711469
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
1 2
1
2
34
6
5
English
Features
1. Laser pointer
2. Slide forward and back
3. Black screen (in some applications)
4. Launch slide show
5. Timer play/pause
6. Timer set
Deutsch
Funktionen
1. Laserpointer
2. Dia vor/zurück
3. Schwarzer Bildschirm
(in manchen Anwendungen)
4. Diashow starten
5. Timer-Wiedergabe/-Pause
6. Timer einrichten
Français
Fonctions
1. Pointeur laser
2. Avance et recul de diapositives
3. Ecran noir (dans certaines applications)
4. Démarrer le diaporama
5. Démarrer/interrompre le minuteur
6. Réglage de l’heure
Italiano
Caratteristiche
1. Puntatore laser
2. Diapositiva successiva/precedente
3. Schermo nero (in alcune applicazioni)
4. Avvio della sequenza di diapositive
5. Timer riproduzione/pausa
6. Impostazione timer
Español
Funciones
1. Puntero láser
2. Avance y retroceso
3. Pantalla negra (en algunas aplicaciones)
4. Iniciar presentación
5. Reproducción/pausa de temporizador
6. Establecimiento del cronómetro
Português
Características
1. Apontador laser
2. Deslizar para a frente e para trás
3. Ecrã a preto (em algumas aplicações)
4. Iniciar apresentação de diapositivos
5. Reproduzir/pausa do temporizador
6. Definição do temporizador
Nederlands
Functies
1. Laseraanwijzer
2. Naar volgende en vorige dia gaan
3. Zwart scherm (bij sommige toepassingen)
4. Diavoorstelling starten
5. Timer afspelen/pauzeren
6. Timer instellen
Svenska
Funktioner
1. Laserpekare
2. Framåt/bakåt
3. Svart duk (för vissa program)
4. Starta bildspel
5. Starta/pausa timer
6. Timerinställning
Dansk
Funktioner
1. Laserpegepind
2. Næste/forrige dias
3. Sort skærm (i nogle programmer)
4. Start diasshow
5. Timer: afspil/pause
6. Indstil timer
Norsk
Funksjoner
1. Laserpeker
2. Gli fram og tilbake
3. Svart skjerm (i noen programmer)
4. Start lysbildefremvisning
5. Start/stopp tidtaking
6. Timer
Suomi
Toiminnot
1. Laserosoitin
2. Seuraava ja edellinen dia
3. Musta näyttö (joissakin sovelluksissa)
4. Diaesityksen käynnistys
5. Ajastimen toisto/tauko
6. Ajastimen asetus
Ελληνικά
Λειτουργίες
1. Δείκτης λέιζερ
2. Μετακίνηση μπροστά και πίσω
3. Μαύρη οθόνη (σε ορισμένες εφαρμογές)
4. Έναρξη προβολής διαφανειών
5. Χρονοδιακόπτης αναπαραγωγής/ παύσης
6. Ρύθμιση χρονοδιακόπτη
Türkçe
Özellikler
1. Lazer işaretçi
2. Slayt ileri ve geri
3. Boş ekran (bazı uygulamalarda)
4. Slayt gösterisi başlat
5. Zamanlayıcı yürüt/duraklat
6. Zamanlayıcı ayarla
ةيبرعلا

1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
3 sec
1
2
5
3
4
6
English
Using the timer
1. Press the Timer set button.
2. Use the Slide forward and back buttons
to set the time. Holding the Slide forward
or back button accelerates the speed
at which numbers are displayed on the LCD.
3. Press the Timer set button again to confirm
the time setting.
4. Pressing the Play/Pause button starts
the timer. Pressing the Play/Pause button
again pauses the timer.
5. The silent alarm will vibrate with 5, 2,
and 0 minutes left. The timer will then start
counting up.
6. Holding the Timer set button for 3 seconds
clears the time setting.
Deutsch
Timer
1. Drücken Sie die Taste “Timer einrichten”.
2. Stellen Sie die Zeit mithilfe der Taste
“Dia vor/zurück” ein. Durch Halten der Taste
“Dia vor/zurück” wird die Anzeige-
geschwindigkeit der Zahlen auf dem LCD
beschleunigt.
3. Drücken Sie erneut die Taste “Timer
einrichten”, um die Zeiteinstellungen
zu bestätigen.
4. Mit der Taste “Wiedergabe/Pause”
aktivieren Sie den Timer. Um den Timer
anzuhalten, drücken Sie erneut die Taste
“Wiedergabe/Pause”.
5. Beim stummen Alarm erfolgt zur
eingestellten Zeit sowie 5 und 2 Minuten
zuvor eine Vibration. Der Timer beginnt
dann, vorwärts zu zählen.
6. Um die Einstellungen zu löschen,
halten Sie die Taste “Timer einrichten”
3 Sekunden lang gedrückt.
Français
Utilisation du minuteur
1. Appuyez sur le bouton de réglage
de l’heure.
2. Utilisez les boutons d’avance et de recul
de diapositives pour régler l’heure.
Le fait de maintenir l’un de ces boutons
enfoncés accélère la vitesse de défilement
des nombres sur l’écran LCD.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton
de réglage de l’heure pour confirmer
le réglage.
4. Appuyez sur le bouton Démarrer/
Interrompre pour démarrer le minuteur.
Appuyez de nouveau sur ce bouton
pour interrompre le minuteur.
5. L’alarme silencieuse provoque une vibration
lorsqu’il reste cinq minutes, puis deux,
puis zéro. Le minuteur commence alors
à compter comme un chronomètre.
6. Maintenez le bouton de réglage de l’heure
enfoncé pendant trois secondes pour
eacer l’heure définie.
Italiano
Utilizzo del timer
1. Premere il pulsante Impostazione timer.
2. Impostare la durata utilizzando i pulsanti
per visualizzare la diapositiva successiva
o precedente. Tenendo premuti i pulsanti
per visualizzare la diapositiva successiva
o precedente si aumenta la velocità
di visualizzazione dei numeri sul display LCD.
3. Premere di nuovo il pulsante Impostazione
timer per confermare la durata.
4. Premere il pulsante Riproduzione/Pausa per
avviare il timer. Premere di nuovo il pulsante
Riproduzione/Pausa per arrestare il timer.
5. La sveglia silenziosa vibra quando mancano
5, 2 e 0 minuti alla scadenza. Il timer inizia
quindi il conteggio in ordine progressivo.
6. Tenere premuto il pulsante Impostazione
timer per tre secondi per azzerare la durata.
Español
Uso del temporizador
1. Pulse el botón de establecimiento
del cronómetro.
2. Use los botones de avance y retroceso
para establecer el tiempo. Si se mantiene
pulsado el botón de avance o retroceso,
se aumenta la velocidad con que se
muestran los números en la pantalla LCD.
3. Pulse el botón de establecimiento
del cronómetro para confirmar
la configuración del tiempo.
4. Si se pulsa el botón de reproducción/pausa,
se inicia el cronómetro. Si se vuelve a pulsar
el botón de reproducción/pausa, se coloca
en pausa el cronómetro.
5. La alarma silenciosa vibrará cuando falten 5,
2 y 0 minutos. El cronómetro comenzará a
contar entonces.
6. Si se mantiene presionado el botón
de establecimiento del cronómetro
durante 3 segundos, se borra
la configuración de tiempo.
Português
Utilizar o temporizador
1. Prima o botão Definição do temporizador.
2. Utilize os botões Delizar para a frente e para
trás para definir a hora. Se manter premido
o botão Deslizar para a frente ou para trás
acelera a velocidade à qual os números são
apresentados no LCD.
3. Prima novamente o botão Definição do
temporizador para confirmar a definição
da hora.
4. Se premir o botão Reproduzir/Pausa
inicia o temporizador. Se premir o botão
Reproduzir/Pausa pausa o temporizador.
5. O alarme em silêncio vibrará quando
restam 5, 2 e 0 minutos. O temporizador
iniciará a contagem.
6. Se premir o botão Definição
do temporizador durante 3 segundos
limpa a definição da hora.
Nederlands
De timer gebruiken
1. Druk op de knop Timer instellen.
2. Gebruik de knoppen Naar volgende en
vorige dia gaan om de tijd in te stellen.
Als u de knop Naar volgende of vorige dia
gaan ingedrukt houdt, worden de nummers
sneller op het LCD-scherm getoond.
3. Druk nogmaals op de knop Timer instellen
om de ingestelde tijd te bevestigen.
4. Als u op de knop Afspelen/pauzeren drukt,
wordt de timer gestart. Druk nogmaals
op de knop Afspelen/pauzeren om de timer
te pauzeren.
5. Het stille alarm zal trillen als er nog 5,
2 en 0 minuten resteren. De timer zal dan
beginnen op te tellen.
6. Als u de knop Timer instellen 3 seconden
ingedrukt houdt, wordt de ingestelde
tijd gewist.
Svenska
Använda timern
1. Tryck på timerinställning.
2. Använd knapparna framåt och bakåt för
att ange tiden. När du håller ned knapparna
framåt/ bakåt bläddrar sirorna förbi
snabbare på lcd-displayen.
3. Tryck på timerinställning igen för
att bekräfta tidsinställningen.
4. Tryck på starta/pausa. Tryck på starta/
pausa igen för att pausa timern.
5. Det tysta larmet vibrerar när det är 5, 2 och
0 minuter kvar. Därefter förvandlas timern
till stoppur.
6. När du håller ned timerinställningsknappen
under 3 sekunder rensas tidsinställningen.
Dansk
Sådan bruges timeren
1. Tryk på Indstil timer.
2. Brug knapperne til at skifte dias til at angive
tidspunktet. Hvis du holder knapperne
nede, skifter tallene på displayet hurtigere.
3. Tryk på knappen til at indstille timeren igen
for at bekræfte tidsindstillingen.
4. Når du trykker på Afspil/Pause,
starter timeren. Når du trykker på Afspil/
Pause igen, stoppes timeren midlertidigt.
5. Den lydløse alarm vibrerer når der er 5, 2 og
0 minutter tilbage. Derefter tæller timeren
op (og ikke ned).
6. Hvis du holder knappen til at indstille timeren
nede i 3 sekunder, bliver timeren nulstillet.
Norsk
Bruke tidtakeren
1. Trykk på timerknappen.
2. Bruk knappene for å gli frem og tilbake for
å angi tidsperioden. Hvis du holder frem-
eller tilbakeknappen inne, økes hastigheten
på tallvisningen på lcd-skjermen.
3. Bekreft ved å trykke på timerknappen
en gang til.
4. Trykk på spill/pause-knappen for
å starte tidtakingen. Du trykker på start/
stopp-knappen for å stoppe tidtakingen
midlertidig.
5. Den lydløse alarmen vibrerer når
det er fem, to og null minutter igjen.
Tidtakeren begynner deretter å telle opp.
6. Hvis du holder timerknappen inne
i tre sekunder, nullstilles tidtakeren.
Suomi
Ajastimen käyttö
1. Paina ajastimen asetuspainiketta.
2. Aseta aika Seuraava dia- ja Edellinen
dia -painikkeilla. Jos Seuraava dia- tai
Edellinen dia -painiketta pidetään pohjassa,
numeroiden näyttönopeus näytössä kasvaa.
3. Vahvista asetettu aika painamalla ajastimen
asetuspainiketta uudelleen.
4. Ajastin käynnistetään Toisto/tauko-
painikkeella. Ajastin keskeytetään painamalla
Toisto/tauko-painiketta uudelleen.
5. Hiljainen hälytys värähtelee, kun jäljellä
on 5, 2 ja 0 minuuttia. Tämän jälkeen ajastin
alkaa laskea ylöspäin.
6. Ajastinpainikkeen painaminen kolmen
sekunnin ajan tyhjentää aika-asetuksen.
Ελληνικά
Χρήση του χρονοδιακόπτη
1. Πατήστε το κουμπί Ρύθμισης χρονοδιακόπτη.
2. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά μετακίνησης
μπροστά και πίσω για να ρυθμίσετε
τον χρόνο. Όταν κρατάτε πατημένο
το κουμπί Μετακίνησης μπροστά ή πίσω,
οι αριθμοί στην οθόνη LCD αλλάζουν
με μεγαλύτερη ταχύτητα.
3. Πατήστε ξανά το κουμπί ρύθμισης
χρονοδιακόπτη για να επιβεβαιώσετε
τη ρύθμιση του χρόνου.
4. Ο χρονοδιακόπτης ενεργοποιείται όταν
πατήσετε το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης.
Ο χρονοδιακόπτης απενεργοποιείται όταν
πατήσετε ξανά το κουμπί αναπαραγωγής/
παύσης.
5. Η αθόρυβη αφύπνιση θα προκαλέσει δόνηση
όταν απομένουν 5, 2 και 0 λεπτά. Τότε ο
χρονοδιακόπτης ξεκινά τη μέτρηση.
6. Η ρύθμιση του χρόνου μηδενίζεται όταν
κρατήσετε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα
το κουμπί ρύθμισης χρονοδιακόπτη.
Türkçe
Zamanlayıcıyı Kullanma
1. Zamanlayıcı ayarlama düğmesine basın.
2. Saati ayarlamak için Slayt ileri ve geri
düğmelerini kullanın. Slayt ileri veya geri
düğmesi basılı tutulduğunda LCD’de
numaraların görüntülenme hızı artar.
3. Saat ayarını doğrulamak için Zamanlayıcı
ayarlama düğmesine tekrar basın.
4. Yürüt/Duraklat düğmelerine basıldığında
zamanlayıcı başlar. Yürüt/Duraklat
düğmelerine tekrar basıldığında
zamanlayıcı duraklatılır.
5. Sessiz alarm 5, 2 ve 0 dakika kaldığında
titreşim yapar. Ardından, zamanlayıcı ileri
saymaya başlar.
6. Zamanlayıcı ayar düğmesi 3 saniye basılı
tutulduğunda zaman ayarı silinir.
ةيبرعلا

1 .
2 .

.LCD
3 .

4 .



5 .
025
6 .
3

Logitech® Professional Presenter R700
Setup Guide
AAA
Logitech® Professional Presenter R700
Setup Guide
PULL
LASER APERTURE
IEC/EN 60825-1 ED.2:2007
LASER LIGHT
DO NOT STARE INTO BEAM.
WAVELENGTH: 640-660 nm
MAX OUTPUT: <1 mW CW
CLASS 2 LASER PRODUCT
1
3
4
2
USB
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Logitech R700 Professional Presenter wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info