Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/26
Nächste Seite
1
Gebruiksaanwijzing
DBC3310
DBC4010
DBC4510
Let op:
Lees voor de eerste inbedrijfname deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht.
Gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren!
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Gebruiksaanwijzing

    DBC3310
    DBC4010
    DBC4510

    Let op:
    Lees voor de eerste inbedrijfname deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht.
    Gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren!

    1



  • Page 2

    Hartelijk dank voor uw vertrouwen!
    Wijwillen graag dat u een tevreden MAKITA -klant bent. U heeft
    u keuze laten vallen op een der modernste MAKITA motorzeisen.
    In de motorzeisen type DBC3310, DBC4010 en DBC4510
    gaat de modernste techniek gepaard aan een ergonomisch
    ontwerp. Het zijn daardoor professionele motorzeisen voor
    uiteenlopende toepassingen.
    Het zeer krachtige drijfwerk - het hart van de motorzeis - is
    volledig nieuw ontwikkeld: de motor met optimaal
    cilinderontwerp, computerberekende distributietijden en een
    onderhoudsvrije elektronische ontsteking geeft een hoog
    vermogen bij een gering brandstofgebruik.
    De aandrijfas is voorzien van een negenvoudige lagering en
    een solide centrifugaalkoppeling voor zeer langdurig gebruik.
    De voorliggende brandstoftank zorgt voor een gunstige zwaartepuntsligging en een goede balans van de machine tijdens het
    werk.
    Bijzondere technische voordelen van deze MAKITA motorzeis
    zijn bovendien:
    - De optimaal afgestemde trillingsdemping: Door de vier
    kegelvormige holle-cel dempingselementen tussen motoren
    draagbuis enerzijdsende tankunit met handgrepen
    anderzijds worden trillingen in hoge mate weggehouden van
    de gebruiker ook bij langdurig gebruik met een minimum
    aan inspanning en comfortabel gewerkt kan worden.
    - Demultifunctionelehandgreep: Alle belangrijke bedieningselementen zijn gebruikersvriendelijk ondergebracht in de
    rechterhandgreep.
    - De gemakkelijke verwisseling van het snijgereedschap:
    D.m.v. een nieuwe,door MAKITA ontwikkelde, vergrendeling
    wordt het snijgereedschap met een druk op een knop
    vergrendeld voor een eenvoudige en veilige verwisseling
    van gereedschap.
    - Deuitersteffectievegeluiddemping: Doordat de motor
    geheel ommanteld is en de aangezogen lucht door een
    resonantiekamer wordt gedempt,werkt de motorzeis
    bijzonder stil.
    In het apparaat zijn de volgende octrooirechten in de praktijk
    gebracht: US 512606, EP 0438611, EP 0696414, GBM
    9106194, GBM 9412925.
    Om uw persoonlijke veiligheidte waarborgen en optimaal
    functioneren en optimale beschikbaarheid van de motorzeis te
    garanderen, verzoeken wij u het volgende:
    Leest u voor de eerste ingebruikname van de motorzeis
    deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle de
    veiligheidsvoorschriften in acht. Niet-inachtneming kan
    levensgevaarlijke verwondingen veroorzaken!

    EU-conformiteitsverklaring
    De ondergetekenden Junzo Asada en Rainer Bergfeld
    gemachtigd door DOLMAR GmbH, verklaren hiermede, dat
    de apparaten van het merk MAKITA,
    Type: (384, 385, 386) DBC3310, DBC4010, DBC4510
    vervaardigd door DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045
    Hamburg, aan de fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de desbetreffende, EU-richtlijnen voldoen:
    EU-machinerichtlijn 98/37/ EG, EU-EMV-richtlijn 89/336/ EEG
    (gewijzigd door 91/263 EWG, 92/31 EEG en 93/68 EEG),
    Geluidsemissie 2000/14/EG. Ter vakkundige realisering van
    de in deze EU-richtlijnen vervatte eisen zijn doorslaggevend
    de volgende normen als grondslag genomen: EN 11806,
    CISPR 12, EN 50082-1, DIN VDE 0879 T1. Het
    conformiteitsbeoordelingsprocédé 2000/14/EG is volgens
    appendix V doorgevoerd. Het gemeten peil van geluidsniveau
    (Lwa) bedraagt 109 dB(A). Het gegarandeerde peil van
    geluidsniveau (Ld) is 111 dB(A).
    Hambug, 1.12. 2001, voor DOLMAR GmbH

    Junzo Asada
    Directeur
    2

    Rainer Bergfeld
    Directeur

    Inhoudsopgave

    bladzijde

    EG-conformiteitsverklaring ............................................... 2
    Verpakking .......................................................................... 2
    Omvang van de levering .................................................... 3
    Verklaring van de symbolen .............................................. 3
    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
    Algemene voorschriften .................................................. 4
    Persoonlijke beschermingsuitrusting .............................. 4
    De omgang met brandstoffen / tanken ........................... 5
    Inbedrijfname .............................................................. 5-6
    Terugslag (Kickback) ...................................................... 6
    Werkomstandigheden en -techniek ................................ 7
    Gebruiksgebied van de snijgereedschappen ................. 7
    Transport ......................................................................... 7
    Opslag ............................................................................. 7
    Onderhoud ...................................................................... 8
    Eerste hulp (E.H.B.O.) .................................................... 8
    Technische specificaties ................................................... 9
    Benaming van de onderdelen ........................................... 9
    INBEDRIJFNAME
    Montage van de buishandgreep ................................... 10
    Montage van de beschermkap ............................... 10-11
    Montage van het struikgewasmes,
    van het wervelblad met 8 tanden
    of het slagmes met vier tanden. ............................. 11-12
    Montage van de snoerkop ............................................ 12
    Montage van het snoersnijmes ..................................... 12
    Montage van de metalen beschermkap
    en het beiteltandzaagblad ............................................. 13
    Het konisch drijfwerk ..................................................... 13
    Benzine / olie mengsel .................................................. 14
    Brandstofopslag ............................................................ 14
    Tanken .......................................................................... 14
    Aanleggen van de draagriem ........................................ 15
    Uitbalanceren van de motorzeis ................................... 15
    Motor starten ................................................................. 16
    Instellen van de stationairloop ...................................... 17
    IREPARATIE EN ONDERHOUDSTAKEN
    Snijgereedschap slijpen ................................................ 18
    Snoersnijkop ................................................................. 19
    Starterkabel vernieuwen ......................................... 19-20
    Luchtfilter schoonmaken ............................................... 20
    Bougie vervangen / controleren .................................... 21
    Uitlaatdemperschroeven controleren ........................... 21
    Zuigkop in de brandstoftank ......................................... 21
    Opmerking over het konische drijfwerk ........................ 22
    Uitbedrijfnemen en opbergen ....................................... 22
    Werkplaatsservice, reservedelen en garantie ......... 22-23
    Storingzoeken ................................................................... 23
    Uittreksel uit de reserveonderdelenlijst ......................... 24
    Aantekeninge .............................................................. 24-25
    Lijst van service-adressen (zie bijlage)

    Verpakking
    Uw MAKITA motorzeis is afzonderlijk in een doos verpakt ter
    bescherming tegen transportschade.
    Karton is een grondstof en is als zodanig geschikt voor te
    hergebruik, of kan in de grondstofkringloop teruggebracht
    worden (oudpapierverwerking).

    RE Y



  • Page 3

    Omvang van de levering

    3
    2
    1
    4

    1.
    2.
    3.
    4.
    5.
    6.
    7.

    Motorzeis
    Schoudergordel*
    Snijgereedschap*
    Beschermkap*
    Werktuigbescherming* (niet afgebeeld)
    Onderhoudsgereedschap (niet afgebeeld)
    Gebruiksaanwijzing (niet afgebeeld)

    *

    De afgebeelde onderdelen worden voor de verschillende modelvarianten in afwijkende uitvoeringen geleverd.
    De afbeeldingen kunnen daarom afwijken van de werkelijke geleverde onderdelen.

    Indien een van de hier afgebeelde onderdelen bij de levering ontbreekt, wendt u zich dan tot uw verkoper!

    Verklaring van de symbolen
    Op de machine en bij het lezen van de gebruiksaanwijzing treft u de volgende symbolen aan:

    Gebruiksaanwijzing lezen en de waarschuwings- en veiligheidsaanwijzingen
    opvolgen!

    Carburatorafstelling

    Choke

    Opgelet!

    Verboden!

    Beschermende handschoenen dragen!

    Motor starten

    STOP

    Motor afzetten!

    Veiligheidsschoenen dragen!
    Roken verboden!
    Helm, gezichts-, ogen- en
    oorbeschermers dragen!
    Geen open vuur!
    Veiligheidsafstand van 15 meter
    aanhouden!
    Brandstofmengsel
    Gevaar:
    Let op wegvliegende delen!
    Eerste hulp

    Attentie:
    Terugslag (Kickback)!

    max.
    10.000 1/min

    max.
    11.500 1/min

    Max. toerental van het snijgereedschap

    Draairichting van het snijgereedschap

    RE Y

    Recycling

    CE-Norm

    3



  • Page 4

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
    Algemene voorschriften
    Om een veilig gebruik te garanderen moet degene die het
    apparaat bedient altijd deze gebruiksaanwijzing lezen, om
    zich met de werking ervan vertrouwd te maken (1).
    Onvoldoende geïnstrueerde gebruikers kunnen zichzelf en
    anderen door ondeskundig gebruik in gevaar brengen.
    -

    De motorzeis alleen uitlenen aan personen met ervaring in
    het gebruik van een motorzeis. De gebruiksaanwijzing
    dient daarbij overhandigd te worden.

    -

    Nieuwe gebruikers moeten zich door de verkoper laten
    instrueren, of een cursus volgen. Om vertrouwd te raken
    met het maaien met motoraandrijving in het begin alleen
    maaien en pas later zagen.

    -

    Kinderen en jeugdige personen onder 18 jaar mogen de
    motorzeis niet met metalensnijgereedschap (struikgewasmes, slagmes etc.) gebruiken. Voor jeugdigen boven
    16 jaar geldt dit verbod niet als zij in het kader van hun
    opleiding onder toezicht staan van een vakman.

    -

    Het werken met de motorzeis vereist een hoge mate van
    concentratie.

    -

    Alleen in goede lichamelijke konditie werken. Alle
    werkzaamheden rustig en precies uitvoeren. De gebruiker
    is verantwoordelijk ten opzichte van derden.

    -

    Nooit onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen werken
    (2).

    Persoonlijke beschermingsuitrusting
    -

    De kleding moet doelmatig zijn, d.w.z. nauw aansluitend,
    maar mag niet hinderen. Geen sieraden of kleding dragen
    waarmee u in struikgewas verstrikt kunt raken.

    -

    Om bij het maaien verwondingen aan hoofd, ogen,
    handen of voeten en schade aan het gehoor te
    vermijden, moet de hierna omschreven beschermende
    uitrusting gedragen worden.

    -

    Het dragen van een veiligheidshelm wordt aangeraden; bij
    het werken in bosgebieden is dit beslist noodzakelijk. De
    veiligheidshelm (1) moet regelmatig op beschadigingen
    gecontroleerd worden en moet na maximaal 5 jaar
    vervangen worden. Alleen goedgekeurde helmen gebruiken.
    Bij lang haar een haarnet dragen.

    -

    De gezichtsbeschermer (2) van de helm houdt opstuivend
    snijdsel of wegvliegende voorwerpen tegen. Om verwonding
    van de ogen te vermijden, moet bovendien een veiligheidsbril
    als gezichtsbeschermer worden gedragen.

    -

    Om gehoorschade te voorkomen moet geschikte persoonlijke gehoorbescherming gedragen worden (Oorbeschermers (3), oorproppen, oorwatten etc.). Octaafbandanalyse
    op aanvraag.

    -

    De bosbouw-veiligheidsjas (4) heeft signaalrode
    schouderpassen. De armen en de hals te allen tijde door
    kleding beschermen.

    -

    De veiligheidsbroek (5) bestaat uit 22 lagen nylonweefsel
    en beschermt tegen snijwonden. Het gebruik ervan wordt
    dringend aanbevolen. In ieder geval een lange broek dragen
    van een stevige stof.

    -

    Werkhandschoenen (6) van een zware kwaliteit leer
    behoren tot de voorgeschreven uitrusting en moeten bij het
    werken met de motorzeis altijd gedragen worden.

    -

    1

    2

    1
    3

    2
    3

    4
    7

    Bij het werken met de motorzeis moeten veiligheidsschoenen of veiligheidslaarzen (7) met profielzool, stalen
    neus en beenbeschermers gedragen worden. Veiligheidsschoeisel met een beschermende inleg biedt bescherming
    tegen snijverwondingen en zorgen ervoor dat men stabiel
    staat.

    5
    4

    4

    6



  • Page 5

    De omgang met brandstoffen / tanken
    -

    Bij het aftanken van de motorzeis moet de motor afgezet
    worden (10).

    -

    Roken en open vuur niet toegestaan (5).

    -

    Laat de motor afkoelen alvorens te tanken.

    -

    Brandstoffen kunnen oplosmiddelachtige substanties
    bevatten. Huid- en oogcontact met mineraalolieprodukten
    vermijden. Draag bij het aftanken handschoenen. Vervang
    en reinig beschermende kleding regelmatig. Adem de
    brandstofdampen niet in. Het inademen van motorbrandstofdampen kan lichamelijk letsel veroorzaken.

    -

    Motorzeis vóór het bijtanken in een stabiele ligging brengen.

    -

    Mors geen brandstof of kettingolie. Als er toch brandstof of
    olie gemorst is moet de motorzeis direct schoongemaakt
    worden. Zorg dat er geen brandstof op uw kleding
    terechtkomt. Als dat toch gebeurt kleedt u dan direct om.

    -

    Let erop dat er geen brandstof of kettingolie in de grond
    wegloopt (bescherming van het milieu). Leg iets op de
    grond ter bescherming.

    -

    Tank niet in afgesloten ruimten. Brandstofdampen
    verzamelen zich op de bodem (explosiegevaar).

    -

    Sluit de tankdop van brandstoftank goed en controleer
    regelmatig op lekkage.

    -

    Start de motorkettingzaag niet op dezelfde plek als waar u
    getankt heeft (tenminste 3 meter verwijderd van de
    tankplaats) (6).

    -

    Brandstof is niet onbeperkt houdbaar. Koop niet meer dan
    u binnen een redelijke tijd zult gebruiken.

    -

    Vervoer en bewaar brandstof alleen in goedgekeurde en
    gewaarmerkte jerrycans. Sla brandstof zo op dat kinderen
    er niet bij kunnen.

    5

    3 meter

    6

    Inbedrijfname
    -

    Werk niet alleen, in noodgevallen moet er iemand in de
    buurt zijn (gehoorafstand).

    -

    Verzeker u ervan dat er zich geen kinderen of andere
    personen binnen een straal van 15 meter van het apparaat
    bevinden. Let hierbij ook op dieren.

    -

    Voor aanvang van de werkzaamheden de motorzeis
    controleren op de volgende punten. Controleer:
    stevig zitten van het snijgereedschap, de gashendel moet
    bij het loslaten vanzelf naar 0 teruggaan, functie van de
    gashendelblokkering, snijgereedschap mag niet onbelast
    draaien, schone en droge handvatten, functie van de start/
    stopschakelaar, bescherminrichtingen niet beschadigd en
    op de juiste plaats vast gemonteerd zijn. Anders bestaat
    er gevaar van letsel!

    -

    Motorzeis alleen starten volgens gebruiksaanwijzing.
    Andere start-technieken zijn niet toegestaan!

    -

    De motorzeis en de snijgereedschappen mogen alleen
    voor het beschreven gebruiksdoel ingezet worden.

    -

    De motorzeis eerst na volledige montage en controle
    starten. De machine mag uitsluitend geheel gemonteerd
    gebruikt worden!

    -

    Het maaigereedschap moet met de bijbehorende
    bescherminrichting uitgerust zijn. Gebruik het apparaat
    nooit zonder de bescherminrichting.

    -

    Bij stationair draaien mag het snijgereedschap niet
    meedraaien; zo nodig op standgas zetten.

    360o

    15 meter

    7

    8
    5



  • Page 6

    -

    Vóór het starten erop letten dat het snijgereedschap niet in
    contact komt met harde voorwerpen, b.v. takken, stenen
    etc.

    -

    Bij merkbaar veranderd gedrag van het apparaat de motor
    onmiddellijk afzetten.

    -

    Als het snijgereedschap met stenen of andere harde
    voorwerpen in aanraking gekomen is, direct de motor
    afzetten en het snijgereedschap inspecteren.

    -

    Het snijgereedschap moet regelmatig op beschadigingen
    gecontroleerd worden (eventuele haarscheuren door kloppen -klanktest- vaststellen). Na langer gebruik kunnen
    haarscheurtjes in het bereik van de getande wortel (9)
    optreden. Beschadigt snijgereedschap en snijgereedschap met haarscheurtjes mogen in geen geval meer
    worden gebruikt!

    -

    De motorzeis alleen met schouderriem gebruiken (10), en
    deze vóór aanvang van de werkzaamheden aanbrengen.
    Een goede afstelling van de schouderriem is noodzakelijk,
    om onnodig vermoeid raken te voorkomen. De motorzeis
    nooit met één hand bedienen.

    -

    Bij het werken met de motorzeis deze altijd met beide
    handen vasthouden (10). Let er voordurend op dat u
    stevig staat!

    -

    De motorzeis moet zodanig gehanteerd worden dat er
    geen uitlaatgassen ingeademd kunnen worden. Met de
    motorzeis mag niet in gesloten ruimtes worden gewerkt; hij
    mag er ook niet in gestart worden (vergiftigingsgevaar).
    Koolmonoxidegas is reukloos. Uitsluitend op goed
    geventileerde plaatsen werken.

    -

    9

    10

    Gedurende pauzes tijdens het werk en vóór de motorzeis
    alleen gelaten wordt, moet hij uitgeschakeld (11) en zo
    neergezet worden, dat niemand gevaar kan lopen.

    -

    De hete motorzeis niet in droog gras of bij brandbare
    voorwerpen leggen.

    -

    Bij het veranderen van werkplek tijdens het maaien moet
    de motor afgezet (11).

    -

    Machine niet gebruiken bij defecte uitlaatpot.

    STOP

    STOP

    11

    ● Werkonderbreking
    ● Transport
    ● Tanken
    ● Onderhoud
    ● Wisselen van gereedschap

    Terugslag (kickback)
    Bij het werken met de motorzeis kan ongecontroleerde terugslag voorkomen.
    Dit gebeurt in het bijzonder dan, wanneer in de sector tussen
    12 en 2 wordt gemaaid (12).
    Bij vast materiaal, zoals onderhout, struiken enz., mag hier
    nooit met maaien worden begonnen.
    De motorzeis wordt daarbij ongecontroleerd met grote energie
    naar de zijkant weggeslingerd respectievelijk versneld (gevaar van letsels!).

    Attentie:
    Terugslag
    (Kickback)!

    In de sector 12-2 (Afb. 12) nooit met het maaien beginnen!
    Terugslag vermijden (13):
    -

    Om terugslag te voorkomen, moet op het volgende
    gelet worden:

    -

    Het maaien altijd observeren. Wees voorzichtig als bij
    reeds begonnen sneden verder gewerkt wordt.

    -

    Het maaigereedschap moet het volle werktoerental bereikt
    hebben voordat met maaien mag worden begonnen.

    -

    In het bereik tussen 12 en 2 bestaat verhoogd gevaar voor
    terugslag, in het bijzonder bij gebruik van metalen snijwerktuigen!

    -

    Werkzaamheden in het bereik 11-12 en 2-5 mogen alleen
    door geschoolde personen op eigen risico uitgevoerd worden!

    -

    In het bereik 8-11 kan gemakkelijk en met weinig gevaar
    voor terugslag gemaaid worden.

    6

    12

    12

    Attentie:
    Terugslag
    (Kickback)!
    13

    9

    3
    6



  • Page 7

    Werkomstandigheden en -techniek
    -

    Alleen bij goed zicht en goede verlichting werken. In de
    winter bijzonder letten op gladheid, nattigheid, ijs en sneeuw
    (uitglijgevaar). Zorg ervoor dat u stabiel staat.

    -

    Nooit boven schouderhoogte maaien.

    -

    Nooit staande op een ladder werken.

    -

    Nooit met de motorzeis in een boom klimmen en
    werkzaamheden uitvoeren.

    -

    Nooit werken op een onstabiele ondergrond.

    -

    Het maaibereik van vreemde voorwerpen, zoals b.v. stenen,
    metaaldelen etc. ontdoen. Vreemde voorwerpen kunnen
    terugstuiten (gevaar van verwondingen, 14), zij beschadigen
    het snijgereedschap en kunnen tot gevaarlijke terugslag
    (kickback) leiden.

    -

    Gevaar:
    Let op wegvliegende delen!

    14

    Het maaigereedschap moet het volle werktoerental bereikt
    hebben voordat met maaien mag worden begonnen.

    Snijgereedschappen
    2/ 4-Snoersnijkop

    De snijgereedschappen alleen voor het aangegeven doel
    gebruiken!

    8-tands wervelblad

    Snoersnijkop met 2 of 4 snoeren:
    Uitsluitend voor het maaien nabij muren, hekwerken, graskanten, bomen, palen etc. (afwerken na het grasmaaien).

    4-tands slagmes

    Wervelblad met 8 tanden, Slagmes met 4 tanden en
    struikgewasmes:
    Voor het snijden van stevig materiaal zoals: onkruid, hoog gras,
    hakhout, struiken, wildgroei e.d. met een maximale doorsnede
    van 2 cm. Bij deze werkzaamheden wordt de motorzeis van
    rechts naar links in een halve cirkel heen en weer bewogen
    (zoals bij een handzeis) (16).

    15

    Struikgewasmes

    Beiteltandzaagblad

    Beiteltandzaagblad:
    Voor schoonmaakwerkzaamheden in de bosbouw en
    kleinhoutproduktie. Maximale stamdoorsnede 15 cm (17). Het
    zagen onder gelijkmatige druk uitvoeren.

    Vervoer
    -

    Bij het vervoer en bij plaatsverandering tijdens het
    werk moet de motorzeis stil worden gezet om te
    voorkomen, dat het maaigereedschap ongewild begint
    te draaien.

    -

    Draag of vervoer de motorzeis nooit bij lopend maaigereedschap!

    -

    Bij vervoer over een grotere afstand moet in ieder geval de
    meegeleverde maaierbeschermkap worden aangebracht.

    -

    Bij het transport in voertuigen op veilige ligging van de
    motorzeis letten. De benzinetank vóór het transport
    leegmaken.

    -

    16

    Bij verzending van de motorzeis moet de brandstoftank
    geheel leeg zijn.

    Opslag
    -

    De motorzeis veilig in een droge ruimte opslaan en de
    beschermkap voor metalen snijwerktuigen aanbrengen.
    Berg de motorzeis ontoegankelijk voor kinderen op.

    -

    Bij langere opslag de motorzeis door een MAKITA
    servicewerkplaats grondig laten nakijken en een
    onderhoudsbeurt laten ondergaan.

    -

    Bij langere opslag van de motorzeis moet de brandstoftank
    geheel worden leeggemaakt en de vergasser leeggedraaid.
    Brandstoffen zijn slechts beperkt houdbaar en kunnen in de
    tank of in de vergasser afzetting vormen.

    -

    Brandstofresten in reservetanks voor andere motoren
    gebruiken of ontzorgen.

    Max
    ø15 cm

    17
    7



  • Page 8

    Onderhoud
    -

    Iedere keer vóór werkbegin moet de bedrijfszekere toestand
    van het maaigereedschap, de bescherminrichting, de draagriem en de dichtheid van het brandstofsysteem worden gecontroleerd. In het bijzonder moet erop gelet worden dat het
    snijgereedschap volgens voorschrift is geslepen.
    ATTENTIE:
    Metalen maaigereedschappen mogen enkel en alleen door
    een servicewerkplaats worden nageslepen!
    Een niet vakkundig nageslepen snijwerktuig kan tot onbalans
    leiden en wordt daardoor tot een aanzienlijk verwondingsrisico. Bovendien kunnen door vibraties schade aan het
    apparaat ontstaan.
    - Bij het wisselen van maaigereedschap, het schoonmaken van
    het apparaat en van het maaigereedschap etc. moet de
    motor worden afgezet en de bougiestekker afgenomen.
    - Beschadigd maaigereedschap mag niet gericht of gelast
    worden.
    - De machine moet zo geluidsarm mogelijk en met zo min
    mogelijk schadelijke uitlaatgassen gebruikt worden. Hierbij is
    een correcte afstelling van de vergasser zeer belangrijk.
    - De motorzeis regelmatig reinigen en alle schroeven en moeren controleren op loszitten.
    - Onderhoud en opslag van de motorzeis moet niet in de
    nabijheid van open vuur geschieden (18)!
    - De motorzeis mag uitsluitend met lege tank en leeggedraaide
    vergasser in gesloten vertrekken worden opgeborgen. Berg
    de motorzeis ontoegankelijk voor kinderen op.
    Veiligheidsvoorschriften van de Arbeidsinspektie en verzekeringsmaatschappijen in acht nemen.
    In geen geval veranderingen in de constructie van de motorzeis aanbrengen. Uw brengt daarmee uw veiligheid in gevaar.
    Onderhouds- en montagewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden voorzover deze in deze gebruiksaanwijzing beschreven zijn. Alle verdere werkzaamheden moeten door de
    MAKITA service uitgevoerd worden (19).
    Slechts originele MAKITA onderdelen en toebehoren gebruiken.
    Bij gebruik van nietoriginele MAKITA onderdelen, toebehoren of
    gereedschappen moet er met een groter gevaar van ongelukken
    rekening worden gehouden. Bij ongelukken of schade als gevolg
    van niet geautoriseerde maaigereedschappen, bevestigingen
    van maaigereedschappen of accessoires vervalt iedere aansprakelijkheid.

    18

    SERVICE
    19

    Eerste Hulp (E.H.B.O.)
    Voor eventuele ongevallen dient altijd een verbanddoos op de
    werkplek aanwezig te zijn. Gebruikt materiaal direct weer aanvullen.
    Als u om hulp vraagt, geeft u dan de volgende informatie:
    - waar gebeurde het,
    - wat gebeurde er,
    - hoeveel gewonden,
    - aard van de verwondingen,
    - noem uw naam!
    Aanwijzing:
    Bij personen met circulatiestoornissen kunnen vaak optredende
    vibraties tot beschadiging van do bloedvaten of van het
    zenuwstelsel leiden. Door vibraties aan vingers, handen of polsen
    kunnen de volgende symptomen optreden: inslapen van
    lichaamsdelen, prikkelen, pijn steken, verandering van de
    huidkleur of van de huid.
    Bij het waarnemen van zulke symptomen moet u een dokter
    opzoeken.
    8

    20

    21



  • Page 9

    Technische specificaties

    DBC3310

    DBC4010

    DBC4510

    Cilinderinhoud
    Boring
    Slag
    Nominaal vermogen vlgs. ISO 8893
    Nominaal toerental
    Max. motortoerental
    bij een ééndelig metalen snijwerktuig 1)
    Max. toerental van de gereedschapsas
    bij een ééndelig metalen snijwerktuig 1)
    Stationair toerental
    Koppeltoerental

    cm3
    mm
    mm
    kW
    1/min

    33
    37
    31
    1,6
    9.000

    39
    40
    31
    1,8
    9.000

    45
    43
    31
    2,3
    9.000

    1/min

    13.500

    13.500

    13.500

    1/min
    1/min
    1/min

    10.400
    2.500
    3.500

    10.400
    2.500
    3.500

    10.400
    2.500
    3.500

    Vergasser (membraanvergasser)
    Ontsteking
    Bougie
    Elektrodenafstand

    Typ
    Typ
    Typ
    mm

    WALBRO WT-225 A
    Transistorontsteking
    CHAMPION RCJ6Y
    0,5 - 0,8

    WALBRO WT-225 A
    Transistorontsteking
    CHAMPION RCJ6Y
    0,5 - 0,8

    WALBRO WT-225 A
    Transistorontsteking
    CHAMPION RCJ6Y
    0,5 - 0,8

    Geluidsniveau LWA av vlgs. ISO 10884 2), a)
    Geluidsdruk LpA av op de werkplek vlgs. ISO 7917 2), a)
    Zwaaiversnelling ah,w vlgs. ISO 7916 2), a)
    - rechter handvat (stationair / max. toerental)
    - llinker handvat (stationair / max. toerental)

    dB (A)
    dB (A)

    108
    97

    108
    96

    108
    96

    1,0 / 3,9
    1,0 / 2,3

    1,0 / 4,2
    1,0 / 2,3

    1,1 / 2,8
    1,4 / 1,6

    Brandstofverbruik vlgs. ISO 8893 3)
    Specifiek gebruik vlgs. ISO 8893 3)
    Brandstoftankinhoud
    Mengverhouding (brandstof/MAKITA 2-takt-olie)
    - bij gebruik van MAKITA -olie
    - bij gebruik van MAKITA HP 100 olie
    - bij gebruik van andere oliën

    kg/h
    g/kWh
    l

    0,72
    450
    0,9

    0,81
    450
    0,9

    1,03
    450
    0,9

    50 : 1
    100 : 1
    40 : 1

    50 : 1
    100 : 1
    40 : 1

    50 : 1
    100 : 1
    40 : 1

    m/s2
    m/s2

    Overbrengingsverhouding tandwielkast
    Maten gemonteerd: lengte / breedte / hoogte
    mm
    Gewicht met kunststof beschermkap (zonder snijgereedschap) kg
    1)
    2)
    3)
    a)

    1 : 1,3

    1 : 1,3

    1 : 1,3

    1805 / 680 / 227
    7,9

    1805 / 680 / 227
    7,9

    1805 / 680 / 227
    7,9

    Bij gebruik van MAKITA snoerkoppen wordt het geoorloofde maximumtoerental van de snoerkoppen niet overschreden.
    Opgaves houden in gelijke delen rekening met de bedrijfstoestanden stationair en maximum toerental.
    Bij maximaal vermogen
    Bij een ééndelig metalen snijwerktuig

    Benaming van de onderdelen

    8

    1
    2

    3
    10

    22

    7

    4
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    22
    23

    9

    Snijgereedschap
    5
    Hoekig drijfwerk
    12
    Vergrendelknop
    Bescherminrichting (beschermkap)
    Draagbuis
    11
    Buishandgreep
    Gashefboom (Gashendel)
    13
    Kortsluitschakelaar (Start/Stopschakelaar)
    6
    Halfgasvastzetter
    Veiligheidssperknop (Gashendelblokkering)
    Bowdenkabelgeleiding
    Klem voor handvatbuis
    21
    Gatenprofiel bevestiging schoudergordel
    Tankdop
    20
    Bougiekap
    Typeplaatje
    (Afbeelding
    DBC4510)
    Startergreep
    Ventilatorhuis
    DBC4510
    2003 123456
    Typeplaatje
    Serienummer
    Choke
    Bouwjaar
    Luchtfilter (achter luchtfilterdeksel)
    Afdekplaat
    Schoudergordel
    Bij bestellen van eserveonderdelen
    opgeven!
    Heupbescherming

    23
    14

    15

    16

    19
    18

    17

    386.000.000

    9



  • Page 10

    INBEDRIJFNAME

    STOP
    ATTENTIE:

    Bij alle werkzaamheden aan de motorzeis te allen tijde de motor afzetten, de bougiestekker eraf trekken en
    werkhandschoenen dragen!

    ATTENTIE:

    De motorzeis mag alleen na volledige montage en controle worden gestart!

    Montage van de buishandgreep
    De buishandgreep (A/1) is bij levering parallel aan de draagbuis gemonteerd.

    1
    900

    A
    -

    2

    Bevestigingsschroeven (A/2) met de combisleutel zover
    tegen de klok in losdraaien, tot de buishandgreep zich 90°
    laat draaien.

    Montage van de beschermkap

    B

    450

    2

    C

    -

    Nadat de buishandgreep voelbaar in positie is gekomen,
    de bevestigingsschroef (B/2) licht aandraaien, de buishandgreep moet namelijk nog afgesteld worden voor uw
    lichaamsgrootte (in navolgende hoofdstuk „Motorzeis
    uitbalanceren“).

    -

    De buishandgreep in een positie van ongeveer 45° ten
    opzichte van de hoofdbuis brengen (C).

    Attentie: Op grond van de bestaande veiligheidsbepalingen uitsluitend de in de tabel staande gereedschaps/beschermkapcombinaties gebruiken! Bij het vervangen van snijgereedschap moet absoluut de passende beschermkap
    gemonteerd worden!

    Attentie: Uitsluitend de hier genoemde snijgereedschappen gebruiken! Het gebruik van andere snijgereedschappen kan
    tot verhoogd gevaar van ongevallen en tot beschadiging van het apparaat leiden, en is derhalve ontoelaatbaar!

    Gereedschap / beschermkap-combinaties voor DBC3310, DBC4010 en DBC4510
    Snijgereedschap

    Beschermkap

    Struikgewasmes Onderdeel-no 385 224 130
    Uitwendige diameter: 300 mm, boring: 20,0 mm

    Onderdeel-no 010 341 612

    Wervelblad met 8 tanden Onderdeel-no 385 224 180
    Uitwendige diameter: 255 mm, boring: 20,0 mm

    Onderdeel-no 010 341 612

    Slagmes met 4 tanden Onderdeel-no 385 224 140
    Uitwendige diameter: 255 mm, boring: 20,0 mm

    Onderdeel-no 010 341 612

    2-Snoersnijkop Onderdeel-no 385 224 501
    4-Snoersnijkop Onderdeel-no 385 224 541

    10

    *

    Snijgebied: (ø 400 mm / Reservesnoeren uitsluitend met ø 2,4 mm gebruiken!

    Onderdeel-no 010 341 612

    15 m Onderdeel-no 369 224 670
    120 m Onderdeel-no 369 224 672

    * Afsnij-inrichting (mes)
    Onderdeel-no 957 341 010 monteren!

    Beiteltandzaagblad Onderdeel-no 385 224 160
    Uitwendige diameter: 225 mm, boring: 20,0 mm

    Onderdeel-no 010 341 640 (voor 225 mm)

    Beiteltandzaagblad Onderdeel-no 385 224 170
    Uitwendige diameter: 200 mm, boring: 20,0 mm

    Onderdeel-no 010 341 630 (voor 200 mm)
    Stempel 385 341 030

    Stempel: 385 341 045



  • Page 11

    Opgelet:
    De bijgeleverde beschermkap moet onvoorwaardelijk in de juiste positie worden aangebracht, om uw persoonlijke
    veiligheid te waarborgen en aan de wettelijke ongevalpreventievoorschfiften te voldoen.
    Het gebruik zonder deze bescherminrichting is niet toegestaan.

    A

    2

    1

    B
    D

    C
    De bevestigingsplaat (C/1) heeft, afhankelijk van de keuze van
    snijgereedschap (snoersnijkop of metalen snijgereedschappen), een bepaalde montagepositie.
    De beschermkap kan in hoge of lage positie gemonteerd
    worden.
    Positie (A) moet gekozen worden bij gebruik van de snoersnijkop.
    Positie (B) van de bevestigingsplaat moet gekozen worden bij
    gebruik van de volgende metalen snijgereedschappen:
    • 4-tands slagmes
    • 8-tands wervelblad
    • 3-tands mes

    -

    Voor de montage wordt de beschermkap op de opname
    van het conische drijfwerk gelegd, de bevestigingsplaat
    (D/2) in overeenstemming met het gekozen gereedschap
    (A of B) op de beschermkap zetten en de bevestigingsschroeven met de sleutel vastdraaien.

    Opgelet: Bij toepassing van het beiteltanzaagblad moet de
    metalen beschermkap gemonteerd worden (zie blz. 13).

    Montage van het struikgewasmes, van het
    wervelblad met 8 tanden of het slagmes met vier
    tanden.
    STOP

    Bij de montage van snijgereedschappen beslist de motor
    uitschakelen, bougiestekker aftrekken en veiligheidshandschoenen dragen.

    5

    3

    4

    6

    3

    F
    -

    E

    4

    Bij gebruik van de bovenstaande gereedschappen de beschermkap met de bevestigingsplaat in de montagestand (B)
    monteren (zie “Montage van de beschermkap”)!
    - Bevestigingsmoer (E/3) met de klok mee van de as
    afdraaien.
    Opgelet: De bevestigingsmoer heeft linkse draad!
    - Drukschijf (E/4) en opnameschijf (E/5) eraf halen.
    - De wikkelbescherming (E/6) met de drie schroeven
    bevestigen.
    - Opnameschijf (E/5) er weer opleggen (let op de
    montagestand).

    -

    7

    8

    Gereedschap (F/8) en daarna de drukschijf (F/4) zoals op
    de afbeelding getoond wordt erop leggen.
    Let op! Op de afbeelding is het struikgewasmes
    afgebeeld. Bij het opleggen van het wervelblad
    met 8 tanden beslist op de draairichting letten
    (pijl op gereedschap en beschermkap)!
    De glijschotel (F/7) opleggen en bevestigingsmoer (F/3)
    met de hand op de as schroeven.
    De glijschotel bevindt zich in de bijverpakking van de
    machine!
    Let op: De bevestigingsmoer (F/3) is met een
    kunststofveiligheid uitgerust en moet bijmerkbaar
    licht lopen onmiddellijk, uiterlijk echter nadat het
    gereedschap 10 keer vervangen is, om veiligheidsredenen door een nieuwe bevestigingsmoer
    vervangen worden! (Bestelnummer 385 228 041)
    11



  • Page 12

    G

    Op de vastzetknop (G/9) drukken en ingedrukt houden, de
    as met de combinatiesleutel tegen de richting van de wijzers
    van de klok in draaien tot de vast-zetknop inklikt en de as
    blokkeert.

    -

    Met de combi-sleutel de bevestigingsmoer tegen de klok
    in vastdraaien (25-30 Nm).

    -

    Ontgrendelingsknop (G/10) indrukken, om devergrendel de
    as weer vrij te geven. De vergrendelknop (G/9) springt weer
    uit (eventueel gereedschap iets draaien).

    -

    Vrijlopen van het snijgereedschap controleren.

    Bij de montage van snijgereedschappen tevens de vergrendelinrichting gebruiken.

    9

    10

    -

    Montage van de snoerkop
    Vóór het monteren van de snoerkop
    in elk geval de motor uitschakelen
    en de bougiestekker aftrekken.

    5

    STOP

    Afbeelding:
    2-Snoersnijkop

    6

    4

    1

    H

    I

    Bij gebruik van de snoerkop de beschermkap met bevestigingsplaat in de montagestand (A) zetten (zie „Montage van de
    beschermkap“)! Het snoermes moet beslist gemonteerd
    worden. (Zie „Montage van het snoermes“)!
    - Bevestigingsmoer (H/1) in de richting van de wijzers van de
    klok van de as halen en samen met het onderhoudsgereed
    schap bewaren.
    Opgelet: De bevestigingsmoer heeft linkse draad!
    -

    Drukschijf (H/4) zoals op de afbeelding getoond wordt erop
    leggen.

    Montage van het snoersnijmes

    11

    10

    9

    -

    De wikkelbescherming (H/6) moet eventueel gemonteerd
    worden (3 schroeven), daarvoor de opneemschijf (H/5) er
    van tevoren afhalen (let op de montagestand).

    -

    Snoerkop tegen de klok in op de as schroeven.

    -

    Op de vastzetknop (I/9) drukken en ingedrukt houden, de
    snoerkop tegen de richting van de wijzers van de klok in
    draaien tot de vastzetknop inklikt en de as blokkeert.

    -

    Vervolgens de snoerkop met de hand vast aandraaien.

    -

    Ontgrendelingsknop (I/10) indrukken, om de vergrendelde
    as weer vrij te geven. De vergrendelknop (I/9) springt weer
    uit (eventueel de snoerkop iets draaien).

    -

    Vrije loop van de snoerkop controleren.

    STOP

    Het snoersnijmes met de bijbehorende schroef bevindt zich
    in de bijverpakking.
    -

    Het snoermes (J/11) wordt, zoals op de afbeelding te zien
    is met schroef aan de beschermkap bevestigt.
    Opgelet:
    Als de snoerlengte bijgesteld is (zie blz. 19), snijdt het
    snoermes de snoereinden tijdens het werk automatisch
    op dezelfde lengte af.
    Let op:

    J

    12

    De snoerlengte alleen bij uitgeschakelde motor
    bijstellen!



  • Page 13

    Montage van de metalen beschermkap en het
    beiteltandzaagblad.
    Bij de montage van snijgereedSTOP
    schappen beslist de motor uitschakelen, bougiestekker
    aftrekken en veiligheidshandschoenen dragen.

    5

    12

    6

    3

    L

    4

    K

    Bij gebruik van het bovenstaand gereedschap moet de metalen beschermkap gemonteerd worden!

    5

    -

    Wikkelbeschermkap (K/6), indien gemonteerd eraf
    schroeven (3 schroeven).

    -

    Metalen beschermkap (L/12) vastschroeven.

    -

    Opnameschijf (L/5) opleggen.

    -

    Zaagblad en daarna de drukschijf (M/4) zoals op de
    afbeelding te zien is erop leggen.

    -

    Bevestigingsmoer (K/3) met de klok mee losdraaien van
    de as.

    -

    Drukschijf (K/4) en opnameschijf (K/5) eraf halen.

    Let op! Bij het opleggen van het zaagblad beslist
    op de draairichting letten (pijl op de metalen
    beschermkap en op het zaagblad wijzen dezelfde
    draairichting aan)!

    4

    Let op: De bevestigingsmoer (K/3) is met een
    kunststofveiligheid uitgerusten moet bij merkbaarlicht lopen onmiddellijk, uiterlijk echter nadat het
    gereedschap 10 keer vervangen is, omveiligheidsredenen door een nieuwe bevestigingsmoervervangen worden! (Bestelnummer 385 228 041)

    Opgelet: De bevestigingsmoer heeft linkse draad!

    3

    M

    10

    9

    -

    Bevestigingsmoer (M/3) met de hand op de asschroeven.

    -

    Op de vastzetknop (M/9) drukken en ingedrukt houden,
    de as met de combinatiesleutel tegen de richting van de
    wijzers van de klok in draaien tot de vastzetknop inklikt en
    de as blokkeert.

    -

    Met de combisleutel de bevestigingsmoer tegen de klok in
    vastdraaien (25-30 Nm).

    -

    Ontgrendelingsknop (M/10) indrukken, om de vergrendelde
    as weer vrij te geven. De vergrendelknop (M/9) springt weer
    uit (eventueel gereedschap iets draaien).

    -

    Vrije loop van het zaagblad controleren.

    Het konisch drijfwerk

    13
    14

    N

    15

    14

    Om het werk aan bijvoorbeeld taluds of greppels te vergemakkelijken kan het konische drijfwerk (N/13) vanuit de normale
    positie naar beide zijden 45° verdraaid worden.
    Verstellen:
    -

    De twee schroeven (N/14) losdraaien.

    -

    Schroef (N/15) bijna volledig uitdraaien en konis pijlrichting
    schuiven tot 3 boorgaten in de hoofdbuis zichtbaar worden.

    -

    Konisch drijfwerk in de gewenste richting draaien tot de
    positie van schroef (N/15) overeenkomt met het gat.

    -

    Konisch drijfwerk weer terugschuiven en vervolgens eerst
    schroef (N/15), en dan de beide schroeven (N/14) weer
    gelijkmatig vastzetten.

    13



  • Page 14

    HUID- EN OOGCONTACT VERMIJDEN!

    Benzine / olie
    mengsel
    Brandstof

    40:1

    +

    A

    1000 cm3 (1 liter)
    5000 cm3 (5 liter)
    10000 cm3 (10 liter)

    50:1

    100:1

    OIL

    HP 100

    25 cm3
    125 cm3
    250 cm3

    20 cm3
    100 cm3
    200 cm3

    10 cm3
    50 cm3
    100 cm3

    De motor van de motorzeis is een tweetaktmotor met een groot
    vermogen die werkt op een mengsel van brandstof en tweetaktolie.
    De motor is ontworpen voor gebruik van normale benzine met
    een minimaal octaangetal van 91 ROZ. Is deze brandstof niet
    beschikbaar, dan kunnen ook brandstoffen met een hoger
    octaangetal gebruikt worden. Hierdoor ontstaat geen schade
    aan de motor, wel moet rekening gehouden worden met een
    vermindering van het vermogen.
    Dit is ook het geval bij gebruik van loodhoudende benzine.
    Gebruik daarom voor een optimale motorwerking en ter
    bescherming van gezondheid en leefmilieu alleen loodvrije brandstof!
    Voor de smering van de motor wordt tweetaktmotorolie
    (kwaliteitsklasse API-TC) gebruikt; deze wordt bij de benzine
    gemengd. De motor is ontworpen voor MAKITA HP 100
    tweetaktolie met een milieuvriendelijke mengverhouding van
    100:1. Hierdoor wordt een lange levensduur en een
    betrouwbare, rookarme werking van de motor gewaarborgd.
    MAKITA HP 100 kwaliteitstwee-takt olie is leverbaar in de
    volgende verpakkingen:
    0,5 l
    Bestelnummer 980 008 609
    MAKITA kwaliteitstwee-olie is afhankelijke van het verbruik
    leverbaar in de volgende verpakkingen:
    1 l
    Bestelnummer 980 008 607
    100 ml
    Bestelnummer 980 008 606
    Indien er geen MAKITA tweetaktolie beschikbaar is moet een
    mengverhouding van 40:1 bij gebruik van andere tweetaktoliën aangehouden worden, aar anders problemen kunnen
    optreden.

    Met brandstoffen dient voorzichtig en zorgvuldig te worden
    omgegaan. Brandstoffen kunnen stoffen bevatten die als
    oplosmiddel werken. Alleen in goed geventileerde ruimten of in
    de open lucht tanken. Brandstofdampen niet inademen,
    Brandstofdampen zijn giftig en kunnen lichamelijke schades
    veroorzaken. Huidcontact met brandstof en minerale oliën
    vermijden. Minerale olieprodukten, ook oliën, ontvetten de huid.
    Bij herhaaldelijk en langdurig contact droogt de huid uit. Diverse
    huidziekten kunnen hiervan het gevolg zijn. Bovendien zijn
    allergische reacties bekend. Contact van de ogen met olie
    veroorzaakt irritaties. Bij oogcontact direct het betreffende oog
    met schoon water uitspoelen.
    Bij aanhoudende irritatie direct een arts bezoeken!

    Brandstofopslag
    Brandstoffen zijn slechts in beperkte mate geschikt voor opslag.
    Brandstof en brandstofmengsels verouderen. Te lang
    opgeslagen brandstof en brandstofmengsels kunnen daardoor
    leiden tot startproblemen. Koop niet meer brandstof in dan in
    enkele maanden wordt verbruikt.
    Brandstof uitsluitend in toegelaten containers droog en
    veilig opslaan!

    Tanken

    STOP
    NEEM ALLE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IN ACHT!
    De omgang met brandstoffen vereist een voorzichtige en
    zorgvuldige handelwijze.
    Uitsluitend bij uitgeschakelde motor!

    2

    1

    Attentie: geen kant en klaar mengsel van
    benzinestations gebruiken!
    Het verkrijgen van de juiste mengverhouding:
    50:1 Bij gebruik van MAKITA tweetaktolie, d.w.z. 50 delen
    brandstof mengen met 1 deel olie.
    100:1 Bij gebruik van MAKITA HP 100 tweetaktolie, d.w.z.
    100 delen brandstof mengen met 1 deel olie.
    40:1 Bij gebruik van andere tweetaktoliën, d.w.z. 40 delen
    brandstof mengen met 1 deel olie.
    Aanwijzing:
    Voor een juist brandstof/olie mengsel de olie voormengen in
    de helft van de totaal gewenste hoeveelheid brandstof, daarna
    de rest van de brandstof toevoegen. Voor het vullen van de
    tank van de motorzeis eerst het mengsel goed schudden.
    Het is niet zinvol uit overdreven veiligheidsbewustzijn het olieaandeel in het tweetaktmengsel te vergroten ten opzichte van
    de aangegeven mengverhouding. Hierdoor ontstaan meer
    verbrandingsresten, deze belasten het milieu en verstoppen
    het uitlaatkanaal in de cilinder evenals de geluidsdemper.
    Verder stijgt het brandstofverbruik en neemt het vermogen af.
    14

    B
    -

    Om de tankdop heen (B/1) goed schoonmaken, opdat geen
    vuil in de brandstoftank terecht komt.

    -

    Motorzeis vóór het bijtanken in een stabiele ligging brengen.

    -

    Tankdop (B/2) eraf schroeven en het brandstofmengsel
    voorzichtig tot aan de onderkant van de vulopening invullen.
    Voorzichtig vullen om geen brandstof te morsen.

    -

    Tankdop weer goed vastdraaien.

    Tankdop en omgeving na het tanken reinigen!



  • Page 15

    Aanleggen van de draagriem

    2

    A

    B

    1

    -

    Schoudergordel over beide schouders leggen, zodat de
    heupplaat (A/1) aan de rechterzijde hangt.

    -

    Schoudergordel zodanig afstellen dat de borstplaat (A/2)
    op de borstkas rust.

    -

    Met de borstriemen de hoogte van de heupplaat zoda nig
    afstellen dat de bevestigingshaak ongeveer een handbreedte boven het heupbot zit.

    -

    Voor het openen van de schoudergordel borstplaten v a n
    elkaar nemen. Schoudergordel en borstplaten kunnen dan
    snel afgelegd worden.

    Uitbalanceren van de motorzeis

    4

    3

    C
    -

    Motorzeis tanken.

    -

    Motorzeis aan de bevestigingshaak (C/3) van de heupplaat
    inhangen.

    -

    Voor het uitbalanceren van de motorzeis kunnen de
    5 boringen in het gatenprofiel gebruikt worden.

    D
    -

    Voor het afnemen van de motorzeis eerst de sper (D/4)
    indrukken, en dan de motorzeis afhaken.

    5

    E
    -

    De afstand tot de grond is afhankelijk van het gekozen
    snijgereedschap.

    -

    Bij gebruik van de snoersnijkop / struikgewasmes op vlak
    terrein moet de snoerkop resp. glijschotel licht op de grond
    rusten zonder dat de machine met de handen vastgehouden wordt.

    -

    Bij het werken met slagmes of wervelblad, evenals bij
    moeilijk terrein moet het snijgereedschap ca. 30 cm vrij
    van de grond blijven wanneer de machine niet met de
    handen wordt vastgehouden.

    F
    -

    Positie van de handgrepen afhankelijk van de werkomstandigheden eventueel corrigeren en daarna
    bevestigingsschroef (F/5) aandraaien.

    15



  • Page 16

    Inbedrijfname
    Voorschriften voor ongevalpreventie in acht nemen!
    De motorzeis mag alleen na volledige montage en controle
    worden gestart!

    Starten
    -

    Op minstens 3 m afstand van de plek waar getankt wordt.

    -

    In een veilige positie gaan staan en de motorzeis zó
    neerleggen, dat het snijgereedschap de grond of andere
    voorwerpen niet aanraakt.

    Koude start

    6
    10

    9

    7
    8
    G
    -

    Schakelaar (G/6) in pijlrichting bedienen.

    -

    Halfgasvastzetter inklikken; hiertoe bij ingedrukte
    veiligheids-blokkeerknop (G/7) de gashendel (G/8) en
    daarna de vastzetter (G/10) indrukken. Dan de gashendel
    (G/8) en daarop de blokkeerknop (G/7) loslaten.

    H
    -

    Chokehefboom (H/9) naar beneden draaien.

    6

    8
    J

    I
    -

    Motorzeis met een hand, zoals afgebeeld, vasthouden.

    -

    Startergreep langzaam uitrekken totdat u weerstand voelt,
    dan snel en krachtig verder uittrekken.

    -

    -

    Nadat de motor begint te lopen de gashendel (J/8)
    doordrukken en onmiddellijk weer loslaten, de halfgasstand
    klikt uit.

    Starterkabel niet helemaal tot het einde uittrekken en de
    greep niet vrij terug laten schieten, maar langzaam
    terugbrengen.

    -

    Voor gebruik met vol gas de motor ca. 1 minuut met
    middelmatig toerental warm laten lopen.

    -

    Het starten herhalen totdat de eerste ontstekingen te horen
    zijn.

    Start bij warme motor

    -

    Chokehendel (H/9) weer naar boven draaien en opnieuw
    aan de starterkabel trekken tot de motor aanspringt.

    Starten zoals bij koude motor, echter zonder choke.

    Het uitzetten van de motor
    Schakelaar (J/6) naar de

    16

    STOP

    positie schuiven.



  • Page 17

    Vergasser afstellen

    2

    S
    L

    H

    1
    K
    Het instellen van de carburateur dient ter verkrijging van
    een optimaal functioneren, een zuinig verbruik en
    bedrijfsveiligheid. Dit moet bij warme motor, een schone
    luchtfilter en gemonteerd snijwerktuig geschieden. Laat
    de carburateur door een MAKITA vakwerkinrichting
    instellen.
    De carburateur is in de fabriek bij luchtdrukomstandigheden op
    zeewaterhoogte ingesteld. Bij andere hoogteverschillen,
    weergesteldheden, temperaturen of luchtvochtigheid, alsook
    in de inloopphase bij een nieuwe machine, kan het nodig zijn,
    de instelling gering te corrigeren.
    Voor een optimale instelling is een toerenteller (K/1, Bestelnr. 950 233 210) benodigd, daar een overschrijden van het
    hoogst toelaatbare toerental tot overhitting en tekort aan
    smeerolie leidt. Gevaar van motorschade!
    Bij instellen zonder toerenteller mag de aangegeven
    basisinstelling van de hoofdspoeier (H) niet worden
    onderschreden. Gevaar van motorschade door
    oververhitting en een tekort aan smeerstof!
    De afgebeelde schroevedraaier (K/2) heeft een aangegoten
    neus, die als afstellingshulp dienst doet (wordt mrdegeleverd).
    Vóór het instellen van de carburateur de motor 3-5 minuten
    warm laten lopen. Vermijdt hoge toerentallen!
    Voor een juiste instelling zijn de volgende arbeidsstappen
    nodig:
    1. Basisinstelling (bij uitgeschakelde motor)
    Motor starten en warm laten lopen
    2. Stationairgang instellen
    3. Het hoogst toelaatbaar toerental instellen
    4. Acceleratie controleren

    L
    2. Stationairgang instellen
    Het stationairgangstoerental overeenkomstig de technische
    gegevens instellen.
    Draaien naar rechts van de instelschroef (S): het stationairgangstoerental stijgt aan. Naar links draaien (tegen de
    wijzers van de klok in): het stationairgangstoerental neemt
    af. Het snijwerktuig mag niet meelopen.
    3. Instellen van het hoogste toerental
    Het hoogste toerental instellen door minimaal regelen van
    instelschroef (H) volgens de technische gegevens.
    Erin draaien van instelschroef (H) met de wijzers van de klok
    mee (rechtsom): het toerental neemt toe.
    Eruit draaien naar linksom: het toerental neemt af.
    4. Controleren van de acceleratie
    Bij bediening van de gashendel moet de motor zonder
    overgang van stationairgang op hoge toerentallen
    accelereren.
    Bij te trage acceleratie de instelschroef (L) in kleine stappen
    tegen de wijzers van de klok in (linksom) eruit draaien, maar
    hoogstens 1/8 toeren meer.
    5. Controleren van het stationairgangstoerental
    Na het instellen van het hoogst toelaatbare toerental het
    stationairgangstoerental controleren (het snijwerktuig mag
    niet meelopen).
    Het instelproces vanaf punt 2 herhalen totdat het
    stationairgangstoerental, goede acceleratie en het hoogst
    toelaatbare toerental bereikt zijn.

    5. Stationairgangstoerental controleren
    De stappen (vanaf punt 2) herhalen, tot het stationairgangstoerental, goede acceleratie en het hoogst toelaatbaar
    toerental bereikt zijn.
    1.Basisinstelling
    De instelschroef voor hoofdsproeier (H) en stationairgangsproeier (L) behoedzaam tot aan de voelbare aanslag rechtsom
    (met de wijzers van de klok mee) erin draaien.
    Instelschroeven (H) en (L) 1 toer linksom (tegen de wijzers
    van de klok in) uitdraaien.

    17



  • Page 18

    REPARATIE EN ONDERHOUDSTAKEN
    ATTENTIE:

    Bij alle werkzaamheden aan de motorzeis te allen tijde de motor afzetten, de
    bougiestekker eraf trekken en beschermende handschoenen dragen!

    ATTENTIE

    De motorzeis mag alleen na volledige montage en controle worden gestart!

    STOP

    Snijgereedschap slijpen
    Na meerdere malen nascherpen moet het beiteltandzaagblad door een servicewerkplaats geslepen en uitgebalanceerd worden.

    2

    1

    D

    Opgelet:
    Een beschadigd blad mag uit veiligheidsoverwegingen
    niet rechtgebogen of gelast worden.

    20o-25o

    3

    Opgelet: De volgende snijgereedschappen mogen alleen
    door een servicewerk-plaats geslepen worden, omdat het
    met de hand slijpen onbalans in het snijge-reedschap en
    trillingen en schade aan de machine veroorzaakt.
    • struikgewasmes (D/1)

    5o

    F

    • 4-tands slagmes (D/2)
    • 8-tands wervelblad (D/3)
    Vakkundig slijpen en uitbalanceren wordt door iedere
    MAKITA service-werkplatts uitgevoerd.

    Een aanscherphoek van 20-25° moet aangehouden worden
    (afbeelding hierboven) (F).

    Opmerking: Het struikgewasmes en het 4-tands slagmes
    kunnen ter verlenging van de gebruiksduur eenmaal gekeerd
    worden, tot beide snijzijden stomp zijn.

    Hiervoor moet de markering op de vijlhouder parallel aan het
    zaagblad gehouden worden.

    Beiteltandzaagblad

    Zetten

    De hellingshoek is ongeveer 5° (F).

    Bij het nascherpen van het beiteltandzaagblad (E/4) met een
    rondvijl moet erop gelet worden dat alle sneden gelijkmatig
    nagescherpt worden.
    Is slechts één tand beschadigd, dan moeten ook alle andere
    tanden in dezelfde mate afgevijld worden.
    Zijn tanden afgebroken, dan moet het beiteltandzaagblad
    vervangen worden.

    A

    Ongelijkmatig geslepen snijgereedschap veroorzaakt door
    onbalans sterke trilling en daardoor schade aan de machine en
    uiteindelijk ook trilling in de handgrepen.
    Het beiteltandzaagblad moet met een speciale rondvijl voor
    zaagbladen ø 5,5 mm met een vijlhouder (bestelnummer 953
    009 000) bijgeslepen worden. Normale rondvijlen zijn ongeschikt.
    Bij het slijpen van het gemonteerde zaagblad met de hand,
    moet de motorzeis veilig neergelegd zijn.

    1mm

    B
    G
    Als het zaagblad in de snede klemt moet de zetting van de
    tanden gecontroleerd worden.
    De zetting moet ongeveer 1 mm bedragen.
    Voor het nazetten van de zaagtanden het zethulpstuk
    (Best.Nr. 953 385 010) gebruiken. Het zethulpstuk is als
    accessoire verkrijgbaar.

    4

    De bestaande zetrichting van de zaagtanden moet gehandhaafd blijven!
    Zethulpstuk naar beneden drukken (A).
    Ter controle het zaagblad langs het zethulpstuk houden. De
    zaagtand moet aanliggen aan de uitsparing van het zethulpstuk
    (B).

    E
    Alleen de tandborst vijlen. De vijlhouder moet daarbij steunen
    op de tandrug (zie pijl).
    18



  • Page 19

    Snoersnijkop
    Nastellen van het snoer

    2

    Huis (A/1) vasthouden en het deksel van het huis (A/2)
    stevig tegen de veerdruk in, in de richting van de pijl trekken
    tot het deksel van het huis (A/2) tegen de richting van de
    wijzers van de klok in gedraaid kan worden.

    -

    Deksel van het huis (A/2) weer loslaten en nu zover tegen
    de richting van de wijzers van de klok verder draaien, tot
    het vanzelf weer inklikt.

    -

    Snoereinden (A/3) tot de aanslag eruit trekken. Handeling
    herhalen tot een snoerlengte van ongeveer 15 cm
    verkregen is.

    1

    3

    A

    -

    Schema afbeelding

    Een uitgebreide beschrijving voor het vervangen van het snoer
    wordt met de snoersnijkop meegeleverd.

    Starterkabel vernieuwen

    8

    STOP

    5

    7

    6
    B

    C

    4

    -

    Ventilatorhuis afschroeven.

    -

    Startergreep ongeveer 30 cm uittrekken.

    -

    Middelste bevestigingsschroef (B/4) uitdraaien.

    -

    -

    Geleideschijf (B/5) met de starterpal en de remveer
    verwijderen.

    Kabeltrommel met de hand vasthouden en de kabel met
    een schroevedraaier o.i.d. eruit trekken.

    -

    Met de kabel in de inkeping (C/7) trommel langzaam terug
    laten draaien (pijl) tot de veer ontspannen is.

    -

    Trommel (C/8) verwijderen.

    -

    Starterkabel, indien gebroken, verwijderen van de trommel
    en startergreep.

    -

    Vóór het weer inbouwen van de kabeltrommel de middenas
    licht invetten met universeel vet (Bestelnummer 944 360 000).

    -

    Palveer (B/6) verwijderen.

    9
    11

    12

    10
    D

    E

    -

    Kabel door de geleidebus (D/9) trekken en van buitenaf
    door het gat in de trommel voeren.

    -

    Trommel in de behuizing plaatsen en tegen de klok in
    controleren of de retourveer correct ingehaakt is.

    -

    Kabeleinde met knoop (D/10) in de trommel drukken.

    -

    -

    Het andere kabeleinde met een knoop (D/11) in de
    startergreep bevestigen.

    Palveer (E/12) in de trommel plaatsen zoals in de afbeelding getoond.

    -

    Kabel ongeveer 3 1/4 slagen op de trommel wikkelen.
    Op draairichting (in de inbouwpositie tegen de klok in)
    letten!
    19



  • Page 20

    13
    4
    5

    5
    14

    6
    F
    -

    13

    G

    Geleideschijf (F/5) licht invetten met universeelvet en
    starterpal (F/13) en remveer (F/14) inbouwen zoals in de
    afbeelding getoond.

    -

    Geleideschijf (G/5) met starterpal en remveer zodanig in
    de trommel inbouwen dat de palveer (G/6) tegen de
    starterpal (G/13) aanligt.

    -

    Geleideschijf (G/5) zodanig verdraaien dat de geleidestift
    in de sleuf van de geleideschijf grijpt.

    -

    Schroef (G/4) weer indraaien.
    Kabel uit de trommel trekken, in de sleuf van de trommel
    leggen en samen met de trommel tegen de klok in 1 slag
    draaien, trommel loslaten en kabel door de veerspanning
    op laten wikkelen.

    -

    Handeling herhalen totdat de startergreep rechtop staat in
    het ventilatorhuis.

    -

    Ventilatorhuis weer monteren.

    H

    Onderhoudsaanwijzingen
    Gebruikers van motorzeisen mogen alleen de onderhouds- en reinigingswerkzaamheden uitvoeren die beschreven zijn in deze
    gebruiksaanwijzing. Alle overige werkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door een MAKITA service werkplaats.
    Iedere keer na 50 tankvullingen een grondige onderhouds- en een volledige nakijkbeurt van de motorzeis door een MAKITA service
    werkplaats laten uitvoeren.

    Dagelijks onderhoud
    De volgende onderhoudswerkzaamheden moeten dagelijks na het gebruik uitgevoerd worden:
    -

    -

    De motorzeis aan de buitenzijde reinigen en op beschadigingen controleren.
    Luchtfilter reinigen (zie onderstaand). Bij werken onder extreem stoffige omstandigheden vaker.
    Snijgereedschap controleren op beschadigingen en loszitten.
    Controleren of er tussen het stationair toerental (vrijloop) en met gekoppelde motor voldoende verschil is, zodat het
    snijgereedschap stil staat als de motor stationair draait (eventueel het stationair toerental reduceren, zie blz. 17). Als het
    snijgereedschap bij stationair toerental (vrijloop) blijft meedraaien, moet de motorzeis in een servicewerkplaats nagekeken
    worden.
    Functie van de veiligheidssperknop, kortsluitschakelaar en van de gashefboom controleren (zie blz. 16).

    Luchtfilter reinigen

    STOP

    -

    Filterdeksel (I/15) verwijderen. Chokehefboom (I/16)
    dichtzetten om te voorkomen dat er vuil of stof in de
    vergasser komt.
    - Luchtfilter (I/17) verwijderen en met een kwast of zachte
    borstel reinigen.
    Opgelet: Om verwondingen aan de ogen te vermijden,
    vuildeeltjes er niet uitblazen.
    - Sterk vervuilde luchtfilters in lauwwarm water met een
    gewoon afwasmiddel uitwassen.
    - Bij sterke vervuiling vaker reinigen (dagelijks meerdere
    malen), want alleen een schoon luchtfilter garandeert de
    maximale motorprestaties.
    - Vóór het aanbrengen van de luchtfilter: chokeklep op
    eventueel erin gevallen vuildeeltjes controleren. Deze met
    een kwast verwijderen.
    - Luchtfilter goed drogen en weer inbouwen.
    20

    17

    15
    16
    I
    Opgelet: Beschadigte luchtfilters onmiddelijk vervangen!
    Afgescheurde stukken weefsel en grof vuil kunnen de
    motor onherstelbaar beschadigen.



  • Page 21

    Wekelijks onderhoud
    Bougie vervangen /
    controleren

    STOP

    OPGELET: Bougie of bougiedop mogen niet bij lopende
    motor aangeraakt worden (hoogspanning!).
    Onderhoudswerkzaamheden uitsluitend bij uitgeschakelde
    motor uitvoeren.
    Bij hete motor gevaar van verbranding. Beschermhandschoenen dragen!

    18

    19

    0,5 - 0,8 mm

    15
    K
    Elektroden afstand

    J

    De elektrodenafstand moet 0,5 - 0,8 mm zijn.

    Bij beschadiging van de isolator, sterke verbranding van de
    elektroden, of sterk vervuilde electroden, moet de bougie
    vervangen worden.
    -

    Bougiestekker (J/18) van de bougie af trekken. De bougie
    uitsluitend met de meegeleverde combisleutel eruitnemen.

    OPGELET: Bij vervanging uitsluitend de bougies CHAMPION
    RCJ-6Y, BOSCH WSR 6F, NGK BPMR 7A gebruiken.

    Uitlaatdemperschroeven
    controleren

    Controle van de bougievonk
    -

    Houd de uitgeschroefde bougie stevig aangesloten op de
    bougiekabel met een geïsoleerde tang tegen de cilinderkop
    (niet in de buurt van het bougiegat!).

    -

    Start/Stop schakelaar in de stand „I“ zetten.

    -

    De starterkabel krachtig doortrekken.

    Bij een correct functioneren moet er een vonk zichtbaar zijn
    tussen de elektroden.

    STOP

    Opgelet:
    De schroeven van de geluiddemper mogen niet aangedraaid worden zolang de motor heet is.
    -

    Bougiedop (J/18) lostrekken en het filterdeksel (J/15)
    afschroeven en verwijderen.

    -

    De vier bevestigingsschroeven van de afdekkap (J/19)
    losdraaien en de afdekkap verwijderen.

    -

    Schroeven van de geluiddemper (L/20) met sleutel op
    loszitten controleren. Bij loszitten handvast aandraaien.
    (Opgelet: niet te strak aandraaien).

    20

    L

    Periodiek onderhoud
    Zuigkop in de brandstoftank

    STOP
    De door de vergasser aangezogen brandstof wordt via het vilt
    (M/21) van de zuigkop gefilterd.
    Het vilt moet regelmatig bekeken worden. Hiervoor moet de
    zuigkop met een draadhaak door de tankdopopening getrokken worden. Verhard, vervuild of verkleefd filtervilt vervangen
    door nieuw vilt (zie „Uittreksel uit de onderdeellijst“).
    Bij onvoldoende aanvoer van brandstof bestaat het gevaar dat
    het maximaal toegestane toerental van de motor overschreden wordt. Om een probleemloze brandstoftoevoer aan de
    vergasser te garanderen moet het filtervilt ongeveer eens per
    kwartaal vervangen worden.

    M

    21
    21



  • Page 22

    Opmerking over het konische drijfwerk:
    Het konische drijfwerk (O/22) heeft een levensduur-vetvulling
    en heeft daarom geen onderhoud nodig.

    22

    Als grotere hoeveelheden vet uit het konisch drijfwerk komen,
    dan moet de motorzeis in een MAKITA servicewerkplaats
    nagekeken worden.
    Service en onderhoud
    Wij adviseren, in regelmatige afstand een grondige onderhoudsbeurt en grondige visuele inspectie uit te voeren.
    Alle niet in deze gebruiksaanwijzing omschreven onderhouds- en afstelwerkzaamheden moeten door een MAKITA servicewerkplaats uitgevoerd worden.

    O

    Periodieke onderhouds- en reingingsvoorschriften
    Voor een lange levensduur alsook ter voorkoming van schades en ter waarborging van het volledig functioneren van de
    veiligheidsvoorzieningen moeten de hierna beschreven onderhoudstaken regelmatig uitgevoerd worden. Garantieclaims worden
    alleen dan toegelaten, indien deze taken regelmatig en zoals voorgeschreven uitgevoerd zijn. Bij niet-inachtneming bestaat er
    gevaar voor ongelukken!
    Blz.
    Algemeen

    Komplete machine

    Visuele controle op beschadigingen, losse bevestigingen en
    dichtheid van de brandstoftank

    20-22

    Na iedere tankvulling

    gashefboom
    veiligheidssperknop
    STOP-schakelaar

    functiecontrole
    functiecontrole
    functiecontrole

    16
    16
    16

    Dagelijks

    luchtfilter
    snijgereedschap
    stationair toerental

    reinigen
    controleren op beschadiging en scherpte
    controleren (snijgereedschap mag niet meelopen)

    20
    18
    17

    Wekelijks

    bougie
    uitlaatdemper

    controleren, eventueel vervangen
    controleren, schroeven natrekken

    21
    21

    Per kwartaal

    zuigkop
    brandstoftank

    vernieuwen
    reinigen

    22

    Bij langere tijd
    buiten bedrijf stellen

    brandstoftank
    vergasser

    legen
    eegdraaien

    Uitbedrijfnemen en opbergen
    Als de motorzeis langer dan 6 weken niet gebruikt zal worden dienen de volgende adviezen opgevolgd te worden.


    Onderhoud volgens blz.18 tm 24 uitvoeren.



    Brandstoftank geheel ledigen en de vergasser leegdraaien. Brandstoffen zijn slechts beperkt houdbaar en kunnen afzetting in
    de tank of in de vergasser vormen.



    Brandstofresten in reservetanks moeten voor andere motoren gebruikt of afgevoerd worden.



    Metalen snijgereedschappen schoonmaken en licht inoliën.



    Motorzeis alleen in droge ruimten opslaan.



    Bij opnieuw inbedrijfnemen verse brandstof kopen en het voorgeschreven tweetaktmengsel samenstellen.

    Werkplaatsservice, reservedelen en garantie
    Onderhoud en reparaties
    Onderhoud en reparatie van moderne motorzeisen evenals de veiligheidsgevoelige hoofdonderdelen vereisen een gekwalificeerde
    vakopleiding en een van speciaal gereedschap en testapparatuur voorziene gespecialiseerde werkplaats.
    MAKITA adviseert daarom alle niet in deze gebruiksaanwijzing omschreven werkzaamheden door een MAKITA service-werkplaats
    uit te laten voeren. De vakman beschikt over de noodzakelijke opleiding, ervaring en uitrusting om u steeds met zo weinig mogelijk
    kosten een oplossing te bieden en helpt u met raad en daad.
    In de bijgeleverde lijst vindt u de dichtstbijgelegen servicewerkplaats.
    22



  • Page 23

    Reserveonderdelen
    Betrouwbaarheid, levensduur en veiligheid van uw machine is ook afhankelijk van de kwaliteit van de gebruikte reserveonderdelen.
    Alleen originele MAKITA -reserveonderdelen gebruiken, die door het teken
    zijn gekenmerkt.
    Alleen originele onderdelen stammen uit de productie van het apparaat en zijn derhalve de garantie voor de bestmogelijke kwaliteit
    van materiaal, maatvastheid, werking and veiligheid.
    Originele reserveonderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar. Deze beschikt over de noodzakelijke reserveonderdelenlijsten en wordt doorlopend op de hoogte gehouden van verbeteringen en veranderingen in het aanbod van reserveonderdelen.
    Houdt u ook rekening met het feit dat, bij gebruik van niet originele MAKITA onderdelen, het verlenen van garantie door de
    MAKITA -organisatie niet mogelijk is.

    Garantie
    MAKITA garandeert een uitstekende kwaliteit en vergoedt de kosten van verbeteringen door vervanging van de beschadigde
    onderdelen in geval van materiaal- of fabricagefouten die binnen de garantie na de datum van aankoop optreden.
    Houdt u er rekening mee dat in sommige landen specifieke garantievoorwaarden gelden. Vraagt u dit na bij de verkoper in geval
    van twijfel. Deze is als verkoper van het produkt verantwoordelijk voor de garantie.
    De volgende schadeoorzaken vallen buiten de garantie. Wij vragen hiervoor uw begrip:
    • Niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing.
    • Achterwege laten van noodzakelijke onderhouds- en reinigingswerkzaamheden.
    • Overschrijden van het maximale toegestane motortoerental als gevolg van foutieve vergasserafstelling.
    • Schade als gevolg van een onjuiste vergasserinstelling.
    • Normale slijtage.
    • Duidelijke overbelasting door aanhoudende overschrijding van de maximaal toegestane belasting.
    • Gebruik van geweld, onoordeelkundige behandeling, misbruik of ongevallen.
    • Schade door oververhitting door vervuilde koelluchttoevoer.
    • Ingrepen door ondeskundige personen of ondeskundige reparatiepogingen.
    • Gebruik van ongeschikte reserveonderdelen, resp. niet-originele MAKITA onderdelen, voorzover deze schade kunnen veroorzaken.
    • Gebruik van ongeschikte of te lang opgeslagen brandstoffen.
    • Schade die terug te voeren is tot voorwaarden bij verhuur.
    • Schade veroorzaakt door het niet tijdig aandraaien van uitwendige schroef-verbindingen.
    Reinigings-, onderhouds- en afstelwerkzaamheden vallen niet onder de garantie. Alle voorkomende garantiewerkzaamheden
    moeten worden uitgevoerd door een MAKITA vakhandelaar.

    Storingzoeken
    storing

    systeem

    constatering

    oorzaak

    motor start slecht
    of helemaal niet

    ontsteking

    vonk aanwezig

    fout in brandstof toevoer,
    compressie systeem, mechanische fout

    geen vonk

    STOP-schakelaar bediend, fout of kortsluiting
    in de bekabeling, bougiedop defect, bougie
    defect, ontstekingsmodule defect

    brandstoftoevoer

    brandstoftank is vol

    choke in verkeerde positie, vergasser defect,
    zuigkop vervuild, brandstofleiding geknikt of
    onderbroken

    compressiesysteem

    inwendige van de machine

    cilindervoet pakking defect, beschadigde radiale
    afdichtringen, cilinder of zuigerringen beschadigd

    uitwendige van de machine

    bougie dicht niet goed af

    starter grijpt niet aan

    veer in de starter gebroken, gebroken
    onderdelen in de motor

    Brandstof in tank
    vonk aanwezig

    vergasser instelling incorrect

    brandstof in de tank

    stationaire instelling niet correct, zuigkop of
    vergasser vervuild.

    mechanische
    fout
    problemen met warme
    start
    motor start, stopt echter
    dadelijk weer

    brandstof
    verzorging

    Tankbeluchting defect, brandstofleiding onderbroken, kabel beschadigd, STOP-schakelaar be
    schadigd
    verminderde prestaties

    meerdere
    systemen kunnen
    tegelijkertijd
    betrokken zijn

    Machine loopt stationair

    luchtfilter vervuild, vergasserafstelling fout,
    uitlaatdemper aangekoekt, uitlaatkanaal in de
    cilinder aangekoekt
    23



  • Page 24

    Uittreksel uit de reserveonderdelenlijst.
    Alleen originele MAKITA -reserveonderdelen gebruiken. Voor reparaties en vervanging
    van andere onderdelen is uw MAKITA servicewerkplaats verantwoordelijk.

    DBC3310
    DBC4010
    DBC4510

    Pos. MAKITA -Nr.

    ;;
    ;;

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11

    9

    8

    7

    385 160 103
    387 164 010
    908 605 205
    385 173 100
    385 118 060
    908 605 145
    965 603 021
    010 114 045
    963 601 150
    385 228 041
    965 527 060

    Aantal.

    1
    1
    4
    1
    1
    2
    1
    1
    1
    1
    1

    Benaming

    Starterhuis kompleet
    Starterkabel ø 3 mm
    ✪ Cilinderkopschroef M5x20
    Luchtfilter kompleet
    Deksel
    ✪ Cilinderkopschroef M5x14
    Bougie
    Tankdop kompleet
    Zuigkop
    Bevestigingsmoer M12x1,5 L
    Luchtfilterdichting

    2

    11
    3

    4
    6

    5

    1

    10

    Aantekeninge

    24



  • Page 25

    Aantekeninge

    25



  • Page 26

    Makita Werkzeug GmbH
    Postfach 70 04 20
    D-22004 Hamburg
    Germany
    26

    Wijzigingen voorbehouden

    Form: 995 707 235 (9.03 NL)






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Makita DBC 4010 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Makita DBC 4010 in der Sprache / Sprachen: Holländisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 2,1 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info