BENUTZUNG DER NACHTLEUCHTE
Legen Sie ein AA -Batterie mit korrekter Polung wie im
Batteriefach gezeigt in das Batteriefach des Nachtlichts ein.
Das Nachtlicht wird nach 15 Minuten
automatisch ausgeschaltet.
Die On-Off -T aste be ndet sich am oberen Rand des
Nachtlichts, schiebt sie einmal, um das Licht einzuschalt en,
und schieben Sie es erneut, um die F arbe auf rot, grün
oder blau zu ändern. Drücken Sie 5 Mal, um das Licht
auszuschalten.
0M+
Mode d’ emploi & Anleitung
DEUTCH - L UVION NACHTLICHT
Dies e Bedienungsanleitung bietet Ihnen alle notwendigen
I nf o rmationen zur sicheren und einfachen Benutzung des
L uvi on-Nachtlichts. Bitt e lesen Sie die folgenden Hinweise
sor g fältig durch.
SIC HERHEITSHINWEISE
B ei der Verwendung v on Elektrogeräten sollt en grundsätzliche
V ors ich tsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der
f olg enden:
• U m das Verletzungsrisiko zu verringern, ist eine genaue
Üb erwachung notwendig, wenn dieses Produkt in der
Nä he von Kindern verwendet wird. Das Nachtlicht ist kein
Spi elzeug.
• Das Nachtlicht sollte gelegentlich auf potenziell unsichere
Bedingungen wie beschädigtes Gehäuse oder andere T eile
untersucht werden.
• GEF AHR: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu
verringern, tauche das Produkt nicht in Wasser ein und darf
dieses Produkt nicht platzier en oder lagern, wo es in Wasser
fallen kann oder in eine W anne oder ein Waschbecken
gezogen werden kann.
• Schließen Sie Abdeckung des Batteriefach nach dem
Einlegen / Wechseln der Batterien.
15
2x 1x 3x 4x 5x
2
1
3
Die Batterie muss bei der Verwendung von Qualitätsbat-
terien jeder etwa 30 Stunden (120 Verwendungen) ersetzt
werden.
4
BENUTZERHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNG
• F alls das Nachtlicht über einen längeren Zeitraum nich t
benutzt wird, entf ernen Sie die Batterien um das Auslaufen
die Batterien zu verhindern.
• Verwenden Sie das Nachtlicht nicht bei T emperaturen
unter 0 ° C (32 ° F) oder über 45 ° C (113 ° F).
• Das Nachtlicht sollte von Wärmequellen wie direktem
Sonnenlicht oder Heizungen fern gehalten werden.
• Zum Reinigen das Nachtlicht mit einem feuchten
T uch abwischen. Verwenden Sie allein ein leichtes
Haushaltsreiniger; Keine Lösungsmittel verwenden.
• Versuchen Sie nicht, die LED-Glühlampen zu wechseln.
• Das Nachtlicht nicht zerlegen.
• Die Nutzung des Nachtlichts durch Kinder überwachen.
• Legen Sie das Nachtlicht nicht dir ekt vor die Augen der
Kinder , wenn es auf ist.
• Verwenden oder lagern Sie es nicht im Badezimmer oder
an einem anderen Ort, an dem es Feuchtigkeit oder eine
hohe Luftfeuchtigkeit gibt.
• Entsorgen Sie die Batterie nicht im normalen Hausmüll.
Recyceln Sie diese in Ihrem örtlichen Rec ycling-Gerät auf,
oder rufen Sie Ihren örtlichen Entsorgungsservice an, um
Rat zur korrekten Entsorgung zu erhalten.
Dieser Nachtlicht entspricht der norm EN 71.
WICHTIG! BEW AHREN SIE DIESE HINWEISE FÜR KÜNFTIGE
FRAGEN GUT A UF .
UTILISA TION DE VEILLEUSE
Insérez une pile AA dans le compartiment de la batterie
et respecter la polarité correcte des piles, comme indiqué
dans le compartiment des piles.
Le veilleuse sera étein t automatiquement
après 15 minutes.
Le bouton On-Off est situé en haut de la veilleuse, appuyez
dessus une fois pour allumer le voyan t, et appuyez dessus
pour changer la couleur en rouge, v ert ou bleu. Appuyez 5
fois pour éteindre la v eilleuse.
FRAN ÇAIS - LUVION VEILLEUSE
Ce manuel d’utilisation vous fournit tout es les informations
nécessaires pour une utilisation sûre et facile de la lumièr e
de nuit Luvion. V euillez lire attentivement les instructions
suivantes avant utilisation.
PRECAUTIONS D’EMPL OI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des pr écautions de
base devrait être suivi, y compris les suivantes:
• Pour réduir e le risque de blessures, Une surveillance étroite
est nécessaire lorsque ce produit est utilisé pr ès des enfants.
Ceci n ’ est pas un jouet.
• La veilleuse devrait parfois être examinée pour des
conditions potentiellement dangereuses , telles que des
logements endommagés ou d’autres pièces .
• DANGER: pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
immerger le produit dans l’ eau et ne pas placer ni stocker le
produit dans un endroit d’ où il pourrait tomber ou être tiré
dans une baignoire ou dans un lavabo .
• Fermer le couv ercle du compartiment à piles apres avoir
inséré / remplacer les piles .
15
2x 1x 3x 4x 5x
2
1
3
La pile doivent être remplac ées environ toutes les 30 heu-
res (120 utilisations), lors de l’utilisation un pile de qualité.
4
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DE L ’UTILISA TEUR
• Dans le cas où le veilleuse ne sera pas utilisée pendant une
période prolongée, retir ez les piles pour éviter qu’ elles ne
s’ entraînent.
• N’utilisez pas le veilleuse à des températur es inférieures à 0
° C (32 ° F) ou supérieures à 45 ° C (113 ° F).
• Le veilleuse doit être éloig né des sources de chaleur
comme la lumière directe du soleil ou des radiateurs .
• Pour netto yer , essuyez le veilleuse avec un chiff on humide
et utiliser un détergent léger; N’utilisez pas de solvants.
• N’ essayez pas de changer les ampoules LED .
• Ne démontez pas le veilleuse.
• Superviser l’utilisation de le veilleuse par les enfants.
• Ne placez pas le veilleuse directement devant les y eux des
enfants quand elle est allumée.
• Ne pas utiliser ou entreposer dans la salle de bains ou dans
un autre endroit où il puisse y av oir de moiteur ou une
humidité élevée.
•Ne jetez pas vos piles à la poubelle. Recyclez ces batteries
dans votre centr e de recyclage local ou appelez votre
service local d’ élimination des déchets pour obtenir des
conseils sur l’ élimination correcte.
Cette produit est conf orme aux normes EN 71.
IMPORT ANT! CONSERVER C OMME REFERENCE UL TERIEURE.
changement de
couleur
rouge ver t bleu étient
Far bwechsel rot grün blau aus
Diese B edienungsanleitung biet et I hnen alle not w endigen
I nf or ma tionen zur sicher en und einfachen B enutzung des
L uvion-Nach tlich ts . Bitt e lesen Sie die f olgenden H in w eise
B ei der V er w endung v on Elektr oger ä t en sollt en g rundsä tzliche
V orsich tsmaßnahmen beach t et w er den, einschließlich der
• Um das V er letzungsr isiko zu v er r inger n, ist eine genaue
Über w achung not w endig , w enn dieses P r odukt in der
Nähe v on K inder n v er w endet wir d . Das Nach tlich t ist kein
• Das Nach tlich t sollt e gelegen tlich auf pot enziell unsicher e
REMPLACEMENT DE LA BA TTERIE
T ournez le côté plat de la vis vers le couvercle de la
batterie avec un petit tournevis cr oisé.
Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le couvercle
de la batterie en tournant le couver cle dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre .
Retirez le compartiment de la batterie de la veilleuse.
Insérez une nouvelle pile AA dans le compartiment de
la batterie.
Fermez le couv ercle en tournant la pièce de monnaie
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Verrouillez la vis .
BA TTERIE ERSA TZ
Drehen Sie die ache S eite der Schraube mit einem kleinen
Kreuzschraubenzieher zum Batteriefachdeckel.
Verwenden sie eine Münze um die Batterieabdeckung zu
öff nen. Drehen sie der Deckel gegen den Uhrzeigersinn.
Entfernen Sie das Batteriefach vom Nachtlich t.
Setzen Sie ein neue AA-Batterie in das Batteriefach
Schließen Sie die Abdeckung, und drehen Sie die Münze
im Uhrzeigersinn.
Die Schraube verriegeln.