725491
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
d Rasoir anti-bouloches.
Instructions et avertissements
Utilisation prévue pour vêtements secs uniquement
Ne pas mélanger différents types de piles, ou neuves et usagées
Si celles-ci ne sont pas utilisées pendant une longue période, les piles
doivent être retirées
Garder votre produit dans un endroit propre et sec
Ne jamais plonger dans l’eau
Ne pas retirer le protège-lame pendant l’utilisation
Ne pas utiliser si des dommages sont visibles ou si l’unité ou le protège-
lame est brisé
Ne pas laisser d’objets pointus entrer en contact avec les lames pendant
l’utilisation
Ne pas allumer lors du nettoyage et de la maintenance
Ne pas toucher les lames lors du nettoyage et de la maintenance
Tenir hors de la portée des enfants.
a Fusselrasierer.
Bedienungsanleitung und Warnungen
Benutzung nur für trockene Kleider
Keine unterschiedlichen Batterien verwenden, auch nicht alte und neue
mischen
Wenn lange Zeit unbenutzt, sollten die Batterien herausgenommen werden
An einem trockenen und sauberen Ort verstauen
Nie ins Wasser tauchen
Den Klingenschutz nicht während der Benutzung abnehmen
Nicht benutzen, wenn Schäden ersichtlich sind oder wenn die Klinge bzw.
der Klingenschutz gebrochen ist
Keine spitzen Gegenstände mit der Klinge in Kontakt kommen lassen
während der Benutzung
Das Gerät während der Reinigung und Instandhaltung nicht einschalten
Die Klinge während der Reinigung und Instandhaltung nicht berühren
Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
b Portable fabric shaver.
Use directions and warnings
Intended use is for dry garments only
Do not mix different types of batteries, or new and used
If unused for a long period, the batteries should be removed
Keep in a clean and dry place
Never immerse in water
Do not remove the blade guard during use
Do not use if there is visible damage or if the blade unit or blade guard is
broken
Do not let pointed objects come into contact with the blades during use
Do not switch on when performing cleaning and maintenance
Do not touch the blades during cleaning and maintenance
Keep out of reach of children.
c Quitapelusas.
Indicaciones de uso y precauciones
El aparato está diseñado para usarse con prendas secas
No mezclar diferentes tipos de pilas, o pilas nuevas con pilas usadas
Extraer las pilas si no se va a usar el aparato en un tiempo prolongado
Mantener en un lugar limpio y seco
No sumergir nunca en agua
No manipular el protector de cuchillas durante el uso del aparato
No usar el aparato si muestra daños visibles o si la unidad de cuchillas o el
protector de cuchillas están rotos
Evitar que las cuchillas entren en contacto con objetos punzantes durante su uso
No encender el aparato mientras se realiza la limpieza o el mantenimiento
Manipular con precaución las cuchillas durante su limpieza y
conservación, manteniendo a salvo los dedos y las manos
No dejar el aparato al alcance de los niños.
e Rasoio portatile levapelucchi.
Modalità d’uso e avvertenze
Usare solo su capi di tessuto asciutti
Non usare differenti tipi di batterie, oppure nuove e usate
In caso di inutilizzo per lunghi periodi, rimuovere le batterie
Conservare in luogo pulito e asciutto
Non immergere mai in acqua
Non rimuovere la protezione delle lame durante l’uso
Non usare in caso di danni evidenti alle lame o alla protezione
Non inserire oggetti appuntiti tra le lame durante l’uso
Non accenderlo durante le operazioni di pulizia e manutenzione
Non toccare le lame durante le operazioni di pulizia e manutenzione
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
f Pluizendief.
Gebruiksaanwijzing en waarschuwingen
Het apparaat is alleen bedoeld voor het gebruik op droge kleding
Gebruik geen verschillende soorten batterijen of nieuwe- en gebruikte
batterijen samen
Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende een langere
periode niet zal worden gebruikt
Bewaar het apparaat op een schone en droge plaats
Nooit onderdompelen in water
Verwijder de beschermkap niet tijdens gebruik
Niet gebruiken in het geval van zichtbare schade aan de messen of de
beschermkap
Zorg ervoor dat tijdens het gebruik geen scherpe voorwerpen in contact
komen met de messen
Schakel niet in tijdens reiniging en onderhoud
Raak de messen niet aan tijdens reiniging en onderhoud
Buiten bereik van kinderen houden.
g Tira borbotos de tecido portátil.
Siga as instruções e avisos
O uso pretendido é somente para roupas secas
Não misture tipos diferentes de pilhas, nem novas nem usadas
Se não for utilizado por um longo período, as pilhas devem ser removidas
Mantenha num local limpo e seco
Nunca mergulhe na água
Não remova a proteção da lâmina durante o uso
Não use se houver danos visíveis ou se a unidade da lâmina ou a proteção
da lâmina estiver partia
Não deixe objetos pontiagudos entrarem em contato com as lâminas
durante o uso
Não ligue quando fizer a limpeza e manutenção
Não toque nas lâminas durante a limpeza e manutenção
Manter fora do alcance das crianças.
h Răzuitor de materiale portabil.
Utilizați indicațiile și avertismentele
Utilizare preconizată doar pentru haine uscate
Nu amestecați tipuri diferite de baterii sau baterii noi cu baterii utilizate
Dacă sunt neutilizate pentru o perioadă lungă de timp, bateriile trebuie
eliminate
A se păstra la loc curat și răcoros
Nu scufundați niciodată în apă
Nu scoateți protecția lamei în timpul utilizării
Nu utilizați dacă sunt vizibile semne de deteriorare sau dacă unitatea cu
lamă sau protecția lamei este defectă
Nu lăsați obiectele ascuțite să intre în contact cu lamele în timpul utilizării
Nu porniți când efectuați lucrările de curățare și întreținere
Nu atingeți lamele în timpul curățării și întreținerii
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
j Αποχνουδωτής.
Οδηγίες χρήσης και προφυλάξεις
Να χρησιμοποιείται μόνο σε στεγνά ρούχα
Μη βάζετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών και μη συνδυάζετε παλιές με
καινούργιες
Να αφαιρείτε τις μπαταρίες, αν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό
διάστημα
Να φυλάσσεται σε καθαρό και ξηρό περιβάλλον
Μην το βάζετε στο νερό
Μην αφαιρείτε το προστατευτικό της λεπίδας κατά τη χρήση
Μην το χρησιμοποιείτε εάν η λεπίδα ή το προστατευτικό της είναι
σπασμένα
Να μην έρχονται αιχμηρά αντικείμενα σε επαφή με τις λεπίδες κατά τη
χρήση
Μην το ενεργοποιείτε όταν το καθαρίζετε
Μην αγγίζετε τις λεπίδες όταν το καθαρίζετε
Κρατήστε το μακρυά από τα παιδιά.
k Hordozható szövet eltávolító.
Használati tudnivalók és figyelmeztetések
Csak száraz ruhára használja
Ne keverje az elem típusokat, vagy újat a régivel se használjon
Ha hosszú ideig nem használja, vegye ki az elemeket
Tiszta és száraz helyen tartsa
Soha ne tegye vízbe
Ne mozdítsa el az élvédőt használat alatt
Ne használja ha láthatóan hibás a készülék vagy ha megsérült a vágóél
Hegyes tárgyakkal ne érintkezzen a penge használat alatt
Ne kapcsolja be tisztítás és karbantartás alatt
Ne nyúljon a pengéhez a tisztítás és karbantartás alatt
Gyermekektől távol tartandó.
l Portatif Kumaş Traşlayıcı.
Kullanım talimatları ve uyarılar
Sadece kuru kumaş yüzeyleri için tasarlanmıştır
Çalıştırırken yeni ve eski pilleri ya da farklı pilleri bir arada kullanmayın
Uzun süre kullanılmayacaksa piller çıkarılmalıdır.
Temiz ve kuru bir yerde muhafaza ediniz.
Kesinlikle suya sokmayınız
Kullanım sırasında bıçak güvenliğini açmayınız
Eğer görünen hasar varsa ya da bıçak kısmı ya da bıçak güvenliği kırıksa
kullanmayınız
Kullanım sırasında sivri nesnelerin bıçağa değmemesine dikkat ediniz
Temizleme ve bakım sırasında çalıştırmayınız
Temizleme ve bakım sırasında bıçaklara değmeyiniz
Çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz.
m Преносим пилинг за дрехи.
Упътвания за употреба и предупреждения
Предназначен е само за употреба върху сухи дрехи
Не смесвайте различни видове батерии, както и нови или
използвани
Ако не използвате за дълъг период от време, трябва да извадите
батериите
Съхранявайте на чисто и сухо място
Никога не потапяйте във вода
Не отстранявайте предпазителя на острието по време на употреба
Не използвайте, ако има видими повреди или ако модулът или
предпазителят на острието е счупен
Не позволявайте на остри предмети да влизат в контакт с остриетата
по време на употреба
Не включвайте при почистване и поддръжка
Не докосвайте остриетата по време на почистване и поддръжка
Да се пази от деца.
n Přenosný holicí strojek na tkaniny.
Pokyny a varování pro používání
Určen pouze k používání na suchém oděvu
Nekombinujte různé typy baterií, ani nové a použité baterie
Pokud se delší dobu nepoužívá, baterie by se měly vyjmout
Uchovávejte na čistém a suchém místě
Nikdy neponořujte do vody
Během používání neodstraňujte chránič čepelí
Nepoužívejte, pokud je patrné poškození nebo jsou čepele či chránič
čepelí rozbité
Během používání zabraňte kontaktu špičatých předmětů s čepelemi
Nezapínejte během čištění a údržby
Nedotýkejte se čepelí během čištění a údržby
Uchovávejte mimo dosah dětí.
o Prijenosni uređaj za čišćenje tkanina.
Pridržavajte se uputa i upozorenja
Uređaj je namijenjen isključivo za suhu odjeću
Ne miješajte različite vrste baterija, ili nove i upotrijebljene baterije
Ako se ne upotrebljava dulje vrijeme, baterije treba izvući
Čuvajte na čistom i suhom mjestu
Nikada ne uranjajte u vodu
Ne uklanjajte zaštitu oštrice tijekom uporabe
Ne upotrebljavajte ako su oštećenja vidljiva ili ako su jedinica oštrice ili
zaštita oštrice slomljeni
Šiljasti predmeti ne smiju doći u kontakt s oštricama tijekom uporabe
Ne uključujte prilikom čišćenja i održavanja
Ne dodirujte oštrice tijekom čišćenja i održavanja
Držati dalje od dosega djece.
p Przenośna golarka do odzieży.
Przestrzegać wskazówek i ostrzeżeń
Przeznaczona wyłącznie do suchej odzieży
Nie należy mieszać różnych typów baterii, ani nowych i używanych baterii
Jeżeli baterie nie będą używane przez dłuższy czas, należy je wyjąć
Przechowywać w czystym i suchym miejscu
Nigdy nie zanurzać w wodzie
Nie należy zdejmować osłony ostrza podczas używania
Nie używać, jeśli widoczne są uszkodzenia lub jeśli zespół ostrza lub
osłona ostrza są uszkodzone
Nie dopuszczać, aby podczas użytkowania ostro zakończone przedmioty
miały kontakt z ostrzami
Nie włączać podczas czyszczenia i konserwacji
Nie dotykać ostrzy podczas czyszczenia i konserwacji
Trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
q Prenosivi brijač za tkanine.
Uputstva za upotrebu i upozorenja
Namenjen je samo za suve odevne predmete
Nemojte kombinovati različite vrste baterija, kao ni nove i korišćene
Ako se ne koristi duže vreme, baterije treba izvaditi
Čuvati na hladnom i suvom mestu
Nikada se ne sme potapati u vodu
Tokom upotrebe nemojte skidati zaštitu oko žileta
Nemojte ga koristiti ako su vidljiva oštećenja ili ako je slomljen žilet ili
zaštita oko žileta
Ne dozvolite da tokom upotrebe oštri predmeti dođu u doticaj sa žiletima
Nemojte ga uključivati kada obavljate čišćenje i održavanje
Nemojte doticati žilete tokom čišćenja i održavanja
Držite van domašaja dece.
r Портативный триммер для ткани.
Инструкция по эксплуатации и предостережения
Предназначен для использования только на сухой одежде
Не используйте вместе аккумуляторные батареи разных типов или
новые аккумуляторные батареи с использованными
В случае длительного неиспользования необходимо извлечь
аккумуляторные батареи
Хранить в чистом и сухом месте
Никогда не погружайте устройство в воду
Не снимайте защитное ограждение лезвия во время использования
Не используйте при наличии видимых повреждений либо с
поврежденным лезвием или защитным ограждением лезвия
Не допускайте контакта лезвий с острыми предметами во время
использования
Не включайте при чистке и обслуживании
Не прикасайтесь к лезвиям во время чистки и обслуживания
Держите в недоступном для детей месте.
t Prenosni odstranjevalec muck.
Navodila za uporabo in opozorila
Primeren samo za uporabo na suhih oblačilih
Ne uporabljajte različnih tipov baterij ali novih in starih skupaj
Če odstranjevalca muck dalj časa ne boste uporabljali, baterije odstranite
Hranite na hladnem in suhem mestu
Ni primeren za pod vodo
Med uporabo ne odstranjujte zaščite rezila
Ne uporabljajte ga, če na njem opazite poškodbe ali če sta rezilo ali
zaščita rezila zlomljena
Preprečite, da bi med uporabo koničasti predmeti prišli v stik z rezilom
Odstranjevalca muck ne vklopite med čiščenjem in nego
Med čiščenjem in nego se ne dotikajte rezila
Hraniti zunaj dosega otrok.
s Prenosný zberač bavlnených vlákien.
Dodržujte pokyny a upozornenia
Zamýšľané použitie je vhodné iba na suché odevy
Nemiešajte rôzne typy batérií, alebo nové s použitými
Ak sa prístroj dlho nepoužíva, mali by ste z neho vybrať batérie
Uchovávajte na čistom a suchom mieste
Nikdy ho neponárajte do vody
Počas používania neodstraňujte ochranný kryt čepele
Nepoužívajte ho, ak je na ňom viditeľné poškodenie alebo ak je zlomená
čepeľ alebo ochranný kryt čepele
Počas používania zabráňte kontaktu špicatých predmetov s čepeľami
Nezapínajte prístroj pri vykonávaní čistenia a údržby
Nedotýkajte sa čepelí počas vykonávania čistenia a údržby
Udržujte mimo dosah detí.
u Портативний тример для тканини.
Інструкція з експлуатації і застереження
Призначений для використання тільки на сухому одязі
Не використовуйте разом акумуляторні батареї різних типів або нові
акумуляторні батареї з використаними
У разі тривалого невикористання пристрою необхідно витягти
акумуляторні батареї
Зберігати в чистому і сухому місці
Ніколи не занурюйте пристрій у воду
Не знімайте захисне огородження леза під час використання
Не використовуйте при наявності видимих пошкоджень або з
пошкодженими лезом чи захисним огородженням леза
Під час використання не допускайте контакту лез із гострими предметами
Не вмикайте під час чищення й обслуговування
Не торкайтеся лез під час чищення й обслуговування
Тримайте недосяжним для дітей.
v
















2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Metaltex 41.85.05 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info