Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/88
Nächste Seite
Gebrauchs- und Montageanweisung
Einbau-Kaffeevollautomat
CVA 2660
Lesen Sie unbedingt die Ge-
brauchsanweisung vor Aufstellung -
Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
D
M.-Nr. 06 541 080
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Gebrauchs- und Montageanweisung

    Einbau-Kaffeevollautomat
    CVA 2660

    Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung Installation - Inbetriebnahme.
    Dadurch schützen Sie sich und
    vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.

    D
    M.-Nr. 06 541 080



  • Page 2

    Inhalt
    Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
    Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
    Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
    Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
    Erste Schritte zur Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
    Bedienlogik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
    Linker Drehknopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
    Rechter Drehknopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
    Linkes Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
    Rechtes Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
    Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Gerät ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
    Einstellungen: Gerät individuell einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
    Sprache wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
    Tageszeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
    Abschalten nach einer vorgegebenen Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
    Einschalten zu einer vorgegebenen Tageszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
    Abschalten zu einer vorgegebenen Tageszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
    Ab- und Einschaltzeiten löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    Beleuchtung, Display-Kontrast und Display-Helligkeit einstellen . . . . . . . . . . . . . 21
    Spülautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
    Dampfsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
    Wasserhärtebereich einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
    Anzahl der zubereiteten Kaffees ablesen (INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Verschiedene Kaffeesorten speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
    Kaffeesorten zuordnen (Sortenzuordnung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
    Benutzerprofile einrichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
    Genießer-Name einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
    Wasser und Kaffeekapseln einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Wassertank füllen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Kapselmagazin füllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
    Kaffeekapseln im Kapselmagazin austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Getränke zubereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
    Gerät einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
    Vor der ersten Getränkezubereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
    Leitungen mit Wasser füllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
    Tassen vorwärmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39



  • Page 3

    Inhalt
    Espresso, Kaffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
    Espresso, Kaffee für eigenes Benutzerprofil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
    Cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
    Aufgeschäumte Milch direkt in die Tasse fließen lassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Milch im Milchschaumbereiter (Cappuccinatore) aufschäumen. . . . . . . . . . . . . . 45
    Nach der Milchschaumzubereitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
    Nach der Getränkezubereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
    Portionsgrößen einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
    Portionsgrößen für das Standardprofil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
    Portionsgrößen für unterschiedliche Benutzerprofile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
    Verriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
    Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
    Spülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
    Wassertank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
    Restebehälter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
    Abtropfschale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
    Abtropfplatte mit Abtropfblech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
    Kapselmagazin und Magazinschlitten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
    Abdeckung des Kaffeeauslaufes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
    Innenraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
    Kapselplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
    Dampfventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
    Milchschaumbereiter (Cappuccinatore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
    Gerätefront . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
    Geräte mit Edelstahl-Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
    Geräte mit Aluminium-Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
    Wartung durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
    Entkalken des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
    Meldungen im rechten Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
    Was tun, wenn . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
    Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
    Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
    Einbauanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
    Einbau- und Kombinationsmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
    Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
    Kleines Espresso-Lexikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86



  • Page 4

    Gerätebeschreibung
    Außenansicht

    a linkes Display
    b linker Drehknopf
    c rechter Drehknopf
    d rechtes Display
    e oberer Türgriff für tieferen Einbau (Tischplattenhöhe)
    f unterer Türgriff für Hocheinbau
    g Abtropfplatte aus Kunststoff
    h Abtropfblech aus Metall
    i Auslaufdüse
    j Einstellmulde für Cappuccinatore (Milchschaumbereiter)
    k Ventil für Dampf und heißes Wasser

    4



  • Page 5

    Gerätebeschreibung
    Innenansicht

    l Hauptschalter
    m Kapselplatte (beim Entkalken gegen Entkalkungstrichter auszutauschen)
    n Brüheinheit
    o Kapselmagazin
    p Magazinschlitten
    q Wassertank
    r Abtropfschale mit Gitter
    s Restebehälter

    Espresso-Lexikon
    Bitte beachten Sie am Ende der Gebrauchsanweisung das kleine EspressoLexikon, das Ihnen den Einstieg in das Thema Kaffee und Espresso erleichtern
    soll.

    5



  • Page 6

    Ihr Beitrag zum Umweltschutz
    Entsorgung der Transportverpackung
    Die Verpackung schützt das Gerät vor
    Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
    recycelbar.
    Das Rückführen der Verpackung in den
    Materialkreislauf spart Rohstoffe und
    verringert das Abfallaufkommen. Ihr
    Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.

    Entsorgung des Altgerätes
    Elektrische und elektronische Altgeräte
    enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll
    oder bei falscher Behandlung können
    diese der menschlichen Gesundheit
    und der Umwelt schaden. Geben Sie
    Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
    den Restmüll.

    Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer
    Kommune eingerichtete Sammelstelle
    zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
    Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
    bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. Hierüber informiert Sie
    diese Gebrauchsanweisung im Kapitel
    "Sicherheitshinweise und Warnungen".

    6



  • Page 7

    Sicherheitshinweise und Warnungen
    Technische Sicherheit
    Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch
    kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
    Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
    aufmerksam durch, bevor Sie das
    Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält
    wichtige Hinweise für den Einbau,
    die Sicherheit, den Gebrauch und
    die Wartung des Gerätes. Dadurch
    schützen Sie sich und verhindern
    Schäden am Gerät.
    Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter!

    Bestimmungsgemäße Verwendung
    Benutzen Sie das Gerät ausschließlich im Haushalt zur Zubereitung von Espresso, Cappuccino und
    Kaffee.
    Alle anderen Anwendungsarten sind
    unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen
    Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.

    Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes unbedingt die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen
    des Elektronetzes.
    Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen, damit keine Schäden am
    Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen
    Sie Ihren Elektroinstallateur.
    Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet,
    wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese
    grundlegende Sicherheitsvoraussetzung vorhanden ist. Lassen Sie im
    Zweifelsfall die Hausinstallation durch
    einen Fachmann überprüfen.
    Der Hersteller kann nicht für Schäden
    verantwortlich gemacht werden, die
    durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden
    (z. B. elektrischer Schlag).
    Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand, damit keine
    elektrischen Bauteile berührt werden
    können. Die Netzanschlussdose beim
    Einbau und Ausbau, z. B. für Wartungsarbeiten, spannungslos machen!
    Der Anschluss des Gerätes an das
    Elektronetz darf nicht über ein Verlängerungskabel erfolgen.
    Verlängerungskabel gewähren nicht die
    nötige Sicherheit des Gerätes
    (z. B. Überhitzungsgefahr).
    Das Gerät eignet sich auch im rollbaren Umbauschrank (Sonderzubehör) nicht für den Gebrauch im Freien.
    7



  • Page 8

    Sicherheitshinweise und Warnungen
    Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären
    Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen
    nur von Fachbetrieben / Fachleuten
    durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
    Installations- und Wartungsarbeiten
    sowie Reparaturen dürfen nur qualifizierte Fachleute durchführen. Durch
    unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die der Hersteller
    nicht haftet.
    Das Gerät ist nur dann elektrisch
    vom Netz getrennt, wenn eine der
    folgenden Bedingungen erfüllt ist:
    – die Sicherungen der Hausinstallation
    ausgeschaltet sind,
    – die Schraubsicherungen der Hausinstallation ganz herausgeschraubt
    sind,
    – der Netzstecker des Gerätes gezogen ist.
    Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung, sondern am Netzstecker, um
    das Gerät vom Netz zu trennen.
    Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und
    der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.

    8

    Bei einem Kombinationseinbau ist
    es sehr wichtig, dass das Gerät
    nach unten hin durch einen geschlossenen Zwischenboden abgegrenzt ist
    (außer bei der Kombination mit einem
    Einbau-Geschirrwärmer).

    Gebrauch
    Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Die
    austretenden Flüssigkeiten sind sehr
    heiß!
    Kinder dürfen das Gerät nur unter
    Aufsicht benutzen. Beachten Sie,
    dass Kinderhaut erheblich empfindlicher auf heiße Temperaturen reagiert.
    Verbrennungsgefahr!
    Bedenken Sie, dass Espresso und Kaffee keine Kindergetränke sind.
    Fassen Sie niemals seitlich durch
    die Öffnung in die Brüheinheit,
    wenn das Gerät nicht vom Netz getrennt ist. Verletzungsgefahr!
    Vor der ersten Getränkezubereitung ist es sehr wichtig, die Zuleitungen durchzuspülen, und das Gerät
    und den Milchschaumbereiter gründlich zu reinigen.
    Nur kaltes und frisches Trinkwasser
    in den Wassertank einfüllen. Warmes oder heißes Wasser oder andere
    Flüssigkeiten können das Gerät beschädigen. Wechseln Sie das Wasser
    täglich, um Keimbildung zu verhindern!
    Verwenden Sie
    Mineralwasser. Mineralwasser verkalkt das Gerät zu stark, so dass es beschädigt wird.



  • Page 9

    Sicherheitshinweise und Warnungen
    In das Kapselmagazin niemals etwas anderes als Nespresso-Kaffeekapseln einsetzen. Das Gerät wird
    beschädigt!
    Die Kaffeekapseln dürfen nicht beschädigt, abgebrochen oder verbeult sein! Sie verklemmen sonst im
    Gerät und das Gerät kann beschädigt
    werden!
    Halten Sie niemals eine Tasse mit
    brennendem Alkohol-Kaffeegemisch unter die Auslaufdüse des Kaffeevollautomaten. Kunststoffteile des
    Kaffeevollautomaten können dadurch
    Feuer fangen und schmelzen!
    Das heiße Wasser und der Dampf
    können zu Verbrennungen führen.
    Benutzen Sie diese Funktionen deshalb
    besonders vorsichtig. Halten Sie niemals Körperteile unter den heißen
    Dampf oder das heiße Wasser. Reinigen Sie auch keine Gegenstände mit
    Hilfe des Gerätes.
    Verwenden Sie zum Reinigen des
    Gerätes auf keinen Fall ein
    Dampf-Reinigungsgerät. Der Dampf
    kann an spannungsführende Teile des
    Gerätes gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
    Reinigen Sie das Gerät täglich, um
    einer Keimbildung vorzubeugen.

    Verwenden Sie zum Entkalken ausschließlich die von Miele entwickelten Entkalkungstabletten, und beachten
    Sie das Mischungsverhältnis des Entkalkungsmittels. Das Gerät wird sonst
    beschädigt.
    Je nach Fettgehalt der verwendeten Kaffeesorte verschmutzt die
    Kapselplatte mehr oder weniger. Reinigen Sie deshalb die Kapselplatte ca.
    alle 1 bis 2 Monate mit einer Reinigungstablette.
    Hängen Sie sich nicht an die geöffnete Gerätetür oder belasten Sie
    sie nicht. Das Gerät kann sonst beschädigt werden.

    Entsorgung des Altgerätes
    Ausgediente Geräte funktionslos
    machen. Dazu das Anschlusskabel
    entfernen und die Gerätesteckdose unbrauchbar machen.
    Sie verhindern damit, dass ein Missbrauch mit dem Gerät getrieben wird.

    Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden,
    die infolge von Nichtbeachtung der
    Sicherheitshinweise und Warnungen
    verursacht werden.

    Das Gerät ist je nach Kalkhaltigkeit
    des Wassers regelmäßig mit dem
    beiliegenden Entkalkungsmittel zu entkalken. In Gegenden mit sehr hoher
    Wasserhärte ist die Entkalkung häufiger
    vorzunehmen. Der Hersteller haftet
    nicht für Schäden, die durch mangelndes Entkalken entstanden sind.
    9



  • Page 10

    Funktionsbeschreibung
    In das Kapselmagazin können insgesamt 20 Kaffeekapseln gefüllt werden.
    Diese 20 Kaffeekapseln werden auf insgesamt 5 Kammern verteilt, so dass
    das Kapselmagazin mit 5 verschiedenen Kaffeesorten gefüllt werden kann!
    Diese 5 verschiedenen Sorten werden
    einprogrammiert, so dass im Display
    die gewünschte Sorte angewählt werden kann!

    Das heiße Wasser eignet sich hervorragend zum Vorwärmen der Tassen.

    Wenn das Gerät von unterschiedlichen
    Personen genutzt wird, die alle einen
    unterschiedlichen Geschmack und verschiedene Kaffeevorlieben haben, können Sie für bis zu vier Benutzer eigene
    Einstellungen vornehmen.

    Damit sich der Espressogeschmack
    besser entfalten kann und länger hält,
    hat das Gerät eine zusätzliche Funktion, um die Zuleitungen bei kaltem Gerät automatisch zu spülen. Dieselbe
    Funktion wird auch dafür verwendet,
    um die Zuleitungen und die Auslaufdüse nach Gebrauch von Kaffeeresten zu
    reinigen.

    Die verbrauchten Kaffeekapseln fallen
    automatisch in einen Restebehälter, so
    dass die mühevolle Entnahme der einzelnen Kaffeekapseln entfällt.
    Die Kaffeekapseln dürfen im gelben
    Sack entsorgt werden.
    Die Füllmenge der Tassen kann programmiert werden, damit das Gerät nur
    die benötigte Menge liefert. Sollte das
    Gefäß doch mal ein kleineres Fassungsvermögen haben als die programmierte Portionsgröße, kann die
    Zubereitung jederzeit durch Druck auf
    den rechten Drehknopf unterbrochen
    werden.
    Wird eine doppelte Portion Kaffee
    oder Espresso gewünscht, kann eine
    doppelte Portion angewählt werden.
    Das Gerät bereitet dann automatisch
    kurz hintereinander zwei Portionen zu.

    10

    Das Gerät kann verriegelt werden, damit Kinder es nicht in Betrieb nehmen
    können.
    Durch die einfach zu bedienende Programmierfunktion kann im Display die
    Sprache gewechselt, der Wasserhärtebereich usw. eingestellt werden.

    Soll das Gerät nicht unnötig Strom verbrauchen, kann es so eingestellt werden, dass es sich automatisch abstellt, wenn es nicht benötigt wird. Dies
    kann zwischen 20 Minuten und 2 Stunden nach der letzten Zubereitung geschehen. Dafür ist es wichtig, dass die
    aktuelle Tageszeit eingestellt ist!
    Möchten Sie, dass sich das Gerät zu einer bestimmten Zeit ein- bzw. ausschaltet, können Sie diese Zeiten eingeben, so dass jeden Tag um dieselbe
    Zeit das Gerät an bzw. aus geht.



  • Page 11

    Erste Schritte zur Bedienung
    Bedienlogik
    Bevor Sie das Gerät bedienen, sollten Sie sich mit dem Gerät
    ein wenig vertraut machen, um es nachher so bedienen zu
    können, wie Sie es möchten und um alle Funktionen richtig
    nutzen zu können!

    Linker Drehknopf
    Sie können den Drehknopf drücken, aber auch drehen.
    Mit Drücken
    – schalten Sie das Gerät ein und aus.
    Mit Drehen
    – wählen Sie einen gewünschten Programmpunkt oder eine
    Einstellung aus.

    Rechter Drehknopf
    Sie können diesen Drehknopf ebenfalls drehen und drücken.
    Mit Drehen
    – wählen Sie einen gewünschten Programmpunkt oder eine
    gewünschte Einstellung an.
    Mit Drücken
    – starten und unterbrechen Sie die Getränkezubereitung,
    – wählen Sie einen Programmpunkt aus, um ihn noch weiter
    zu bearbeiten und individuell einzurichten,
    – speichern Sie eine Einstellung, so dass das Gerät auch
    nach dem Ausschalten die von Ihnen gewählte Einstellung
    behält.

    11



  • Page 12

    Erste Schritte zur Bedienung
    Linkes Display
    COSI
    K1

    2

    3 4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    Im linken Display finden Sie grundsätzliche Dinge, wie
    – die Getränkeauswahl: Bis zu 5 verschiedene Kaffeesorten K, Dampf L und heißes Wasser o,
    – das (Benutzer-)Profil n für bis zu 4 verschiedene Benutzer,
    – die wichtigen Pflegeprogramme: Spülen G und Entkalken k, und
    – die Auswahl: Einstellungen C.

    Rechtes Display
    Das rechte Display dient dazu, dass Sie einerseits
    – einen Kaffee oder Espresso auswählen können,
    und andererseits,
    – um Ihnen zu zeigen, was das Gerät gerade macht, wie
    z. B. Aufheizen,
    – um Sie aufzufordern, etwas zu tun, wie z. B. Gerätetür
    schließen.
    So ist die Bedienung des Gerätes recht einfach.
    Außerdem wählen Sie im rechten Display individuelle Einstellungen und Informationen, wie
    SPRACHE
    F

    Y

    K

    n

    I

    I

    J

    Z

    Sprache F, Zeiten m, Kaffeesortenzuordnung K, Genießer-Name n, Programmierungen I, Gesamtanzahl der bisher
    gezogenen Kaffeeportionen I, Wartung J und zurückstellen
    auf die Werkeinstellungen Z.
    Welcher Punkt in den Displays gerade angewählt ist, sehen Sie daran, dass dieser Punkt hell unterlegt ist.
    12



  • Page 13

    Erste Schritte zur Bedienung
    Erste Inbetriebnahme
    Das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme richtig aufstellen
    und anschließen (siehe "Elektroanschluss" und "Einbauanweisung").
    Wird das Gerät das erste Mal eingeschaltet, erscheint auf
    dem rechten Display ein Willkommensbildschirm und andere
    Meldungen, als bei jedem weiteren Einschalten. Der Willkommensbildschirm erscheint so lange beim Einschalten, bis 5
    Getränke (Dampfbezug zählt dazu) zubereitet wurden.
    Um das Gerät einzuschalten,
    ^ drücken Sie auf den linken Drehknopf.
    COSI
    K1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    Das linke Display leuchtet.
    Im rechten Display erscheint der Willkommensbildschirm:

    Míele
    Willkommen!

    Danach werden Sie aufgefordert, Ihre Sprache zu wählen:
    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf, bis im Display Ihre
    Sprache erscheint!
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    Ihre Sprache ist nun eingestellt!
    Im rechten Display erscheinen nun verschiedene Meldungen
    und das Gerät gibt Geräusche von sich, da das Kapselmagazin ausgerichtet wird! Bitte warten Sie, bis im rechten Display
    folgende Anzeige erscheint:
    ESPRESSO
    q

    r

    s t

    13



  • Page 14

    Erste Schritte zur Bedienung
    Gehen Sie dann weiter nach der Gebrauchsanweisung vor, um Ihr Gerät individuell einzurichten
    und richtig kennen zu lernen. Bitte nehmen Sie
    sich diese Zeit, denn Sie werden viel mehr Freude an Ihrem
    Gerät haben, wenn Sie es genau kennen!

    Gerät ausschalten
    Möchten Sie das Gerät ausschalten,
    ^ drücken Sie auf den linken Drehknopf so lange, bis die Displays dunkel sind (ca. 2 Sekunden).
    Ist die Spülautomatik eingeschaltet, werden beim Ausschalten zunächst beide Displays dunkel. Nach kurzer
    Zeit beginnt das Gerät zu spülen, sofern ein Kaffee gezogen wurde, und im rechten Display erscheint eine entsprechende Meldung. Danach schaltet es sich komplett aus!

    14



  • Page 15

    Einstellungen: Gerät individuell einrichten
    Das Gerät lässt sich mit einfachen Schritten so einrichten,
    dass es optimal auf Ihre Wünsche eingestellt ist. Folgende
    Einstellungen sind anwählbar:
    Sprache: Deutsch, Englisch (GB), Englisch (USA), Französisch, Niederländisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch,
    Türkisch, Schwedisch, Norwegisch, Dänisch, Finnisch, Griechisch, Polnisch, Russisch, Tschechisch und Ungarisch!
    Zeiten
    – Tageszeit einstellen
    – Abschaltzeit nach: Das Gerät schaltet sich nach einer
    vorgegebenen Zeit aus. Einstellbar von 20 Minuten bis
    2 Stunden.
    – Einschaltzeit: Das Gerät schaltet sich um eine bestimmte,
    eingestellte Uhrzeit ein.
    – Abschaltzeit um: Das Gerät schaltet sich um eine bestimmte, eingestellte Uhrzeit ab.
    Programmierungen
    – Beleuchtung: Beleuchtungsstärke der indirekten Beleuchtung des Gerätes.
    – Spülautomatic: Ein, Aus
    – Dampfsystem: Ein, Aus
    – Wasserhärte: Weich, mittel, hart, sehr hart
    – Display-Kontrast: Kontrast des Displays
    – Display-Helligkeit: Helligkeit des Displays
    INFO Zählung der Kaffeeportionen
    Werkeinstellung Zurückstellen auf die Einstellungen bei Auslieferung des Gerätes.

    15



  • Page 16

    Einstellungen: Gerät individuell einrichten
    Sprache wählen
    Damit in den Displays alle Texte in Ihrer Landessprache erscheinen, können Sie vor der ersten Benutzung die entsprechende Sprache auswählen.
    EINSTELLUNGEN F
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf bis zum Menüpunkt
    "Einstellungen".
    SPRACHE
    F

    Y

    K

    n

    I

    I

    J

    Z

    Im rechten Display ist zunächst die Sprache hell unterlegt.
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf, um den Programmpunkt Sprache auszuwählen.
    SPRACHE
    deutsch B

    ~

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf so lange, bis die gewünschte Sprache erscheint.
    Der Haken steht als Zeichen dafür, dass diese Sprache
    eingestellt ist.
    Sie können folgende Sprachen wählen:
    Deutsch, Englisch (GB), Englisch (USA), Französisch, Niederländisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Türkisch,
    Schwedisch, Norwegisch, Dänisch, Finnisch, Griechisch, Polnisch, Russisch, Tschechisch und Ungarisch!
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf, um die gewünschte Sprache auszuwählen.
    Die Einstellung wird automatisch gespeichert, und das Display springt auf die vorhergehende Anzeige zurück!
    Im Display erscheinen ab jetzt alle Texte in der von Ihnen
    ausgewählten Sprache.

    16



  • Page 17

    Einstellungen: Gerät individuell einrichten
    Tageszeit einstellen
    EINSTELLUNGEN F
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf bis zum Menüpunkt
    "Einstellungen".
    SPRACHE
    F

    Y K

    n

    I

    I

    J

    Z

    Im rechten Display ist zunächst die Sprache hell unterlegt.
    ZEITEN
    F

    Y K

    n

    I

    I

    J

    Z

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf das Symbol Uhr,
    und drücken Sie auf den Drehknopf.
    TAGESZEIT
    Y o

    A

    ^ Drücken Sie erneut auf den rechten Drehknopf.
    TAGESZEIT
    +

    24h - Uhr B

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf, um die Art der Anzeige
    zu wählen, und drücken Sie auf den Drehknopf.
    TAGESZEIT

    12: 00

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf, um die Stunden einzustellen, und drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    TAGESZEIT
    12:

    00

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf, um die Minuten einzustellen, und drücken Sie auf den rechten Drehknopf.

    17



  • Page 18

    Einstellungen: Gerät individuell einrichten
    ZEITEN
    Y o

    f

    r

    A

    Die Einstellung wird automatisch gespeichert, und das Display springt auf die vorhergehende, ergänzte Anzeige zurück!

    Abschalten nach einer vorgegebenen Zeit
    Damit das Gerät nicht unnötig Strom verbraucht, kann es sich
    automatisch ausschalten. Sie können das automatische Ausschalten über den Programmpunkt "Abschalten nach" einstellen. Es ist eine Eingabe von 20 Minuten bis zu 2 Stunden
    möglich. Wenn nach einer Getränkezubereitung das Gerät
    nicht mehr verwendet wird, schaltet es sich automatisch nach
    der eingegebenen Zeit ab.
    EINSTELLUNGEN F
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf bis zum Menüpunkt
    "Einstellungen".
    SPRACHE
    F

    Y K

    n

    I

    I

    J

    Z

    Im rechten Display ist zunächst die Sprache hell unterlegt.
    ZEITEN
    F

    Y K

    n

    I

    I

    J

    Z

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf das Symbol Uhr,
    und drücken Sie auf den Drehknopf.
    ABSCHALTEN NACH
    Y

    o

    A

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf "Abschalten nach",
    und drücken Sie auf den Drehknopf.

    18



  • Page 19

    Einstellungen: Gerät individuell einrichten
    ABSCHALTEN NACH
    02:00

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf so lange, bis die Abschaltzeit eingestellt ist.
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    Die Einstellung wird automatisch gespeichert und das Display springt auf die vorhergehende Anzeige zurück!
    Wenn das Spülen auf "Ein" gestellt wurde und bereits ein
    Getränk zubereitet wurde, wird das Gerät automatisch immer erst einmal kurz gespült, bevor es sich ausschaltet!

    Einschalten zu einer vorgegebenen Tageszeit
    Sie können bestimmen, wann sich Ihr Gerät automatisch einschalten soll, z. B. morgens zum Frühstück. Dies geht jedoch
    nur, wenn Sie die aktuelle Tageszeit am Gerät eingegeben
    haben!
    EINSTELLUNGEN F
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf bis zum Menüpunkt
    "Einstellungen".
    ZEITEN
    F

    Y K

    n

    I

    I

    J

    Z

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf das Symbol Uhr,
    und drücken Sie auf den Drehknopf.
    EINSCHALTEN UM
    m

    o

    f

    r

    A

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf "Einschalten um"
    (nur zu sehen, wenn am Gerät die Tageszeit eingestellt
    wurde), und drücken Sie auf den Drehknopf.
    EINSCHALTEN UM
    __:__

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf, um die Stunden einzustellen, und drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    19



  • Page 20

    Einstellungen: Gerät individuell einrichten
    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf, um die Minuten einzustellen, und drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    Das Display springt auf die vorhergehende Anzeige zurück!
    Das Gerät wird sich zur vorgegebenen Zeit automatisch einschalten!
    Wenn das Spülen auf "Ein" gestellt wurde, wird das Gerät
    automatisch immer erst einmal kurz gespült, wenn es sich
    einschaltet!
    Wenn sich das Gerät 3 mal automatisch eingeschaltet hat
    und keine Getränke, Heißwasser oder Dampf angefordert
    wurden, schaltet sich das Gerät nicht mehr automatisch
    ein. Die programmierten Zeiten bleiben jedoch gespeichert und werden nach dem nächsten manuellen Einschalten des Gerätes wieder aktiviert. Dies dient dazu,
    dass sich das Gerät nicht täglich einschaltet, falls Sie bei
    längerer Abwesenheit (z. B. Urlaub) vergessen haben, die
    Einschaltzeit zu löschen.

    Abschalten zu einer vorgegebenen Tageszeit
    Wenn Sie das Gerät täglich in einem bestimmten Zeitraum
    verwenden, können Sie bestimmen, zu welcher Tageszeit
    sich Ihr Gerät automatisch ausschalten soll. Dies geht jedoch
    nur, wenn Sie die aktuelle Tageszeit am Gerät eingegeben
    haben!
    EINSTELLUNGEN
    K 1

    2

    3

    4

    5

    F
    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf bis zum Menüpunkt
    "Einstellungen".
    ZEITEN
    F

    Y K

    n

    I

    I

    J

    Z

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf das Symbol Uhr,
    und drücken Sie auf den Drehknopf.
    ABSCHALTEN UM
    Y

    20

    o

    f

    r

    A



  • Page 21

    Einstellungen: Gerät individuell einrichten
    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf "Abschalten um"
    (nur zu sehen, wenn am Gerät die Tageszeit eingestellt
    wurde), und drücken Sie auf den Drehknopf.
    ABSCHALTEN UM
    __:__

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf, um die Stunden einzustellen, und drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf, um die Minuten einzustellen, und drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    Das Display springt auf die vorhergehende Anzeige zurück!
    Das Gerät wird sich zur vorgegebenen Zeit automatisch abschalten!
    Wenn das Spülen auf "Ein" gestellt wurde und bereits ein
    Getränk zubereitet wurde, wird das Gerät automatisch immer erst einmal kurz gespült, bevor es sich ausschaltet!

    Ab- und Einschaltzeiten löschen
    Sie können die Ab- und Einschaltzeiten löschen. Gehen Sie
    dazu wie eben beschrieben bis zu den Stellen in den entsprechenden Menüpunkten, wo Sie die Zeiten ursprünglich
    eingegeben hatten. Drehen Sie mit dem rechten Drehknopf
    die Minuten auf 00 und drehen Sie bei der Stundenanzeige
    so lange, bis im Display in der zweiten Zeile nur noch Striche
    zu sehen sind. Drücken Sie dann auf den rechten Drehknopf.

    Beleuchtung, Display-Kontrast und Display-Helligkeit einstellen
    Sie können die Beleuchtung des indirekten Lichtes des Gerätes, den Display-Kontrast und die -Helligkeit unterschiedlich
    einstellen.
    EINSTELLUNGEN F
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf bis zum Menüpunkt
    "Einstellungen".
    PROGRAMMIERUNG
    F

    Y K

    n

    I

    I

    J

    Z

    21



  • Page 22

    Einstellungen: Gerät individuell einrichten
    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf das Symbol für "Programmierung", und drücken Sie auf den Drehknopf.
    BELEUCHTUNG
    n IA

    M

    T

    U

    N

    A

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf den Menüpunkt,
    den Sie einstellen möchten:
    Beleuchtung n, Display-Kontrast U, Display-Helligkeit N.
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf, um die Einstellungen vornehmen zu können.
    ^ Sie sehen einen Balken. Wenn Sie den rechten Drehknopf
    nach links drehen, wird der Balken kleiner und Beleuchtung, Kontrast oder Helligkeit geringer.
    Wenn Sie den rechten Drehknopf nach rechts drehen,
    wird der Balken größer und die Werte kräftiger.
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf, um Ihre Einstellung zu speichern!
    Im Display erscheint die vorherige Displaydarstellung, das
    Symbol für "zurück A" ist angewählt.
    ^ Drücken Sie erneut auf den rechten Drehknopf, um auf die
    Ausgangsdarstellung des Displays zu gelangen!
    PROGRAMMIERUNG
    F

    Y K

    n

    I

    I

    J

    Z

    Spülautomatik
    Vor der ersten, täglichen Getränkezubereitung ist es sehr
    wichtig, die Zuleitungen durchzuspülen, um eventuelle Kaffeereste zu beseitigen. Ist der Programmpunkt "Spülautomatic" auf "ein" gestellt, wird der Spülvorgang automatisch gestartet, sobald das Gerät eingeschaltet wird und es kalt ist.
    Gleichzeitig werden dabei die Leitungen vorgewärmt, da mit
    heißem Wasser gespült wird. Im Display erscheint eine entsprechende Meldung. Wurde bereits ein Getränk zubereitet,
    wird das Gerät auch automatisch gespült, kurz bevor es sich
    ausschaltet!

    22



  • Page 23

    Einstellungen: Gerät individuell einrichten
    Soll das Wasser nicht in die Abtropfschale laufen,
    stellen Sie vor der ersten Getränkezubereitung immer eine leere Tasse unter die Auslaufdüse.
    EINSTELLUNGEN F
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf bis zum Menüpunkt
    "Einstellungen".
    PROGRAMMIERUNG
    F

    Y K

    n

    I

    I

    J

    Z

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf das Symbol für "Programmierung", und drücken Sie auf den Drehknopf.
    SPÜLAUTOMATIC
    n

    IA

    M

    T

    U

    N

    A

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf den Menüpunkt
    "Spülautomatic", und drücken Sie auf den Drehknopf, um
    die Einstellung vornehmen zu können.
    SPÜLAUTOMATIC
    +

    ein B

    ~

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf, um "ein" oder "aus" auszuwählen.
    Der Haken steht als Bestätigung dafür, was zur Zeit eingestellt ist.
    Damit das Spülen nicht vergessen wird, ist es
    sinnvoll, diesen Programmpunkt auf "ein" zu stellen!
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf, um Ihre Einstellung zu speichern!
    Im Display erscheint die Ausgangsdarstellung, das Symbol
    für "zurück A" ist angewählt.

    23



  • Page 24

    Einstellungen: Gerät individuell einrichten
    ^ Drücken Sie erneut auf den rechten Drehknopf, um auf die
    Ausgangsdarstellung des Displays zu gelangen!
    PROGRAMMIERUNG
    F

    Y K

    n

    I

    I

    J

    Z

    Dampfsystem
    Das Gerät verfügt über zwei Heizsysteme. Dadurch können
    gleichzeitig Dampf zum Milchaufschäumen und Kaffee / Espresso zubereitet werden. Wird Dampf nur selten benötigt,
    kann das Dampfheizsystem ausgeschaltet werden. Dies
    spart Energie.
    Ist das Dampfheizsystem ausgeschaltet, liefert
    das Gerät nur nacheinander Dampf und Kaffee /
    Espresso!
    Wenn Sie bei ausgeschaltetem Dampfheizsystem das
    Dampfventil betätigen, muss das Gerät erst aufheizen, damit Sie Dampf beziehen können.
    So lange danach das Gerät nicht komplett ausgeschaltet
    wurde, bleibt das Dampfheizsystem aktiv!

    EINSTELLUNGEN F
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf bis zum Menüpunkt
    "Einstellungen".
    PROGRAMMIERUNG
    F

    Y K

    n

    I

    I

    J

    Z

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf das Symbol für
    "Programmierung", und drücken Sie auf den Drehknopf.
    DAMPFSYSTEM
    n IA

    M

    T

    U

    N

    A

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf den Menüpunkt
    "Dampfsystem", und drücken Sie den rechten Drehknopf,
    um die Einstellung vornehmen zu können.
    24



  • Page 25

    Einstellungen: Gerät individuell einrichten
    DAMPFSYSTEM
    +

    ~

    ein B

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf, um "ein" oder "aus" auszuwählen.
    Der Haken steht als Bestätigung dafür, was zur Zeit eingestellt ist.
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf, um Ihre Einstellung zu speichern!
    Im Display erscheint die vorige Darstellung, das Symbol für
    "zurück A" ist angewählt.
    ^ Drücken Sie erneut auf den rechten Drehknopf, um auf die
    Ausgangsdarstellung des Displays zu gelangen!
    PROGRAMMIERUNG
    F

    Y K

    n

    I

    I

    J

    Z

    Wasserhärtebereich einstellen
    Damit das Gerät einwandfrei funktioniert und zum richtigen
    Zeitpunkt im rechten Display die Aufforderung zum Entkalken
    erscheint, ist es wichtig, das Gerät auf den vorhandenen Bereich der Wasserhärte einzustellen. Die Wasserhärte gibt an,
    wie viel Kalk im Wasser gelöst ist. Je mehr Kalk im Wasser
    gelöst ist, umso härter ist das Wasser. Und je härter das Wasser, desto häufiger muss das Gerät entkalkt werden.
    Das Gerät misst die Wassermenge, die entnommen wird (einschließlich Dampfbezug). Je nach eingestellter Wasserhärte
    darf mehr oder weniger Wasser entnommen werden, bis das
    Gerät blockiert und entkalkt werden muss. Bei hoher Wasserhärte darf weniger Wasser entnommen werden als bei niedriger Wasserhärte.
    Das zuständige Wasserwerk / Stadtwerk gibt Auskunft über
    die Härte Ihres Wassers. Sie können die Wasserhärte auch
    mit dem mitgelieferten Teststreifen feststellen:

    25



  • Page 26

    Einstellungen: Gerät individuell einrichten

    ^ Tauchen Sie den Teststreifen ca. 1 Sekunde ins Wasser,
    und schütteln Sie danach das Wasser vom Teststreifen.
    Nach etwa 1 Minute können Sie das Ergebnis ablesen.
    Bei einer Härte über 40 °d (deutscher Härte) muss das
    Gerät häufiger als aufgefordert entkalkt werden. Es verkalkt sonst zu schnell und wird beschädigt!
    Mit dem Programmpunkt "Wasserhärte" können Sie die Einstellung des Gerätes verändern.
    Vier Härtestufen sind einstellbar:
    Stufe
    (Gerät)

    Härtebereich
    (Wasserwerk)

    °d

    mmol/l

    Wasserdurchlauf
    in l

    0-3

    0 - 0,6

    ca. 200

    Härte 1

    1 (weich)

    Härte 2

    1 (weich)

    4-7

    0,7 - 1,3

    ca. 130

    Härte 3

    2 (mittel)

    7 - 14

    1,3 - 2,5

    ca. 90

    Härte 4

    3 (hart)
    4 (sehr hart)

    14 - 21
    über 21

    2,5 - 3,8
    über 3,8

    ca. 60

    EINSTELLUNGEN F
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf bis zum Menüpunkt
    "Einstellungen".

    26



  • Page 27

    Einstellungen: Gerät individuell einrichten
    PROGRAMMIERUNG
    F

    Y K

    n

    I

    I

    J

    Z

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf das Symbol für "Programmierung", und drücken Sie auf den Drehknopf.
    WASSERHÄRTE
    n IA

    M

    T

    U

    N

    A

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf den Menüpunkt
    "Wasserhärte", und drücken Sie den rechten Drehknopf, um
    die Einstellung vornehmen zu können.
    WASSERHÄRTE
    sehr hart - 4 B

    ~

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf, um den Wasserhärtebereich einzustellen.
    Der Haken steht als Bestätigung dafür, welche Wasserhärte zur Zeit eingestellt ist.
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf, um Ihre Einstellung zu speichern!
    Im Display erscheint die Ausgangsdarstellung, das Symbol
    für "zurück A" ist angewählt.
    ^ Drücken Sie erneut auf den rechten Drehknopf, um auf die
    Ausgangsdarstellung des Displays zu gelangen!

    27



  • Page 28

    Einstellungen: Gerät individuell einrichten
    Anzahl der zubereiteten Kaffees ablesen (INFO)
    Wählt man den Programmpunkt "Info" an, erscheint im Display zur Überprüfung die Anzahl der bisher zubereiteten Getränke (Espresso, Kaffee, doppelter Espresso / Kaffee).
    EINSTELLUNGEN F
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf bis zum Menüpunkt
    "Einstellungen".
    INFO
    F

    Y K

    n

    I

    I

    J

    Z

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf das Symbol für
    "Info", und drücken Sie auf den Drehknopf.
    Im Display sehen Sie nun, wie viel Portionen Kaffee bereits
    aus dem Gerät gezogen wurden.
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf, um zur Ausgangsdarstellung des Displays zurück zu kommen!

    28



  • Page 29

    Verschiedene Kaffeesorten speichern
    Insgesamt gibt es 12 verschiedene Nespresso-Kaffeesorten
    für diesen Kaffeevollautomaten (manchmal auch zusätzliche
    Sondersorten). Sie unterscheiden sich in Säure und Fruchtigkeit zu Bitterkeit und Röstung. Dadurch unterscheiden sie
    sich auch in der Zubereitungszeit.

    Kaffeesorten zuordnen (Sortenzuordnung)
    Sie haben die Möglichkeit, den Kaffeevollautomaten mit fünf
    verschiedenen Sorten Kaffee (z. B. für fünf verschiedene Benutzer mit verschiedenen Vorlieben) zu bestücken. Dafür gibt
    es fünf Kammern. Damit Sie bei der Getränkewahl auch wirklich den gewünschten Kaffee bekommen, ist es wichtig, die
    Kammern entsprechend zuzuordnen. Natürlich könnten Sie
    auch in alle Kammern dieselbe Kaffeesorte füllen.
    EINSTELLUNGEN F
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf bis zum Menüpunkt
    "Einstellungen".
    SORTENZUORDNUNG
    F

    Y

    K

    n

    I

    I

    J

    Z

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf das Symbol für "Sortenzuordnung", und drücken Sie auf den Drehknopf.
    SORTE COSI
    K 1

    2

    3

    4

    5

    A

    Die obere Zeile gibt die Kaffeesorte an, in der unteren Zeile
    sind die Nummern der Kammern angegeben.
    Wenn der Kammer noch keine Sorte zugeordnet
    wurde, erscheint in der oberen Zeile des Displays:
    nicht bestückt.
    Wurde der Kammer schon eine Sorte zugeordnet, erscheint
    in der oberen Zeile der Name dieser Sorte.
    Im Werk wurden bereits einige Sorten eingegeben, die Sie
    übernehmen oder ändern können!
    Am besten nehmen Sie das Kapselmagazin nun aus dem Gerät, damit Sie besser sehen können, welche Kaffeesorte Sie in
    welche Kammer gefüllt haben.
    29



  • Page 30

    Verschiedene Kaffeesorten speichern
    SORTE ARPEGGIO
    K

    1

    2

    3

    4

    5

    A

    ^ Drehen Sie den Drehknopf auf die gewünschte Kammer,
    und drücken Sie auf den Drehknopf.
    Andere Sorte zuordnen
    KAMMER 5
    ~

    ARPEGGIO B

    ^ Drehen Sie den Drehknopf auf eine andere Sorte, und drücken Sie auf den Drehknopf, um dieser Kammer die gewählte Sorte zuzuordnen.
    Neue Sorte eingeben
    KAMMER 5
    +

    ~

    speichern unter

    ^ Ist noch keine Sorte eingegeben oder möchten Sie eine
    Sorte eingeben, die noch nicht eingespeichert ist (oder
    aber auch einen eigenen Namen eingeben), dann drehen
    Sie den rechten Drehknopf auf "speichern unter".
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    KAMMER 5 ........
    A B

    C D

    E

    F

    G

    H

    I

    ~

    Es erscheint das Alphabet. Wenn Sie den Drehknopf weiter
    nach rechts drehen, erscheint der Rest des Alphabets und
    danach Zahlen von 0 bis 9.
    Um den Text einzugeben,
    ^ drehen Sie den rechten Drehknopf auf den ersten Buchstaben oder eine Zahl, und drücken Sie auf den Drehknopf.
    Der gewählte Buchstabe erscheint in der oberen Zeile.
    ^ Wählen Sie nun den nächsten Buchstaben und geben Sie
    so den gewünschten Namen ein!

    30



  • Page 31

    Verschiedene Kaffeesorten speichern
    Wenn Sie sich verschrieben haben, drehen Sie
    den Drehknopf so weit, bis die Anzeige "löschen"
    erscheint. Drücken Sie auf den Drehknopf, und
    der letzte Buchstabe, den Sie eingegeben haben, wird gelöscht. Drehen Sie dann den Drehknopf links herum auf das
    Alphabet zurück und vervollständigen Sie Ihre Eingabe.
    Eingabe speichern
    KAMMER 5
    +

    TEST...

    OK

    ~

    ^ Wenn Sie mit Ihrer Eingabe fertig sind, drehen Sie den
    Drehknopf so weit, bis im Display "OK" erscheint.
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    Im Display erscheint die Ausgangsdarstellung, die zuletzt angewählte Kammer ist hell unterlegt.
    Möchten Sie diesen Menüpunkt verlassen,
    ^ drehen Sie den rechten Drehknopf auf das Symbol für "zurück A", und
    ^ drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    Eingabe nicht speichern
    Wenn Sie Ihre Eingabe nicht speichern möchten,
    ^ drehen Sie den rechten Drehknopf so weit, bis im Display
    "zurück" erscheint. Wenn Sie den Drehknopf jetzt drücken,
    wird Ihre Eingabe nicht gespeichert!

    31



  • Page 32

    Benutzerprofile einrichten
    Genießer-Name einstellen
    Wenn Sie das Gerät gemeinsam mit anderen nutzen und unterschiedliche Geschmacksempfindungen und Kaffeevorlieben haben, können Sie bis zu 4 individuelle Benutzer-Profile
    eingeben und denen später unterschiedliche Portionsgrößen
    zuordnen (siehe "Portionsgrößen einstellen".)
    EINSTELLUNGEN F
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf bis zum Menüpunkt
    "Einstellungen".
    GENIESSER-NAME
    F

    Y K

    n I

    I

    J

    Z

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf das Symbol für
    "Geniesser-Name", und drücken Sie auf den Drehknopf.
    GENIESSER 2

    n

    1

    2

    3

    4

    A

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf die gewünschte
    Nummer, und drücken Sie auf den Drehknopf, um einen
    Genießer-Namen einzugeben.
    GENIESSER ........
    A B

    C D

    E

    F

    G

    H

    I

    ~

    Es erscheint das Alphabet. Wenn Sie den Drehknopf weiter
    nach rechts drehen, erscheint der Rest des Alphabets und
    danach Zahlen von 0 bis 9.
    Um den Text einzugeben,
    ^ drehen Sie den rechten Drehknopf auf den ersten Buchstaben oder eine Zahl, und drücken Sie auf den Drehknopf.
    Der gewählte Buchstabe erscheint in der oberen Zeile.
    ^ Wählen Sie nun den nächsten Buchstaben und geben Sie
    so den gewünschten Namen ein!

    32



  • Page 33

    Benutzerprofile einrichten
    Wenn Sie sich verschrieben haben, drehen Sie
    den Drehknopf so weit, bis die Anzeige "löschen"
    erscheint. Drücken Sie auf den Drehknopf, und
    der letzte Buchstabe, den Sie eingegeben haben, wird gelöscht. Drehen Sie dann den Drehknopf links herum auf das
    Alphabet zurück und vervollständigen Sie Ihre Eingabe.
    Eingabe speichern
    GENIESSER TEST...
    +

    OK

    ~

    ^ Wenn Sie mit Ihrer Eingabe fertig sind, drehen Sie den
    Drehknopf so weit, bis im Display "OK" erscheint.
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    Im Display erscheint die Ausgangsdarstellung, das Symbol
    für "zurück A" ist angewählt.
    ^ Drücken Sie erneut auf den rechten Drehknopf, um auf die
    Ausgangsdarstellung des Displays zu gelangen!
    Eingabe nicht speichern
    Wenn Sie Ihre Eingabe nicht speichern möchten,
    ^ drehen Sie den rechten Drehknopf so weit, bis im Display
    "zurück" erscheint. Wenn Sie den Drehknopf jetzt drücken,
    wird Ihre Eingabe nicht gespeichert!

    33



  • Page 34

    Wasser und Kaffeekapseln einfüllen
    Bevor Sie den Wassertank und das Kapselmagazin füllen,
    reinigen Sie das Gerät gründlich (siehe "Reinigung und
    Pflege").

    Wassertank füllen
    Für einen guten Espresso ist neben der Espressosorte auch eine gute Wasserqualität entscheidend. Leeren Sie deshalb täglich den Wassertank
    und füllen Sie frisches Wasser ein.
    Heißes Wasser oder andere Flüssigkeiten können das Gerät beschädigen. Füllen Sie täglich nur kaltes, sauberes
    Trinkwasser in den Wassertank. Verwenden Sie
    keinen
    Fall Mineralwasser. Mineralwasser verkalkt das Gerät zu
    stark, so dass es beschädigt wird.

    ^ Öffnen Sie die Gerätetür.

    ^ Heben Sie den Wassertank etwas an, und ziehen Sie ihn
    nach vorne heraus.

    34



  • Page 35

    Wasser und Kaffeekapseln einfüllen
    ^ Füllen Sie bis zur Markierung "Max." kaltes, sauberes Trinkwasser in den Wassertank.
    Ein Ventil an der Vorderseite des Wassertanks sorgt dafür,
    dass kein Wasser auslaufen kann.
    ^ Schieben Sie den Wassertank ganz nach hinten in das Gerät.

    Kapselmagazin füllen
    In das Kapselmagazin niemals etwas anderes als Nespresso-Kaffeekapseln einsetzen.
    Die Kaffeekapseln dürfen nicht beschädigt, abgebrochen
    oder verbeult sein! Es kann zum Verklemmen der Kaffeekapseln im Gerät kommen!
    Insgesamt gibt es im Kapselmagazin fünf Kammern für je vier Kaffeekapseln. Damit Sie bei der
    Getränkewahl den gewünschten Kaffee ziehen, ist
    es wichtig, die Kammern entsprechend zuzuordnen (siehe
    Kapitel "Kaffeesorten zuordnen"). Natürlich könnten Sie auch
    in alle Kammern dieselbe Kaffeesorte füllen.
    Vom Werk wurden bereits einigen Kammern Kaffeesorten zugeordnet. Befüllen Sie die Kammern entsprechend bzw. speichern Sie andere Kaffeesorten ein (siehe Kapitel: "Verschiedene Kaffeesorten speichern"), damit Sie auch den Kaffee
    bekommen, den Sie gewählt haben!

    ^ Ziehen Sie den Magazinschlitten a bis zum Anschlag nach
    vorne heraus.

    35



  • Page 36

    Wasser und Kaffeekapseln einfüllen
    ^ Füllen Sie die Kapseln richtig herum - silberner Boden nach
    unten - in die Kammern c des Kapselmagazins b. Sie
    können das Kapselmagazin zum Befüllen auch nach oben
    hin abnehmen!
    Achten Sie darauf, dass die einzelnen Kapseln im Kapselmagazin frei beweglich sind, so dass sie sich nicht verklemmen können!
    ^ Wenn Sie das Kapselmagazin herausgenommen haben,
    dann setzen Sie das Kapselmagazin auf den Magazinschlitten. Eine besondere Positionierung ist dabei nicht erforderlich, da das Gerät das Kapselmagazin automatisch
    ausrichtet!
    ^ Schieben Sie den Magazinschlitten bis hinten in das Gerät.
    ^ Schließen Sie die Gerätetür.
    Das Gerät richtet das Kapselmagazin nun aus. Sie hören dabei entsprechende Geräusche.

    Kaffeekapseln im Kapselmagazin austauschen
    Wenn Sie die Kaffeekapseln im Kapselmagazin austauschen
    möchten,
    ^ ziehen Sie den Magazinschlitten heraus.
    ^ Nehmen Sie das Kapselmagazin nach oben heraus.
    ^ Schieben Sie unten am Kapselmagazin den Ring nach
    oben, und nehmen Sie die Kaffeekapseln heraus.

    36



  • Page 37

    Getränke zubereiten
    Vor der täglichen Getränkezubereitung ist es sehr wichtig,
    die Zuleitungen durchzuspülen. Dies geschieht automatisch, wenn der Programmpunkt Spülautomatik auf "Ein"
    gestellt ist und das Gerät kalt ist. Nach dem Aufheizen
    läuft heißes Wasser aus der Auslaufdüse in die Abtropfschale.
    Wurde der Programmpunkt Spülautomatik auf "Aus" gestellt, verwenden Sie den Punkt "Spülen" im linken Display,
    um die Zuleitungen zu spülen (siehe "Reinigung und Pflege").

    Gerät einschalten
    Um das Gerät einzuschalten,
    ^ drücken Sie auf den linken Drehknopf.
    COSI
    K1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    Das linke Display leuchtet.
    Im rechten Display erscheint für einen kurzen Augenblick:
    Bitte Frischwasser
    einfüllen

    Diese Meldung dient als Erinnerung, frisches Wasser in den
    Wassertank zu füllen!
    Danach erscheint die Meldung:
    Aufheizphase Bitte warten

    Ist der Programmpunkt Spülautomatik auf "Ein" gestellt (Werkeinstellung), erscheint nach dem Aufheizen:
    Gerät spült - Bitte warten

    37



  • Page 38

    Getränke zubereiten
    Aus der Auslaufdüse läuft Wasser.
    Das Gerät gibt nun Geräusche von sich, da das Kapselmagazin ausgerichtet wird!
    Danach erscheint im rechten Display:
    ESPRESSO
    q

    r

    s t

    Vor der ersten Getränkezubereitung
    Leitungen mit Wasser füllen
    Das Gerät wurde, bevor es das Werk verließ, komplett leergepumpt. Bevor Sie einen Kaffee oder heißes Wasser zubereiten, müssen Sie erst Wasser in die Zuleitungen pumpen lassen:
    HEISSWASSER
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf auf den Menüpunkt
    "Heisswasser".
    ^ Stellen Sie eine Tasse unter das Dampfventil.
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    ^ Lassen Sie etwas heißes Wasser in die Tasse laufen.
    ^ Drücken Sie zum Ausschalten des Wassers erneut den
    rechten Drehknopf.
    ^ Drücken Sie das Dampfventil nach unten, und schieben Sie
    es wieder nach oben, sobald Dampf aus der Düse tritt.
    Die Leitungen sind nun mit Wasser gefüllt, und das Gerät betriebsbereit.

    38



  • Page 39

    Getränke zubereiten
    Tassen vorwärmen
    Espresso und alle anderen Getränke sollten immer auf warme
    Tassen treffen, da sich dann der Geschmack besser entfaltet
    und länger hält. Vor allem das Aroma von Espresso verträgt
    keinen Kälteschock.
    Je kleiner die Kaffeemenge bzw. der Espresso ist und je dickwandiger die Tasse ist, um so wichtiger ist das Vorwärmen
    der Tasse.
    ^ Stellen Sie die zu erwärmende Tasse unter das Ventil für
    heißes Wasser bzw. Dampf.
    HEISSWASSER
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf auf den Menüpunkt
    "Heisswasser".
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    ^ Lassen Sie etwas heißes Wasser in die Tasse laufen und erwärmen Sie damit die Tasse.
    ^ Drücken Sie zum Ausschalten des Wassers erneut den
    rechten Drehknopf.
    ^ Bevor Sie nun einen Kaffee oder Espresso zubereiten,
    schütten Sie das Wasser aus der Tasse.

    Espresso, Kaffee
    Sie können selbst bestimmen, welche Portionsgrößen sich hinter den Bezeichnungen Espresso,
    doppelter Espresso, Kaffee und doppelter Kaffee
    befinden (siehe unter "Portionsgrößen einstellen"). Je nach
    Geschmack und Land werden Sie diese Portionsgrößen sehr
    unterschiedlich einstellen.
    Sie erhalten Espresso, Kaffee, doppelter Espresso und doppelter Kaffee alle auf die gleiche Art:
    ^ Stellen Sie eine Tasse unter die Auslaufdüse.

    39



  • Page 40

    Getränke zubereiten
    COSI
    K1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf auf die gewünschte Kaffeesorte.
    ESPRESSO
    q

    r

    s t

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf die gewünschte
    Kaffee- oder Espressogröße, und drücken Sie auf den
    rechten Drehknopf.
    Aus der Auslaufdüse läuft das gewünschte Getränk!
    Bei der doppelten Größe werden zwei Portionen nacheinander zubereitet!
    Unterbrechen der Zubereitung
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    Die Zubereitung wird sofort unterbrochen.

    Espresso, Kaffee für eigenes Benutzerprofil
    Haben Sie ein eigenes Benutzerprofil eingerichtet, so können
    Sie zuerst Ihr Profil auswählen, bevor Sie ein Getränk zubereiten.
    PROFIL
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf auf den Menüpunkt
    "Profil".
    GENIESSER TEST

    n

    -><-

    1

    2

    3

    4

    ^ Wählen Sie mit dem rechten Drehknopf den Genießer-Namen aus, und drücken Sie auf den Drehknopf.
    Als Zeichen dafür, dass ein Benutzer ausgewählt
    wurde, erscheint nun im linken Display immer
    oben rechts das Symbol für Benutzer n!
    ^ Stellen Sie eine Tasse unter die Auslaufdüse.
    40



  • Page 41

    Getränke zubereiten
    COSI
    K1

    n
    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf auf die gewünschte Kaffeesorte.
    ESPRESSO
    q

    r

    s t

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf die gewünschte
    Kaffee- oder Espressogröße, und drücken Sie auf den
    rechten Drehknopf.
    Aus der Auslaufdüse läuft das gewünschte Getränk!
    Unterbrechen der Zubereitung
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    Die Zubereitung wird sofort unterbrochen.

    Cappuccino
    Zu diesem Gerät gehört ein Milchschaumbereiter (Cappuccinatore), mit dessen Hilfe Sie mit ein wenig Übung auf ganz
    einfache Weise einen Cappuccino herstellen können.
    Vor der ersten Schaumzubereitung ist es sehr wichtig, den
    Milchschaumbereiter gründlich zu spülen, am besten in
    der Spülmaschine (siehe "Reinigung und Pflege").

    Der Milchschaumbereiter hat über dem Griff ein Ventil a, und
    seitlich einen Milchhahn (Milchauslauf) b.

    41



  • Page 42

    Getränke zubereiten

    ^ Wenn Sie am Ventil drehen, können Sie die Dampfzufuhr
    regulieren, so dass Sie wenig (1) oder viel (2) Schaum erhalten.
    Sie können die Milch gleich in eine Tasse schäumen lassen
    oder direkt im Kännchen den Milchschaum herstellen.
    Beim Aufschäumen direkt im Kännchen erhalten
    Sie heißeren Schaum und mehr -volumen!

    ^ Sie erreichen die zwei Möglichkeiten durch Drehen des
    Milchhahnes, so dass der schwarze Punkt auf das entsprechende Symbol zeigt (Tasse 1, Kännchen 2)!
    Den besten Milchschaum erhalten Sie mit kalter
    Vollmilch! Erwärmen Sie unbedingt Ihre Tasse,
    bevor Sie den Milchschaum in die Tasse geben!
    ^ Stellen Sie die zu erwärmende Tasse unter das Ventil für
    heißes Wasser bzw. Dampf.
    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf auf den Menüpunkt
    "Heisswasser" o, und drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    ^ Lassen Sie etwas heißes Wasser in die Tasse laufen und erwärmen Sie damit die Tasse.
    ^ Drücken Sie zum Ausschalten des Wassers erneut den
    rechten Drehknopf, und leeren Sie die Tasse.
    42



  • Page 43

    Getränke zubereiten
    Aufgeschäumte Milch direkt in die Tasse fließen lassen

    ^ Füllen Sie den Milchschaumbereiter a maximal bis zur
    oberen Markierung mit kalter Milch, setzen Sie den Deckel
    auf, und stellen Sie ihn in die Einstellmulde des Abtropfgitters.
    ^ Stellen Sie unter die Auslaufdüse die Cappuccinotasse b.
    ^ Drehen Sie den Milchhahn so, dass die aufgeschäumte
    Milch in die Tasse fließen kann.
    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf auf die gewünschte Kaffeesorte.
    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf auf die gewünschte Getränkegröße.
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    Aus der Auslaufdüse läuft der Espresso oder Kaffee.
    Sie können nun warten, bis die Kaffeezubereitung fertig
    ist, oder den folgenden Schritt währenddessen durchführen!
    Bei der gleichzeitigen Zubereitung sieht der Cappuccino
    jedoch nicht so ansprechend aus, da er eine bräunliche
    Verfärbung bekommt. Außerdem ist es so schwieriger, das
    Mischungsverhältnis Kaffee / Milch zu bestimmen!
    Die gleichzeitige Zubereitung ist nur möglich, wenn Sie
    das Dampfheizsystem eingeschaltet haben (siehe "Einstellungen: Dampfsystem")

    43



  • Page 44

    Getränke zubereiten

    ^ Drücken Sie auf das Dampfventil a und "verbinden" Sie
    damit das Ventil mit dem Milchschaumbereiter b.
    Das Dampfventil muss in der unteren Stellung einrasten,
    nur so ist es wirklich mit dem Milchschaumbereiter verbunden!
    Die Milch wird durch den heißen Dampf aufgeschäumt und
    fließt in die Tasse.
    ^ Drehen Sie das Ventil des Milchschaumbereiters ganz nach
    rechts. Sobald die Milch gleichmäßig in die Tasse läuft, drehen Sie das Ventil nach links.
    Dadurch wird die Temperatur und der Luftanteil in der Milch
    erhöht. Sobald die Milch zu sehr spritzt, drehen Sie das
    Ventil wieder ein Stückchen nach rechts, bis das Spritzen
    aufhört.
    Die Dampfzufuhr ist zeitlich begrenzt. Sollten Sie noch
    nicht genügend Milchschaum in der Tasse haben, und aus
    der Dampfdüse kein Dampf mehr kommen, dann schließen Sie das Dampfventil, drücken Sie es danach erneut
    nach unten und verbinden Sie es mit dem Milchschaumbereiter!
    ^ Haben Sie genug Milchschaum, schieben Sie das Dampfventil wieder nach oben!
    Der Cappuccino ist fertig. Zur Verfeinerung können Sie Kakaopulver auf den Milchschaum geben.

    44



  • Page 45

    Getränke zubereiten
    Milch im Milchschaumbereiter (Cappuccinatore) aufschäumen
    ^ Füllen Sie den Milchschaumbereiter maximal bis zur unteren Markierung mit kalter Milch.
    ^ Drehen Sie den Milchhahn zur Seite, so dass der Milchschaumbereiter verschlossen ist.
    ^ Drehen Sie das Ventil am Deckel nach rechts, auf "viel"
    Schaum.
    ERHITZEN MIT DAMPF
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf auf den Menüpunkt "Erhitzen mit Dampf".

    ^ Drücken Sie auf das Dampfventil a und "verbinden" Sie
    damit das Ventil mit dem Milchschaumbereiter b.
    Das Dampfventil muss in der unteren Stellung einrasten,
    nur so ist es wirklich mit dem Milchschaumbereiter verbunden!
    Die Milch wird nun im Milchschaumbereiter aufgeschäumt.
    ^ Drücken Sie das Dampfventil nach oben, wenn die Milch
    genügend aufgeschäumt ist!

    45



  • Page 46

    Getränke zubereiten
    Nach der Milchschaumzubereitung
    Wenn Sie vor einer gründlichen Reinigung den
    Milchschaumbereiter noch einmal verwenden
    möchten, weil z. B. noch Milch im Kännchen ist,
    können Sie den Deckel mit Hilfe des Gerätes durchspülen
    lassen. Dadurch werden Milchreste in den Zuleitungen des
    Deckels entfernt.
    Dieses Spülen ersetzt nicht die gründliche Reinigung in
    der Spülmaschine!
    SPÜLEN
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf auf "Spülen".
    ^ Stellen Sie eine leere Tasse unter den Milchhahn des Milchschaumbereiters.
    ^ Drücken Sie das Dampfventil nach unten und verbinden
    Sie so das Dampfventil mit dem Milchschaumbereiter.
    Im rechten Display erscheint:
    Cappuccinatore wird gespült

    Durch den Deckel läuft nun heißes Wasser und er wird grob
    gereinigt. Das Gerät beendet automatisch diesen Spülvorgang.

    46



  • Page 47

    Getränke zubereiten
    Nach der Getränkezubereitung
    Bevor Sie das Gerät für längere Zeit ausschalten,
    sollten die Zuleitungen, das Brühsystem, die Auslaufdüse und das Dampfventil gereinigt werden.
    Wenn Sie die Spülautomatik abgeschaltet haben, weil Sie
    nicht möchten, dass das Gerät die Leitungen automatisch reinigt, müssen Sie die Leitungen manuell spülen. Stellen Sie
    dazu am besten ein Gefäß unter die Auslaufdüse und das
    Dampfventil.
    Das rechte Display zeigt Ihnen im Folgenden, in welchem Zustand sich das Gerät gerade befindet oder welche Handlung
    Sie ausführen müssen!
    SPÜLEN
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf auf "Spülen".
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    Aus der Auslaufdüse läuft Wasser.
    ^ Öffnen Sie das Dampfventil.
    Aus der Dampfdüse läuft Wasser.
    ^ Schließen Sie nach ein paar Sekunden das Dampfventil.
    Die Leitungen sind gespült, und Sie können das Gerät ausschalten.

    47



  • Page 48

    Portionsgrößen einstellen
    Der Geschmack des Kaffeegetränkes hängt neben der Kaffeesorte auch stark von der Wassermenge ab. Nicht jede Espresso- oder Kaffeetasse hat die gleichen Maße. Um die gewünschte Wassermenge genau auf Ihren Geschmack und
    Ihre Tassen abzustimmen, können Sie die Füllmengen programmieren.
    Die Getränkebezeichnungen sind für folgende Getränke vorgesehen:
    Hinter der Bezeichnung Espresso verbirgt sich ein normal
    großer Espresso, der aus einer üblichen Espresso-Tasse getrunken wird. Die Wassermenge für den Espresso können Sie
    zwischen ca. 30 und 75 ml einstellen.
    Hinter der Bezeichnung Kaffee verbirgt sich ein Kaffee, der
    aus einer handelsüblichen Kaffee-Tasse getrunken wird. Die
    Kaffeemenge bleibt genauso groß wie bei einem Espresso,
    nur die Wassermenge ändert sich. Die Wassermenge können
    Sie zwischen ca. 30 und 175 ml einstellen.
    Bei den Bezeichnungen doppelter Espresso und doppelter
    Kaffee werden direkt nacheinander zwei Portionen Espresso
    bzw. Kaffee zubereitet. Dafür werden zwei Kapseln verwendet und die doppelte Menge Wasser, die für die einfachen
    Portionen eingestellt wurde.

    48



  • Page 49

    Portionsgrößen einstellen
    Portionsgrößen für das Standardprofil
    Stellen Sie für die folgenden Schritte die entsprechenden Tassen bereit.
    ^ Stellen Sie die gewünschte Tassengröße unter die Auslaufdüse.
    COSI
    K1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf auf eine beliebige Kaffeesorte.
    KAFFEE
    q

    r s t

    ^ Wählen Sie mit dem rechten Drehknopf die Getränkegröße
    bzw. -art (Espresso oder Kaffee) aus, bei der Sie die Wassermenge einstellen möchten.
    KAFFEE

    r
    MENGENPROGRAMMIERUNG

    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf und halten Sie ihn
    so lange gedrückt, bis im Display "Mengenprogrammierung" steht.
    ^ Lassen Sie den Drehknopf los.
    ^ Drücken Sie erneut auf den rechten Drehknopf, sobald die
    Tasse nach Ihren Wünschen gefüllt ist.
    Die Tassenportion für diese Getränkeart ist nun eingestellt
    und gespeichert. Bei jeder weiteren Getränkezubereitung
    wird jetzt nur die voreingestellte Wassermenge für den Kaffee
    oder Espresso vom Gerät geliefert.
    Wenn die maximal mögliche Wassermenge erreicht ist,
    stoppt das Gerät automatisch die Wasserzufuhr. Es wird
    dann für das jeweilige Getränk die maximale Füllmenge
    gespeichert.

    49



  • Page 50

    Portionsgrößen einstellen
    Portionsgrößen für unterschiedliche Benutzerprofile
    Sie können auch für die vier weiteren Benutzerprofile (zusätzlich zum Standardprofil) unterschiedliche Portionsgrößen einstellen.

    PROFIL
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf auf den Menüpunkt
    "Profil".
    GENIESSER TEST

    n

    -><-

    1

    2

    3

    4

    ^ Wählen Sie mit dem rechten Drehknopf den Genießer-Namen aus, für den Sie die Portionsgrößen einstellen möchten, und drücken Sie auf den Drehknopf.
    Als Zeichen dafür, dass ein Benutzer ausgewählt
    wurde, erscheint nun im linken Display immer
    oben rechts das Symbol für Benutzer n!
    Gehen Sie nun genauso vor, wie bei den Portionsgrößen für
    das Standardprofil beschrieben.
    Alle Einstellungen bzgl. Wassermenge gelten dann nur für
    den eben ausgewählten Benutzer!

    50



  • Page 51

    Verriegelung
    Damit Kinder nicht unbeobachtet das Gerät in Betrieb nehmen und sich verletzen können oder Unbefugte das Gerät
    benutzen, lässt sich das Gerät verriegeln.
    Verriegelung aktivieren
    VERRIEGELUNG

    W

    ^ Drehen Sie bei ausgeschaltetem Gerät den rechten Drehknopf, bis im Display "Verriegelung" steht, dann
    ^ drücken Sie sofort auf den rechten Drehknopf.
    VERRIEGELUNG
    +

    zurück

    VERRIEGELUNG
    +

    W

    ein

    A

    W

    ~

    ^ Drehen Sie den Drehknopf auf "ein", und drücken Sie auf
    den Drehknopf, um die Verriegelung zu aktivieren.
    Das Gerät ist nun verriegelt, und es kann kein Getränk zubereitet werden. Die Verriegelungsfunktion bleibt auch aktiv,
    wenn der Drehknopf auf eine andere Position gedreht wird.
    Die Beleuchtung am Gerät ist ausgeschaltet.
    Immer, wenn Sie einen Drehknopf betätigen, erscheint im Display "Verriegelung" und dahinter ein geschlossenes Schloss,
    als Zeichen dafür, dass das Gerät verriegelt ist.
    Verriegelung deaktivieren
    ^ Gehen Sie wie oben beschrieben vor und wählen Sie die
    Einstellung "aus".
    Das Gerät ist nun entriegelt, und es können Getränke zubereitet werden.

    51



  • Page 52

    Reinigung und Pflege
    Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
    Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampf-Reinigungsgerät. Das Gerät wird sonst beschädigt.
    Verwenden Sie niemals sand-, soda-, säure- oder chloridhaltige Putzmittel! Diese greifen die Oberfläche an.
    Die regelmäßige Reinigung des Gerätes ist sehr wichtig, da
    Kaffeereste schnell schimmeln können.
    Bis auf die Kapselplatte und die Abtropfplatte aus Kunststoff
    können Sie alle herausnehmbaren Teile in der Spülmaschine
    reinigen! Bei häufigem Reinigen in der Spülmaschine können
    sich die Teile evtl. durch verschiedene Lebensmittelreste in
    der Spülmaschine (z. B. Tomaten u. ä.) verfärben.

    Spülen
    Wenn Sie die Spülautomatik abgeschaltet haben, weil Sie
    nicht möchten, dass das Gerät die Leitungen und das Brühsystem automatisch reinigt, müssen Sie die Leitungen manuell spülen, und zwar vor der ersten Getränkezubereitung und
    nach der letzten Zubereitung. Stellen Sie dazu am besten ein
    Gefäß unter die Auslaufdüse und das Dampfventil.
    Das rechte Display zeigt Ihnen im Folgenden, in
    welchem Zustand sich das Gerät gerade befindet
    oder welche Handlung Sie ausführen müssen!
    SPÜLEN
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf auf "Spülen".
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    Aus der Auslaufdüse läuft Wasser.
    ^ Öffnen Sie das Dampfventil.
    Aus der Dampfdüse läuft Wasser.
    ^ Schließen Sie nach ein paar Sekunden das Dampfventil.
    52



  • Page 53

    Reinigung und Pflege
    Die Leitungen sind gespült. Sie können Getränke zubereiten
    oder das Gerät ausschalten.

    Wassertank
    Entleeren Sie den Wassertank täglich, und füllen Sie am besten immer erst kurz vor der Getränkezubereitung frisches,
    kaltes Trinkwasser ein.

    Restebehälter
    Reinigen Sie den Restebehälter täglich. Kaffeereste können
    Schimmel bilden.
    Im Restebehälter befindet sich meist auch etwas Wasser, das
    Restwasser aus dem Brüh- und Spülprozess ist.
    ^ Heben Sie den Restebehälter etwas an, und ziehen Sie ihn
    nach vorne heraus.
    Reinigen Sie den Restebehälter in der Spülmaschine oder
    von Hand mit einer heißen, milden Spülmittellösung, und
    trocknen Sie ihn.

    ^ Reinigen Sie den Innenraum des Restebehälters, vor allem
    oben rechts und oben links die kleinen Fenster (Sensoren).
    Dies ist für die Funktionstüchtigkeit wichtig, damit der Restebehälter vom Gerät erkannt wird und vor allem auch erkannt wird, ob der Restebehälter geleert werden muss!
    ^ Schieben Sie den Restebehälter ganz nach hinten in das
    Gerät.
    Wenn Sie den Restebehälter einschieben, schieben Sie
    gleichzeitig einen Hebel nach hinten, der dem Gerät zeigt,
    dass der Restebehälter eingesetzt ist. Aus diesem Grund
    ist das Hereinschieben etwas schwerer.
    53



  • Page 54

    Reinigung und Pflege
    Abtropfschale
    In der Abtropfschale befindet sich ein Sensor, der bewirkt,
    dass im Display eine Nachricht erscheint, wenn die Abtropfschale voll ist und entleert werden muss. Spätestens dann
    müssen Sie die Abtropfschale entleeren und reinigen.
    Um jedoch Geruchsbildung zu vermeiden, sollten Sie die Abtropfschale täglich reinigen.
    Nehmen Sie die Abtropfschale erst einige Zeit nach dem
    letzten Spülvorgang aus dem Gerät, da noch Wasser aus
    den Leitungen nachläuft!
    ^ Öffnen Sie die Gerätetür.
    ^ Nehmen Sie die Abtropfschale vorsichtig aus dem Gerät.
    In der Abtropfschale befindet sich ein Gitter. Dieses Gitter
    dient sozusagen als Wellenbrecher, d. h. wenn die Abtropfschale voll ist, sorgt das Gitter beim Transportieren der Abtropfschale dafür, dass das Wasser nicht überschwappt.
    ^ Reinigen Sie die Abtropfschale und das Gitter in der Spülmaschine oder von Hand mit einer heißen, milden Spülmittellösung, und trocknen Sie sie.
    Achten Sie auch besonders darauf, dass die Metallplättchen (Kontakte) am Kopf der Abtropfschale richtig sauber
    und trocken sind! Über diese Metallplättchen wird die Meldung an das Gerät gegeben, wenn die Abtropfschale voll
    ist oder nicht im Gerät steckt. Sind sie verschmutzt bzw.
    feucht, funktionieren diese Meldungen nicht mehr richtig!

    ^ Schieben Sie die Abtropfschale mit dem Gitter an der rechten Kante entlang ganz nach hinten in das Gerät.
    54



  • Page 55

    Reinigung und Pflege
    ^ Schließen Sie die Gerätetür.

    Abtropfplatte mit Abtropfblech

    ^ Nehmen Sie das Abtropfblech und die Abtropfplatte heraus
    und spülen Sie sie.
    Spülen Sie die Abtropfplatte aus Kunststoff nur von Hand!

    Kapselmagazin und Magazinschlitten

    ^ Ziehen Sie den Magazinschlitten a bis zum Anschlag heraus.
    ^ Nehmen Sie das Kapselmagazin b nach oben hin ab.

    55



  • Page 56

    Reinigung und Pflege

    ^ Heben Sie den Magazinschlitten vorne etwas an (1) und
    ziehen Sie ihn ganz heraus (2).
    ^ Reinigen Sie Kapselmagazin und Magazinschlitten in der
    Spülmaschine oder von Hand mit einer heißen, milden
    Spülmittellösung, und trocknen Sie sie.

    ^ Reinigen Sie auch den Raum unter dem Magazinschlitten.
    Wichtig sind vor allem der Sensor, der zum Ablesen der
    richtigen Kapselkammer gebraucht wird, und die Vertiefung im Boden! Anschließend alles mit einem weichen Tuch
    trocknen.
    ^ Zum Einsetzen schieben Sie den Magazinschlitten in die
    Schienen, und schieben Sie ihn bis zum Einrasten nach
    hinten.
    ^ Setzen Sie das Kapselmagazin ein. Eine besondere Positionierung ist dabei nicht erforderlich, da das Gerät das
    Kapselmagazin automatisch ausrichtet.
    ^ Schieben Sie den Magazinschlitten mit dem Kapselmagazin nach hinten in das Gerät.

    56



  • Page 57

    Reinigung und Pflege
    Abdeckung des Kaffeeauslaufes
    ^ Öffnen Sie die Gerätetür.

    ^ Schieben Sie die Abdeckung in der Mitte der Gerätetür
    nach oben!
    ^ Reinigen Sie die Abdeckung in der Spülmaschine und reinigen Sie die Geräteinnentür mit einem milden Spülmittel.
    ^ Schieben Sie die Abdeckung wieder auf den Kaffeeauslauf. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung richtig auf
    dem Auslauf sitzt!

    Innenraum
    ^ Reinigen Sie den Innenraum mit einer heißen, milden Spülmittellösung, wenn alle Teile, die Sie herausnehmen können, aus dem Innenraum entfernt sind.

    Kapselplatte
    Je nach Fettgehalt der verwendeten Kaffeesorte verschmutzt
    die Kapselplatte mehr oder weniger schnell. Reinigen Sie
    deshalb die Kapselplatte einmal im Monat mit den beiliegenden Reinigungstabletten, spätestens jedoch, wenn das Gerät
    entkalkt werden muss. Sie erhalten die Reinigungstabletten
    auch im Miele Fachhandel, Miele Kundendienst oder bei Nespresso.

    57



  • Page 58

    Reinigung und Pflege

    ^ Drücken Sie auf die geriffelte Stelle a, und ziehen Sie die
    Kapselplatte b nach vorne heraus.
    ^ Nehmen Sie ein kleines Gefäß mit heißem Wasser und lösen Sie darin eine Reinigungstablette auf.
    ^ Stellen Sie die Kapselplatte ca. 1 Stunde in das Gefäß.
    ^ Wenn sie von Kaffeeresten gereinigt ist, spülen Sie sie
    gründlich ab und trocknen Sie sie.
    ^ Schieben Sie die Kapselplatte wieder ins Gerät. Sie muss
    hörbar einrasten!

    Dampfventil
    Die kleine Gummihülse, mit der Sie das Dampfventil mit dem
    Milchschaumbereiter verbinden, können Sie zur Reinigung
    abziehen. Reinigen Sie sie regelmäßig, ebenso die Spitze
    des Dampfventils, die sich unter dieser Gummihülse befindet.

    ^ Drücken Sie das Dampfventil herunter, und ziehen Sie die
    Gummihülse nach unten hin ab.
    ^ Reinigen Sie die Gummihülse und die Spitze des Dampfventils mit einem milden Spülmittel.

    58



  • Page 59

    Reinigung und Pflege
    ^ Setzen Sie die Gummihülse wieder auf die Spitze des
    Dampfventils. Achten Sie darauf, dass die Gummihülse fest
    auf der Spitze sitzt!
    ^ Drücken Sie das Dampfventil nach oben.
    Wenn das Dampfventil beim Schließen der Tür unten ist,
    kann es abbrechen!

    Milchschaumbereiter (Cappuccinatore)
    Den Milchschaumbereiter können Sie in viele Einzelteile zerlegen, damit Sie ihn auch richtig reinigen können. Eine gute
    Reinigung ist sehr wichtig, da aus dem Milchhahn sonst
    schlechter oder sogar kein Schaum herauskommt! Das beste
    Spülergebnis erhalten Sie in der Spülmaschine - alle Teile
    sind spülmaschinenfest!

    ^ Ziehen Sie alle Teile heraus und reinigen Sie sie. Drücken
    Sie von oben und unten auf den Milchhahn, um ihn komplett mit der Verbindung herauszuziehen. Die Verbindung
    alleine heraus zu ziehen, ist sehr schwer.

    59



  • Page 60

    Reinigung und Pflege

    ^ Setzen Sie den Deckel wie in den Abbildungen gezeigt
    wieder zusammen!
    Achten Sie darauf, dass der zusammengesetzte Deckel
    richtig herum auf dem Kännchen sitzt. Das Ventil gehört
    über den Griff des Milchschaumbereiters. Ist das nicht der
    Fall, funktioniert die Schaumzubereitung nicht wie gewünscht!

    Gerätefront
    ^ Reinigen Sie die Gerätefront mit einer heißen, milden Spülmittellösung mit einem feuchten Tuch. Anschließend alles
    mit einem weichen Tuch trocknen.
    Achten Sie darauf, dass kein Wasser hinter die Displays
    oder Drehknöpfe gelangen kann!
    Vermeiden Sie bei allen Fronten
    – soda-, säure- oder chloridhaltige Reinigungsmittel,

    60



  • Page 61

    Reinigung und Pflege
    – scheuernde Reinigungsmittel, wie Scheuerpulver und
    Scheuermilch,
    – scheuernde Schwämme, wie z. B. Topfschwämme oder
    gebrauchte Schwämme, die noch Reste von Scheuermitteln enthalten.
    Achten Sie darauf, dass eventuelle Spritzer beim Entkalken
    sofort abgewischt werden!
    Beachten Sie zusätzlich die gesonderten Hinweise zu den
    beiden Gerätefronten aus Edelstahl und Aluminium, damit
    die Oberflächen nicht verkratzen oder sich verändern.

    Geräte mit Edelstahl-Front
    Gerätefront und Bedienelemente sind empfindlich gegen
    Kratzer und Schnitte.
    Beachten Sie die unterschiedlichen Reinigungshinweise für
    - die Edelstahlflächen und
    - die Bedienelemente in Edelstahloptik.
    Edelstahlflächen
    Zur Reinigung eignet sich ein nicht scheuerndes Edelstahl-Reinigungsmittel.
    Um ein schnelles Wiederverschmutzen zu verhindern, gibt es Edelstahl-Pflegemittel (z. B. Neoblank, erhältlich über den Miele-Kundendienst).
    Tragen Sie das Mittel mit einem weichen Tuch flächig und
    sparsam auf.
    Bedienelemente in Edelstahl-Optik
    Die Bedienelemente können sich verfärben oder verändern, wenn Verschmutzungen länger einwirken. Entfernen
    Sie Verschmutzungen daher sofort.

    61



  • Page 62

    Reinigung und Pflege
    Geräte mit Aluminium-Front
    Aluminium ist ein lebendiges Material. Blickwinkel, Lichteinfall
    und Umfeld bestimmen die reflektierende Wirkung und damit
    die Optik des Gerätes.
    Die Aluminiumoberflächen und Bedienelemente können
    sich verfärben oder verändern, wenn Verschmutzungen
    länger einwirken. Entfernen Sie Verschmutzungen daher
    sofort.
    Die Gerätefront und Bedienelemente sind empfindlich gegen
    Kratzer und Schnitte.
    Vermeiden Sie zusätzlich zu den eben genannten Reinigungsmitteln
    – Edelstahl-Reinigungsmittel,
    – kalklösende Reinigungsmittel,
    – Geschirrspülmaschinen-Reiniger.

    Wartung durchführen
    Nach ca. 15.000 Kaffee- / Espressoportionen muss der Kapselkäfig in der Brüheinheit gewechselt werden. Einen neuen
    Kapselkäfig erhalten Sie über den Miele-Kundendienst!
    EINSTELLUNGEN F
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k

    C

    ^ Drehen Sie den linken Drehknopf bis zum Menüpunkt
    "Einstellungen".
    WARTUNG
    F

    Y K

    n

    I

    I

    J

    Z

    ^ Drehen Sie den rechten Drehknopf bis zum Menüpunkt
    "Wartung".
    WARTUNG
    durchführen

    A

    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf und drehen Sie ihn
    auf die Meldung "durchführen".
    62



  • Page 63

    Reinigung und Pflege
    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf.
    Das rechte Display wird dunkel, das Gerät fährt im Inneren
    den Kapselkäfig herunter, dann erscheint die Meldung:
    Kapselplatte entfernen und
    Kapselkäfig wechseln

    ^ Öffnen Sie die Gerätetür.
    ^ Ziehen Sie die Kapselplatte heraus.
    Fassen Sie nicht durch die Öffnungen in die Brüheinheit.
    Verletzungsgefahr!

    ^ Drücken Sie die Gummiverbindung von oben nach unten
    hin heraus.

    ^ Stecken Sie den Schlüssel zum Entfernen des Kapselkäfigs
    von unten in die Brüheinheit, und drehen Sie den Kapselkäfig links herum heraus.

    63



  • Page 64

    Reinigung und Pflege

    ^ Drehen Sie den neuen Kapselkäfig fest in die Brüheinheit.
    Die Feder mit der Kugel muss so im Kapselkäfig stecken,
    dass die Kugel oben ist!
    ^ Setzen Sie die Gummiverbindung von unten her wieder ein
    (Verengung bzw. Trichter nach unten).
    ^ Setzen Sie die Kapselplatte ein, und schließen Sie die Gerätetür.

    64



  • Page 65

    Entkalken des Gerätes
    Kalkrückstände müssen regelmäßig entfernt werden, damit
    das Gerät einwandfrei arbeiten kann. Zu Ihrer Unterstützung
    ist das Gerät mit einer Kontrollfunktion ausgerüstet.
    Wenn vor dem nächsten Entkalken noch 50 Portionen zubereitet werden können, zeigt das Gerät im rechten Display zum
    ersten Mal die Meldung: "50 Bezüge bis zum Entkalken".
    Diese Meldung erscheint ab jetzt nach jeder Zubereitung
    (Kaffee, Espresso, Dampf, Heißwasser). Ist die Zählung bei 0
    angekommen, wird das Gerät blockiert, und im linken Display
    ist automatisch "Entkalken k" hell unterlegt und im rechten
    Display steht "zum Starten bestätigen".
    Sie können erst wieder Getränke zubereiten, wenn Sie das
    Gerät entkalkt haben!
    Zum Entkalken benötigen Sie die Entkalkungstabletten und
    den farbigen Entkalkungstrichter!
    Verwenden Sie zum Entkalken ausschließlich die beiliegenden Entkalkungstabletten. Sie wurden speziell für die
    Miele Kaffeevollautomaten entwickelt, um das Entkalken
    zu optimieren. Sie erhalten sie im Miele Fachhandel, Miele
    Kundendienst oder bei Nespresso.
    Andere Mittel beschädigen das Gerät und führen zu Geschmacksbeeinträchtigungen!
    Beachten Sie das Mischungsverhältnis des Entkalkungsmittel. Das Gerät wird sonst beschädigt.
    Achten Sie darauf, dass eventuelle Spritzer beim Entkalken sofort abgewischt werden! Die Gerätefront wird sonst
    beschädigt.

    Reinigen Sie nach dem Entkalken den Wassertank und
    die Abtropfschale gründlich, damit keine Entkalkungsreste zurückbleiben!

    65



  • Page 66

    Entkalken des Gerätes
    Entkalken durchführen
    ENTKALKEN
    K 1

    2

    3

    4

    5

    L

    o

    n

    G

    k C

    ^ Drehen Sie den linken Knopf auf das Symbol "Entkalken".
    zum Starten bestätigen

    ^ Drücken Sie auf den rechten Drehknopf, um den Entkalkungsvorgang zu starten.
    Sie werden im rechten Display durch den Entkalkungsvorgang geführt. Bitte befolgen Sie die Aufforderungen, wie
    z. B. Abtropfschale entleeren, Wassertank füllen usw.
    Der Entkalkungsvorgang kann nicht abgebrochen werden,
    sobald der rechte Drehknopf gedrückt wurde. Der Vorgang muss nun vollständig durchgeführt werden. Dies ist
    eine Sicherheitseinstellung, damit das Gerät vollständig
    entkalkt wird. Es ist für eine lange Lebensdauer und gute
    Funktionstüchtigkeit Ihres Gerätes sehr wichtig.
    ^ Wenn Sie im rechten Display dazu aufgefordert werden,
    – den Entkalker in den Wassertank zu füllen, nehmen Sie
    den Wassertank heraus und füllen Sie ihn bis zur Markierung k mit lauwarmen Wasser. (Füllen Sie nicht weniger
    Wasser in den Wassertank, da der Entkalkungsvorgang
    sonst vorzeitig und unvollständig abgebrochen wird.)
    Geben Sie 2 Entkalkungstabletten in das Wasser. Lassen
    Sie die Entkalkungstabletten erst vollständig auflösen, bevor Sie den Wassertank schließen und in das Gerät setzen.
    – den Restebehälter zum Auffangen zu benutzen, nehmen
    Sie den Restebehälter aus dem Gerät und stellen Sie ihn
    unter die Auslaufdüse und das Dampfventil.
    – die Kapselplatte herauszunehmen und dafür den farbigen Entkalkungstrichter einzusetzen, öffnen Sie die Gerätetür und ziehen Sie die Kapselplatte vollständig heraus.

    66



  • Page 67

    Entkalken des Gerätes

    Stecken Sie an derselben Stelle den farbigen Entkalkungstrichter ein.
    Bis der Entkalkungsvorgang gestartet wird, vergehen mindestens ca. 5 Minuten. Diese Zeit wird benötigt, damit sich
    die Entkalkungstabletten vollständig im Wasser auflösen
    können. Dauert der Startvorgang noch länger, so ist das
    Gerät noch zu warm!
    Während des Entkalkungsvorgangs läuft aus der Dampf- und
    Auslaufdüse ein wenig Wasser mit Entkalkungsmittel, dann
    folgt eine Einwirkzeit, danach läuft wieder etwas Entkalkungsmittel heraus usw. Im rechten Display werden Sie darüber informiert, wie lange dieser Vorgang ungefähr dauert!
    ^ Wenn Sie im rechten Display dazu aufgefordert werden,
    Frischwasser in den Wassertank zu füllen, spülen Sie ihn
    gründlich mit klarem Wasser aus (es dürfen keine Entkalkungsreste zurückbleiben!), und füllen Sie ihn bis zur Markierung k mit sauberem Trinkwasser.
    Leeren Sie in diesem Moment auch den Restebehälter!
    Während des Spülvorgangs läuft aus beiden Düsen Wasser.
    Da das Gerät auch Innen spült, müssen Sie wiederholt auch
    die Abtropfschale leeren, damit der Spülvorgang weiterlaufen kann!
    Wenn im Display: Vorgang beendet, Bitte Tür öffnen steht,
    ist das Gerät entkalkt. Öffnen Sie die Gerätetür und folgen Sie
    den Anweisungen im rechten Display.
    Abschließend spült das Gerät noch einmal kurz, und danach
    können wieder Getränke zubereitet werden!

    67



  • Page 68

    Meldungen im rechten Display
    Das Gerät ist mit einer Sicherheitselektronik ausgerüstet, so dass "Störungen" im
    rechten Display gemeldet werden. Die meisten "Störungen" können Sie leicht
    selbst beheben.
    Meldung

    Ursache + Folge

    Abhilfe

    Kammer leer - Bitte auffüllen

    Die angewählte Kaffeekammer ist leer.

    Kammer mit Kaffeekapseln füllen.

    Bitte Frischwasser einfül- Dient beim Einschalten des Gerätes als
    len
    Erinnerung, frisches Wasser in den Wassertank zu füllen.
    Tageszeit einstellen.

    Bitte Tageszeit einstellen

    Das Gerät war vom Netz getrennt und
    die Tageszeit muss neu eingegeben
    werden.

    Bitte Abtropfschale leeren und Kontakte reinigen

    Die Abtropfschale ist voll und / oder die Abtropfschale leeren und
    Metallplättchen (Kontakte) an der Schale gründlich reinigen. Kontakte
    trocknen.
    könnten verschmutzt sein.

    Bitte Entkalkungstrichter Zum Entkalken muss die Kapselplatte
    einsetzen und Tür schlie- gegen den Entkalkungstrichter ausgetauscht werden.
    ßen

    Kapselplatte herausnehmen
    und dafür den farbigen Entkalkungstrichter einsetzen.

    Bitte Kapselplatte einset- Die Kapselplatte oder der Kapselkäfig
    zen
    fehlt oder es ist noch der Entkalkungstrichter im Gerät.

    Kapselplatte bzw. Kapselkäfig
    einsetzen.

    Bitte Kapselmagazin ein- Das Kapselmagazin fehlt oder der Sensetzen
    sor unter dem Magazinschlitten ist verschmutzt.

    Kapselmagazin einsetzen bzw.
    Sensor mit einem Tuch reinigen.

    Bitte Ventil öffnen

    Dampf wird nur geliefert, wenn das
    Dampfventil geöffnet ist.

    Dampfventil nach unten drücken.

    Bitte Ventil schließen

    Das Dampfventil ist noch unten und damit geöffnet.

    Dampfventil nach oben schieben.

    Bitte Wartung durchführen

    Nach ca. 15.000 Kaffeebezügen muss
    der Kapselkäfig gewechselt werden.

    Linken Drehknopf auf Einstellungen drehen. Rechten Drehknopf auf Wartung drehen und
    Kapselkäfig auswechseln (siehe "Reinigung und Pflege").

    Zum Starten bestätigen

    Der Entkalkungsvorgang oder andere
    Vorgänge sollen gestartet werden.

    Rechten Drehknopf drücken.

    Zum Fortsetzen bestätigen

    Der Entkalkungsvorgang soll fortgesetzt
    werden.

    Rechten Drehknopf drücken.

    68



  • Page 69

    Meldungen im rechten Display
    Meldung

    Ursache + Folge

    Abhilfe

    nicht bestückt

    Der ausgewählten KaffeekamSie haben eine Kaffeekammer ausgewählt, der noch kein (Kaffee)name zuge- mer eine Sorte zuordnen.
    ordnet wurde.

    Bezug bis zum Entkalken Das Gerät zählt die Getränkeportionen,
    bis es entkalkt werden muss. Sie können
    nur noch eine bestimmte Anzahl an Portionen entnehmen, danach blockiert das
    Gerät und muss erst entkalkt werden.

    69



  • Page 70

    Was tun, wenn . . . ?
    Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften
    durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
    können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
    Bei einigen "Störungen" des Gerätes erscheint eine entsprechende Meldung im rechten Display. Im Kapitel "Meldungen
    im rechten Display" finden Sie, wie Sie bei diesen Hinweisen
    reagieren müssen.
    Andere Störungen oder Dinge, die beim täglichen Betrieb mit
    dem Gerät auftauchen können, finden Sie in diesem Kapitel.
    In vielen Fällen können Sie sich selbst helfen, ohne den Kundendienst rufen zu müssen.
    Was ist zu tun, wenn . . .
    . . . nach Einschalten des Gerätes das Gerät unbeleuchtet
    bleibt?
    ^ Ist das Gerät verriegelt?
    ^ Wenn nicht, so ist die Beleuchtung defekt. Rufen Sie den
    Kundendienst!
    . . . im Anzeigefenster keine Anzeige erscheint?
    Das Gerät bekommt keine Spannung.
    ^ Steht der Hauptschalter noch auf Stellung 0?
    ^ Ist der Stecker in der Netzsteckdose?
    ^ Prüfen Sie, ob die Sicherung der Hausinstallation ausgeschaltet ist. Sollte dies der Fall sein, rufen Sie den Kundendienst an.
    . . . sich das Gerät plötzlich ausschaltet?
    Das Gerät schaltet sich automatisch nach einer gewissen Zeit
    aus, wenn es nicht benutzt wurde. Die Zeit richtet sich danach, welche Abschaltzeit programmiert wurde.
    Die Wassertemperatur könnte zu hoch sein. Das Gerät ist
    für einige Zeit gesperrt, bis sich das Wasser etwas abgekühlt
    hat.
    ^ Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
    70



  • Page 71

    Was tun, wenn . . . ?
    . . . sich die Beleuchtung plötzlich ausschaltet?
    Wenn ca. 10 Minuten lang an dem Gerät nichts gemacht wurde, schaltet sich die Beleuchtung automatisch aus!
    . . . die Displays nicht zu lesen sind?
    Wenn das Gerät zu niedrig eingebaut wurde, kann man die
    Displays nicht mehr ablesen, da der Blickwinkel zu steil wird!
    ^ Versuchen Sie eine bessere Lesbarkeit durch Einstellung
    des Display-Kontrasts oder der -Helligkeit zu erreichen!
    . . . die Gerätetür nicht geöffnet oder geschlossen werden
    kann?
    Das Dampfventil ist nicht richtig oben.
    ^ Drücken Sie das Ventil einmal nach unten, und ziehen Sie
    es dann bis zum Anschlag nach oben.
    . . . die Tageszeit neu eingestellt werden muss?
    Sobald das Gerät durch den Hauptschalter, den Netzstecker
    oder die Sicherung vom Netz getrennt wurde, muss die Tageszeit neu gestellt werden. Die gespeicherten Zeiten für die
    Ein- und Abschaltzeiten gehen nicht verloren!
    . . . kein Getränk zubereitet wird, obwohl Kaffeekapseln im
    Kapselmagazin sind und genügend Wasser im Wassertank ist?
    ^ Nehmen Sie den Wassertank heraus und setzen Sie ihn erneut ein!
    . . . kein Kaffee gebrüht wird, obwohl genügend Wasser im
    Wassertank ist und das Kapselmagazin gefüllt ist?
    Eine Kaffeekapsel ist im Kapselmagazin verklemmt.
    ^ Öffnen Sie die Gerätetür.
    ^ Ziehen Sie den Magazinschlitten heraus, heben Sie das
    Kapselmagazin nach oben hin ab und lösen Sie die Kaffeekapseln, so dass alle Kapseln frei beweglich sind!

    71



  • Page 72

    Was tun, wenn . . . ?
    ^ Setzen Sie das Kapselmagazin in den Magazinschlitten,
    und schieben Sie den Magazinschlitten bis zum Anschlag
    in das Gerät.
    ^ Schließen Sie die Gerätetür.
    . . . aus dem Dampf- bzw. Heißwasserventil kein Wasser
    austritt?
    ^ Nehmen Sie den Wassertank heraus und setzen Sie ihn erneut ein!
    Wenn immer noch kein oder kaum Wasser aus dem Ventil
    kommt, dann ist das Dampfventil verstopft:
    ^ Öffnen Sie die Gerätetür.
    ^ Drücken Sie das Dampfventil nach unten, und ziehen Sie
    die Gummihülse ab.

    ^ Drehen Sie mit der kleinen Seite des Schlüssels zum Entfernen des Kapselkäfigs die Spitze des Dampfventils links
    herum heraus.
    ^ Reinigen Sie die Spitze gründlich und drehen Sie sie wieder ein.
    . . . keine gleichzeitige Zubereitung von Dampf und
    Kaffee / Espresso möglich ist?
    ^ Ist das Dampfheizsystem ausgeschaltet?
    Bei ausgeschaltetem Dampfheizsystem können Dampf und
    Kaffee / Espresso nur nacheinander zubereitet werden.

    72



  • Page 73

    Was tun, wenn . . . ?
    . . . das Dampfheizsystem ausgeschaltet ist und trotzdem
    eine gleichzeitige Zubereitung Espresso / Kaffee und
    Dampf möglich ist?
    So lange das Dampfheizsystem noch aufgeheizt ist, ist eine
    gleichzeitige Entnahme möglich. Sobald es sich nach dem
    Ausschalten abgekühlt hat, ist nur noch eine nachfolgende
    Zubereitung möglich.
    . . . der Dampf nach Gummi riecht?
    Der Gummigeruch bildet sich nur, so lange das Gerät neu ist.
    Es lässt mit der Zeit nach!
    . . . aus dem Milchschaumbereiter (Cappuccinatore) kein
    Milchschaum kommt?
    ^ Ist der Schaumauslauf zur Seite gedreht, so dass nur im
    Milchschaumbereiter Schaum hergestellt wird?
    ^ Haben Sie das Ventil und den Schaumauslauf an den richtigen Stellen im Deckel eingesetzt? (Siehe "Reinigung und
    Pflege")
    ^ Sind die einzelnen Teile des Milchschaumbereiters verstopft?
    . . . die Kaffeezubereitung unterbrochen wird?
    ^ Haben Sie einen doppelten Espresso oder doppelten Kaffee angewählt?
    Für eine doppelte Portion verwendet das Gerät zwei Kaffeekapseln. Hatte die angewählte Kammer nur noch eine
    Kaffeekapsel zur Verfügung, unterbricht die Kaffeezubereitung.
    . . . im zubereiteten Kaffee etwas Kaffeemehl ist?
    ^ Die Kapselplatte muss gereinigt werden.
    . . . trotz leerer Abtropfschale immer wieder die Aufforderung zum Entleeren kommt?
    ^ Sind die Kontakte gut gereinigt und getrocknet?
    ^ Sitzt die Abtropfschale richtig im Gerät?
    73



  • Page 74

    Was tun, wenn . . . ?
    ^ Schalten Sie das Gerät durch den Hauptschalter aus und
    wieder ein.
    ^ Rauhen Sie die Kontakte etwas auf, z. B. mit Schmirgelpapier.
    ^ Sollte die Meldung immer noch erscheinen, rufen Sie den
    Kundendienst!
    . . . das Gerät beim Einschalten nicht spült, obwohl das
    Programm Spülen auf "ein" gestellt ist?
    Wenn das Gerät noch eine Temperatur von mindestens 60 °C
    hat, wird das Spülen nicht ausgelöst.
    . . . bei der Mengenprogrammierung der Wasserauslauf
    stoppt?
    Ist die maximale Füllmenge erreicht, stoppt der Wasserauslauf automatisch! Die maximale Menge wird gespeichert.
    Im Wassertank war nicht genügend Wasser. Die bisher ausgelaufene Wassermenge wird nicht gespeichert!
    . . . die Zubereitungszeit und Füllmenge des Kaffees sehr
    unterschiedlich ist?
    Unter anderem ist auch je nach Kaffeesorte der Mahlgrad
    sehr unterschiedlich. Der Mahlgrad kann auch, bedingt durch
    die Herstellung, bei gleicher Kaffeesorte leicht unterschiedlich sein. Dadurch entstehen unterschiedliche Zubereitungszeiten und Füllmengen.
    . . . der Espresso bzw. Kaffee zu wenig heiß ist?
    ^ Haben Sie die Tasse vorgewärmt?
    Je kleiner und dickwandiger die Tasse ist, um so wichtiger
    ist das Vorwärmen.
    ^ Prüfen Sie, ob die Kapselplatte verschmutzt ist. Reinigen
    Sie die Kapselplatte.

    74



  • Page 75

    Was tun, wenn . . . ?
    . . . der Kaffee dünner wird?
    ^ Überprüfen Sie, ob die Wassermenge pro Kaffee zu groß
    ist!
    ^ Sehen Sie nach, wie viel Kaffee bisher insgesamt aus dem
    Gerät entnommen wurde!
    Wenn die Wassermenge in Ordnung ist, und es sind bereits
    ca. 15.000 Kaffee aus dem Gerät getrunken worden, dann
    muss der Kapselkäfig in der Brüheinheit gewechselt werden (siehe "Reinigung und Pflege: Wartung durchführen").
    . . . Wasser im Restebehälter ist?
    Das ist keine Störung. Es handelt sich hierbei um Restwasser
    aus dem Brüh- und Spülprozess.
    . . . im Restebehälter viel "Kaffeewasser" ist?
    Die Kapselplatte ist nicht richtig bzw. vollständig eingeschoben.
    ^ Nehmen Sie die Kapselplatte heraus und setzen Sie sie
    richtig ins Gerät.
    . . . der Entkalkungsvorgang ungewollt gestartet wurde?
    Der Entkalkungsvorgang kann nicht abgebrochen werden,
    sobald der rechte Drehknopf betätigt wurde. Der Vorgang
    muss nun vollständig durchgeführt werden. Dies ist eine Sicherheitseinstellung, damit das Gerät vollständig entkalkt
    wird. Es ist für eine lange Lebensdauer und gute Funktionstüchtigkeit Ihres Gerätes sehr wichtig.
    . . . die Aufheizzeit länger wird, die Wasserdurchlaufmenge
    nicht mehr stimmt, das Gerät weniger leistet?
    Das Gerät ist verkalkt.

    75



  • Page 76

    Was tun, wenn . . . ?
    . . . die Fehlermeldung F 10 erscheint?
    Es wird kein Wasser gefördert.
    ^ Evtl. wurden die Wasserleitung vor der ersten Getränkezubereitung nicht mit Wasser gefüllt. Füllen Sie die Wasserleitungen, wie im Kapitel "Getränke zubereiten: Leitungen mit
    Wasser füllen" beschrieben.
    ^ Oder der Wassertank steht nicht richtig im Gerät. Nehmen
    Sie den Wassertank heraus und schieben Sie ihn wieder
    ins Gerät, so dass er richtig im Gerät steht!
    ^ Wenn beim Entkalken der Wassertank nicht korrekt gefüllt
    wurde, erscheint ebenfalls die Fehlermeldung. Füllen Sie
    ihn bis zur Markierung und starten Sie den Entkalkungsvorgang neu!
    ^ Sollte die Fehlermeldung immer noch im Display erscheinen, rufen Sie den Kundendienst!
    . . . beim Ausschalten des Gerätes im rechten Display
    ganz kurz F 42 oder F 45 erscheint?
    ^ Es handelt sich hierbei um eine leichte Netzstörung. Nur
    wenn diese Fehlermeldung häufiger erscheint, rufen Sie
    den Kundendienst!
    . . . die Fehlermeldung F 72 erscheint?
    Eine Kaffeekapsel hat sich oberhalb des Restebehälters verklemmt.
    ^ Öffnen Sie die Gerätetür.
    ^ Nehmen Sie den Restebehälter heraus, entleeren Sie ihn
    und setzen Sie ihn wieder ins Gerät.
    ^ Schließen Sie die Gerätetür.
    Sollte die Fehlermeldung immer noch im Display erscheinen,
    hat sich die Kaffeekapsel im Magazinschlitten verklemmt.
    ^ Öffnen Sie die Gerätetür.
    ^ Drücken Sie auf den Hauptschalter links oben im Gerät, um
    das Gerät stromlos zu machen!

    76



  • Page 77

    Was tun, wenn . . . ?

    ^ Stecken Sie in den Schlitz unterhalb des Magazinschlittens
    rechts einen Löffelstiel herein, und schieben Sie diesen
    dann vorsichtig nach links.
    ^ Ziehen Sie den Magazinschlitten heraus, und entfernen Sie
    die Kaffeekapsel aus dem Kapselkäfig, da sie vermutlich
    beschädigt oder verbeult ist, damit sie sich nicht erneut
    verklemmt.
    ^ Reinigen Sie auch den Raum unter dem Magazinschlitten.
    Wichtig sind vor allem der Sensor, der zum Ablesen der
    richtigen Kapselkammer gebraucht wird, und die Vertiefung im Boden! Anschließend alles mit einem weichen Tuch
    trocknen.
    ^ Schalten Sie das Gerät mit Hilfe des Hauptschalters wieder
    ein.
    ^ Schließen Sie die Gerätetür.
    Sollte die Fehlermeldung immer noch im Display erscheinen,
    rufen Sie den Kundendienst!
    . . . die Fehlermeldung F 75 oder F 76 erscheint?
    Eine Kaffeekapsel hat sich verklemmt.
    ^ Öffnen Sie die Gerätetür.
    ^ Nehmen Sie den Restebehälter heraus, entleeren Sie ihn
    und setzen Sie ihn wieder ins Gerät.
    ^ Sollte die Fehlermeldung immer noch erscheinen, öffnen
    Sie die Gerätetür und befolgen Sie die Anweisungen im
    rechten Display!

    77



  • Page 78

    Was tun, wenn . . . ?
    Drücken Sie auf den Hauptschalter links oben im Gerät,
    um das Gerät stromlos zu machen! Es ist für die weiteren
    Schritte sehr wichtig - Verletzungsgefahr!
    ^ Nehmen Sie den Magazinschlitten und die Kapselplatte
    aus dem Gerät.

    ^ Rechts neben dem Einschub für die Kapselplatte befindet
    sich eine Öffnung. Sehen Sie nach, ob sich dort eine Kaffeekapsel verklemmt hat.
    Es könnte sich auch eine Kapsel weiter oben in der Brüheinheit verklemmt haben.

    ^ Entfernen Sie die Kaffeekapsel nur mit einem Kochlöffelstiel
    oder Ähnlichem.
    ^ Setzen Sie die Kapselplatte und den Magazinschlitten mit
    dem Kapselmagazin wieder in das Gerät.
    ^ Schalten Sie das Gerät mit Hilfe des Hauptschalters wieder
    ein.
    ^ Schließen Sie die Gerätetür.
    ^ Sollte die Fehlermeldung immer noch im Display erscheinen, rufen Sie den Kundendienst!

    78



  • Page 79

    Was tun, wenn . . . ?
    . . . weitere Fehlermeldungen mit "F" kommen?
    ^ Rufen Sie den Kundendienst!

    79



  • Page 80

    Kundendienst
    Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt werden können, benachrichtigen Sie
    – Ihren Miele Fachhändler
    oder
    – den Miele Werkkundendienst.
    D
    A

    0800 – 22 44 666
    050 800 300*
    (*österreichweit zum Ortstarif)

    L

    (00352) 4 97 11-20
    (00352) 4 97 11-22

    Der Kundendienst benötigt Modell und Nummer Ihres Gerätes. Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild, das sich
    im Innenraum des Gerätes befindet.

    80



  • Page 81

    Elektroanschluss
    Das Gerät ist mit Kabel und Stecker anschlussfertig für
    Wechselstrom 50 Hz, 220 - 240 V ausgerüstet.
    Die Absicherung muss mit mindestens 10 A erfolgen.
    Der Anschluss darf nur an eine ordnungsgemäß angelegte
    Schutzkontakt-Steckdose erfolgen. Die Elektroanlage muss
    nach VDE 0100 ausgeführt sein.
    Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt der VDE in seiner Leitlinie DIN VDE 011 Teil 739, dem Gerät einen FI-Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA (DIN VDE 0664) vorzuschalten.
    Falls nach dem Einbau die Steckdose nicht mehr zugänglich
    ist, muss installationsseitig eine Trennvorrichtung für jeden
    Pol vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit
    einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm. Dazu gehören
    LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60335).
    Die erforderlichen Anschlussdaten finden Sie auf dem Typenschild, das sich im Innenraum des Gerätes befindet.
    Prüfen Sie, ob diese Angaben mit der Spannung und Frequenz des Elektronetzes übereinstimmen.
    Zusätzlich für Österreich
    Der Anschluss darf nur an eine nach ÖVE-EN1 ausgeführte
    Elektroanlage erfolgen.
    Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt der ÖVE dem Gerät einen FI-Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA
    (ÖVE-SN 50) vorzuschalten.
    Durch elektronische Bauteile kann im Fehlerfall ein Fehlerstrom mit einem Gleichstromanteil von mehr als 6 mA oder
    von mehr als 20 % des Gesamtfehlerstroms verursacht werden. Es sind daher in der Installation unbedingt gleichstromsensitive Fehlerstrom-Schutzschalter zu verwenden.

    81



  • Page 82

    Einbauanweisung
    Einbau- und Kombinationsmöglichkeiten
    Das Gerät eignet sich für den Einbau in einen Hochschrank,

    und in einen Hängeschrank.

    82



  • Page 83

    Einbauanweisung
    Durch Design und Ausführung ist auch eine Kombination mit
    anderen Miele Einbaugeräten möglich. Dabei ist es jedoch
    sehr wichtig, dass das Gerät nach unten hin durch einen geschlossenen Zwischenboden abgegrenzt ist (außer bei der
    Kombination mit einer Einbau-Systemschublade).

    Das Gerät kann auch in einen Miele Umbauschrank eingebaut werden, der als Sonderzubehör zu erhalten ist.

    83



  • Page 84

    Einbauanweisung
    Einbau
    Vor dem Einbau unbedingt die Netzanschlussdose spannungslos machen. Das gilt ebenfalls für einen eventuellen
    Ausbau!
    Das Gerät darf nur im eingebauten Zustand betrieben
    werden.
    Für den Einbau benötigen Sie zwei Inbusschlüssel in den
    Größen 3 und 5.
    ^ Schieben Sie das Gerät bis zum Anschlag in die Einbaunische und beurteilen Sie, ob das Gerät in der Höhe mittig
    und gerade in der Einbaunische steht.

    Sollte das nicht der Fall sein, können Sie die 4 Füße an der
    Unterseite des Gerätes mit dem größeren Inbusschlüssel
    herausdrehen, und so das Gerät ausrichten.
    Sie können die Füße bis zu ca. 10 mm weit herausdrehen!
    ^ Wenn Sie einen Schrank mit 19 mm dicken Seitenwänden
    haben, müssen Sie innen vier Löcher für die Befestigung
    des Gerätes vorbohren. Um die Bohrlöcher zu markieren
    – das Gerät in der Nische gerade ausrichten, und die seitlichen Inbusschrauben etwas eindrehen und direkt wieder
    zurückdrehen.
    – Das Gerät aus der Nische nehmen und an den Stellen, an
    denen sich die Schrauben in die Möbelwand gedrückt haben, ca. 2 mm tiefe Löcher bohren (ø4,5 mm).
    84



  • Page 85

    Einbauanweisung
    ^ Schließen Sie das Gerät elektrisch an.
    ^ Schieben Sie das Gerät bis zum Anschlag in die Einbaunische.
    ^ Die Gerätetür öffnen, und die seitlichen Schrauben leicht
    eindrehen.

    ^ Das Gerät durch vorsichtiges Drehen der unteren Inbusschrauben a ausrichten, so dass das Gerät mittig in der
    Einbaunische steht.
    ^ Um das Gerät im Schrank zu befestigen, die beiden oberen Inbusschrauben b handfest anziehen.

    85



  • Page 86

    Kleines Espresso-Lexikon
    Caffè verlangen die Italiener, wenn sie
    einen ganz normalen Espresso wünschen. Der vollständige Name lautet eigentlich caffè espresso. Er setzt Akzente nach dem Essen und während
    des Tages.
    Caffè americano ist ein dünner Espresso mit viel Wasser, der dem deutschen
    Kaffee sehr ähnlich ist.
    Caffè corretto, dahinter verbirgt sich
    ein Espresso mit einem Schuss hochprozentigem - je nach Geschmack entweder Grappa, Weinbrand oder Likör.
    Caffè freddo ist ein verlängerter Espresso, dem Eiswürfel und flüssiger Zucker hinzugefügt wird. Ein beliebtes
    Sommergetränk.
    Caffè latte ist ein doppelter Espresso in
    einer großen Tasse heißer Milch, mit
    wenig oder gar keinem Schaum bedeckt. Etwas für Milchliebhaber.
    Caffè moca besteht aus ca. einem Drittel Espresso, einem Drittel heißer Milch
    und einem Drittel Kakao. Serviert wird
    er in einem hohen Glas.
    Caffè ristretto ist der stärkste und konzentrierteste Espresso. Die Wassermenge wird auf 30 ml reduziert.
    Cappuccino ist ein Espresso mit aufgeschäumter Milch. Gewöhnlich ein Drittel
    Espresso, ein Drittel heißer Milch und
    ein Drittel Schaum, serviert in einer großen Keramiktasse. Die Milch zur
    Schaumzubereitung muss gut gekühlt
    sein und in ein kaltes Gefäß geschüttet
    werden.

    86

    Cappuccino chiaro ist ein "leichter"
    Cappuccino mit weniger Espresso und
    mehr heißer Milch.
    Cappuccino scuro ist ein "dunkler"
    Cappuccino mit mehr Espresso und
    weniger Milch.
    Crema ist das Kennzeichen einer perfekten Tasse Espresso. Es ist ein feines,
    nuss- oder zimtfarbenes Schaumhäubchen auf dem Espresso, was sich nur
    bei genügend hohem Druck bildet. Die
    Crema enthält die aufgeschäumten Öle
    und damit die wesentlichen Geruchsund Geschmacksstoffe des Espressomehls und hält den Espresso nicht zuletzt auf ganz simple Art warm.
    Druck ist wichtig für den Geschmack,
    denn durch ihn werden die Schwebeteile des Kaffees frei. Diese Schwebeteile
    sorgen für das typische Espressoaroma. Ist der Druck zu gering, kann
    sich kein volles Aroma bilden; ist der
    Druck zu hoch, lösen sich die Gerbund Bitterstoffe. Außerdem sorgt der
    Druck auch dafür, dass sich die Crema
    bildet.
    Espresso, siehe Caffè



  • Page 87

    Kleines Espresso-Lexikon
    Espresso corto nennt man einen "kurzen", etwas stärkeren Espresso.
    Espresso doppio ist ganz einfach die
    doppelte Menge von einem normalen
    Espresso.
    Espresso lungo ist die verlängerte,
    weniger konzentrierte Variante, serviert
    in einer normalen Kaffeetasse.
    Espresso ristretto ist ein doppelter
    konzentrierter, kräftiger und sehr herber
    Espresso.
    Kaffee lagert man am besten luftdicht
    verpackt im Kühlschrank, damit sich
    das Aroma länger hält.
    Koffein ist im Espresso nur ein Drittel
    bis halb so viel wie im Kaffee. Je dunkler die Röstung, desto weniger Koffein
    enthält der Espresso.

    Röstung ist für den Geschmack und
    den Koffeingehalt des Espressos sehr
    wichtig. Beim Rösten werden ätherische Öle frei, die den Duft und Geschmack bestimmen. Das Dunkelrösten
    konzentriert das Aroma, brennt aber
    Koffein weg. Je dunkler die Röstung
    also ist, um so weniger Koffein enthält
    die Bohne. Die hellbraun gerösteten
    Bohnen schmecken eher säuerlich, die
    dunklen eher herber.
    Tassenvorwärmung ist zu empfehlen,
    damit der Espresso nicht zu schnell abkühlt.
    Wasserhärte kann den Geschmack
    des Espresso / Kaffees beeinflussen.

    Macchiato ist ein Espresso, aufgegossen mit einem winzigen Schuss gekochter Milch und etwas Milchschaum,
    so dass er "gefleckt" (macchiato) aussieht.
    Mischung ist das Geheimnis des Rösters. Die Mischung bestimmt besonders
    den Geschmack und die Qualität des
    Kaffees und ist abhängig vom Verwendungszweck. Welche Mischung Ihrem
    Geschmack entspricht, können Sie nur
    durch Probieren herausfinden.

    87



  • Page 88

    Änderungen vorbehalten / 0306

    CVA 2660

    M.-Nr. 06 541 080 / 01
    de - DE






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Miele CVA 2660 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Miele CVA 2660 in der Sprache / Sprachen: Deutsch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,04 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Miele CVA 2660

Miele CVA 2660 Bedienungsanleitung - Englisch - 88 seiten

Miele CVA 2660 Bedienungsanleitung - Holländisch - 88 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info