÇAIS

    ETEINDRE

    4. Quand vous entendez un "Bip" le conditionneur
    s'éteint.
    5. Raccrochez le téléphone.

    REMARQUE

    ❐ Ce produit fonctionne après que le téléphone a sonné 5 fois.
    ❐ Si un usager décroche le téléphone avant 5 sonneries, la fonction de contrôle téléphonique ne fonctionne pas.
    ❐ Si l'usager n'appuie pas sur la touche du téléphone environ 25 secondes après le bip, la fonction de contrôle
    téléphonique ne fonctionne pas.
    ❐ S’il est branché par le système EPABX, le contrôle à distance ne fonctionne pas.

    Manuel du Propriétaire

    21



  • Page 106

    Instructions d'utilisation

    Fonctionnement du contrôle téléphonique (En utilisant avec le téléphone Service Répondeur Automatique)
    En appelant de l'extérieur, vous pouvez faire démarrer le conditionneur d'air pour conserver le confort de la pièce. De la
    même manière, si vous sortez avec le conditionneur allumé, vous pouvez l'éteindre en utilisant le téléphone externe.

    ALLUMEZ LE CONDITIONNEUR
    DEPUIS L'EXTÉRIEUR

    1. Composez le numéro connecté au conditionneur d'air.
    2. Le guide Message de Sortie(OGM) est fourni après les
    quatre fois du son de signal, suivant le son "Bip"(son de
    téléphone lui-même) pour que l’enregistrement
    extérieur puisse être fait.
    3. Lentement appuyez sur le mot de passe "0" "0" "7" et
    "8" en ordre.

    ALLUMEZ

    4. Quand vous entendez un "Bip, Bip" le conditionneur
    entre en marche.
    5. Raccrochez le téléphone.

    ETEINDRE

    1. Composez le numéro connecté au conditionneur d'air.
    2. Le guide Message de Sortie(OGM) est fourni après les
    quatre fois du son de signal, suivant le son "Bip"(son de
    téléphone lui-même) pour que l’enregistrement extérieur
    puisse être fait.

    ETEINDRE

    3. Lentement appuyez sur le mot de passe "0" "0" "7" et "9"
    en ordre.
    4. Quand vous entendez un "Bip" le conditionneur s'éteint.
    5. Raccrochez le téléphone..

    REMARQUE

    ❐ Les numéros de sonnerie de réponse doivent être ajustés aux quatre fois si vous appuyez sur le bouton "Hors du
    bureau" ou faites d’autre action pour la réponse automatique.
    ❐ Le temps d’enregistrement du Message de Sortie(OGM) doit être moins que 15 secondes approximativement.
    ❐ S'il est branché sur une touche du téléphone, il ne peut pas fonctionner.

    22

    Climatiseur type conduit au plafond



  • Page 107

    Instructions d'utilisation

    Détails de fonctionnement
    Mode Opération Réfrigération
    Quand la température de la pièce est supérieure à la température introduite, l’unité fonctionne dans le mode
    réfrigération avec la vitesse choisie du ventilateur, ensuite elle s’éteindra automatiquement quand la température
    de la pièce aura atteint la température choisie + 0.5°C.
    Température de
    la pièce
    Plus de 3 minutes
    Température introduite
    pour mise en marche
    fonctionnement + 0.5°C

    Température introduite
    pour arrêt
    fonctionnement + 0.5°C

    Ventilateur intérieur
    Ventilateur
    extérieur/comp.

    Introduction
    vitesse ventilateur
    Comp Allumé

    Opération basse
    réfrigération

    Introduction
    vitesse ventilateur
    Comp Allumé

    Comp Eteint

    Opération basse
    Introduction
    réfrigération
    vitesse ventilateur
    Comp
    Comp Eteint
    Allumé

    Informations utiles
    FRANÇAIS

    Vitesse du ventilateur et capacité réfrigérante
    La capacité réfrigérante indiquée dans les spécifiques est
    la valeur quand la vitesse du ventilateur est réglée sur
    Maximum, la capacité est inférieure avec vitesse du
    ventilateur réglée sur Minimum ou Moyen.
    Nous conseillons la vitesse maximum quand on veut
    refroidir rapidement la pièce. c

    sse
    Vite imum
    x
    a
    m

    • Le ventilateur démarrera 7 secondes après la mise sous tension.

    Fonction d'auto-diagnostic
    'CH' clignote sur l'écran de contrôle de la télécommande quand il y a u problème. Contactez votre revendeur.

    Manuel du Propriétaire

    23



  • Page 108

    Soin et entretien

    Soin et entretien
    ATTENTION: Avant de effecture n’importe quel entretien, esteindre l’alimentation principale au système.

    Unité interne
    Grille, armoire et télécommande
    Eteindre le système avant de nettoyer. Pour
    nettoyer, frotter avec un chiffon souple et sec. Ne
    pas utiliser de blanchissants ou d’abrasifs.
    REMARQUE :
    L’alimentation doit tre d branch e avant de
    commencer le nettoyage de l’unit interne.

    ❏ N’utilisez jamais les produits suivants :
    • Eau à température supérieure à 40°C
    Cela pourrait provoquer des déformations ou des
    décolorations.
    • Substances volatiles
    Elles pourraient endommager les
    surfaces du conditionneur d’air.
    SI

    Be

    Prise d'air en sortie

    Filtes à air

    Filtres air
    Les filtres air derrière l’unité interne (côté
    aspiration) doivent être contrôlés et nettoyés une
    fois tous les 15 jours ou plus souvent si nécessaire.

    n zene

    N NER

    SCO
    U RIN G
    C LB
    A R GER

    1. Nettoyer la filtre avec un aspirateur ou de l’eau
    savonneuse chaude.
    • S’il est très sale, le laver avec une solution
    détergente dans de l’eau tiède.
    • Si l’on utilise de l’eau chaude (50°C ou plus), il se
    peut que le filtre se déforme.
    2. Après le lavage avec de l’eau, sécher
    soigneusement.
    3. Installer de nouveau le filtre à air.

    Prise d'air en sortie

    Filtre PLASMA (Optionnel)
    Le filtre PLASMA doit être contrôlé et nettoyé, une
    fois par mois ou plus souvent, si nécessaire.

    Prise aspiration air

    1. Après avoir enlevé le couvercle du panneau,
    retirez délicatement vers le côté le support du
    conditionneur pour enlever le filtre PLASMA.
    2. Immergez le filtre PLASMA dans une solution
    d’eau et de détergent léger, pendant 20~30
    minutes.

    Filtre PLASMA

    3. Séchez le filtre PLASMA à l’ombre pendant une
    journée. (En particulier, l’humidité doit être
    parfaitement éliminée)
    4. Faites attention de ne pas couper les lignes de
    décharge électrique pendant le lavage.
    Ne touchez pas ce filtre PLASMA
    pendant 10 secondes après avoir retiré
    le support du conditionneur d’air, cela
    pourrait provoquer un choc électrique.

    24

    Climatiseur type conduit au plafond

    5. Réinstallez le filtre PLASMA dans sa position
    d’origine.



  • Page 109

    Soin et entretien

    Dans le cas d’une non utilisation prolongée du conditionneur
    Dans le cas d’une non utilisation prolongée du conditionneur.
    1. Utiliser le conditionneur dans le Mode circulation air pendant 2 ou 3 heures.
    • Cela va sécher les composants internes.
    2. Eteindre l’interrupteur automatique.

    ATTENTION: Eteindre l’interrupteur automatique dans le cas d’une non utilisation
    prolongée du conditionneur. La saleté peut s’accumuler et provoquer des incendies.

    Quand le conditionneur doit de nouveau être utilisé.
    • S’assurer que les prises d’air en aspiration et en sortie de l’unité externe/interne ne soient pas bloquées.

    Suggestions pour l’utilisation
    Ne refroidissez pas trop la
    pièce.
    Cela n’est pas bon pour votre santé
    et c’est un gaspillage d’électricité.

    Fermer les rideaux et les
    volets
    Ne laissez pas la lumière directe du
    soleil pénétrer dans la pièce quand
    le conditionneur d’air est en
    marche.

    Ventiler de temps en temps
    la pièce

    Si le filtre à air est bloqué, cela
    diminue la capacité réfrigérante et
    les effets de déshumidification.
    Nettoyez-les au moins une fois
    tous les 15 jours.

    Puisque les fenêtres restent
    fermées, c’est une bonne idée de
    les ouvrir de temps en temps pour
    ventiler la pièce.

    Eviter le plus possible d’ouvrir les
    portes et les fenêtres pour garder
    l’air frais dans la pièce.

    FRANÇAIS

    Nettoyez régulièrement le
    filtre à air

    Assurez-vous que les
    portes et les fenêtres soient
    bien fermées.

    Manuel du Propriétaire

    25



  • Page 110

    Avant d’appeler l’assistance

    Avant d’appeler l’assistance
    Suggestions pour trouver les pannes ! Economisez du temps et de l’argent !
    Contrôlez les suggestions suivantes avant de demander des réparations ou l’assistance... Si le problème
    persiste, contactez votre revendeur ou votre centre d’assistance.

    Cas
    Le conditionneur ne marche pas

    Il y a une odeur anormale dans
    la pièce
    Il semble qu’il y ait une fuite de
    condensation depuis le
    conditionneur d’air.
    Le conditionneur d’air ne
    fonctionne pas pendant 3
    minutes après qu’il a été remis
    en marche.
    Il ne refroidit pas ou ne chauffe
    pas suffisamment

    Le fonctionnement du
    conditionneur est bruyant

    L’affichage de la télécommande
    est très faible ou ne se voit pas.
    On entend un bruit crépitant

    26

    Explication
    • Vous avez fait une erreur dans la
    programmation de l’horloge ?
    • A la première mise en marche, l’unité interne
    fonctionne en quinze secondes.
    • Un fusible a sauté ou l’interrupteur automatique
    est entré en fonction ?
    • Assurez-vous que ce ne soit pas l’odeur
    d’humidité des murs, des tapis, des meubles ou
    des vêtements présents dans la pièce.
    • On a formation d’eau de condensation quand le
    conditionneur d’air refroidit l’air chaud présent
    dans la pièce.
    • C’est un dispositif de protection du conditionneur
    d’air.
    • Attendez environ 3 minutes et le conditionneur
    commencera à marcher.
    • Le filtre à air est sale?
    Voir les instructions relatives au nettoyage du
    filtre à air.
    • Probablement la pièce était très chaude quand
    le conditionneur a été allumé. Donnez-lui assez
    de temps pour refroidir.
    • La température a été correctement réglée ?
    • Les prises d’air de l’unité interne ou externe sont
    bouchées?
    • En cas de bruits qui ressemblent à de l’eau qui
    coule.
    - C’est le bruit du Fréon qui coule à l’intérieur de
    l’unité.
    • En cas de bruit semblable à de l’air comprimé
    dans l’atmosphère.
    -C’est le bruit de l’eau de déshumidification qui
    est traitée à l’intérieur du groupe conditionneur.
    • L’interrupteur automatique est entré en fonction ?
    • Ce bruit provient de l’expansion/contraction de
    la grille d’entrée, à cause des changements de
    température.

    Climatiseur type conduit au plafond

    Voir page
    12

    -

    -

    -

    24

    14, 17
    -

    -

    -



  • Page 111

    LG
    Klimaanlage, Deckenluftkand modell
    BENUTZERHANDBUCH
    Vor der Montage dieses Klimagerätes
    muss es dem zuständigen
    Stromanbieter zur Genehmigung
    vorgeführt werden
    (EN 61000-2, EN 61000-3 Norm).

    DEUTSCH

    WICHTIG
    • Bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme des
    Raum-Klimagerätes dieses Handbuch sorgfältig durch.
    • Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch nach dem Lesen
    zum späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf.



  • Page 112

    Klimaanlage, Decken-luftkand modell Benutzerhandbuch

    INHALTSANGABE
    Sicherheitshinweise............3
    Die Fernbedienung..............8
    Pflege und Wartung ..........24

    FÜR IHRE AUFZEICHNUNGEN
    Tragen Sie hier die Modell- und Seriennummer ein:
    Modell-Nr.
    Seriennr.
    Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett an der
    Seite jedes Gerätes.
    Händlername

    Bevor Sie den
    Kundendienst anrufen........26

    Kaufdatum
    ■ Heften Sie den Kaufbeleg an diese Seite, um das
    Kaufdatum bei einem evtl. Garantiefall zu belegen.

    LESEN SIE DIESES HANDBUCH
    Hier finden Sie eine Reihe hilfreicher Tipps zum
    ordnungsgemäßen Einsatz und zur Wartung des Klimagerätes.
    Durch eine sorgsame Behandlung des Gerätes können Sie
    während der gesamten Lebensdauer viel Zeit und Geld
    sparen.
    In der Tabelle mit Tipps zur Störungsbehebung finden Sie viele
    Tipps zur Störungsbehebung Wenn Sie sich im Störungsfall
    zuerst an die Tabelle mit Tipps zur Störungsbehebung
    halten, ersparen Sie sich u.U. einen Service-Anruf.

    VORSICHT

    • Setzen Sie sich zur Reparatur bzw. zur Wartung dieses
    Gerätes mit einem autorisierten Service-Techniker in
    Verbindung.
    • Kontaktieren Sie zur Montage dieses Gerätes einen Monteur.
    • Das Klimagerät darf ohne Aufsicht nicht durch Kleinkinder
    oder behinderte Personen betrieben werden.
    • Kleinkinder sollten beaufsichtigt werden, um
    sicherzustellen, dass das Klimagerät nicht zum Spielen
    verwendet wird.
    • Wenn das Netzkabel ersetzt werden muss, sollten diese
    Arbeiten nur von autorisiertem Personal vorgenommen und
    es sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
    • Die Montage muss durch qualifiziertes und autorisiertes
    Personal gemäß den nationalen elektrischen Bestimmungen
    erfolgen.

    2 Kassetten-Decken-luftkand modell



  • Page 113

    Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise
    Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu
    vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden.
    ■ Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung von Anleitungen führt zu Verletzungen oder
    Beschädigungen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet.
    Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
    WARNUNG Dieses
    Verletzungen.

    VORSICHT

    Dieses Symbol bedeutet Verletzungsgefahr oder Gefahr von
    Beschädigungen von Eigentum.

    ■ Die Bedeutung von Symbolen in diesem Handbuch lauten wie folgt.

    Darf nicht ausgeführt werden.
    Die Anleitung sollte befolgt werden.

    WARNUNG
    ■ Montage
    Keinen defekten Überlastungsschalter
    oder Überlastungsschalter mit zu geringer
    Leistung verwenden. Gerät nur in einem
    dedizierten Schaltkreis betreiben.
    • Es besteht Feuer- oder
    Stromschlaggefahr.

    • Es besteht Feuer- oder
    Stromschlaggefahr.

    • Gerät nicht auseinander bauen
    oder reparieren. Es besteht
    Feuer- oder Stromschlaggefahr.

    Immer einen dedizierten
    Schaltkreis und
    Überlastungsschalter verwenden.
    • Unsachgemäße Anschlüsse
    oder Montage bergen Feueroder Stromschlaggefahr.

    Das Gerät muss immer
    geerdet werden.

    • Es besteht Feuer- oder
    Stromschlaggefahr.

    Eine Sicherung mit
    ordnungsgemäßer
    Nennleistung verwenden.
    • Es besteht Feuer- oder
    Stromschlaggefahr.

    Benutzerhandbuch 3

    DEUTSCH

    Blende und Abdeckung des
    Reglerkastens gut
    befestigen.

    Elektrischen Anschlüsse nur vom
    Händler, Verkäufer, einem
    qualifizierten Elektriker oder
    Service-Center durchführen lassen.



  • Page 114

    Sicherheitshinweise
    Netzkabel nicht verändern
    oder verlängern.
    • Es besteht Feuer- oder
    Stromschlaggefahr.

    Zur Montage immer den Händler oder ein
    qualifiziertes Service-Center verständigen.
    • Es besteht Feuer-, Stromschlag-,
    Explosions- oder
    Verletzungsgefahr.

    Das Gerät niemals selbst (vom
    Kunden) montieren, entfernen
    oder neu installieren.

    Das Gerät vorsichtig
    auspacken und montieren.

    • Es besteht Feuer-, Stromschlag-,
    Explosions- oder
    Verletzungsgefahr.

    • Scharfe Kanten bergen
    Verletzungsgefahr. Besonders auf
    Gehäusekanten und Lamellen des
    Kondensators und Verdampfers achten.

    Gerät nicht auf einem
    defekten Standfuß montieren.

    Der Montageort sollte im Laufe
    der Zeit nicht instabil werden.

    • Es besteht die Gefahr von
    Verletzungen, Unfällen und
    Beschädigungen des Gerätes.

    • Bei einem instabilen Montageort
    könnte das Klimagerät herunterfallen
    und Sachbeschädigungen,
    Geräteausfälle und Verletzungen
    verursachen.

    ■ Betrieb
    Das Klimagerät sollte bei extrem hoher
    Luftfeuchtigkeit oder bei geöffneten
    Türen/Fenstern nicht lange betrieben werden.
    • Feuchtigkeit könnte
    kondensieren und Möbel
    befeuchten oder beschädigen.

    Netzstecker während des
    Betriebs nicht einstecken
    oder abziehen.
    • Es besteht Feuer- oder
    Stromschlaggefahr.

    Das Netzkabel darf während des
    Betriebs nicht herausgezogen
    oder beschädigt werden.
    • Es besteht Feuer- oder
    Stromschlaggefahr.

    Gerät niemals mit feuchten
    Händen berühren
    (betreiben).
    • Es besteht Feuer- oder
    Stromschlaggefahr.

    4 Kassetten-Decken-luftkand modell

    Keine Gegenstände auf das
    Netzkabel stellen.
    • Es besteht Feuer- oder
    Stromschlaggefahr.

    Keine Heizkörper oder
    andere Geräte in der Nähe
    des Netzkabels aufstellen.
    • Es besteht Feuer- und
    Stromschlaggefahr.



  • Page 115

    Sicherheitshinweise
    Es darf kein Wasser in
    elektrische Bauteile
    gelangen.
    • Dadurch kann das Gerät
    beschädigt oder ein
    Feuer/Stromschlag verursacht
    werden.

    Keine brennbaren Gase oder
    Flüssigkeiten in der Nähe
    des Gerätes lagern.
    • Es besteht die Gefahr von Feuer
    und des Ausfalls des Gerätes.

    Gerät nicht für eine längere
    Zeit in geschlossenen
    Räumen betreiben.
    • Es könnte ein Sauerstoffmangel
    eintreten.

    Gasolin

    Bei austretendem brennbaren
    Gasen vor dem Betrieb des
    Gerätes das Gas abdrehen und
    Fenster zur Belüftung öffnen.
    • Das Telefon nicht verwenden und
    keine Schalter betätigen.
    Es besteht Explosions- oder
    Feuergefahr.

    Einlassgitter des Gerätes während
    des Betriebs nicht öffnen. (Den
    elektrostatischen Filter, falls
    vorhanden, nicht berühren.)
    • Es besteht die Gefahr von
    Sachbeschädigungen, Stromschlägen
    oder Geräteausfällen.

    Falls durch das Gerät ungewöhnliche
    Geräusche oder Rauch verursacht
    werden, die Sicherung ausschalten
    oder das Netzteilkabel abziehen.
    • Es besteht Stromschlag- oder
    Feuergefahr.

    Falls das Gerät nass wird
    (überflutet oder in Flüssigkeit
    getaucht), verständigen Sie ein
    qualifiziertes Service-Center.
    • Es besteht Feuer- oder
    Stromschlaggefahr.

    • Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr.

    • Dadurch können
    Sachbeschädigungen, Geräteausfälle
    oder Stromschläge verursacht werden.

    Es darf kein Wasser in das
    Gerät gelangen.

    • Es besteht die Gefahr von Feuer,
    Stromschlägen oder
    Sachbeschädigungen.

    Bei Reinigung oder Wartung des Gerätes die
    Hauptstromversorgung abschalten.
    • Es besteht die Gefahr von Stromschlägen.

    Benutzerhandbuch 5

    DEUTSCH

    Gerät beim Betrieb zusammen mit einem
    Ofen, usw. von Zeit zu Zeit belüften.

    Bei Gewitter oder Sturm das Gerät
    abstellen und Fenster schließen.
    Gerät nach Möglichkeit vor dem
    Gewitter vom Fenster entfernen.



  • Page 116

    Sicherheitshinweise
    Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
    betrieben wird, Netzstecker ziehen oder
    Sicherung ausschalten.

    Es muss gewährleistet werden, dass niemand
    auf das Außengerät tritt oder fällt.

    • Es besteht die Gefahr von Beschädigungen oder
    Ausfällen oder unbeabsichtigtes Einschalten des
    Gerätes.

    • Es besteht die Gefahr von Verletzungen sowie von
    Beschädigungen des Gerätes.

    VORSICHT
    ■ Montage
    Nach der Montage oder Reparatur
    des Gerätes immer auf Gaslecks
    (Kältemittel) überprüfen.
    • Ein niedriger Kältemittelstand kann
    zum Ausfall des Gerätes führen.

    Ablassschlauch zum
    ordnungsgemäßen
    Wasserabfluss montieren.
    • Mangelhafte Verbindungen
    können Wasserlecks verursachen.

    Das Gerät immer
    waagerecht montieren.
    • So werden Vibrationen oder
    Wasserlecks vermieden.

    90˚

    Gerät so montieren, dass Nachbarn
    nicht durch Lärm oder warme Abluft
    des Außengerätes belästigt werden.
    • So vermeiden Sie Streitfälle mit
    den Nachbarn.

    Das Gerät muss von mind.
    zwei Personen angehoben
    oder transportiert werden.
    • Achten Sie auf mögliche
    Verletzungsgefahren.

    Gerät nicht an einem Ort mit
    direktem Seewind montieren
    (salzhaltige Luft).
    • Ansonsten könnte das Gerät korrodieren.
    Korrosion, besonders des Kondensators
    und der Verdampferlamellen, könnte zu
    Fehlfunktionen oder geringerer Leistung
    des Gerätes führen.

    ■ Betrieb
    Setzen Sie sich nicht für eine längere Zeit
    direkt der Kaltluft aus. (Nicht im Luftzug
    sitzen.)
    • Dies könnte zu Gesundheitsschäden führen.

    6 Kassetten-Decken-luftkand modell

    Gerät nicht für besondere Zwecke, wie z. B. für Lebensmittel
    oder Kunstgegenstände usw., verwenden. Es handelt sich um
    ein Klimagerät und nicht um ein Präzisions-Kühlsystem.
    • Dadurch können
    Sachbeschädigungen
    verursacht werden.



  • Page 117

    Sicherheitshinweise
    Lufteinlass und -auslass
    nicht verdecken.

    Zur Reinigung ein weiches Tuch
    verwenden. Keine scharfen Reiniger,
    Lösungen usw. verwenden.

    • Ansonsten könnte das Gerät
    ausfallen.

    • Es besteht die Gefahr von Feuer,
    Stromschlägen oder Beschädigungen
    der Kunststoffteile des Gerätes.

    Metallteile des Gerätes beim
    Entfernen des Luftfilters nicht
    berühren. Sie sind sehr scharfkantig!
    • Es besteht Verletzungsgefahr.

    x
    Wa Thinner

    Nicht auf das Gerät treten
    und nichts
    ablegen.(Außengeräte)

    Filter immer sorgfältig einsetzen.
    Filter alle zwei Wochen oder bei
    Bedarf öfter reinigen.

    • Es besteht die Gefahr von
    Verletzungen und Geräteausfällen.

    • Verschmutzte Filter verringern die
    Leistung des Klimagerätes und
    könnten zu Fehlfunktionen oder
    Beschädigungen des Gerätes
    führen.

    Vom Gerät abgeschiedenes
    Wasser niemals trinken.

    Bei der Reinigung des
    Gerätes einen festen
    Untergrund oder eine stabile
    Leiter verwenden.

    • Es ist unhygienisch und kann zu
    erheblichen Gesundheitsschäden
    führen.

    • Achten Sie auf mögliche
    Verletzungsgefahren.

    • Sie könnten brennen oder explodieren.

    • Scharfe Kanten und sich
    bewegende Teile bergen
    Verletzungsgefahren.

    Immer alle Batterien der
    Fernbedienung durch Batterien des
    gleichen Typs austauschen. Alt und
    neue Batterien bzw. unterschiedliche
    Batterietypen nicht vermischen.
    • Es besteht Explosions- oder
    Feuergefahr.

    Wenn Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung
    gelangt, gründlich mit klarem Wasser abspülen.
    Die Fernbedienung nicht mit ausgelaufenen
    Batterien verwenden.
    • Die Chemikalien der
    Batterien könnten
    Verätzungen oder
    Gesundheitsschäden
    hervorrufen.

    Benutzerhandbuch 7

    DEUTSCH

    Batterien nicht wieder aufladen oder
    auseinander bauen. Batterien niemals in ein
    Feuer werfen.

    Während des Betriebs niemals die Hände
    oder Gegenstände durch Lufteinlass oder
    -auslass in das Gerät führen.



  • Page 118

    Die Fernbedienung

    Die Fernbedienung
    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG - GEÖFNET

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Timer

    Operation unit

    3
    Signalempfaenger
    5
    8
    9
    10
    11
    12
    13

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    1

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    2
    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    6
    Holiday
    Plasma
    SET/CLR

    Hour

    Min

    14

    1. Betriebsanzeige
    Zeigt den Betriebszustand an.
    2. Taste Ein/Aus
    Das Gerät lässt sich durch einen Druck auf diese
    Taste ein- und ausschalten.
    3. Temperaturwahl-Taste
    Drücken Sie auf diesen Knopf, wenn die
    gewünschte Temperatur erreicht wird.
    4. Taste für Lüfterbetrieb
    Auf Tastendruck zirkuliert die Raumluft ohne
    zusätzliches Heizen oder Kühlen.
    5. Taste Elektrische Heizung
    (wahlfrei)
    Den Heizofen hatte gesetzt.
    6. Taste für Lüftergeschwindigkeit
    Mit dieser Taste regulieren Sie die Geschwindigkeit
    des Lüfters.
    7. Auswahltaste für Betriebsart
    Mit dieser Taste wählen Sie die Betriebsart.
    •Automatischer Betrieb
    •Kühlen
    •Langsam trocknen
    •Heizen (außer bei Kühlmodell)
    8. Timer-Abstelltaste
    Mit dieser Taste schalten Sie den Timer aus.

    RESET

    7
    4
    15
    16
    17

    9. Timer-Einstelltaste
    Drücken Sie zum Aktivieren des Timers auf diese
    Taste, wenn die gewünschte Zeit erreicht wurde.
    10. Wochen-Taste
    Mit dieser Taste stellen Sie den Wochentag ein.
    11. Wochen-Timer-Taste
    Mit dieser Taste setzen Sie den Wochen-Timer.
    12. Feiertags-Taste
    Mit dieser Taste stellen Sie einen in der Woche
    vorkommenden Feiertag ein.
    13. Zeit-Einstelltaste
    Mit dieser Taste stellen und verändern Sie die
    Tageszeit für die Wochen-Timer-Funktion.
    14. Löschtaste
    Mit dieser Taste aktivieren und löschen Sie den
    Wochen-Timer.
    15. Taste zum Prüfen der Raumtemperatur
    Mit dieser Taste können Sie die Raumtemperatur
    prüfen lassen.
    16. Taste für Plasma-Luftreinigung (wahlfrei)
    17. Reset-Taste
    Mit dieser Taste löschen Sie die eingestellte Zeit

    ❈ Die angezeigte Temperatur kann von der tatsächlichen Raumtemperatur abweichen, wenn die Fernbedienung an einer
    Stelle montiert wird, an der sie direkten Sonnenstrahlen oder einer benachbarten Wärmequelle ausgesetzt ist.

    8 Kassetten-Decken-luftkand modell



  • Page 119

    Die Fernbedienung

    Optional
    • Funkfernbedienung(wahlfrei)
    Dieses Klimagerät ist standardmäßig mit einer Kabelfernbedienung ausgestattet.
    Gegen Aufpreis ist es auch mit einer kabellosen Fernbedienung erhältlich.
    1. Taste Ventilator
    Diese Taste wird benutzt für Luftzirkulation ohne Heizung
    oder Kühlung.
    2. Taste Kühlen

    Signal transmitter
    Transmits the signals to the signal receptor.

    1

    11
    A/CL

    4

    10

    3

    9

    5

    2

    6

    7
    8

    3. Taste Trocknen
    Wird benutzt für Befeuchten ohne Überkühlung.
    4. Taste Heisung
    (Wärmepumpenmodell)
    5. Tasten für die Timereinstellung
    Um den Timer auf die gewünschte Uhrzeit zu
    programmieren.
    Die normale Fernbedienung kann jeweils stundenweise
    bis zu 24 Stunden vorprogrammiert werden, aber die
    Fernbedienung mit Funksteuerung nur bis zu 7 Strunden.
    Falls Sie also mehr als 7 Stunden vorprogrammieren
    wollen, benutzen Sie bitte die normale Fenbedienung.
    6. Taste Ventilatorgeschwindigkeit
    Um die gewünschte Ventilatorgeschwindigkeit
    einzustellen.
    7. Taste An/Aus
    Wenn diese Taste gedrückt wird, ist das Gerät in Betrieb
    und es wird ausgeschaltet, falls Sie die Taste erneut
    drücken.
    8. Taste Temperatureinstellung
    Mit dieser Taste wird die gewünschte Temperatur
    eingestellt.
    9. Taste Auto Modus
    10. Taste für Plasma-Luftreinigung (wahlfrei)
    11. Elektro Heizer ON/OFF Taste
    (wahlfrei)

    • Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfänger am Klimagerät.
    • Die Fernbedienung besitzt eine Reichweite von bis zu 7 Metem.
    • Achten sie darauf, daß keinerlei Hindemisse den Infrarotstrahl unterbrechen.
    • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
    • Schützen Sie die Fernbedienung vor direkter Sonneneinstrahlung oder anderen
    Wärmequellen

    Benutzerhandbuch 9

    DEUTSCH

    VORSICHT: Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit der Fernbedienung.



  • Page 120

    Die Fernbedienung

    Stellen Sie den Timer für jeden Tag der Woche ein

    1

    Dieüdie Sie auf die '

    '-Taste.
    Hour

    Jedesmal, wenn Sie auf die Taste drücken, ändert sich die angezeigte Nummer zwischen 00 und 23.
    Sie müssen die Zahl auswählen, die auf die aktuelle Zeit zutrifft, also z.B. die 14 für 14 Uhr.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Hour
    Operation unit

    2

    Drücken Sie auf die '

    03

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    17

    19

    21

    23

    '-Taste.

    Jedesmal, wenn Sie auf die Taste drücken, ändert sich die angezeigte Nummer zwischen 00 und 59.
    Sie müssen die Zahl auswählen, die auf die aktuelle Minute zutrifft, also z.B. die 26.
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Min
    Operation unit
    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Week

    Drücken Sie auf die '
    '-Taste.
    Jedesmal, wenn Sie die Taste drücken, ändert sich der Wochentag entsprechend zwischen Sonntag
    und Sonnabend.
    Sie müssen den aktuellen Wochentag einstellen.
    Week

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    Drücken Sie auf die Taste '

    RESET

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    4

    15

    Min

    AUTO SWING

    3

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    '.

    Drücken Sie noch einmal auf die Taste, wenn Sie die aktuelle Zeit und den aktuellen Wochentag
    wieder löschen möchten.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    RESET

    Operation unit

    10 Kassetten-Decken-luftkand modell

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23



  • Page 121

    Die Fernbedienung

    Wöchentliche Programmierung

    1

    Die Fernbedienung wird wie nachfolgend angezeigt.
    Drücken Sie auf die Programm-Taste.

    Program set

    ', '

    'und '01' blinken.

    Program

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    2

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Drücken Sie auf die " Week " Taste.
    Betätigen Sie Woche-Taste wiederholt, bis gewünschter Modus erscheint.
    Week

    Zum Beispiel, wenn Sie Do. wünschen, betätigen Sie
    Woche-Taste 4 mal.

    3

    Wählen Sie die Zeit aus, die Sie wünschen.
    Betätigen Sie Stunde- und Minute-Taste, dann wird Blinkenzeichen gezeigt.
    Wenn Sie
    '

    unit
    05

    SET/CLR

    betätigen, dann '

    ' Form erscheint.

    ' Form bedeutet, daß fünf Uhr reserviert ist.

    Mit unteren Tasten können Sie die Zeit reservieren.
    SET/CLR
    Hour

    Min

    * Zum Beispiel ist die Klimaanlage um 6.7.8 und 13~22 Uhr an.
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    4

    03

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Die Programmtaste nochmals drücken, um die Wochenprogrammierung abzuschließen.
    Program

    Benutzerhandbuch 11

    DEUTSCH

    Operation unit

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED



  • Page 122

    Die Fernbedienung

    Feiertagseinstellung
    Wenn Dienstag ein Feiertag in dieser Woche ist, können Sie einen Feiertag setzen.

    1. Drücken Sie auf die Programm-Taste.

    Program

    Week

    2. Drücken Sie auf die Wochen-Taste.

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    3. Drücken Sie auf die Feiertags-Taste.

    Holiday
    Operation unit
    03

    05

    Program

    Timer-Einstellungen(Verspätung Anfang/Pre setzt-Halt)
    Diese Funktion einzuschalten wird benutzt oder schalten in mehreren Stunden aus.
    Timer

    1. Drücken Sie auf die Timer-Taste.

    2. Verändern Sie die Timer-Einstellung, bis die
    gewünschte Zeit eingestellt ist.

    Hour

    3. Wenn Sie den Timer deaktivieren möchten, drücken
    Sie auf die Taste ‘Abbruch’.

    12 Kassetten-Decken-luftkand modell

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set

    Auf der Fernsteuerung wird ‘
    ’ für Mittwoch
    angezeigt.
    Das äußere Rechteck steht für einen Feiertag.
    4. Die Programmtaste nochmals drücken, um die
    Feiertagsprogrammierung abzuschließen.

    Min

    Cancel

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23



  • Page 123

    Die Fernbedienung

    Betriebsart

    Kühlung

    Kühlen

    Trocknen (Soft Dry)

    Trocknen (Soft Dry)

    Heizung

    Auto Modus
    (Modell nur Kühlung)

    Auto Modus
    (Wärmepumpenmodell)

    Funktionen

    1st

    Taste An/Aus
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    2nd

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    3
    1
    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    Holiday
    Plasma

    Taste Einstellung Zimmertemperatur

    2
    4

    SET/CLR
    Hour

    4th

    Program set
    05

    Min

    RESET

    Taste Einstellung
    Ventilatorgeschwindigkeit

    Benutzerhandbuch 13

    DEUTSCH

    3rd

    Taste Wahl Betriebsart

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED



  • Page 124

    Die Fernbedienung

    Kühlung

    1
    2

    Drücken Sie die Taste An/Aus.

    Wählen Sie Kühlung. Drücken Sie die Wahltaste Betriebsart.
    Bei jedem Drücken dieser Taste wird die in Pfeilrichtung nächste Betriebsart ausgewählt.
    MODELL MIT WÄRMEPUMPE
    Bedienungsdisplay
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    07

    09

    11

    SET TEMP

    13

    15

    17

    Kühlung

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    SET TEMP

    Timer

    13

    15

    17

    Trocknen

    03

    SUB FUNCTION

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    OPERATION

    SET TEMP

    13

    15

    17

    Heizung (Wärmepumpe)

    03

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    Auto Modus

    MODELL NUR KÜHLUNG
    Bedienungsdisplay
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    OPERATION

    07

    09

    11

    15

    17

    19

    21

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    03

    3

    OPERATION

    07

    09

    13

    15

    17

    19

    21

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    OPERATION

    SET TEMP

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Auto Modus

    FAN SPEED

    Room Temp

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    11

    FAN SPEED

    Room Temp

    Trocknen

    Stellen Sie die
    Temperatur niedriger
    ein als die
    Zimmertemperatur
    tatsächlich ist.

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    Kühlung

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    13

    FAN SPEED

    Room Temp

    Program set
    05

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    19

    21

    • Die Temperatureinstellung
    kann in Stufen von 1°C
    vorgenommen werden, von
    18°C - 30°C.

    23

    Temperatur höher.
    Temperatur niedriger.

    4

    Einstellung der Ventilatorgeschwindigkeit.
    Bedienungsdisplay
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    15

    17

    19

    21

    23

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    15

    17

    19

    21

    23

    • Wählen Sie eine Ventilatorgeschwindigkeit - Maximum, Minimum, Mittel.
    • Das Display zeigt die maximale Geschwindigkeit an.
    • Bei jedem Drücken der Taste wird eine andere Geschwindigkeit gewählt.

    14 Kassetten-Decken-luftkand modell

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    15

    17

    19

    21

    23

    17

    19

    21

    23



  • Page 125

    Die Fernbedienung

    Trocknen (Soft Dry)
    Diese Betriebsart trocknet, ohne das Zimmer übermäßig abzukühlen.

    1

    2

    Drücken Sie die Taste An/Aus.

    Wählen Sie Trocknen.
    Drücken Sie die Wahltaste Betriebsart.
    Bei jedem Drücken dieser Taste wird die in Pfeilrichtung nächste Betriebsart ausgewählt.

    MODELL MIT WÄRMEPUMPE
    Bedienungsdisplay
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    FAN SPEED

    Operation unit
    03

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    SET TEMP

    13

    15

    17

    19

    03

    SUB FUNCTION

    Program set
    05

    07

    09

    11

    OPERATION

    Timer

    13

    15

    17

    Trocknen

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    SET TEMP

    Timer

    13

    15

    17

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    Kühlung

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    OPERATION

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Auto Modus

    Heizung (Wärmepumpe)

    MODELL NUR KÜHLUNG
    Bedienungsdisplay
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    FAN SPEED

    Operation unit
    03

    07

    09

    11

    13

    15

    Kühlung

    19

    21

    23

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    15

    Trocknen

    17

    19

    21

    23

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Auto Modus

    Während der Luftentfeuchtung.
    • Die Geschwindigkeit des Innenventilators wird automatisch niedrig gehalten und kann
    nicht verstellt werden, da eine Mikrocomputersteuerung die optimale Stufe für die
    Luftentfeuchtung einstellt.

    Benutzerhandbuch 15

    DEUTSCH

    3

    17

    SET TEMP
    Room Temp

    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO



  • Page 126

    Die Fernbedienung

    Heizen (nur Wärmepumpenmodell)

    1

    Die Taste An/Aus drücken.

    2

    Betriebsart Heizen wählen.
    Drücken Sie die Wahltaste Betriebsart.
    Bei jedem Drücken dieser Taste wird die in Pfeilrichtung nächste Betriebsart ausgewählt.
    Bedienungsdisplay
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    OPERATION

    SUB FUNCTION

    13

    15

    17

    Program set
    05

    07

    09

    11

    Timer

    13

    15

    17

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Time
    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    Timer

    Program set
    05

    07

    09

    11

    OPERATION

    SET TEMP

    13

    15

    17

    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    Auto Modus

    Heizung (Wärmepumpe)

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit
    03

    FAN SPEED

    • Die Temperatur kann im Bereich
    von 16°C~30°C eingestellt
    werden.
    Room Temp

    On Off
    Set no. Time 01

    SET TEMP
    Room Temp

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    Die Temperatur einstellen.

    Timer

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Trocknen

    OPERATION

    4

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    Kühlung

    3

    SET TEMP

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Temperatur höher.

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Temperatur niedriger.

    Ventilatorgeschwindigkeit einstellen.
    Bedienungsdisplay
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    15

    17

    19

    21

    23

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    OPERATION

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    23

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    Program set
    05

    SET TEMP

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    • Wählen Sie eine Ventilatorgeschwindigkeit - Maximum, Minimum, Mittel.
    • Das Display zeigt die maximale Geschwindigkeit an.
    • Bei jedem Drücken der Taste wird eine andere Geschwindigkeit gewählt.

    5
    6

    Diese Klimaanlage verfügt über eine Warmstart-Funktion,
    um zu verhindern, daß beim Heizen kalte Luft abgegeben
    wird. In dieser Phase zeigt die Fernbedienung
    "PREHEAT” an.
    Wenn die Zimmertemperatur in der Vorwärmphase zu
    niedrig ist, schaltet sich bei der Klimaanlage die
    Betriebsart Auftauen ein und erscheint "DEFROST" auf
    dem Display der Fernbedienung .

    16 Kassetten-Decken-luftkand modell

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    AUTO SWING

    OPERATION

    05

    07

    09

    11

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    15

    17

    19

    FAN SPEED

    21

    23

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    FAN SPEED

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    21

    23



  • Page 127

    Die Fernbedienung

    Heizen

    1

    Drücken Sie die Taste An/Aus.

    2

    Jedes Mal wird der Knopf, der Betrieb Modus in der Richtung des Pfeils gedrückt wird verschoben.
    Setzen Sie die Temperatur herunterläßt als die Raumtemperatur. Die Temperatur kann innerhalb
    eines Bereichs von 18˚C ß 30˚C durch 1°C gesetzt werden.
    MODELL MIT WÄRMEPUMPE
    Bedienungsdisplay
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit

    Timer

    Program set

    03

    05

    07

    09

    11

    SET TEMP

    13

    15

    17

    Kühlung

    03

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    Timer

    13

    15

    17

    Soft Dry

    03

    FAN SPEED

    SUB FUNCTION

    07

    09

    11

    SET TEMP

    Timer

    13

    15

    17

    19

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    Heizung (Wärmepumpe)

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21Set no.
    23 Time 01

    19

    SET TEMP
    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    OPERATION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    21 Set no.
    23 Time 01

    19

    FAN SPEED

    Room Temp

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    OPERATION

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Auto Modus

    MODELL NUR KÜHLUNG
    Bedienungsdisplay
    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Operation unit
    03

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Kühlung

    3

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    FAN SPEED

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    SET TEMP
    Room Temp

    SUB FUNCTION

    19

    21

    23

    07

    09

    11

    FAN SPEED

    15

    17

    19

    21

    23

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    19

    03

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Auto Modus

    Setzen Sie die Temperatur ober oder unter als die normale
    Temperatur. Die Temperatur kann innerhalb eines Bereichs
    von -2 ß 2 durch 1 Hohe gesetzt werden.

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    13

    17

    Temperatur niedriger.

    Program set
    05

    15

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    13

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    21

    23

    (Diese Anzeige wird verschoben werden
    zum anfänglichen Auto Modus Ausstellung Staat nach 4 Sekunden.)

    Cold Cool

    Proper

    Warm

    Hot

    Temperatur höher.
    (Wenn Sie zu fühlen, kühlt oder Kälte ab.)
    Temperatur niedriger.
    (Wenn Sie zu fühlen, wärmt oder hei ß.)

    Besonderheiten im Automatikbetrieb
    ❏ Sie können nicht die Ventilatorstufe wechseln, wenn die Fuzzy-Steuerung schon eingestellt wurde.
    ❏ Falls das Klimagerät in dieser Betriebsart keine zufriedenstellende Wirkung hat, schalten Sie bitte das
    Gerät in eine andere Betriebsart.(Nur wärmepumpen modell)

    Benutzerhandbuch 17

    DEUTSCH

    03

    11

    FAN SPEED

    Room Temp

    Temperatur höher.

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    09

    SET TEMP

    Zu Erhöhung dem Temperautre Zulassen die Temperatur herunter.
    Die Temperatur kann innerhalb eines Bereichs von 18˚C~30˚C durch 1˚C
    gesetzt werden.

    Program set
    05

    OPERATION

    Timer

    07

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    MODELL NUR KÜHLUNG

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    Time
    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED

    Soft Dry

    MODELL MIT WÄRMEPUMPE
    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Timer

    Program set
    05

    OPERATION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO



  • Page 128

    Die Fernbedienung

    Funktionen vom Ventilator

    1

    2
    3

    Drücken Sie die Taste An/Aus.

    Drücken Sie die Taste VENTILATOR.

    Bei jedem Drücken der Wahltaste Geschwindigkeit Ventilator wird die Geschwindigkeit in
    Pfeilrichtung geändert.

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    AUTO SWING

    OPERATION

    05

    07

    09

    11

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    AUTO SWING

    OPERATION

    19

    FAN SPEED

    21

    23

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    05

    07

    09

    11

    13

    SET TEMP
    Room Temp

    15

    17

    19

    FAN SPEED

    21

    • Ventilatorgeschwindigkeit minimal

    23

    SUB FUNCTION

    HI
    MED
    LO

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Operation unit
    03

    17

    Program set

    On Off
    Set no. Time 01

    Timer

    15

    HI
    MED
    LO

    Time

    On Off
    Set no. Time 01

    • Ventilatorgeschwindigkeit maximal

    Program set

    On Off
    Set no. Time 01

    Timer

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    FAN SPEED

    • Ventilatorgeschwindigkeit mittel

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    * Sie können die Temperatur im Ventilationsmodus einstellen.
    Um diesen Modus zu verlassen, drücken Sie die 'Operation Mode' -Taste.

    18 Kassetten-Decken-luftkand modell



  • Page 129

    Die Fernbedienung

    Elektro-Heizbetriebsart (wahlfrei)

    1

    Drücken Sie die Taste An/Aus.

    2

    Wählen Sie den Heizungs + E/Heizbetrieb.
    Drücken Sie die Betriebsartswahltaste.
    Drücken Sie die Heizbetriebstaste auf der Fernbedienung. (Wenn das Gerät im Heizbetrieb arbeitet.)

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP

    FAN SPEED

    Room Temp

    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    3

    03

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Stellen Sie die Temperatur niedriger als die Raumtemperatur ein.
    Die Temperatur kann in einem Bereich zwischen 16°C~30°C um jeweils 1°C eingestellt werden.

    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    Temperatur niedriger.

    Operation unit
    03

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    FAN SPEED
    HI
    MED
    LO

    Temperatur höher.
    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    Stellen Sie die Ventilatorgeschwindigkeit ein.

    DEUTSCH

    4

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    HI
    MED
    LO

    * Bei jedem Drücken der Taste verändert sich
    die Ventilatorgeschwindigkeit.

    Benutzerhandbuch 19



  • Page 130

    Die Fernbedienung

    PLASMA Reinigungsbetrieb (wahlfrei)

    1
    AUTO SWING

    OPERATION

    SET TEMP
    Room Temp

    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    Operation unit

    On Off
    Set no. Time 01

    03

    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    FAN SPEED

    ZONE

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    15

    17

    19

    21

    23

    3
    Holiday
    Plasma
    SET/CLR

    Hour

    Min

    2

    RESET

    Drücken Sie die On/Off-Taste. Das
    Gerät schaltet sich ein.

    Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung.
    Drücken Sie die PLASMA On/Off-Taste.
    Der Betrieb startet bei Betätigung der Taste
    und stoppt, wenn die Taste erneut betätigt
    wird.

    Plasma

    Eine neue Ventilatorgeschwindigkeit kann eingestellt
    werden, nachdem die Klappe der Fernbedienung geöffnet
    wurde. Sie können unter drei Geschwindigkeitsstufen
    wählen: niedrig, mittel und hoch. Bei jeder
    Betätigung der Taste wird die Geschwindigkeit
    um eine Stufe erhöht.

    ❈ Die Luftreinigung (PLASMA) kann während
    Kühlungsbetrieb, Heizungsbetrieb und während
    aller anderen Betriebsarten aktiviert werden.

    Kindersicherung
    Diese Funktion verweigert Kindern die Bedienung der Klimaanlage.

    Bedienungsanleitung
    1. Kindersicherung aktivieren
    Drücken Sie jeweils für drei Sekunden die Tasten Timer und
    Minute. Die Kindersicherung wird so aktiviert, und "CL" erscheint in
    der Betriebsanzeige. Wenn Sie jetzt eine Taste auf der
    Fernbedienung drücken, erscheint jeweils für drei Sekunden "CL"
    auf der Anzeige, ohne dass sich die Funktion des Gerätes geändert
    hat. Die Einstellung der Raumtemperatur kann jedoch immer noch
    vorgenommen werden.

    AUTO SWING

    20 Kassetten-Decken-luftkand modell

    SET TEMP
    Room Temp

    Operation unit
    03

    Timer

    Cancel

    Program

    Week

    SUB FUNCTION

    AUTO Heater Preheat
    JET Defrost Humidify
    Filter Out door
    ZONE
    1 2 3 4

    Program set
    05

    07

    09

    11

    13

    Holiday
    Plasma
    SET/CLR

    Min

    FAN SPEED
    HI
    MED
    LO

    Time
    Timer

    On Off
    Set no. Time 01

    Hour

    2. Kindersicherung deaktivieren
    Drücken Sie die Tasten Timer und Minute für jeweils drei
    Sekunden. Auf diese Weise wird die Kindersicherung deaktiviert,
    und der zuvor gewählte Betriebsmodus erscheint auf der Anzeige.

    OPERATION

    RESET

    15

    17

    19

    21

    23



  • Page 131

    Die Fernbedienung

    Betrieb mit Telefonsteuerung (wahlfrei)
    Durch einen Anruf können Sie Ihre Klimaanlage in Betrieb setzen, um im Raum eine angenehme Temperatur beizubehalten. Auch
    wenn Sie den Raum bei laufender Klimaanlage verlassen haben, können Sie diese von außen durch einen Anruf abschalten.

    EINSCHALTEN VON AUSSEN

    1. Wählen Sie die Nummer, an die Klimaanlage
    angeschlossen ist.
    2. Nach 5-maligem Klingeln.
    3. Hören Sie einen Piepton (wenn die Klimaanlage aus
    ist), dann drücken Sie endsprechend die Zahlen "0",
    "0", "7", "8" und.

    EIN

    4. Bei den Tönen "Piep, Piep " schaltet die Klimaanlage
    ein.
    5. Sie können auflegen.

    ABSCHALTEN
    1. Wählen Sie die Nummer, an die die Klimaanlage
    angeschlossen ist.
    2. Nach 5-maligem Klingeln.

    AUS

    3. Sie hören einen doppelten Signalton (wenn die
    Klimaanlage eingeschaltet ist).
    Drücken Sie nun der Reihe nach die Nummern "0",
    "0", "7" und "9".
    4. Bei dem Ton "Piep" schaltet die Klimaanlage ab.
    5. Sie können auflegen.

    ❐ Dieses Produkt wird nach 5-maligem Klingeln des Telefons aktiviert.
    ❐ Wenn der innere Benutzer den Hörer nach weniger als fünf Klingelzeichen abhebt, funktioniert die
    Telefonsteuerung nicht.
    ❐ Wenn der Benutzer nicht ungefähr 25 Sekunden nach dem Signalton die Telefontaste drückt, funktioniert die
    Telefonsteuerung nicht.
    ❐ Wenn es über das EPABX-System angeschlossen ist, funktioniert die Telefonsteuerung nicht.

    Benutzerhandbuch 21

    DEUTSCH

    HINWEIS



  • Page 132

    Die Fernbedienung

    Betrieb mit Telefonsteuerung (Beim Verwenden zusammen mit ARS-Telefon)
    Durch einen Anruf können Sie Ihre Klimaanlage in Betrieb setzen, um im Raum eine angenehme Temperatur beizubehalten.
    Auch wenn Sie den Raum bei laufender Klimaanlage verlassen haben, können Sie diese von außen durch einen Anruf abschalten.

    EINSCHALTEN VON AUSSEN

    1. Wählen Sie die Nummer, an die Klimaanlage
    angeschlossen ist.
    2. OGM-Anleitung wird vorgesehen, nachdem Signalton
    viermals klingt und dann "Piep" (Ton vom Telefon
    selbst), damit äussere Aufnahme erfolgt werden kann.
    3. Betätigen Sie langsam Kennwort, "0" "0" "7" und "8"
    ordnungsgemäss.

    EIN

    4. Bei den Tönen "Piep, Piep " schaltet die Klimaanlage
    ein.
    5. Sie können auflegen.

    ABSCHALTEN

    1. Wählen Sie die Nummer, an die die Klimaanlage
    angeschlossen ist.
    2. OGM-Anleitung wird vorgesehen, nachdem Signalton
    viermals klingt und dann "Piep" (Ton vom Telefon
    selbst), damit äussere Aufnahme erfolgt werden kann.
    3. Betätigen Sie langsam Kennwort, "0" "0" "7" und "9"
    ordnungsgemäss.

    AUS

    4. Bei dem Ton "Piep" schaltet die Klimaanlage ab.
    5. Sie können auflegen.

    HINWEIS

    ❐ Die Anzahl der Klingeltöne sollte auf vier eingestellt werden, wenn die “Out-of-office”-Taste gedrückt wird oder
    auf andere Art eine automatische Beantwortung eingestellt wird.
    ❐ Die Aufnahmezeit des Ansagetextes (OGM) sollte kürzer sein als ungefähr 15 Sekunden.
    ❐ Ist es an das Ton-Telefon angeschlossen, kann es nicht aktiviert werden.

    22 Kassetten-Decken-luftkand modell



  • Page 133

    Die Fernbedienung

    Nähere Einzelheiten Betrieb
    Betriebsart Kühlung
    Wenn die Raumtemperatur höher ist als die eingestellte Temperatur, funktioniert das Gerät in Betriebsart Kühlen
    bei der eingestellten Temperatur und Ventilatorgeschwindigkeit, und wird sich automatisch ausschalten, sobald
    die eingestellte Temperatur +0,5°C erreicht ist.

    Zimmertemperatur
    Weitere 3 Minuten
    Anfang Kühlung
    Eingestellte
    Temperatur +0,5°C

    Ende Kühlung
    Eingestellte
    Temperatur +0,5°C
    Ventilator Innen
    Ventilator Außen/Komp.

    Einstellung
    Ventilatorgeschwindigkeit

    Kühlen niedrig

    Einstellung
    Ventilatorgeschwindigkeit

    Kühlen niedrig

    Einstellung
    Ventilatorgeschwindigkeit

    Komp. AN

    Komp. AUS

    Komp. AN

    Komp. AUS

    Komp. AN

    Nützliche Informationen
    Ventilatorgeschwindigkeit und Kühlkapazität.
    Die angegebene Kühlkapazität bezieht sich auf den
    Wert, der erreicht wird, falls die
    Ventilatorgeschwindigkeit auf hoch eingestellt wurde;
    bei niedrig oder mittel wird diese also entsprechend
    niedriger sein.
    Wir empfehlen Ihnen die hohe Geschwindigkeit zu
    wählen, falls Sie den Raum schnell abkühlen wollen.

    it
    he ke
    Ho indig
    w
    sch
    ge

    DEUTSCH

    • 7 Sekunden nach dem Einschalten der Stromversorgung läuft der Lüfter an.

    Selbsttest
    Wenn sich ein Problem vortut, leuchtet auf dem Display von der Fernbedienung die Anzeige 'CH' auf. Wenden
    Sie sich in dem Fall bitte an Ihren Händler.

    Benutzerhandbuch 23



  • Page 134

    Pflege und Wartung

    Pflege und Wartung
    VORSICHT: Bevor Sie irgendwelche Wartung usw. ausführen, das Gerät immer zuerst vom Stromnetz
    trennen.

    Raumanlage
    Gitter, Gehäuse und Fernbedienung
    ❏ Schalten Sie das System aus, bevor Sie es
    Reinigen. Wischen Sie es mit einem weichen,
    trockenen Tuch ab. Benutzen Sie kein Bleichmittel
    oder ätzende Reinigungsmittel.
    ANMERKUNG:
    Bevor Sie das Ger t reinigen, mu zuerst die
    Stromversorgung unterbrochen werden.

    ❏ Benutzen Sie niemals:
    • Wasser das wärmer als 40°C ist. Hierdurch
    könnten Form- oder Farbänderungen auftreten.
    • Flüchtige Stoffe (Alkohol usw.) Hierdurch könnte
    die Oberfläche beschädigen.

    SI

    Be

    Entlüfteröffnung

    Luftfilter

    Luftfilter
    Die Luftfilter die sich hinten in der Raumanlage
    befinden (Ansaugseite) müssen alle 2 Wochen oder
    falls nötig auch öfter kontrolliert und saubergemacht
    werden.

    N NER

    n zene

    SCO
    U RIN G
    C LB
    A R GER

    1. Reinigen Sie den Filter mit einem Staubsauger oder
    mit warmem Seifenwasser.
    • Falls er sehr schmutzig ist, waschen Sie ihn mit
    einer lauwarmen Spülmittellösung.
    • Falls heißes Wasser benutzt wird (50°C oder
    wärmer) kann der Filter sich verformen.
    2. Nachdem Sie ihn mit Wasser gewaschen haben, im
    Schatten richtig trocknen lassen.
    3. Installieren Sie den Luftfilter wieder.

    Entlüfteröffnung

    PLASMA Filter (wahlfrei)
    Der PLASMA-Filter sollte einmal im Monat oder, wenn nötig,
    häufiger geprüft und gereinigt werden.
    Lufteinlass
    PLASMA-Filter

    1. Nach Entfernen der Abdeckung ziehen Sie die Halterung
    des Klimageräts leicht zur Seite und entfernen Sie den
    PLASMA-Filter.
    2. Geben Sie den PLASMA-Filter in einen Behälter mit
    Wasser und mildem Reinigungsmittel und lassen Sie ihn
    20-30 Minuten einweichen.
    3. Lassen Sie den PLASMA-Filter einen Tag lang im
    Schatten trocknen. (Die Feuchtigkeit muss vollständig
    entwichen sein.)

    Berühren Sie den PLASMA-Filter erst 10
    Sekunden nach Herausziehen der
    Halterung des Klimageräts, andernfalls
    besteht die Gefahr von Stromschl&#