636190
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
Handsender - Programmierung:
Codierung lernen (falls erforderlich)
Diese Funktion dient dazu auf einen zusätzlichen
Handsender die Codierung eines bereits vorhan-
denen Handsenders zu übertragen.
Hinweis!
Die Steckverbindungen auf beiden
Seiten des Handsenders sind
identisch verwendbar.
Achtung!
Durch eine Betätigung des
Handsenders kann das Tor
gestartet werden!
Schritt 1:
• Verbinden Sie beide Sender über den
beiliegenden Lernstecker 1.
Schritt 2:
• Betätigen Sie den vorhandenen Sender und
halten Sie die Taste gedrückt. Die LED im
Sender leuchtet.
Schritt 3:
• Betätigen Sie die gewünschte Taste des neuen
Handsenders während Sie die Taste des
vorhandenen Handsenders gedrückt halten.
Nach 1 - 2 Sek. leuchtet die LED vom neuen
Sender konstant.
Die Programmierung ist beendet.
Der neue Handsender hat jetzt die Codierung
vom vorhandenen Handsender übernommen.
• Entfernen Sie den Lernstecker 1.
Programming of hand transmitter:
Learn coding (if necessary)
This function is meant to transmit the coding of
an existing hand transmitter to an additional
hand transmitter.
Advice:
Both sides of the plug connections
can be used identically.
Attention!
An actuation of the hand
transmitter may start the door
movement!
Step 1:
• Connect both hand transmitters by means of
the enclosed coding plug 1.
Step 2:
• Actuate the existing hand transmitter and hold
the button. The LED on the transmitter is on.
Step 3:
• Actuate the desired button of the new hand
transmitter and hold the button of the existing
hand transmitter.
After 1 - 2 sec. the LED on the new transmitter
is glowing permanently.
Programming is terminated.
The new hand transmitter has now taken over
the coding of the existing hand transmitter.
• Remove the coding plug 1.
Programmation de l’émetteur manuel:
Apprentissage du code (si nécessaire)
Cette fonction permet de transférer le code
d’un émetteur manuel sur un autre émetteur
supplémentaire.
R
emarque:
Les deux branchements situés
des deux côtés de l’émetteur
peuvent être utilisés de la même
façon.
A
ttention!
La porte peut démarrer par un
appui sur l’émetteur manuel!
Première étape :
• Reliez les deux émetteurs avec la prise de
codage fournie 1.
Deuxième étape :
• Actionnez l’émetteur déjà codé puis maintenez
la touche appuyée. Le témoin lumineux de
l’émetteur s’allume.
Troisième étape :
• Appuyez sur la touche sélectionnée du nouvel
émetteur tout en maintenant la touche du
premier émetteur appuyée.
Après 1 à 2 secondes, le témoin lumineux du
nouvel émetteur reste allumé en permanence.
La programmation est alors terminée.
Le nouvel émetteur a enregistré le code du
premier émetteur manuel.
• Retirez la prise de codage 1.
Handzender - Programmeren:
Code leren (indien nodig)
Deze functie dient om de code van een bestaande
handzender over te dragen op een andere
handzender.
O
pmerking!
De insteekverbindingen aan
beide zijden van de handzender
zijn identiek en gelijktijdig
bruikbaar.
O
pgelet!
Door bediening van de
hand zender kan de deur
worden bedient!
Stap 1:
• Verbindt beide handzenders met de
bijgevoegde programmeerstekker 1.
Stap 2:
• Bedien de bestaande handzender en houd de
drukknop ingedrukt. De LED in de zender
brandt.
Stap 3:
• Druk op de gewenste drukknop van de nieuwe
handzender terwijl u de drukknop van de
reeds bestaande handzender ingedrukt houdt.
Na 1 - 2 sec. brandt de LED van de nieuwe
hand zender constant.
De programmering is beëindigd. De nieuwe
handzender heeft nu de code van de bestaande
handzender overgenomen.
• Verwijder de programmeerstekker 1.
Telecomando - Programmazione:
Memorizzazione della codifica
(in caso di necessità)
Questa funzione serve a trasmettere la
codifica di un telecomando già esistente su un
telecomando supplementare.
A
vvertenza!
I collegamenti ad innesto su
ambedue i lati del telecomando
possono essere utilizzati nello
stesso modo.
A
ttenzione!
L’azionamento del telecomando
può mettere in movimento la
porta!
1° passo:
• Collegare i due telecomandi tramite la spina di
memorizzazione 1 compresa nella dotazione.
2° passo:
• Azionare il telecomando già esistente e tenere
premuto il tasto. Il LED del telecomando si
accende.
3° passo:
• Azionare il tasto desiderato del telecomando
nuovo tenendo premuto il tasto del
telecoman do già esistente.
Dopo 1–2 secondi il LED del telecomando nuovo
si accende in modo costante. La programmazione
è finita. Il telecomando nuovo ha memo rizzato
la codifica del telecomando preesistente.
• Togliere la spina di memorizzazione 1.
1
Programmering av håndsender:
Programmering av koding (ved behov)
Denne funksjonen benyttes til å overføre
kodingen som er programmert på en
eksisterende håndsender til en ekstra
håndsender.
Merk!
Pluggforbindelsene på begge
sider av håndsenderen kan
brukes identisk.
OBS!
Man kan starte porten ved å
betjene håndsenderen!
Skritt 1:
• Kople de to senderne sammen ved hjelp av
det vedlagte programmeringsstøpslet 1.
Skritt 2:
• Betjen den eksisterende senderen og hold
tasten trykket. LED-lampen i senderen lyser.
Skritt 3:
• Betjen ønsket tast på den nye håndsenderen
mens du holder tasten på den eksisterende
håndsenderen trykket.
Etter 1 - 2 sekunder lyser LED-lampen til den nye
senderen konstant.
Programmeringen er avsluttet.
Den nye håndsenderen har overtatt kodingen
fra den eksisterende håndsenderen.
• Fjern programmeringsstøpsel 1.
TávkezelŒ programozása:
Kódolás betanítása (ha szükséges)
Ez a mıvelet arra szolgál, hogy egy létezŒ
(vezér) távkezelŒ kódolását át lehessen vinni egy
második távkezelŒbe.
Útmutatás!
A távkezelŒ két oldalán lévŒ
dugaszoló csatlakozókat azonos
módon lehet használni.
Figyelem!
A távkezelŒ mıködtetése
elindíthatja a kaput!
1. lépés:
• Kösse össze a két kezelŒt a mellékelt 1 tanu
csatlakozódugóval.
2. lépés:
• Mıködtesse a meglévŒ kezelŒt és tartsa
lenyomva a gombot. A kezelŒ LED lámpája ég.
3. lépés:
• Miközben lenyomva tartja a meglévŒ távkezelŒ
gombját, mıködtesse az új távkezelŒ használni
kívánt gombját.
1 – 2 másodperc múlva az új távkezelŒ LED
lámpája felgyullad és égve marad.
A programozás befejezŒdött.
Az új távkezelŒ immár átvette a meglévŒ
távkezelŒ kódolását.
• Távolítsa el az 1 tanuló csatlakozódugót.
Roãni oddajnik - Programiranje:
Kodiranje nauãiti se
(v primeru da je potrebno)
Ta funkcija sluÏi za to, da se na dodatni
roãni oddajnik prenese kodiranje Ïe obstojeãega
roãnega oddajnika.
Opozorilo!
Vtiãne povezave na obeh straneh
roãnega oddajnika so uporabljive
identiãno.
Pozor!
S sproÏitvijo roãnega oddajnika
se lahko vrata ‰tartajo!
Korak 1:
• PoveÏite oba oddajnika preko priloÏenega
uãnega vtikaãa 1.
Korak 2:
• SproÏite obstojeãi oddajnik in drÏite tipko
pritisnjeno. LED v oddajniku sveti.
Korak 3:
SproÏite Ïeljeno tipko novega roãnega
oddajnika medtem ko tipko obstojeãega
roãnega oddajnika drÏite pritisnjeno.
Po 1 - 2 sekundah sveti LED od novega
oddajnika konstantno.
Programiranje je konãano.
Nov roãni oddajnik je sedaj prevzel kodiranje
od obstojeãega roãnega oddajnika.
• Odstranite uãni vtikaã 1.
Ruãní vysílaã programování:
Uãení kódování (v pfiípadû potfieby)
Tato funkce slouÏí kpfienosu kódování ze
stávajícího ruãního vysílaãe na pfiídatn˘ ruãní
vysílaã.
Upozornûní!
Konektory na obou stranách
ruãního vysílaãe jsou identicky
pouÏitelné.
Pozor!
Uvedením ruãního vysílaãe
do ãinnosti se vrata mohou
nastartovat!
Krok 1:
• Spojte oba vysílaãe pfies pfiipojen˘ konektor
pro uãení 1.
Krok 2:
• Uveìte stávající ruãní vysílaã v ãinnost a
nechejte tlaãítko stisknuté. LED ve vysílaãi svítí.
Krok 3:
• Uveìte zvolené tlaãítko nového ruãního
vysílaãe v ãinnost a zároveÀ nechejte stisknuté
tlaãítko stávajícího ruãního vysílaãe.
Po 1 2 sek. svítí LED nového vysílaãe stál˘m
svûtlem.
Programování je ukonãeno.
Nov˘ ruãní vysílaã nyní pfievzal kódování
stávajícího ruãního vysílaãe.
• Odejmûte konektor pro uãení 1.
Programowanie pilota:
Uczenie kodowania (jeÊli konieczne)
Funkcja ta s∏u˝y do przeniesienia do
dodatkowego pilota kodowania pilota ju˝
istniejàcego.
Wskazówka!
Z∏àcza wtykowe po obu
stronach pilota majà identyczne
zastosowanie.
Uwaga!
Uruchomienie pilota mo˝e
spowodowaç uruchomienie
bramy!
Krok 1:
• Po∏àczyç oba nadajniki za pomocà za∏àczonej
wtyczki uczàcej 1.
Krok 2:
• Uruchomiç istniejàcy nadajnik i przytrzymaç
przycisk wciÊni´ty. Âwieci si´ dioda LED
nadajnika.
Krok 3:
• Przytrzymujàc wciÊni´ty przycisk istniejàcego
pilota nacisnàç ˝àdany przycisk nowego pilota.
Po ok. 1 - 2 s dioda LED nowego nadajnika
Êwieci Êwiat∏em ciàg∏ym.
Programowanie jest zakoƒczone.
Nowy pilot przejà∏ kodowanie z istniejàcego
pilota.
• Usunàç wtyczk´ uczàcà 1.
1
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Marantec Digital 304 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info