MT 510
IB MT 510 S-V10 5021, Revision Date: 2021-12-01
Description of this Thermometer
Important Safety Instructions
Follow instr uctions for use. Thi s document pr ovides import ant
product operat ion and saf ety information r egarding this device.
Please read th is documen t thoroughly bef ore using the de vice and
keep for future refere nce.
This device is only to be used for measuring huma n body temperatu re
through oral, rectal or axillary. Do not a ttempt to take temperature s at
other sites, such as in the ear, as it may r esult in false readings and
may lead to inju ry.
Do not use this device if you think it is damaged or notice anything
unusual.
We recommend cleaning this device according to the cleaning instruc-
tions before first use for personal hygiene.
The minimum measu rement time until the beep is heard must be
maintained without exception!
Consider that different mea surement locati ons may require
continued measur ing even after the beep, see sectio n «Measuring
methods / No rmal body temp erature».
Do not attempt rectal me asurements on perso ns with rectal disorders.
Doing so may aggravat e or worsen the disorder.
Ensure that children do not use this device unsupervised; some parts
are small enough to be swallow ed. Be aware of the risk of strangula-
tion in case this device is supplied wit h cables or tubes.
Do not use this device close to strong electromagneti c fields such as
mobile tele phones or ra dio install ations. Keep a minimum dist ance
of 1 m from such devices when using this device.
Protect the device from impact and dr opping!
Avoid bending the thermom eter probe more than 45 °!
Avoid ambient tempera tures above 60 °C. NEVER boil this device!
Use only the commercial disinfec tants listed in the section
«
Cleaning
and Disinfecting
»
to clean the device to avoid damage to the device.
We recommend thi s device is tested for accuracy e very two years or
after mechanical impact (e .g. being dropped). Please contact your
local Microlife-Service to arrang e the test.
WARNING: The measurement r esult given by this device is
not a diagnosi s! Do not r ely on the measurement r esult only.
Batteries and electr onic devices must be dispos ed of in
accordance with the loca lly applicable regulations, not with
domestic waste.
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF appl ied part
Turning on the Thermometer
To turn on the the rmometer, press the ON/OFF button 1 ; a lon g beep
signals «thermomet er ON». A display test is pe rformed. A ll segments
should be displaye d. Followed by t he last measurement shown for 2
seconds.
Then «-- - » an d a flashing «°C» or «°F » appear at t he display fiel d 2 .
The thermo meter is ready fo r use now.
Function Test
Correct functio ning of the th ermometer is tested aut omatically each
time it is turned on. If a malfu nction is detected (m easurement inaccu -
racy) , this i s indic ated b y «ERR » on the display, and a measuremen t
becomes impossi ble. In this case, the ther mometer mu st be replace d.
Using the Thermometer
Choose the pr eferred meas uring method . When taking a m easure-
ment, the curre nt temperature i s continuously d isplayed and the «°C »
symbol fla shes. If the beep is heard 10 times and the «°C » is no longer
flashing, this mea ns that the measured i ncrease in temperat ure is less
than 0.1 ° C in 5 second s.
To prolong the b attery life, turn off the thermom eter by briefly pr essing
the ON/OFF button 1 . Otherwise the thermometer will automa tically
turn off after ab out 10 minut es.
Changing from °C to °F
With the thermometer turn ed off, press and h old the ON/OFF button
1 for 5 seconds until «°C » or «°F » flashes. N ow press the ON /OFF
button to switch bet ween °C and °F. Wait 3 seconds till «°C » or «°F »
starts blinking and press ON/OFF button again to confirm your selec-
tion. The thermome ter is set to your sele ction for future use.
Measuring methods / Normal body temperature
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
Wipe the un derarm with a dry towel. Place the mea suring sensor 4
under the a rm into th e center of th e armpit so th e tip is tou ching the
skin and position the patient’s a rm next to the pat ient’s bod y. This
ensures that th e room air d oes not affect the reading. Becau se the
axillary takes m ore time to reach i ts stable temperat ure wait at leas t
5 minutes, regardless of the beep soun d.
In the mouth (oral) / 35.5 - 37 .5 °C
Do not eat o r drink anythin g hot or cold 10 minutes befo re the
measurement. The mouth sho uld remain clo sed up to 2 mi nutes
before star ting a read ing.
Position the thermomete r in one of the two pocke ts under the
tongue, to the left or right of the roo t of the tongue. The measuring
sensor 4 must be in good contact with the tissu e. Close your mouth
and breathe evenly through t he nose to pre vent the measur ement
from being inf luenced by in haled/exhaled air.
If this is not possible due to blocked airwa ys, another metho d for
measuring sh ould be used.
Approx. measuring time: 30 seconds!
In the anus (rectal) / 36.6 - 38 .0 °C
Carefully inse rt the measur ing sensor 4 o f the thermomet er 2 to
3 cm into the an al aperture .
The use of a probe cover and the us e of a lubric ant is recom mended.
If you are un sure of this me asurement meth od, you should consult a
profession al for guidan ce/train ing.
Approx. measuring time: 30 seconds!
Cleaning and Disinfecting
For disinfection in home use envir onment, use a 70% Isopropyl
alcohol swab or a co tton tissue moist ened with 70% Iso propyl alcohol
to wipe surface pollutants of f the thermometer probe. Always st art
wiping fr om the end of the ther mometer prob e (approx. at the middle
of the thermome ter) towards the thermome ter tip. Afterwards the
entire th ermometer (see number 5 in the drawing) shoul d be
immersed in 7 0% Isopropyl al cohol for at le ast 5 minutes (m ax. 24
hours). After imme rsion, let the disin fectant dry off for 1 minute befor e
next use.
For professional use: Additiona lly, you may apply probe cove rs
(availabl e as accessory ). Contact Mic rolife for more de tails conce rning
further disinf ectants for your th ermometer model.
Battery Replac ement
When the « » symbol (upside-down tr iangle) appear s in the display,
the battery is flat an d needs repla cing. To replace the battery rem ove
the battery compartme nt cover 3 from the therm ometer. Insert the
new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the
same type to ha nd. Batteries can be purchased at any electrical store.
1ON/OFF button
2Display
3Battery compartment cove r
4Measuring se nsor / measur ing tip
5Cleaning a nd disinfecting area (entire thermometer surface)
Technical Specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 9 3/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Guarantee
This device is cover ed by a lifeti me guarantee fr om the date o f
purchase. During this guarantee period, at ou r discretion, Micr olife will
repair or re place the defe ctive product f ree of charge .
Opening or alt ering the devi ce invalidates t he guarantee.
The followin g items are exc luded from the guarant ee:
Transport costs and risks of transport.
Damage caused by incorrect appl ication or no n-compliance w ith the
instructions for use.
Damage caused by leaking batteries.
Damage ca used by accide nt or m isuse.
Packaging/storag e material a nd instructions f or use.
Regular checks and maintenance (calibrat ion).
Accessories and wearing parts: Battery.
Should guarantee service be required, pl ease contact the deale r from
where the pr oduct was purchased , or your local Microlife serv ice. You
may contact your local Microli fe service throug h our websit e:
www.microlife.com/support
Compensation is l imited to the value of the pro duct. The guarantee w ill
be grant ed if the complete pr oduct is returned w ith the or iginal inv oice.
Repair or replacement within guara ntee does no t prolong or r enew the
guarantee peri od. The legal cla ims and rights of consumers are no t
limited by this guaran tee.
Descripción de este termómetro
Instrucciones importantes de seguridad
Siga las instrucciones de uso. Este documento propo rciona informa-
ción importante de oper ación y seguridad del producto con re specto
a este dis positiv o. Lea at entament e este doc umento an tes de usa r el
dispositivo y consérvelo para futuras consultas.
Este dispositivo solo se debe utilizar para m edir la temperatura de l
cuerpo humano por vía or al, rectal o axilar. No intente tomar tempe-
raturas en otros sitios, como en el oído, ya que pue de dar lugar a
lecturas falsas y provocar lesiones.
No utilice e l dispositivo si cree que puede es tar roto o de tecta alguna
anomalía.
Recomendam os limpiar este disp ositiv o de acuerdo c on las instru c-
ciones de limpieza antes del primer uso para la higiene per sonal.
¡Se debe respetar, sin excepci ón, el tiempo mínimo de medició n,
hasta escuchar un pitido o señal d e bip!
Tenga en cuent a que las dif erentes ubicacio nes de medició n
pueden requ erir una medi ción contin ua incluso despu és del pitido,
consulte la sección «Tip os de medición / Temperatur a corpora l
normal».
No intente rea lizar mediciones rectales en persona s con trastornos
rectales. Hacerlo pued e agravar o e mpeorar el trastorno.
Asegúrese de que los niños no utilic en el dispositiv o sin supervisió n,
puesto que podrían tragarse algun as de las piezas más pequeñas.
Tenga en cuenta el riesg o de estrangulamiento en caso de que este
dispositivo se suministre con cables o tubos.
No use el dispo sitivo cerca de fuertes cam pos eléctricos tales como
teléfonos móviles o equipos de radio. Ma ntenga el dispositivo a una
distancia mínim a de 1 m de estos apa ratos cuando lo utilice.
¡Proteja el instrumento de impactos y caídas!
¡Evite doblar la sonda del term ómetro más de 45 °!
¡Evite someter el instrum ento a una temperatur a ambiente superio r a
60 °C. ¡El i nstrumento NUNCA debe ser hervi do!
Use solo los desinfectantes comerciales enumerados en la sección
«
Limpieza y desinfección
»
para limpiar el dispositivo y evitar daños
en el dispositivo.
Recomendamo s que la precisión de este dispositivo se pruebe cada
dos años o después de u n impacto mecánico (po r ejemplo, si se cae).
Póngase en contacto con su servicio local Micro life para organizar la
prueba.
ADVERTENCIA: El resultado de m edición dado por este
dispositivo no es un diag nóstico! No co nfíe sólo en el resul-
tado de la medi ción.
Las baterías y los dispositiv os electrónicos se deben eliminar
según indiqu e la normativa local pertinen te y no se deben
desechar junto co n la basura domé stica.
Lea atentame nte las instruccion es antes de utili zar este
dispositivo.
Pieza aplicada tipo BF
Puesta en marcha del termómet ro
Para encender el termómetro , pulse el botón ON/OFF 1 ; un largo
pitido o seña l de bip indica que el «ter mómetro está encendido». S e
realiza una prueba de panta lla. Todos l os iconos deben aparecer en
la pantalla. A continuación ap arecerá la úl tima medición r ealizada
durante 2 segund os.
Finalmente «-- - » y «°C » o «°F » se mostrarán par padeando en la
pantalla 2 . El termómetro está preparado par a realizar la medición
de la temperatur a.
Prueba de funcionamiento
El funcion amiento corre cto del te rmómetro se c omprueba a utomática-
mente ca da vez que se enciend e. En caso de detect ar un fallo de
funcionam iento (medición im precisa), se in dica mediante «ERR » en
la pantalla y ya no es posibl e realizar ninguna m edición. En este caso,
el termómetr o debe sustituir se.
Uso del termómetro
Elija el mét odo de medici ón prefer ido. Al realizar una medic ión, la
temperatura act ual se muestra conti nuamente y el s ímbolo «°C »
parpadea. Si se escuch a el pitido 10 veces y el «°C » ya no parpadea,
Type: Maximum thermometer
Measurement range: 32.0 °C to 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «-- - » for low (too low)
Temp. > 43.9 °C: display «H » for high (too high)
Measurement accuracy: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C and 42.1 - 43.9 °C
Operating conditions: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Storage conditions: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Battery: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Battery lifetime: approx. 4500 measurements (using a new battery)
IP Class: IP67
Reference to
standards:
EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Expected service life: 5 years or 10000 measurements
1Botón ON/OFF (Ence ndido/Apagado)
2Pantalla
3Tapa del com partimento de la batería
4Sensor de m edición / punta de medición
5Área de limp ieza y desinfección (superficie co mpleta del termó-
metro)
esto significa qu e el aumento de temperatura es inferior a 0.1 °C en 5
segundos.
Para prolongar la duración de la pila, apague el termómetro pul sando
brevem ente el botó n ON/OFF 1 . En cualquier caso, el t ermómetro se
apaga automáti camente después de 10 minutos.
Cambio de « °C» a « °F»
Con el termóm etro apagado, m antenga pulsa do el botón ON/OFF 1
durante 5 segund os hasta «°C » o «°F » parpadea. A continuaci ón
pulse el botón O N/OFF para cambiar a °C o °F. Espere 3 segundos
hasta qu e «°C » o «°F » empiece a parpadear y v uelva a pulsa r el
botón ON/OFF para confirmar la sele cción. El termómetr o está prepa-
rado para r ealizar la m edición.
Tipos de medición / Temperatura c orporal normal
En la axila (vía axil ar) / 34.7 - 37.3 °C
Limpie la axil a con una toall a seca. Col oque el senso r de medición
4 debajo del bra zo en el cen tro de la axil a para que la punta toqu e
la piel y coloq ue el brazo d el paciente al l ado del cuerpo del
paciente. Esto asegura que el aire de la ha bitación no afecte la
lectura. Porque e l axilar toma má s tiempo para alcanza r su tempe-
ratura esta ble espere al menos 5 minutos , indepen dientemente del
pitido.
En la boca (vía oral) / 35.5 - 37 .5 °C
No coma ni beba nada caliente o frío 10 minutos antes de la m edi-
ción. La boca de be permanece r cerrada hasta 2 m inutos antes d e
comenzar un a lectura.
Coloque el term ómetro en una de las dos bo lsas situadas debaj o de
la lengua, a la derecha o a la izqu ierda de la raíz de la lengua . El
sensor de medi ción tiene que estar en buen contacto con el tejido
4. Cierre la boca y respire tranq uilamente por la nari z para evitar
que la medic ión se vea inf luenciada p or el aire inh alado/ exh alado.
Si esto no es p osible debido a vías aéreas bl oqueadas, se deb e
utilizar o tro método para m edir.
Duración aprox. de la medición: ¡30 segundos!
En el ano (vía rect al) / 36.6 - 38.0 °C
Suavemen te, inse rte el sen sor de med ición 4 del termómetro en el
ano, unos 2 a 3 cm.
Se recomienda e l uso de una cubie rta de sonda y el uso de un lubri-
cante.
Si no está seguro de este método de medición, debe consultar a un
profesional par a obtener orien tación / capacitaci ón.
Duración aprox. de la medición: ¡30 segundos!
Limpieza y desinfección
Para la desinfección en el entorno de uso doméstico, use un hisop o
con alcoh ol isoprop ílico al 70 % o un pañu elo de al godón hume decido
con alcohol isop ropílico al 7 0% para limpia r los contami nantes de la
superficie de la sonda del t ermómetro. Si empre comien ce a limpiar
desde el extremo de la sonda del termóm etro (aprox. En el me dio del
termómet ro) hacia la pu nta del termóm etro. Lueg o todo el ter mó-
metro(véase e l número 5 en el dibujo) debe sumergi rse en alcohol
isopropílico a l 70% durant e al menos 5 m inutos (má x. 24 horas).
Después de la inmersión, deje que el desi nfectante se seque dura nte
1 minuto ant es del próxi mo uso.
Para uso profesional: Además, puede apl icar cub iertas de sonda
(disponib les como acces orio). Comuní quese con Mi crolife para
obtener má s detalles sobre otr os desinfec tantes par a su model o de
termómetro.
Sustitución de la batería
Cuando el símbolo « » (triángu lo con la punta haci a abajo) aparec e
en la pantalla, la pila está baja y necesita cambiarse. Para cambiar la
pila, levante la tapa 3 del comp artiment o de la pila del te rmómetro.
Inserte la nue va pila de man era que el signo + quede mirando ha cia
arriba. Procure te ner a mano una pila del mismo t ipo. Las pil as se
pueden compr ar en cualqu ier tienda de electricida d.
Especificaciones té cnicas
Este dispositivo e sta en conform idad con los reque rimientos de l a
Directiv a 93/42/CEE re lativa a prod uctos sani tarios.
Reservado el derecho a re alizar modi ficaciones técnica s.
Garantía
Este dispositiv o está cubierto po r una gara ntía de por vida a partir de
la fecha de compra. Durante este perí odo de garantía, a nuestra
discreció n, Microlife re parará o reemp lazará el pro ducto defec tuoso
de forma gratuita.
La garantía no se rá válida si ab re o manipula el dispositivo.
Los siguientes artículos están excl uidos de la ga rantía:
Costos de transporte y riesgos del transporte.
Daños causados por la aplicación incorrecta o el incumplimiento de
las instrucciones de uso.
Daño causado por fugas de baterías.
Daño causado por accidente o m al uso.
Material de embalaj e / almacenamiento e instrucciones de uso .
Comprobaciones pe riódicas y mantenimiento (ca libración).
Accesor ios y p iezas de des gaste: Bater ía.
En caso de que se requiera un servicio de garantía, comuníquese con
el distribuidor d onde adquiri ó el producto o con su servicio local de
Microlife. Puede ponerse en contacto con su ser vicio local Microlife a
través de nuestro sitio web:
www.microlife.com/support
La compensación se l imita al valor del producto. La garan tía se otor-
gará si el producto completo s e devuelv e con la fact ura origina l. La
reparación o el reempl azo dentro de la gara ntía no prolo nga ni
renueva el per íodo de garantía . Los reclamos y d erechos legales de
los consumido res no están l imitados por e sta garantí a.
Description du thermomètre
Importantes précautions d'emploi
Respectez les instructio ns d’utilisation. C e document f ournit des infor-
mations importantes sur le fonctionnement et la sécurité de cet ap pa-
reil. Veuillez lire attentivem ent ce docum ent avant d'u tiliser l'appareil
et conservez-le pour vo us y référer u ltérieurement.
Cet appareil ne doit être utilisé que po ur mesurer la tem pérature du
corps humain par voie orale, rectale ou axillaire. N'essayez pas de
prendre la tem pérature su r d'autres p arties, comme dans l'oreille , cela
peut entraîner de fausses lectures et des lésions.
N'utilisez pas cet appareil s’il est endommagé ou si vous remarq uez
quelque chose d’in habituel.
Pour des raisons d ’hygiène, nous recom mandons de nettoy er cet
apparei l suiv ant les instr uctio ns ci- dessous avant t oute ut ilisa tion.
Toujours respecter la du rée minimale de mesure en attendan t que le
bip retentisse.
Notez que p our certain s endroits du corps, il faut prendre en continu
la températur e même aprè s le bip, lire la section «Méth odes de
mesure / Tempér ature norm ale corporelle ».
Ne faites pas de prise pa r voie rectale sur des person nes souffrant de
troubles rectaux. Cela pourra it aggraver les problème s.
Ne laiss ez jamais le s enfants utiliser l'ap pareil sans s urveillance.
Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuve nt être avalées.
Tipo: Termómetro de máxima
Nivel de medición: 32.0 °C a 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: aparece «-- - » por low (demasiado baja)
Temp. > 43.9 °C: aparece «H » por high (demasiado alta)
Precisión de medición: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C y 42.1 - 43.9 °C
Condiciones de
funcionamiento: 10 - 40 °C; 15 -95% de humedad relativa como máximo
Condiciones de
almacenamiento: -25 - +60 °C; 15-95% de humedad relativa com o máximo
Batería: LR41 (1. 5V) / SR41 (1.55V)
Duración de la batería: aprox. 4500 mediciones (usando una batería nueva)
Clase IP: IP67
Referencia a los
estándares:
EN 12470-3, termómetros clínicos;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Vida útil esperada: 5 años o 10000 mediciones
1Bouton ON/OFF (m arche/arrêt)
2Écran
3Couvercle du logement de la pile
4Capteur / embo ut de mesure
5Zone de nettoya ge et de dési nfection (tout e la surface d u ther-
momètre)
Possible risque d’étranglem ent dans le cas où l’appareil est fourn i
avec des câbles ou des tuyaux.
Ne mettez pas l'appareil en service dan s un champ électromagné-
tique de grande intensité , par exemple à proximité de téléph ones
portables ou d'installations radio. Gard er une distance minimale de 1
mètres de ces appareils lors de toute utilisation .
Veiller à ne pas lais ser tomber l'ins trument et à ne pas lui faire subir
de chocs!
Évitez de plier l'embou t flexible du thermomètre à plus de 45 °!
Ne pas exposer l'instrument à des températures am biantes supé-
rieures à 60 °C. Ne JAMAIS faire bouil lir l'instrument!
Utilisez uniq uement le s désinfectan ts comme rciaux réperto riés dan s
la section
«
Nettoyage et désinfection
»
pour nettoyer l'apparei l afin
d'éviter tout dommage à l'appare il.
Nous recomma ndons de faire tester cet appareil pou r vérifier sa
précision tous les de ux ans ou a près un ch oc (par exe mple en cas
de chute). Veuillez cont acter vot re service loc al Microlife p our le test.
ATTENTION: La mesure délivrée par ce t hermomètre ne
constitu e pas un diag nostic! Ne p as se fier uniq uement au
résultat de la mesure.
Les piles et app areils élec troniques do ivent être él iminés en
conformité avec les prescriptions locales, sép arément des
ordures ména gères.
Veuillez lire attentivemen t les instructions avant d'utiliser ce
produit.
Partie appliquée du type BF
Mise en marche du thermomètre
Pour activer le thermomètre, ap puyer sur le bou ton ON/OFF 1 . Un
long bip indique que le «thermomètre est en ma rche». Un test d'affi-
chage est alors réalisé. Tous les symboles apparaissent à l'écra n.
Puis la dernière mesure e st affichée pendant 2 secondes.
Ensuite, «-- - » et un «°C » ou «°F » apparaît à l'écran 2 . Le thermo -
mètre est alors prêt à l'emploi.
Test de fonctionnement
Le fonctionneme nt du thermomètre es t testé automatiq uement à
chaque mise en marche. En ca s d'anomalie de fonctionn ement
(imprécision de mesure), le message «ERR» s'affic he et la pris e de
mesure devient impossible. Dans ce cas, il convient de remplacer le
thermomèt re.
Utilisation du thermom ètre
Choisissez la m éthode de m esure utilis ée. Lors de la prise, la tempé-
rature en cours s'affiche en continu e t le symbole «°C » clignote. Si le
bip retentit 10 fois et qu e le «°C » ne clignote plus, cela sign ifie que la
variatio n de la tempér ature mesurée est inféri eure à 0,1° C en 5
secondes.
Pour prolon ger la durée de vie de la pile, ét eindre le ther momètre en
appuyant brièvement sur le bouto n ON/OFF 1 . Cependant le ther-
momètre s'ar rêtera automati quement au bo ut d'environ 10 m inutes de
non utilisation .
Changer d'unité de mesure de °C à °F
Lorsque l’a ppareil est étei nt, appuyez sur l e bouton ON/OFF 1 et
maintenez le enfoncé pen dant 5 secondes jusqu’à ce qu e «°C » ou
«°F » clignote à l’écran. Relachez et r éappuyez sur ON/ OFF pour
basculer en tre °C ou °F. Au bout de 3 seco ndes, l’unité sélectionn ée
«°C » ou « °F » clig note à l’écran. Appuyez à nouve au pour valider
votre choix. Le thermomètre est maintenant réglé sur votre sélection
pour une util isation ult érieure.
Méthodes de mesure / Température normale corporelle
Température axillaire (sous l'aisselle) / 3 4.7 - 37.3 °C
Essuyez les aisselles avec u ne serviette sèche. Placez la sonde de
mesure 4 sous le bras au centre de l'a isselle de sorte que la pointe
touche la peau et p ositionnez votre bras pr ès du corps. Cela per met
d’éviter q ue l'air ambia nt n'influen ce la mesure. C ar la prise d e
températur e sous aisselle pr end plus de te mps pour atte indre une
température st able, aussi ga rdez cette positi on au moins 5
minutes, quel que soit le bip sono re.
Température buccale (dans la bouche) / 3 5.5 - 37.5 °C
Ne mangez rie n ni ne buvez ri en de chaud ou de froid da ns les 10
minutes préc édant la pri se de tempéra ture. Gardez la bouche
fermée jusqu ’à 2 minutes avant de commen cer une lectu re.
Placer le th ermomètre da ns l'une des d eux cavité s situées à g auche
ou à droite du frein de la la ngue. L'embout thermosensible 4 doit
être en conta ct avec les mu queuses. Bien refermer la bouche et
respirer tr ès douceme nt par le nez pour éviter d'affecter la prise de
mesure par l'air aspiré /expiré.
Si cela n'est pas possible à cause des voies resp iratoires bloquées,
il faut utilis er une autre mét hode de prise de températur e.
Mesure ef fectuée en 30 second es enviro n!
Tempéra ture rectal e (dans le rectum) / 36 .6 - 38.0 °C
Introduire do ucement l'embo ut 4 d'env. 2 à 3 cm dans le r ectum.
L'utilisation d'un couvre-so nde et l'utilisation d'un lubri fiant sont
recommandée s.
Si vous ne vous sentez pas confiant pour le faire, rapprochez-vous
d’un profes sionnel po ur demander conseil.
Mesure ef fectuée en 30 second es enviro n!
Nettoyage et désinfection
Pour une dé sinfection domestiqu e, utilisez un tampon ou un mo uchoir
en coton imbibé d'alcool isop ropylique à 70% p our enlever les
polluants en surface de la son de. Commencez to ujours par la fi n de la
sonde du the rmomètre (e nviron au mi lieu du thermo mètre) et re venez
vers la pointe. En suite, plongez to ute la sonde (voi r numéro 5 sur le
dessin) dans de l'alcool iso propylique à 70% penda nt au moins 5
minutes (max. 24 heures). Après immersion, retirez et laissez sécher
la sonde pend ant 1 minute avant sa procha ine utilisation .
Pour un usage professionnel: De plus, vous pouvez utiliser des
couvre-s ondes (dispo nibles com me accessoire). Contactez Microlife
pour plus de détails concerna nt d'autres désinfec tants pour votre
modèle de th ermomètre.
Remplacement de la pile
Lorsque le sym bole « » (tr iangle inversé) s' affiche, la pile est
déchargée et d oit être changée . Pour effectue r son remplace ment,
enlever le couver cle du logement de la pile 3 du thermomètre.
Insérer la nouvelle pi le en veillan t à bien ori enter la bor ne positive (+)
vers le haut. S'assurer d'utilise r une pile du même type. Les piles
approprié es peuvent être acheté es chez tou t revendeur.
Caract éristiqu es techniqu es
Cet appareil est conforme aux e xigences de la directive rela tive aux
appareils mé dicaux 93/42/E EC.
Sous rése rve de modifi cations tec hniques .
Garantie
Cet appareil est couvert par un e garantie à vie à compter d e la date
d'achat. Pendan t cette période d e garantie, à n otre discrétion, Micro-
life réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
Le fait d'ouvrir ou de modifier l'ap pareil invalide la gar antie.
Type: Thermomètre à maxima
Plag e de me sure: 32.0 °C à 43.9 °C
Un
«-- - »
s'affiche pour les températures inférieures à 32.0 °C
Un
«H»
s'affiche pour les températures supérieures à 43.9 °C
Précision: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C et 42.1 - 43.9 °C
Conditions
d’utilisation: 10 - 40 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Conditions
de stockage: -25 - +60 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Pile: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Durée de vie des piles:
env. 4500 mesures (avec une pile neuve)
Classe IP:
IP67
Référence aux
normes:
EN 12470-3, thermomètres médicaux;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durée de foncti onne-
ment: 5 ans ou 10000 mesures
Sont exclus de la gara ntie, les cas suivants:
Frais de transport et risques de transport.
Dommages causés par une utilisation incorrecte ou le non-respect du
mode d'emploi.
Dommages causés par une fuite de s piles.
Dommages caus és par un accident o u une mauvai se utilisation.
Matériel d'emballage / stockage et mode d'emploi.
Contrôles et maintena nce réguliers (étalonnage ).
Access oires e t pièc es d'us ure: pile.
Pour toute demande d e garantie, veuillez cont acter le revendeur
auprès duqu el le produi t a été ache té ou le bure au local Microli fe.
Vous pouvez égalemen t nous joindr e via notr e site Int ernet:
www.microlife.com/support
L'indemnisat ion est limité e à la valeur du produit . La garantie ne pe ut
être accord ée que si le pro duit est retourné complet avec la facture
d'origine. La réparati on ou le re mplacement s ous garant ie ne prolong e
ni ne renouve lle la péri ode de garan tie. Les prét entions léga les et
droits des con sommateur s ne sont pas lim ités par cette ga rantie.
Descrizione del termometro
Importanti misure precauzionali
Seguire le istruzioni d'uso. Q uesto manuale contiene inform azioni
importanti sul funziona mento e la sicu rezza di questo disp ositivo. Si
prega di leggere attentam ente le istruzioni d'uso prima di utilizza re il
dispositivo e di conservarle per ogn i futura consultazione.
Questo dispositivo deve essere utilizzato solo per misurare la tempe-
ratura corporea per via or ale, rettale o ascellare. Non cercare di misu-
rare la temperatu ra in altre aree del corpo, come l'orecchio, in quanto
potrebbe causare false letture e lesioni.
Non utilizzare questo dispositivo se si ritiene che si a danneggiato o si
notano anoma lie.
Per motivi di igiene, prim a del primo utilizzo, si raccoman da di pulire
questo dispositivo seguendo le istruzioni di pulizia.
Il tempo di misurazione mi nimo, fino al beep, deve essere sempre
rispettato senza eccezioni!
Occorre te nere in consid erazione che aree di mis urazione di verse
potrebbero ri chiedere di cont inuare la misur azione anch e dopo il
segnale acustico, vedere la sezione « Tipi di misur azione / Tempera-
tura corporea no rmale».
N o n e f f e t t u a r e m i s u r a z i o n i r e t t a l i s u p e r s o n e c o n d i s t u r b i r e t t a l i .
Ciò potrebbe aggravare o peggiorare il disturbo.
Assicurarsi che i bambin i non utilizzino il dispositi vo senza la supervi-
sione di un adulto. Alcune parti sono piccole e potrebbero essere
ingerite. Prestare attenzio ne al rischio di strango lamento in presenza
di cavi o tubi.
Non usare il disposi tivo vi cino a forti campi elettromagnetici come
telefoni cellulari o installazioni radio. M antenere una d istanza minima
di 1 m da altri apparecchi quand o si utilizza questo dispositivo.
Proteggere lo strumento da urti e cad ute!
Evitare di piegare la sonda de l termometro oltre 45 °!
Evitare temperature ambientali super iori ai 60°C: NO N IMMERGE RE
lo strumento in acqua bolle nte!
Per evita re danni al di spositivo dura nte la puliz ia, utilizzare solo i dis in-
fettanti in commercio elencati nella sezio ne
«
Pulizia e disinfez ione
»
.
Si consiglia di fare verificare la p recisione di questo dispositivo og ni
due anni o dop o che ha subito un im patto (ad es. caduta ). Si prega di
contattare il servizio di assistenza Microlife per programmare il test.
ATTENZIONE: la misurazione ottenuta con questo disposi-
tivo non rapprese nta una diagnosi! Non fare affid amento solo
sulla misurazione.
Le batterie e gli strument i elettronici d evono essere sm altiti
in conformità alle disp osizioni locali e no n con i rifiuti dome-
stici.
Leggere att entament e le istruzion i prima di usare questo
dispositivo.
Parte app licata tipo BF
Accensione del termometro
Per accendere il termometr o premere il tasto ON/OFF 1 ; un lungo
segnale acus tico indica che il termom etro è acces o. Viene au tomati-
camente eseg uito un test del display. Tutti i segmenti vengo no visua-
lizzati. L'ultima misurazione eff ettuata verrà visualizzat a per 2
second i.
Successivamente apparirà «-- - » e lampeggerà «°C » o «°F » sul
display 2 . Il termometro è ora pronto a ll’uso.
Autotest di funzionamento
Il regolar e funzionam ento del ter mometro vien e controllato ogni volt a
che si accen de. Se nell’auto test di funzio namento vien e individuata
una disfun zione (i nesatte zza della misurazione), comparirà «ERR »
sul display e non sarà po ssibile proc edere alla mis urazione. I n questo
caso, il termometro deve e ssere sostituito.
Uso del termometro
Scegliere il me todo di mis urazione pr eferito. Dur ante la misur azione,
la temperatura viene continuamente visua lizzata e il simbolo «°C »
lampeggia. Se viene emesso un segnale acus tico 10 volte e il simbolo
«°C » smette di lampeg giare signific a che l'aumento de lla temperatur a
misurata è infe riore a 0,1 °C in 5 secondi.
Per prolunga re la durata dell a batteri a, spegnere il termometro dopo
l’uso premen do brevemen te il tasto O N/OFF 1 . In ogni caso il termo-
metro si spegnerà au tomaticamente dopo circa 1 0 minuti.
Come impostare da °C a °F
Con il termometro spento, tenere premuto il tasto ON/OFF 1 per 5
secondi, fin o a quando il simbolo «°C » o «°F » lampeggia. Pr emere il
tasto ON/O FF per modifica re l'impost azione da «°C » a «°F ». Atten-
dere 3 secon di fino a qu ando «°C » o «°F » inizier anno a lampeggia ree
premere nuovamente il tasto ON/OFF per confermare la selezione. Il
termometro è pronto per essere utilizzato come impostato.
Tipi di misurazione / Temperatura c orporea normale
Ascellare / 34.7 - 37 .3 °C
Asciugare l’ascella utilizzando un asciugamano asciutt o. Posizio-
nare il sensore di misurazione 4 sot to il braccio, al centro
dell'ascella, in modo che sia a contatto con la pelle e ten ere il braccio
vicino al corp o. In questo modo la tempe ratura ambien tale non
influirà sulla misurazione. La misurazione ascellare richiede più
tempo per ra ggiungere un a temperatur a stabile; si raccomand a
quindi di man tenere il te rmometro sotto l ’ascella per almeno 5
minuti dopo il segnale acustico.
Orale / 35.5 - 37.5 °C
Non mangiare o bere qualc osa di caldo o fr eddo 10 minu ti prima
della misurazione. La bocca d ovrà rimanere chiusa per 2 minu ti
prima di iniziare la misura zione.
Introdurre il t ermometro in una delle due sacche, a sini stra o a
destra, acc anto alla ra dice del la lingua. I l sensor e del termo metro 4
deve essere bene in co ntatto con il tessuto. Chiud ere la bocca e
respirare solo dal naso p er non alterare la misura zione.
Se non fosse possibile, a cau sa delle vie aeree costipate, utilizzare
un altro metodo di misurazione.
Tempo di misurazione approssimativo: 30 s econdi!
Rettale / 36.6 - 38.0 °C
Introdurr e con precau zione il sen sore del term ometro 4 nell’a no
sino a un ma ssimo di 2-3 cm .
Si raccomand a l'uso di copr i sonda e di un lu brificante.
Se non si conosce qu esto metodo di misurazi one, prima dell’u tilizzo
si consiglia di consultar e un operato re sanita rio per assi stenza/aiut o.
Tempo di misurazione approssimativo: 30 s econdi!
Pulizia e disinfezione
Per disinfe ttare il dispo sitivo a casa , utilizzare un tampone imbev uto di
alcool isop ropilico al 70% o un panno di cotone in umidito con alcool
isopropili co al 70% per p ulire la son da del termom etro da agen ti inqui-
nanti superficiali. Iniziare la pulizia pa rtendo sempre dalla sonda (circa
al centro del term ometro) vers o la punta del termometro. Successiva-
1Pulsante ON/OFF
2Display
3Coperchio va no batter ie
4Sensore di misurazi one / punta di misurazione
5Area di pulizia e d isinfezione (tutta la supe rficie del termometro)
mente tutto il t ermometro (vedere il nu mero 5 nell'immagine) dovrà
essere immerso in alcool isopro pilico al 70% pe r almeno 5 minuti
(massimo 24 ore). Dopo l' immersione, la sciare asciugare il disin fet-
tante per 1 minuto prima d i utilizzarlo nuo vamente.
Per uso professionale: E’ possibi le, inoltre, applicare i c oprisonda
(disponibili come accessori). Contatta Microl ife per ma ggiori info rma-
zioni su altri disinfettant i per il tuo mo dello di te rmometro.
Sostituzione delle batterie
Quando ap pare il si mbolo « » (triangolo capovolto) sull a destra del
display, la batteria è esaurita e deve essere sostituita. Aprire il coper-
chio del vano batteria 3 e inserire la nuova batteria con la polarità
«+» rivolta verso l’alto . Assicurarsi che la nuova ba tteria sia dello
stesso tipo. La batteria pu ò essere acquistata in qu alsiasi negozio di
materiale el ettrico.
Specifiche tecnic he
Questo disp ositivo è co nforme alla d irettiva sui prodotti medicali 93/
42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche te cniche.
Garanzi a
Questo dispo sitivo è cop erto da una ga ranzia a vit a dalla data di
acquisto. Du rante ques to periodo di ga ranzia, Micro life, a sua discr e-
zione, ripare rà o sostituirà gratuitame nte il prodotto d ifettoso.
L'apertura o la manomission e del dispositivo invalidano la ga ranzia.
Sono esclus i dalla garanz ia:
costi e rischi di trasporto.
danni causati da un uso scorre tto o dal mancato rispetto delle istru-
zioni d'uso.
danni causati da perdite delle b atterie.
danni causati da caduta o uso impropr io.
materia le di imb allagg io/sto ccaggi o e istruz ioni d' uso.
controlli regol ari e manutenzione (calibrazione).
accessori e parti soggette a usura: batterie
Qualora fosse necessario il servizio di assistenza in garanzia, contat-
tare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o il servizio locale
Microlife sul sito
www.microlife.com/support
Il risarcim ento è limit ato al valore del prodotto. La ga ranzia verrà
concessa se il prodotto completo vie ne restituito con la fattura o scon-
trino originale. La rip arazione o sostituzion e in lo garanzia non
prolunga o r innova il pe riodo di gar anzia. Le rivend icazioni leg ali e i
diritti de i consumatori non sono cope rti da questa gara nzia.
Beschreibung des Thermometers
Sicherheitshinweise
Befolg en Sie dies e Gebrauc hsanweisu ng. Dies es Dokument enthält
wichtige Informationen zum Betrieb un d zur Sicherheit die ses Geräts.
Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfä ltig durch, bevor Sie das Gerät
benutzen und bewahren Sie es für die zukünftige Nutzung auf.
Dieses Gerä t darf nu r zur Messung de r Körper tempera tur des
Menschen im M und, Rektum od er in der Achsel verwendet werd en.
Versuchen Sie nicht, das Gerä t an anderen Messorten zu verw enden,
z. B. im Ohr, da dies zu falschen Messwerten und/ode r zu Verlet-
zungen führen könnte.
Benutzen Sie da s Gerät nicht, wenn Sie einen Scha den erkennen
oder Ihnen etwas Ungewöh nliches auffällt.
Wir empfehlen, dieses Gerät vor d er ersten Verwend ung für die
persönliche Hygiene gemäss den Reinigungsan weisungen zu
reinigen.
Die Mindestmessdauer ist ausnah mslos bis zum Signalton ein zu-
halten!
In Abhängigk eit des Messort s kann es notwend ig sein, die Mes sung
nach dem Si gnalton weit erzuführ en, siehe A bschnitt «Messarten /
Normale Körper temperatur».
Versuchen Sie nicht, rektale Messungen an Pe rsonen mit rektalen
Erkrankungen durchzufüh ren. Dies könnte den Krankheitsverlauf
nachteilig beeinflussen.
Sorgen Sie dafür, dass Kinde r das Gerät nicht unbeaufsichtigt
benutzen; einige Teile sind so klein, dass sie verschluckt werden
könnten. Beachten Sie das Strangu lierungsrisiko sollte dieses Gerät
mit Kabeln oder Schläuchen ausgestattet sein.
Benutzen Sie da s Gerät nicht in d er Nähe starker e lektromagneti-
scher Felder wie z.B. Mobiltelefone o der Funkanlagen. Ha lten Sie
einen Mindestabstand von 1 m zu solchen Geräten, wenn Sie dieses
Gerät benutzen.
Das Gerät vor Schlägen und Stössen schü tzen!
Vermeiden Sie das Biegen de r Thermometer Messsond e um mehr als
45°!
Umgebungstempera turen über 60 °C vermeiden. Das Gerät
NIEMALS auskochen!
Zum Reinigen des Geräts ausschliesslich die unter Punkt
«
Reinigung
und Desinf ekti on
»
angegebenen D esinfektionsmittel verwenden .
Wir empfehlen alle 2 Jahr e oder nach einer m echanischen Einwirkung
(z. B. Stoss durch Herunterfallen) eine Gen auigkeitsprüfung des
Geräts zu veranlasse n. Bitte wenden Sie sich an Ihren loka len Micro-
life-Kundendie nst, um einen Te rmin für die Pr üfung zu vereinbaren.
ACHTUNG: Das von diesem Gerät ange zeigte Messer-
gebnis ist keine Diagnose! Verlassen Sie sich nicht
ausschliesslich auf das Messergebn is.
Batterien und e lektronische Ger äte dürfen nich t in den Haus-
müll, sond ern müssen en tsprech end den örtl ichen
Vorschriften entsorgt werden.
Vor Verwen dung Bedienu ngsanleit ung genau studieren.
Anwendu ngsteil des Typs BF
Inbetriebnahme des Thermometers
Zum Einschalten d es Thermometers die Ein-/Aus-Taste 1 drücken;
ein langer Sign alton signalis iert «Thermometer EIN». Ein Display-Test
wird durchg eführt. All e Segmente sollten ang ezeigt werden.
Anschliessen d wird das letzte Me ssresultat währ end 2 Sekunden
angezeigt .
Dann erscheine n «-- - » und ein blinkendes «°C » oder «°F » im Display
2. Das Thermometer ist jetzt bere it zur Messung.
Funktionstest
Nach jedem Einschalten des Thermometers wird automatisch ein Funk ti-
onstest durchgeführt. Bei einer Fehlfunktion (ungena ue Messung)
erscheint
«ERR »
im Display, und es kann keine weitere Messung a usge-
führt werden. In diesem Fa ll muss das Thermometer aus getauscht werden.
Bedienung
Wählen Sie di e bevorzug te Messart. Während der Messung wird die
aktuelle Temp eratur laufen d angezeigt un d das «°C » Zeichen blink t.
Wenn der Signa lton 10-mal ertö nt und das «°C » nicht mehr b linkt, ist
der Temperat uranstieg kle iner als 0,1 °C in 5 Sekunden.
Tipo:
Termometro a misurazione massima
Range di misurazione: Da 32.0 °C a 43.9 °C
Temp. inferiore a 32.0 °C: «-- - » (troppo bassa)
Temp. superiore a 43.9 °C: «H » (troppo alta)
Precisione di misura-
zione:
± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C e 42.1 - 43.9 °C
Condizioni di esercizio:
10 - 40 °C; 15-95 % umidità relativa
Condizioni di stoccaggio:
-25 - +60 °C; 15-95 % umidità relati va
Batteria: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Durata batterie:
approssim.
4500
misurazioni (usando una batteria
nuova)
Classe IP: IP67
Riferimento agli standard:
EN 12470-3, termometri clinici;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Aspettativ a di vita del
prodotto in uso:
5 anni o 10000 misurazioni
1Ein-/Aus -Taste
2Display
3Batterief achabdeck ung
4Messsensor / Messspitze
5Reinigungs- un d Desinfek tionsber eich (gesa mte Thermo mete-
roberfläche)
Zur Verlänge rung der Batterieleben sdauer das Ther mometer durch
kurzes Drücken der Ei n-/Aus-Taste 1 ausschalten. Ansonste n
schaltet sich das Thermometer nach ca.10 M inuten aus.
Umschalten zwischen °C und °F
Halten Sie die E in-/Aus-Taste 1 beim ausg eschalteten Gerät
während 5 Se kunden gedrückt bi s das «°C » oder «°F » blinkt.
Drücken Sie jet zt die Ein-/Aus-Tast e, um zwischen °C un d °F zu
wechseln. Warten Sie 3 Seku nden bis «°C » oder «°F» blinkt und
drücken Sie dann die Ein-/Aus- Taste noc h einmal, um die Ausw ahl zu
bestätigen. Das Thermomete r misst zukünftig in der ausgewählte n
Einheit.
Messarten / Norm ale Körpertemperatur
Unter dem Arm (axillar) / 34,7 - 37,3 °C
Wischen Sie die Achselhöhle mi t einem trocken en Tuch ab. Plat -
zieren Sie den Messsensor 4 unter dem Arm in der Mitte der
Achselhöhle, sodass die Spit ze die Haut berührt und positioniere n
Sie den Arm d es Patienten nebe n dem Körper des Patienten. D ies
stellt sicher, dass die Raumluft den Messwert nicht beeinflusst. Da
die Achselh öhle länger braucht, um ihre stabi le Temperatur zu errei-
chen, warten Sie unabh ängig vom Signalton mindestens 5
Minuten.
In der Mundhöhle (oral) / 35,5 - 37,5 °C
Essen oder Trinken Sie 10 Minuten vor der Messung nichts Heisses
oder Kalte s. Der Mund sollte min destens 2 Mi nuten vor Beg inn einer
Messung geschlosse n bleiben.
Das Thermometer in eine der be iden Taschen unte r der Zunge, links
oder rechts an d er Zungenwurzel , einführen. D er Mess-Sen sor 4
muss einen guten Gewe bekontakt haben. Den Mund schliessen und
ruhig durch die Nase atmen; so wird das Messergebnis n icht durch
die Atemluf t beeinflu sst.
Ist dies aufgr und verstopfter A temwege nicht m öglich, sollt e eine
andere Messm ethode angewen det werden.
Mindestmesszeit: 30 Sekunden!
Im Afte r (rek tal) / 36,6 - 38,0 °C
Der Mess-Sensor 4 de s Thermomete rs wird vorsic htig 2-3 cm weit
in den After eingeführt.
Die Verwend ung von Schutzhü llen und ei nes Gleitmitt els wird
empfohle n.
Wenn Sie sich bei dieser Messmethode nicht sicher sind, sollten Sie
einen Fachmann zur Anleitun g / Schulung konsultieren .
Mindestmesszeit: 30 Sekunden!
Reinigung und Desinfektion
Verwenden Sie zur Desinfektio n im Heimgebrau ch einen Isoprop ylal-
koholtupfer (70%) oder ein mit 70 % Isopropylalkoh ol angefeuch tetes
Baumwolltu ch, um Oberfläch enverschmutzung vo n der Thermome ter
Messsonde abzu wischen (Hinwei s: Beachten Sie die Anwend ungs-
und Sicherheitshinweise d es Desinfektionsmittelherstelle rs).
Beginnen S ie immer mit dem Abwischen vom Ende d er Thermomet er
Messsonde (ca . in der M itte des Th ermometers) in Richtung d er Ther-
mometer Messspitze. Anschliessend sollte das gesamte Thermo-
meter (siehe Nummer 5 in der Abbildung) m indestens 5 M inuten
(max. 24 Stun den) in 70 % Isopropylalkoh ol getaucht we rden. Lassen
Sie das Desinfektionsmittel vor dem nächsten Gebrauch 1 Minu te
lang trocknen.
Für den professionellen Gebrauch: Zusä tzlich können Sie S chutz-
hüllen anbringen (als Zube hör erhältlich). Wenden Sie sich an Micro-
life, um mehr Informationen zu weiteren Desinfektionsmitteln fü r Ihr
Thermometermod ell zu erhalte n.
Batteriewe chsel
Sobald im Display das Symbol
« »
(umgedrehtes D reieck) erscheint,
ist die Batterie erschöpft und ein Batteriewe chsel ist fällig. Die Abde-
ckung des Batteriefachs
3
abziehen, um die Thermom eterbatterie
auszutauschen. Eine n eue Batterie mit dem Zeichen + nach oben in das
Batteriefach einlegen. Ac hten Sie darauf, dass der gleiche Batterietyp
verwendet wird. Batterien e rhalten Sie in jedem Elektrofa chgeschäft.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie fü r Medizi-
nische Gerät e 93/42/ EWG.
Technisc he Änderu ngen vor behalte n.
Garant ie
Für dieses Pr odukt gilt ein e lebenslange Gar antie ab Kau fdatum.
Während der Ga rantiezeit re pariert oder ersetzt Mic rolife, nach
eigenem Ermesse n, das defekte P rodukt kostenlos.
Wurde das Ger ät durch den Benutzer geöff net oder verä ndert, erlisch t
der Garantieanspruch.
Folgende Punkte sind von der Garantie ausgen ommen
Transp ortkos ten und Tr anspor trisi ken
Schäden die durch falsche Anw endung oder Nichteinha ltung der
Gebrauchsanweisung ver ursacht wurden
Schäden durch auslaufend e Batterien
Schäden durch Unfall oder M issbrauch
Verpackungs- / Lagermaterial u nd Gebrauchsanw eisung
Regelmässige Ko ntrollen und Wartu ng (Kalibrierung)
Zubehör und Verschleissteile : Batterien
Sollte ein Ga rantiefal l eintreten, wenden Sie sic h bitte an den Händler,
bei dem das Prod ukt gekauft wurde oder an Ihren lokalen Microlife-
Service. Sie können Ihren lokalen Microlife- Service über un sere
Website ko ntaktieren :
www.microlife.com/suppo rt
Die Entschädi gung ist auf d en Wert des Pr odukts begren zt. Die
Garantie wird gewähr t, wenn das vollständige Pro dukt mit der Origi-
nalrechnung zurückge sandt wird . Eine Re paratur od er ein Au stausch
innerhalb d er Garantie zeit verlänger t oder erne uert die Gar antiezeit
nicht. Die gesetzlichen Ansprüche und Rechte de r Verbraucher sind
durch die G arantie nicht eing eschränkt.
Typ: Maximum-Thermometer
Messbereich: 32,0 °C bis 43,9 °C
Temp. < 32,0 °C: Display «-- - » für low (zu tief)
Temp. > 43,9 °C: Display «H » für high (zu hoch)
Messgenauigkeit: ± 0,1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0,2 °C; 32,0 - 33,9 °C und 42,1 - 43,9 °C
Betriebsbedingun gen: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit
Aufbewahrungs-
bedingungen: -25 - +60 °C; 15-9 5 % relative maximale Luftfeuchtigkeit
Batterie: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Batterie-Lebensdauer: ca. 4500 Messungen (m it neuer Batterie)
IP Klasse: IP67
Verweis auf Normen: EN 12470-3, klinische Thermometer;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durchschnittliche
Lebensdauer: 5 Jahre oder 10000 Messungen
Microlife UAB, P. Lukšio g. 32
08222 Vilnius, Lithu ania
Microlife AG, Espenstra sse 139
9443 Widnau / S witzerland