448203
5
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/34
Nächste Seite
SV
- 64 -
2 ..... ANVÄNDNING AV FILTERPATRONEN, förpackningskod 83201BEB
(fig. “B3” - “B4”)
- Lossa motorenheten från behållaren (fig. “A1”) och vänd den uppochner.
-
Sätt i filterelementet (b) på motorstödet (c) (fig. “B3”).
-
Sätt plastadapterskivan (a) filterelementet (b) och se till att de blir fast sammanfogade
genom att vrida ratten medurs (fig. “B4”).
-
Sätt tillbaka motorenheten på behållaren och haka fast den.
-
Det är speciellt lämpligt att använda filterpatronen för uppsamling av damm eller fast avfall.
Den kan kompletteras med samtidig användning av papperspåsen som, förutom att den
förhindrar tilltäppning av filterpatronen, även har fördelen att överföra det insugna materialet
snabbt och hygieniskt.
Undvik användning med vassa eller fuktiga material.
3 ..... ANVÄNDNING AV FILTERSKUM, kod 83035BHB (fig. “B5”)
- Haka loss motorenheten från behållaren (fig. “A1”) och vänd den uppochner för att suga
upp vätskor.
- Applicera filterskummet på motorstödet på det sätt som visas i bilden här vid sidan.
- Sätt tillbaka motorenheten behållaren och kontrollera att gångjärnen är korrekt placerade
på sin plats.
4 ..... ANVÄNDNING AV P.P. KORGFILTER, kod 83038B5A (fig. “B6”)
Använd endast korgfiltret när filterpatronen är isatt.
- Detta förfilter är speciellt lämpligt för att filtrera fint damm från t.ex. cement, talk, osv.
- Vik den övre kanten på P.P. korgfiltret längs veckningen på behållaren (se bild “B6”).
5 ..... LUFTUTLOPPSFILTER, kod 83021B8X (fig. “B7”)
- Med dessa elektrostatiska förfilter garanteras att den luft som släpps ut och tillbaka i lokalen
är helt fri från föroreningar.
-------------------------------------------------------------------------
C - ANVÄNDA APPARATEN
1 .... ANVÄNDNING SOM VÄTSKEUPPSAMLARE
- Ta alltid bort filterpatronen.
-
Montera skumfiltret enligt anvisningarna i punkt “B3”.
VARNING: När vätskorna som sugits in i behållaren når maximalt tillåten nivå, avbryts
insugningen automatiskt av säkerhetsventilen.
Användaren varnas av ett ökat motorvarvtal och av saknat insug.
- Stäng omedelbart av apparaten och töm behållaren.
2 .... FÖR ATT SUGA UPP STORA VÄTSKEMÄNGDER (fig. “C1”)
- Sänk inte ner hela munstyckslansen när du ska suga upp vätskor från behållare, för att
garantera ett partiellt lufttillflöde.
- 5 -
- Sacco in carta filtro verticale BIA “C”
- BIA “C” vertical filter paper bag
- Sachet filtre en papier vertical BIA “C”
- Vertikaler Papierstaubbeutel BIA “C”
- BIA “C” verticale papieren filterstofzak
- Bolsa filtro vertical de papel BIA “C”
- ÿÚÙÈÓË Û·ÎԇϷ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÛÎfiÓ˘ BIA “C”
- Saco de papel de filtro vertical BIA “C”
- Dthnbrfkmysq ,evf;ysq gfrtn - abkmnh BIA “C”
-
Papirpose vertikalt filter BIA “C”
- Pystysuora BIA “C”- suodatinpaperipussi
- BIA vertikal pappersfilterpåse BIA “C”
- Filtro in P.P. a canestro
- P.P. basket filter
- Filtre en P.P. à corbeille
- Korbfiltereinsatz P.P.
- P.P. korffilter
- Filtro de P.P. en forma de canasta
- º›ÏÙÚÔ ϤÁÌ·ÙÔ˜ ·fi ƒ.ƒ.
- Bolsa filtro vertical de papel BIA “C”
- Abkmnh bp G7G7 bvt.obq ajhve ,fcrtn,jkmyjq rjhpbyrb
- Kurvfilter i P.P.
- Korinmuotoinen P.P.-suodatin
- P.P. korgfilter
Cod. 83132BEK
Cod. 83038B5A
Codice confezione - Pack code - Code emballage - Bestellnummer der Verpackung - Code verpakking
Código del empaque - ∫ˆ‰ÈÎfi˜ Û˘Û΢·Û›·˜ - Código do empaque - Rjl egfrjdrb
Kode Konfeksjon - Pakkauksen koodi - Förpackningskod
Cod. 83035BHB
- Filtro-mousse per aspirare sostanze liquide
- Sponge filter to vacuum liquids
- Filtre mousse pour aspirer les substances liquides
- Schaumstofffilter zum Saugen von Flüssigkeiten
- Schuimfilter voor het opzuigen van vloeistoffen
- Filtro en espuma para aspirar sustancias líquidas
- ™ÔÁÁ҉˜ Ê›ÏÙÚÔ ÁÈ· ·Ó·ÚÚfiÊËÛË ˘ÁÚÒÓ
- Filtro de P.P. em forma de cesto
- Ue,xfnsq Abkmnh lkz dcfcsdfybz ;blrjcntq
- Moussefilter for oppsuging av væsker
- Vaahtomuovisuodatin nestemäisten aineiden imuun
- Skumfilter för insugning av vätskor
IT SISTEMI FILTRANTI UK FILTER SYSTEM
FR SYSTEMES FILTRANTS DE FILTERSYSTEME
NL FILTER SYSTEEM ES SISTEMAS FILTRANTES
GR
ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
PT
SISTEMAS DE FILTRAGEM
RU
ABKMNHE>OBT CBCNTVSABKMNHE>OBT CBCNTVS
ABKMNHE>OBT CBCNTVSABKMNHE>OBT CBCNTVS
ABKMNHE>OBT CBCNTVS NO FILTER SYSTEM
FI
SUODATUSJÄRJESTELMÄT
SV FILTER SYSTEM
MASSIMO LIVELLO DI RIEMPIMENTO
MAXIMUM FILLING LEVEL
NIVEAU MAXIMUM DE REMPLISSAGE
HÖCHSTFÜLLSTAND
MAXIMO NIVEL DE LLENADO
1- Introdurre il sacco in carta filtro a doppio strato, nel contenitore dei
detriti (bidone).
Insert the filter paper bag in the dust container (tank).
Introduire le sac en papier dans le récipient des déchets (bidon).
Einlegen des Papierfilterbeutels in den Kessel.
Introducir la bolsa de papel filtro en el contenedor de desechos (tanque).
2- Inserire la flangia in plastica nel raccordo entrata aria evitando, di danneggiare
il sacco.
Fit the plastic flange on to the air inlet of the vacuum cleaner.
Take care not to damage the bag during this operation.
Monter la bride en plastique sur le raccord d'entrée de l'air de l'aspirateur;
faire attention à ne pas endommager le sac.
Den Plastikflansch auf den Stutzen des Staubsaugers stecken.
Während diesem Vorgang den Filterbeutel nicht beschädigen.
Insertar el anillo de plástico en el empalme de entrada de aire de la
aspiradora, teniendo cuidado, durante esta operación, de no dañar la bolsa.
3- Togliere la flangia in plastica dal raccordo entrata aria.
Remove the plastic flange from the air inlet of the vacuum cleaner.
Retirer la bride en plastique du raccord d’entrée de l’air de l’aspirateur.
Den Plastikflansch vom Stutzen des Staubsaugers ziehen.
Sacar el anillo de plástico del empalme de entrada de aire de la aspiradora.
4- Togliere il sacco in carta filtro a doppio strato (pieno) dal contenitore (bidone).
Remove the full filter paper bag from the waste container.
Extraire le sac papier filtre plein du récipient à déchets (bidon).
Den vollen Filterbeutel aus dem Kessel (Kanister) herausnehmen.
Extraer la bolsa de papel filtro llena del contenedor de desechos (tanque).
5- Chiudere la flangia in plastica con il tappo.
Close the plastic flange with the plug provided for this.
Fermer la bride en plastique par le bouchon prévu à cet effet.
Den Plastikflansch mit dem Verschlußdeckel schliessen.
Cerrar el anillo de plástico con el respectivo tapón.
11
22
33
44
55
SPARE
ORIGINAL
SPARE
ORIGINAL
ERSATZTEILE
ORIGINAL
ERSATZTEILE
ORIGINAL
ORIGINALIORIGINALI
RICAMBIRICAMBI
ALTO
TOP
HAUL
OBEN
ARRIBA
Cod. 83 101BEH
DÉTACHÉE
ORIGINALE
PIÈCEPIÈCE
DÉTACHÉE
ORIGINALE
REPUESTOS
ORIGINALES
REPUESTOS
ORIGINALES
Come sostituire il sacco quando è pieno - How to change the bag when it is full
Procédure de remplacement du sac quand il est plein
Wie den Filterbeutel ersetzen, wenn er voll ist - Como se sustituye la bolsa cuando esté llena
NON ASPIRARE SOSTANZE
LIQUIDE CON QUESTO SACCO
DO NOT VACUUM LIQUIDS
WHEN THIS BAG IS USED
NE PAS ASPIRER DE MATIERES
LIQUIDES AVEC CE SAC
FLÜSSIGE SUBSTANZEN MIT
DIESEM SACK NICHT EINSAUGEN
NO ASPIRAR SUSTANCIAS
LIQUIDAS CON ESTA BOLSA
! ! ATTENZIONE ! !
WARNING - ATTENTION
ACHTUNG - ATENCION
Materiale approvato dal BBIIA secondo ZH1/487, Abs. 2
Material approved by BBIIAA in compliance with ZH1/487, Abs. 2
Matériel approuvé par le BBIIAAd’après ZH1/487, Abs. 2
Material geprüft vom......... . nach ZH1/487, Abs. 2
Material aprobado por el BBIIAA según ZH1/487, Abs. 2
Sacco in carta filtro a doppio strato per impieghi industriali. Indispensabile per aspirare le
micropolveri e necessario per raccogliere in modo rapido ed igenico i detriti.
Sacco in carta filtro a doppio strato per impieghi industriali. Indispensabile per aspirare le
micropolveri e necessario per raccogliere in modo rapido ed igenico i detriti.
Sacco in carta filtro a doppio strato per impieghi industriali. Indispensabile per aspirare le
micropolveri e necessario per raccogliere in modo rapido ed igenico i detriti.
Sacco in carta filtro a doppio strato per impieghi industriali. Indispensabile per aspirare le
micropolveri e necessario per raccogliere in modo rapido ed igenico i detriti.
Sacco in carta filtro a doppio strato per impieghi industriali. Indispensabile per aspirare le
micropolveri e necessario per raccogliere in modo rapido ed igenico i detriti.
5

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Makita 445 X wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info