Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/80
Nächste Seite
Notice d'utilisation et de montage
Machine à café encastrable
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en
service votre appareil. Vous vous protégerez et éviterez d'endommager
votre matériel.
M.-Nr. 09 549 590fr-FR
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • Miele Nespressokaffeeautomat 6431
    lässt sich nicht anschalten Eingereicht am 21-9-2019 12:29

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Notice d'utilisation et de montage
    Machine à café encastrable

    Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en
    service votre appareil. Vous vous protégerez et éviterez d'endommager
    votre matériel.

    fr - FR

    M.-Nr. 09 549 590



  • Page 2

    Votre contribution à la protection de l'environnement
    Nos emballages

    Votre ancien appareil

    Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir
    pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.

    Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse contiennent souvent des matériaux précieux.
    Cependant, ils contiennent aussi des
    substances toxiques nécessaires au
    bon fonctionnement et à la sécurité des
    appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre
    santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos
    ordures ménagères !

    En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
    les matières premières et à réduire le
    volume des déchets. Votre revendeur
    reprend vos emballages.

    Faites appel au service d'enlèvement
    mis en place par votre commune ou
    rapportez votre appareil dans un point
    de collecte spécialement dédié à l'évacuation de ce type d'appareil.
    Afin de prévenir tout risque d'accident,
    veuillez garder votre ancien appareil
    hors de portée des enfants jusqu'à son
    enlèvement.

    2



  • Page 3

    Table des matières
    Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
    Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
    Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
    Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
    Préparation et mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
    Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
    Première mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
    Dureté d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
    Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    Remplissage du réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
    Mise en marche et arrêt de la machine à café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
    En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
    Insérer les capsules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
    Remplir le carrousel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
    Retrait des capsules du carrousel à capsules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
    Préparation des boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
    Préparation de café ou d'espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
    Préparer deux portions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
    Annuler la préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
    Après la préparation de boisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
    Préparer du lait chaud, de la mousse de lait et un cappuccino . . . . . . . . . . . . . . 27
    Conseils concernant le cappuccinatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
    Préparation de mousse de lait dans la tasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Préparer le cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
    Préparation de la mousse de lait dans le cappuccinatore. . . . . . . . . . . . . . . . 29
    Préparation de lait chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
    Après la préparation de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
    Préparation de boissons à partir d'un profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
    Répartition des crus de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
    Visualiser la répartition des crus de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
    Sélectionner un cru de café. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
    Ajouter un cru de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
    Modifier le cru de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
    Supprimer un cru de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    3



  • Page 4

    Table des matières
    Modification de la quantité de boisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
    Modifier la quantité de boisson lors de la préparation d'une boisson. . . . . . . . . . 33
    Sélection de la quantité de boisson via le menu Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Adapter la quantité de boisson pour les divers profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Configuration de profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
    Afficher les profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
    Créer un profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
    Sélectionner un profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Modifier le nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Supprimer un profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Changement de profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
    Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
    Ouvrir le menu "Réglages" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
    Modifier et enregistrer les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
    Liste de tous les réglages possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
    Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
    Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
    Affichage (affichage de l'heure). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
    Format affichage heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
    Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
    Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
    Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
    Sélection du timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
    En fonction des jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
    Activer et désactiver le timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Mode éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Régler la luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Réglage du délai d'arrêt de l'éclairage (Arrêt après). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Info (afficher des informations) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Verrouillage de la machine à café (sécurité enfants 0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Activation et désactivation de la sécurité enfants 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Désactiver provisoirement la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Dureté d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Luminosité de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Revendeur (mode expo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
    4



  • Page 5

    Table des matières
    Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
    Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
    Rinçage de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
    Réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
    Bac à capsules usagées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
    Bac d'égouttage avec grille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
    Plaque d'égouttage et tôle d'égouttage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
    Carrousel et support de carrousel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
    Habillage de la distribution centrale et collecteur de gouttes . . . . . . . . . . . . . . . . 51
    Intérieur de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
    Réceptacle à capsule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
    Vanne de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
    Cappuccinatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
    Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
    Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
    Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
    Détartrage après message correspondant à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
    Détartrage avant l'affichage du message de détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
    En cas d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
    Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
    Économies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
    Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
    Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
    Possibilités d'encastrement et de combinaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
    Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
    Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
    Régler les charnières de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
    Adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

    5



  • Page 6

    Description de l'appareil
    Vue extérieure

    a Eléments de commande et d'affichage
    b Poignée
    c Grille d'égouttage en matière synthétique
    d Grille d'égouttage en métal
    e Distribution centrale
    f Creux de disposition du cappuccinatore
    g Vanne de vapeur

    6



  • Page 7

    Description de l'appareil
    Vue intérieure

    a Réceptacle à capsule
    (à remplacer par la pièce de détartrage rouge au moment du détartrage)
    b Unité de percolation
    c Carrousel à capsules
    d Support carrousel
    e Réservoir à eau
    f Bac d'égouttage avec grille
    g Bac à capsules usagées
    h Habillage de la distribution centrale
    i Collecteur de gouttes

    7



  • Page 8

    Description de l'appareil
    Eléments de commande et d'affichage

    a Touche Marche/Arrêt K

    mise en marche et arrêt

    b "Profils" {

    enregistrement et gestion des profils

    c Deux portions °

    préparation de deux portions d'une boisson

    d Touches boissons

    Préparation d'un
    . Espresso
    / Café
    y Café long

    e Ecran

    informations sur l'action actuelle ou l'état

    f "Réglages" X

    modification des réglages, affichage des informations ou contrôle des réglages actuellement
    actifs

    g "Retour" #

    retour au niveau de menu supérieur, annulation
    des actions involontaires

    h Flèches de navigation Y X affichage d'autres options possibles à l'écran et
    sélection d'une option
    i Touche OK

    confirmation des messages à l'écran et enregistrement des réglages

    j "Entretien" y

    accès aux programmes d'entretien

    8



  • Page 9

    Accessoires
    Accessoires livrés en série

    Accessoires en option

    – Cappuccinatore
    récipient à lait en verre pour préparer
    du lait chaud et de la mousse de lait

    Miele propose une série d'accessoires
    et de produits de nettoyage et d'entretien conçus pour votre machine à café.

    – Pièce de détartrage (rouge)
    pour détartrer les conduits d'eau

    – Chiffon microfibres tous usages
    pour enlever les empreintes de
    doigts et les salissures légères

    – Pastilles de détartrage
    pour détartrer les conduits d'eau
    (kit de démarrage)
    – Pastilles de nettoyage
    pour dégraisser le réceptacle à capsule
    (kit de démarrage)

    – Carrousel à capsules
    à remplacer après env. 15 000 capsules
    – Cappuccinatore
    récipient à lait en verre pour préparer
    du lait chaud et de la mousse de lait

    – Bandelette de test
    pour déterminer la dureté d'eau

    – Pastilles de détartrage
    pour détartrer le circuit d'eau.

    – Clé d'entretien
    pour remplacer le carrousel à capsule et desserrer la vanne de vapeur

    – Pastilles de nettoyage
    pour dégraisser le réceptacle à capsule
    – Complément GCEO pour lave-vaisselle
    petit panier spécial pour le lavage du
    cappuccinatore au lave-vaisselle

    Pour commander ces produits et autres
    accessoires, veuillez vous rendre sur
    notre site en ligne ou vous adresser à
    votre revendeur ou au service aprèsvente Miele.

    9



  • Page 10

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Cette machine à café répond aux réglementations de sécurité en
    vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible
    d'occasionner des dommages corporels et matériels.
    Veuillez lire cette notice avec attention avant de mettre votre appareil en marche. Elle contient des informations importantes sur
    le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
    non-respect des présentes consignes de sécurité.
    Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !

    10



  • Page 11

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Utilisation conforme

    ~ Cette machine à café est destinée à être utilisée dans le cadre

    domestique ou dans des conditions d'installation semblables au
    cadre domestique, notamment dans les situations suivantes :
    – magasins, bureaux et autres environnements de travail semblables,
    – exploitations agricoles et
    – clients des hôtels, pensions, gîtes ou tout autre type de logement
    de vacances.

    ~ Cette machine à café ne convient pas à une utilisation en extérieur.

    ~ Utilisez cette machine à café uniquement dans le cadre domes-

    tique pour préparer des boissons à base de café, telles qu'espressos, cafés, cappuccinos, etc.
    Tout autre type d'utilisation est interdit.

    ~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
    ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage
    sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces
    personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
    manipulation.

    11



  • Page 12

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Précautions à prendre avec les enfants

    , Risque de brûlure au niveau de la distribution centrale de

    café et de la vanne de vapeur !
    La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées
    que celle des adultes.
    Empêchez les enfants de toucher des parties brûlantes de la machine à café ou de mettre des parties du corps sous les buses de
    distribution.

    ~ Installez la machine à café hors de portée des enfants.
    ~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de la
    machine à café à moins d'être constamment surveillés.

    ~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la ma-

    chine à café sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger.
    Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
    manipulation.

    ~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l'appareil sans
    être sous la surveillance d'un adulte.

    ~ Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'une
    machine à café. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.

    Rappel : la consommation d'espresso et de café par les enfants est
    fortement déconseillée.

    ~ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s'étouffer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par
    exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
    d'emballage hors de portée des enfants.

    12



  • Page 13

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Sécurité technique

    ~ Tout dommage de la machine à café peut mettre votre sécurité

    en danger. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommage visible avant de l'encastrer. Ne faites jamais fonctionner un appareil
    défectueux !

    ~ Les données de raccordement (tension et fréquence) sur la

    plaque signalétique de la machine à café doivent impérativement
    correspondre avec celles du réseau électrique afin que l'appareil ne
    soit pas endommagé.
    Comparez-les avant de brancher l'appareil. Interrogez un électricien
    en cas de doute.

    ~ Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
    fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette
    règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En
    cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien.

    ~ Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel

    (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre machine
    à café.

    ~ Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la machine à

    café est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au
    réseau électrique publique.

    ~ N'utilisez la machine à café que lorsque celle-ci est encastrée,
    afin de garantir son bon fonctionnement.

    ~ Si la machine à café est combinée avec d'autres appareils, il est
    impératif de prévoir une tablette de séparation fermée entre la machine et l'appareil situé en dessous.

    ~ Cette machine à café ne doit pas être utilisée sur des engins en
    mouvement.

    13



  • Page 14

    Consignes de sécurité et mises en garde

    ~ N'utilisez la machine à café qu'avec une température ambiante
    comprise entre +10 °C et +38 °C.

    ~ Vérifiez que la machine à café reçoit suffisamment d'air et peut
    évacuer l'air chaud. Sinon de l'eau condensée peut se former et
    l'appareil ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.

    ~ Si vous avez disposé la machine à café derrière une façade de
    meuble fermée, ne la faites fonctionner que porte ouverte. Ne fermez pas la porte tant que la machine à café fonctionne.

    ~ La réparation des appareils électriques ne doit être effectuée que
    par un professionnel agréé par Miele. Une réparation non conforme
    peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.

    ~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
    de la machine à café par un SAV non agréé par Miele.

    ~ Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-

    rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
    les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.

    ~ En cas de travaux d'installation et de réparations, la machine à

    café doit être débranchée du réseau électrique. La machine à café
    est débranchée du secteur électrique uniquement lorsque l'une des
    conditions suivantes est remplie :
    – les fusibles de l'installation domestique sont déclenchés,
    – les fusibles à filetage (non disponibles en France) sont totalement
    dévissés de l'installation électrique, ou
    – la prise de l'appareil est débranchée.
    Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise
    fermement pour débrancher l'appareil.

    14



  • Page 15

    Consignes de sécurité et mises en garde

    ~ N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil ! N'essayez ja-

    mais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les
    composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous
    mettrait en danger et pourrait provoquer des anomalies de fonctionnement de votre machine à café.

    ~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.

    Utilisation conforme

    , Risque de brûlure au niveau de la distribution centrale et de

    la vanne de vapeur !
    Les boissons préparées et la vapeur sont brûlantes !
    Attention :

    – ne mettez pas la main ou le bras sous la distribution centrale
    lorsque du liquide chaud ou de la vapeur en sort.
    – Prenez garde de ne pas toucher les éléments brûlants de la machine à café.
    – Les buses peuvent projeter du liquide brûlant ou de la vapeur.
    – L'eau du bac d'égouttage peut être très chaude. Videz le bac
    d'égouttage avec prudence.

    , Risque de blessure !
    Ne pas toucher l'unité de percolation tant que la machine à café
    est sous tension.
    Ne nettoyez pas l'intérieur du support de réceptacle à capsule.
    , Ne jamais regarder directement l'éclairage à l'œil nu ou avec

    des instruments optiques (une loupe par exemple)

    15



  • Page 16

    Consignes de sécurité et mises en garde

    ~ Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement la machine
    à café et le cappuccinatore (voir chapitre "Nettoyage et entretien").

    ~ Pour le choix de l'eau, tenez compte des points suivants :

    – Versez uniquement de l'eau potable froide et propre dans le réservoir à eau. L’eau chaude ou bouillante et tout autre liquide sont
    susceptibles d’endommager la machine à café.

    – Renouvelez l'eau chaque jour afin de prévenir la formation de germes.
    – N'utilisez jamais d'eau minérale, les minéraux contenus dans l'eau
    risquant d'entartrer et d'endommager votre appareil.
    – N'utilisez pas d'eau issue d'une installation d'osmose inverse.
    Vous risquez de détériorer votre appareil.

    ~
    ~ Les capsules doivent être en bon état, c'est-à-dire exemptes de
    creux ou de bosses. Elles pourraient sinon se coincer dans la machine à café et abîmer celle-ci.

    ~ N'utilisez que du lait sans additifs. Les additifs, qui contiennent

    généralement du sucre, peuvent obstruer certains éléments de l'appareil et endommager la machine à café et le cappuccinatore.

    ~ Si vous utilisez un lait d'origine animale, n'utilisez que du lait pasteurisé.

    ~ Ne tenez jamais de tasse contenant de l'alcool flambé sous la

    distribution centrale de la machine à café. Les pièces en plastique
    de la machine à café pourraient prendre feu et fondre !

    ~ Ne vous appuyez pas à la porte de l'appareil ouverte et n'exercez
    pas de contrainte dessus. Vous risquez d'abîmer la machine à café.

    16



  • Page 17

    Consignes de sécurité et mises en garde

    ~ Respectez les consignes de nettoyage suivantes :

    – Nettoyez quotidiennement la machine à café et le cappuccinatore
    (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
    – N'utilisez pas de nettoyeur vapeur. La vapeur pourrait s'infiltrer
    dans les composants conducteurs et provoquer un court-circuit.

    ~ Détartrez la machine à café régulièrement, selon la dureté de

    l'eau. Plus votre eau est calcaire, plus vous devez détartrer souvent.
    Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
    résultant d'une absence de détartrage, de l'utilisation de pastilles de
    détartrage non adaptées ou de dosages erronés.

    ~ Ne nettoyez pas non plus d'objets avec la machine à café ou le
    cappuccinatore.

    Pour les appareils avec surfaces en acier inoxydable :

    ~ Ne collez jamais ni post-it, scotch, ruban adhésif ou autres substances collantes sur les surfaces en acier inoxydable, faute de quoi
    leur revêtement serait endommagé et perdrait sa fonction protectrice contre les salissures.

    ~ Le revêtement des surfaces en acier inoxydable est susceptible
    de se rayer. Faites notamment attention aux aimants.

    17



  • Page 18

    Préparation et mise en service
    Avant de mettre la machine à café
    en service, lisez la notice avec attention et familiarisez-vous avec
    l'appareil et la commande.

    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que le pays souhaité soit
    en surbrillance. Effleurez la touche
    OK.
    Le réglage est enregistré.

    Avant la première utilisation

    Régler l'heure

    ^ Installez la machine à café et branchez-la (voir chapitres "Branchement
    électrique" et "Encastrement").

    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que le bloc des heures
    soit juste. Effleurez la touche OK.

    ^ Retirez les éventuels films de protection.

    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que le bloc des minutes
    soit juste. Effleurez la touche OK.

    Nettoyez soigneusement la machine
    à café (voir chapitre "Nettoyage et
    entretien") avant de la remplir d'eau
    et d'insérer des capsules.

    Première mise en marche
    Lorsque vous mettez la machine à café
    en marche pour la première fois, les réglages suivants doivent être faits après
    le message de bienvenue.
    – Langue et Pays
    – Heure
    – Date
    – Affichage (affichage de l'heure).
    ^ Effleurez la touche Marche/Arrêt K.
    Un message de bienvenue "Miele - Willkommen" apparaît à l'écran pendant
    quelques instants.
    Sélection de la langue
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que la langue souhaitée
    soit en surbrillance. Effleurez la
    touche OK.
    18

    Le réglage est enregistré.
    Régler la date
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que l'année actuelle apparaisse. Effleurez la touche OK.
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que le mois actuel apparaisse. Effleurez la touche OK.
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que le jour actuel apparaisse. Effleurez la touche OK.
    Le réglage est enregistré.



  • Page 19

    Préparation et mise en service
    Sélectionner l'affichage

    Dureté d'eau

    Vous avez le choix entre les possibilités
    suivantes :

    La dureté d'eau indique la quantité de
    calcaire dissous dans l'eau. Plus la
    quantité de calcaire est importante,
    plus l'eau est dure. Plus l'eau est dure,
    plus l'appareil nécessitera des détartrages fréquents.

    – activé : la date et l'heure restent affichées lorsque vous mettez l'appareil
    hors tension.
    – désactivé : la date et l'heure ne sont
    pas affichées lorsque vous mettez
    l'appareil hors tension.
    – désactivation de nuit : la date et
    l'heure sont affichées de 5:00 à
    23:00 heures.
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que le type d'affichage
    souhaité soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
    En fonction de l'option sélectionnée,
    la machine à café peut consommer
    davantage d'énergie. Un message
    correspondant apparaît à l'écran.

    La machine à café mesure la quantité
    d'eau et de vapeur utilisées. En fonction de la dureté d'eau réglée, une ou
    plusieurs boissons peuvent être préparées avant de pouvoir détartrer l'appareil.
    Réglez la machine à café en fonction
    de la dureté d'eau locale afin que l'appareil fonctionne parfaitement et ne soit
    pas endommagé. Ainsi, le message
    vous indiquant de procéder au détartrage sera affiché au bon moment.
    Vous avez le choix entre 4 zones de
    dureté :

    Le message "Première mise en service
    effectuée avec succès" s'affiche.

    Dureté d'eau

    Réglage
    Zones de
    (niveau de
    dureté de
    l'usine d'eau dureté)

    Le message "Remplir le réservoir à eau
    et le remettre" s'affiche.

    0 - 15 °fH
    (0 -1,5 mmol/l)

    douce

    douce

    ^ Ne versez de l'eau potable froide et
    propre dans le réservoir à eau.

    15 - 25 °fH
    (1,5- 2,5 mmol/l)

    moyenne

    moyenne

    25 - 37 °fH
    (2,5 - 3,7 mmol/l)

    dure

    dure

    plus de 37 °fH
    (plus de
    3,7 mmol/l)

    dure

    très dure

    Conseil : suivez les étapes suivantes
    de la notice pour vous familiariser avec
    votre appareil et le personnaliser.

    19



  • Page 20

    Préparation et mise en service
    Déterminer la dureté d'eau
    Vous pouvez déterminer vous-même la
    dureté de l'eau à l'aide de la bandelette
    de test fournie. Sinon la société d'approvisionnement en eau potable qui
    gère votre secteur peut également vous
    indiquer la dureté d'eau locale.

    ^ Plongez la bandelette pendant 1 seconde dans l'eau. Secouez la bandelette pour la débarrasser de l'eau.
    Vous pouvez consulter le résultat
    après env. 1 minute.
    Vous pouvez à présent régler le niveau
    de dureté sur la machine à café.
    Régler la dureté de l'eau
    ^ Effleurez X.
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que "Dureté d'eau" soit en
    surbrillance. Effleurez la touche OK.
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches ,
    jusqu'à ce que le niveau de dureté
    souhaité soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
    Le réglage est enregistré.

    20



  • Page 21

    Utilisation
    Pour commander la machine à café, il
    suffit d'effleurer les touches sensitives.
    Vous vous trouvez dans le menu des
    boissons lorsque l'écran indique :
    { Miele
    Cosi
    Ristretto

    Si vous souhaitez sélectionner une option, effleurez les flèches X et Y, jusqu'à ce que l'option souhaitée soit en
    surbrillance.
    Pour valider la sélection, effleurez la
    touche OK.
    Quitter un niveau de menu ou annuler une action

    Roma

    Pour quitter le niveau de menu actuel,
    effleurez la touche #.

    Pour préparer une boisson à base de
    café, effleurez l'une des touches boissons.

    Si vous n'actionnez pas de touche pendant un certain temps, la machine à
    café revient automatiquement au menu
    des boissons.

    Visualiser un menu et naviguer dans
    un menu
    Pour visualiser un menu, effleurez la
    touche correspondante. Vous pouvez
    démarrer des actions ou modifier des
    réglages dans les différents menus.

    Réglages
    Sprache F

    Heure
    Timer
    La barre à droite de l'écran indique
    qu'il y a d'autres options ou que du
    texte supplémentaire suit. Vous pouvez
    afficher d'autres options au moyen des
    flèches de navigation.
    La coche ( vous indique quel réglage
    est actuellement sélectionné.

    21



  • Page 22

    Remplissage du réservoir à eau
    Attention ! Risque d'infection lié aux
    germes.
    Changez l'eau tous les jours afin
    d'éviter la prolifération de germes.

    Versez uniquement de l'eau potable
    froide et propre dans le réservoir à
    eau.
    De l'eau chaude ou bouillante et tout
    autre liquide sont susceptibles d’endommager la machine à café.

    ^ Soulevez le réservoir à eau et sortezle en le tirant vers vous.

    N'utilisez pas d'eau minérale. La
    machine à café s'entartrerait et serait abîmée.
    ^ Ouvrez la porte de l’appareil.

    ^ Remplissez le réservoir d'eau potable
    froide et propre jusqu'au repère indiquant "max".
    ^ Replacez le réservoir à eau dans
    l'appareil et poussez-le bien au fond.
    Fermez la porte.
    Si le réservoir à eau dépasse de la
    machine ou vous semble trop haut,
    vérifiez si la surface de rangement
    du réservoir à eau est salie. Ceci
    pourrait affecter l'étanchéité de la
    vanne de vidange. Si nécessaire,
    nettoyez la surface de rangement
    du réservoir à eau.

    22



  • Page 23

    Mise en marche et arrêt de la machine à café
    Mise en marche de l'appareil

    Arrêt de l'appareil

    ^ Effleurez la touche Marche/Arrêt K.

    ^ Effleurez la touche Marche/Arrêt K.

    Conseil : si vous souhaitez éviter que
    l'eau de rinçage s'écoule dans le bac
    d'égouttage, disposez un récipient
    sous les buses de distribution de café
    avant de préparer votre première boisson.

    Si un café a été préparé, les conduits
    d'eau sont rincés avant l'arrêt de la machine.

    L'écran affiche d'abord "Phase chauffage" puis l'appareil procède au rinçage après le chauffage. De l'eau très
    chaude coule par la distribution centrale.

    En cas d'absence prolongée
    Si vous ne comptez pas utiliser la machine à café pendant une période prolongée :
    ^ videz le bac d'égouttage, le bac à
    capsules usagées et le réservoir à
    eau.

    Tant que la machine à café a encore
    une température supérieure à 60 °C,
    le rinçage n'est pas effectué.
    La machine à café ajuste le carrousel à
    capsules et vérifie les chambres. Ceci
    vous est signalé par des bruits mécaniques.
    Dès que les différents crus de café sont
    affichés à l'écran, vous pouvez préparer une boisson.
    ^ nettoyez soigneusement toutes les
    pièces, y compris l'habillage de la
    distribution centrale a et le collecteur de gouttes b dans la porte.
    ^ Eteignez l'appareil.
    Si vous laissez la porte de l'appareil
    ouverte pendant une période prolongée, il est recommandé de débrancher la fiche d'alimentation de la
    prise de courant ou de déconnecter
    le fusible de l'installation électrique
    afin d'économiser de l'énergie.

    23



  • Page 24

    Insérer les capsules
    Les capsules à café se placent dans le
    carrousel à capsules. Le carrousel à
    capsules possède cinq chambres accueillant chacun quatre capsules.

    ^ Ouvrez la porte de l'appareil.

    Vous pouvez charger cinq variétés de
    café différentes (crus de café) dans les
    cinq chambres. Si les variétés de café
    sont rangées correctement, vous pouvez sélectionner sur l'écran la variété
    de café souhaitée pour la préparation.

    Remplir le carrousel
    Attention ! Chargez les capsules
    dans le carrousel à capsules.
    Les capsules de café ne doivent
    pas être abîmées, ouvertes, enfoncées, bosselées ni leur rebord corné.
    Les capsules de café pourraient sinon rester coincées et abîmer la machine à café.
    Pour être sûr de sélectionner le cru de
    café représenté à l'écran, faites attention
    – à bien remplir le cru de café dans la
    chambre appropriée,
    – ou lorsque vous utilisez un autre cru
    de café, enregistrez-le (voir "Répartir
    les crus de café").
    Vous pouvez bien sûr mettre le même
    cru de café dans toutes les chambres.

    24

    ^ Tirez le support carrousel le plus
    possible vers l'avant.
    Lorsque la machine à café est en
    marche et que vous tirez le support
    de carrousel vers l'avant, la répartition des différents cafés dans les
    chambres s'affiche à l'écran. Vous
    pouvez ainsi ranger les crus de café
    comme il convient.
    Vous pouvez ensuite sortir le carrousel
    à capsules vers le haut, ou bien le remplir dans son support.



  • Page 25

    Insérer les capsules
    Retrait des capsules du
    carrousel à capsules

    ^ Insérez les capsules avec l'opercule
    métallique vers le bas dans les
    chambres du carrousel à capsules.
    Vérifiez que les capsules du carrousel coulissent facilement afin
    qu'elles ne se coincent pas !

    ^ Tirez le support de carrousel et enlevez le carrousel à capsules.

    Si vous avez sorti le carrousel,
    ^ placez-le sur le support de carrousel.
    ^ Repoussez le support de carrousel
    dans l'appareil et fermez la porte.
    La machine à café ajuste le carrousel à
    capsules et vérifie les chambres. Ceci
    vous est signalé par des bruits mécaniques.

    ^ Relevez l'anneau se trouvant en bas
    du carrousel à capsules a et sortez
    les capsules à café b.

    25



  • Page 26

    Préparation des boissons
    Préparation de café ou
    d'espresso

    La touche ° s'allume.
    ^ Effleurez ., / ou y.
    Deux portions de cette boisson s'écoulent de la distribution centrale.
    Si vous n'effleurez aucune touche de
    boisson pendant un certain temps, la
    sélection "Dose double °" est annulée.

    Annuler la préparation
    ^ Placez une tasse en-dessous de la
    distribution centrale.
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que le cru de café de
    votre choix soit en surbrillance.
    Sélectionnez à présent le type de boisson souhaité.
    ^ Effleurez ., / ou y.
    La boisson choisie est versée dans la
    tasse par la distribution centrale.

    Préparer deux portions
    Vous pouvez également demander
    deux portions d'espresso ou de café et
    les préparer dans une tasse ou dans
    deux tasses simultanément. Les deux
    portions sont préparées l'une à la suite
    de l'autre!
    ^ Placez une tasse en-dessous de la
    distribution centrale.
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que le cru de café de
    votre choix soit en surbrillance.
    ^ Effleurez °.
    26

    Vous pouvez annuler la préparation tant
    que "Arrêt" est affiché à l'écran.
    ^ Effleurez la touche OK.
    La machine à café arrête la préparation.
    Lors de la préparation de deux portions, le fait d'effleurer une fois la
    touche OK arrête uniquement la préparation de la première portion.
    Pour arrêter l'ensemble de la préparation, gardez le doigt plus longtemps sur la touche OK.

    Après la préparation de
    boisson
    Si un café a été préparé, les conduits
    d'eau sont rincés avant l'arrêt de la machine.



  • Page 27

    Préparation des boissons
    Préparer du lait chaud, de la
    mousse de lait et un
    cappuccino

    ,La vanne de vapeur présente un
    risque de brûlure !
    La vapeur et l'eau qui peut s'écouler
    sont très chaudes.
    Ne vous tenez pas à proximité de la
    vanne de vapeur quand elle est ouverte.
    Prenez garde de ne pas toucher les
    éléments brûlants de la machine à
    café.
    La vanne de vapeur présente un
    risque de brûlure !
    Lorsque la vanne de vapeur a été ouverte, quelques instants s'écoulent
    avant que de la vapeur s'échappe.
    En particulier lorsque le mode éco
    est activé, le système de vapeur doit
    d'abord chauffer.
    Aucun message n'apparaît à l'écran
    pendant le processus de préparation
    de lait.

    Cet appareil est équipé d'un cappuccinatore (dispositif de préparation de
    mousse de lait), qui vous permet de
    préparer du lait chaud et de la mousse
    de lait.
    Nettoyez bien le cappuccinatore
    avant la première utilisation, de préférence au lave-vaisselle (voir "Nettoyage et entretien").

    Le cappuccinatore est doté d'un bouton rotatif sur le dessus a au-dessus
    de la poignée et d'une buse d'écoulement de lait b sur le côté.
    Le bouton rotatif peut être réglé sur
    deux positions :

    Conseils concernant le
    cappuccinatore
    N'utilisez que du lait sans additifs.
    Les additifs, qui contiennent généralement du sucre, peuvent obstruer
    les conduits de lait et endommager
    la machine à café et le cappuccinatore.
    Conseil : pour une bonne mousse de
    lait, utilisez du lait froid (< 13 °C).

    } Lait chaud
    (tourner le bouton vers la gauche)
    {

    Mousse de lait
    (tourner le bouton vers la droite)
    27



  • Page 28

    Préparation des boissons
    Tournez le bouton rotatif vers la
    gauche ou la droite jusqu'à la butée.
    Entre ces deux positions, le lait gicle
    très fort.
    Vous pouvez verser le lait chaud ou la
    mousse de lait dans la tasse ou les préparer directement dans le cappuccinatore. Il suffit de rentrer ou de sortir la
    buse d'écoulement de lait.
    ^ Remplissez le cappuccinatore de lait
    froid sans dépasser le repère supérieur et reposez le couvercle.

    Buse d'écoulement de lait
    rentrée (H) : le lait est préparé dans la
    tasse
    Buse d'écoulement de lait sortie (|) :
    le lait est préparé dans le cappuccinatore
    Conseil : en chauffant le lait directement dans le cappuccinatore, vous obtiendrez du lait plus chaud.
    Préparation de mousse de lait dans
    la tasse
    ^ Repoussez la buse d'écoulement du
    lait dans le couvercle jusqu'à la
    butée (H).
    ^ Tournez le bouton rotatif vers la
    droite sur la position {.

    28

    ^ Placez le cappuccinatore dans le
    creux de la plaque d'égouttage et
    une tasse sous la distribution centrale.
    ^ Abaissez doucement la manette de
    la vanne de vapeur jusqu'à ce qu'elle
    s'enclenche.
    ^ Lorsque vous jugez la mousse dans
    la tasse suffisante, remontez la
    vanne !



  • Page 29

    Préparation des boissons
    La production de vapeur ne dure
    qu'un temps limité. Si vous n'avez
    pas obtenu une quantité suffisante
    de mousse de lait ou si la buse de
    vapeur ne distribue plus de vapeur,
    poussez la vanne de vapeur vers le
    haut. Ensuite, tirez-la à nouveau vers
    le bas.
    Préparer le cappuccino
    ^ Préparez de la mousse de lait dans
    la tasse comme décrit ci-dessus.
    Remplissez la tasse jusqu'aux 2/3 de
    mousse de lait.
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que le cru de café de
    votre choix soit en surbrillance.
    ^ Effleurez la touche . pour préparer
    un espresso.
    De l'espresso s'écoule de la distribution
    centrale. Le cappuccino est terminé.

    ^ Lorsque vous jugez la mousse de lait
    suffisante, remontez la vanne de vapeur.
    Préparation de lait chaud
    ^ Tournez le bouton rotatif complètement à gauche, sur la position }.
    ^ Remplissez le cappuccinatore de lait
    froid sans dépasser le repère supérieur et reposez le couvercle.
    ^ Rentrez la buse d'écoulement du lait
    jusqu'à la butée H (lait chaud dans la
    tasse) ou sortez-la en position | (lait
    chaud dans le récipient en verre) et
    placez le cappuccinatore dans le
    creux de la grille d'égouttage.
    ^ Abaissez doucement la manette de
    la vanne de vapeur jusqu'à ce qu'elle
    s'enclenche.
    Conseil : le lait chauffé directement
    dans le récipient en verre est plus
    chaud.

    Préparation de la mousse de lait
    dans le cappuccinatore
    ^ Sortez la buse d'écoulement du lait
    du couvercle jusqu'à la butée (|).
    ^ Tournez le bouton rotatif vers la
    droite sur la position {.
    ^ Remplissez le cappuccinatore de lait
    froid sans dépasser le repère inférieur et reposez le couvercle.
    ^ Posez le cappuccinatore dans le
    creux de la grille du bac d'égouttage.
    ^ Abaissez doucement la manette de
    la vanne de vapeur jusqu'à ce qu'elle
    s'enclenche.

    29



  • Page 30

    Préparation des boissons
    Après la préparation de lait
    Attention !
    Le lait contient par nature des germes qui prolifèrent si le nettoyage
    n'est pas suffisant. Les résidus dans
    l'appareil peuvent mettre votre santé
    en danger.
    Veillez à nettoyer soigneusement et
    régulièrement le cappuccinatore et
    la vanne de vapeur.
    Démontez et rincez le couvercle du
    cappuccinatore et le pot en verre s'il
    s'écoule plus d'une heure entre deux
    préparations à base de lait. Les résidus
    de lait pourraient obstruer le cappuccinatore.

    Préparation de boissons à
    partir d'un profil
    Les profils vous permettent d'adapter
    votre café ou votre espresso à vos préférences (voir chapitre "Profils").
    Si vous avez déjà configuré un profil
    personnalisé, vous pouvez d'abord sélectionner votre profil avant de préparer
    une boisson.
    ^ Effleurez {.
    ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
    "Sélectionner un profil" soit en surbrillance.
    Effleurez la touche OK.
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que le profil souhaité soit
    en surbrillance.
    Effleurez la touche OK.
    { Mon café
    Cosi

    Y

    Ristretto
    Roma

    X

    Le nom du profil sélectionné est affiché
    en haut de l'écran.
    Vous pouvez maintenant préparer la
    boisson de votre choix comme décrit
    sous "Préparer un espresso ou un
    café".

    30



  • Page 31

    Répartition des crus de café
    Il existe des crus de café différents.
    Vous avez le choix entre des variétés
    d'espresso de diverses origines ou
    d'une seule provenance, des types de
    café Lungo (long) pour des tasses plus
    grandes, et des variétés de café décaféiné.
    Vous pouvez charger jusqu'à cinq crus
    de café différents dans cette machine à
    café.
    Le carrousel à capsules dispose de
    cinq chambres, numérotées de 1 à 5.
    Un réglage a déjà été effectué en
    usine, attribuant un cru de café différent à chaque chambre.

    Visualiser la répartition des
    crus de café
    ^ Effleurez X.
    ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
    "Répartition des crus de café" soit en
    surbrillance. Effleurez la touche OK
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que la chambre souhaitée
    soit en surbrillance. Effleurez la
    touche OK.

    – Modifier le cru de café pour modifier le nom de la variété et
    – Supprimer le cru de café si vous
    souhaitez supprimer totalement une
    variété.

    Sélectionner un cru de café
    ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
    "Sélectionner un cru de café" soit en
    surbrillance. Effleurez la touche OK.
    La coche ( vous indique le cru de café
    actuellement programmé pour cette
    chambre.
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que le cru de café souhaité soit en surbrillance. Effleurez la
    touche OK.
    Le réglage est enregistré.

    Ajouter un cru de café
    ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
    "Ajouter un cru de café" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.

    Vous pouvez maintenant, pour cette
    chambre :

    Des lettres que vous pouvez sélectionner à l'aide des flèches s'affichent à
    l'écran. Vous pouvez également sélectionner des chiffres, des majuscules et
    des minuscules à l'aide des flèches.

    – Sélectionner un cru de café parmi
    les variétés qui sont déjà enregistrées dans l'appareil.

    ^ Effleurez les flèches pour sélectionner le caractère de votre choix.
    Effleurez la touche OK.

    – Ajouter un cru de café si vous souhaitez saisir le nom d'une nouvelle
    variété.

    Le caractère apparaît dans la ligne audessus.

    Si vous avez déjà ajouté des crus de
    café, vous pouvez

    31



  • Page 32

    Répartition des crus de café
    ^ Répétez le processus jusqu'à ce que
    le nom du cru souhaité apparaisse
    dans la ligne supérieure de l'écran.
    Conseil : la touche # vous permet de
    supprimer le dernier caractère saisi.
    Si vous avez terminé votre saisie et que
    vous souhaitez enregistrer,

    Supprimer un cru de café
    Vous ne pouvez effacer que les crus de
    café qui ont été ajoutés aux crus de
    café déjà présents.
    ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
    "Supprimer un cru" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.

    ^ effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que la coche ( soit en
    surbrillance. Effleurez la touche OK.

    ^ Sélectionnez le cru de café à supprimer avec les flèches.

    Si vous ne souhaitez pas enregistrer
    l'entrée,

    Une coche ( apparaît derrière le cru
    de café et le cru de café est supprimé
    après un bref délai.

    ^ effleurez la touche # jusqu'à ce que
    tous les caractères soient supprimés
    et que la machine à café repasse à la
    dernière sélection.

    Modifier le cru de café
    Vous ne pouvez modifier que les crus
    de café qui ont été ajoutés aux crus
    déjà présents.
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que "Modifier le cru de
    café" soit en surbrillance. Effleurez la
    touche OK.
    Procédez de la même manière que
    pour "Ajouter un cru de café" :
    – pour effacer un caractère, effleurez
    #,
    – pour saisir de nouveaux caractères,
    sélectionnez le caractère en question et confirmez-le à l'aide de la
    touche OK,
    – pour enregistrer le nouveau nom du
    profil, sélectionnez la coche ( et effleurez la touche OK.
    32

    ^ Effleurez la touche OK.



  • Page 33

    Modification de la quantité de boisson
    Le goût du café dépend non seulement
    de la variété de café mais aussi de la
    quantité d'eau.
    Cette machine à café vous donne la
    possibilité d'adapter la quantité d'eau
    utilisée pour la préparation de toutes
    les boissons au café ou la quantité
    d'eau chaude en fonction de la taille de
    vos tasses et du cru de café utilisé.
    La nouvelle quantité de boisson enregistrée s'applique au type de boisson
    sélectionné. Elle ne varie pas en
    fonction du cru de café ou de la
    chambre.
    Pour chaque boisson, il y a une quantité d'eau programmable maximale. Dès
    que celle-ci est atteinte, la préparation
    s'arrête. La quantité maximale admissible est alors enregistrée pour la boisson.
    La quantité de boisson modifiée est
    toujours enregistrée dans le profil actuel. Le nom du profil actuel est affiché en haut à gauche de l'écran.

    Modifier la quantité de boisson
    lors de la préparation d'une
    boisson
    Si vous effleurez les touches des boissons ., / et y pendant au moins 3 secondes, la programmation de la quantité démarre.
    ^ Disposez la tasse sous la distribution
    centrale.
    ^ Effleurez plusieurs fois la touche de
    la boisson souhaitée, jusqu'à ce que
    "modifier" apparaisse à l'écran.
    La boisson est maintenant préparée et
    "Enregistrer" apparaît à l'écran.
    ^ Lorsque la tasse est suffisamment
    remplie, effleurez la touche OK.
    À partir de maintenant, la machine à
    café utilisera la quantité de boisson
    programmée pour cette boisson.
    Conseil : vous pouvez interrompre la
    programmation de la quantité tant que
    "Stop" est affiché à l'écran.

    Vous avez deux possibilités pour démarrer la programmation de quantité :
    – à l'aide des touches des boissons,
    lorsque vous préparez un café ou
    – lorsque vous ouvrez "Quantité portion" dans le menu "Réglages".
    Si le réservoir à eau est vidé pendant
    la préparation, la machine à café interrompt la programmation de quantité. La quantité de boisson n'est pas
    enregistrée.

    33



  • Page 34

    Modification de la quantité de boisson
    Sélection de la quantité de
    boisson via le menu Réglages

    Adapter la quantité de boisson
    pour les divers profils

    ^ Effleurez X.

    Vous pouvez modifier la quantité de
    boisson pour l'espresso, le café et le
    café long pour chaque profil.

    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que "Quantité portion" soit
    en surbrillance. Effleurez la touche
    OK.
    ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
    la boisson à base de café soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
    Il vous suffit maintenant de vous reporter à la marche à suivre indiquée sous
    "Modifier la quantité de boisson lors de
    la préparation d'une boisson."

    34

    ^ Effleurez {.
    ^ Sélectionnez le profil souhaité.
    Le nom du profil actuel est affiché en
    haut à gauche de l'écran.
    Suivez les instructions ci-dessus pour
    sélectionner la "quantité portion" sous le
    menu "Réglages" ou pour modifier la
    quantité de boisson pendant la préparation.



  • Page 35

    Configuration de profils
    Si vous utilisez l'appareil avec d'autres
    personnes et que vous avez des goûts
    et des préférences différentes, vous
    pouvez enregistrer jusqu'à 7 profils personnalisés. Dans chaque profil, vous
    pouvez régler la quantité de boisson
    pour chaque café (voir chapitre "Modification de la quantité de boisson").
    { Mon café
    Cosi

    Y

    Ristretto
    Roma

    X

    Le nom du profil actuel est affiché en
    haut à gauche de l'écran.

    Afficher les profils
    ^ Effleurez {.
    La touche { s'allume.
    Vous pouvez à présent créer un profil.
    Si vous avez déjà créé un profil en plus
    du profil standard Miele, vous pouvez
    également :
    – Sélectionner un profil parmi ceux
    qui sont déjà enregistrés dans l'appareil.

    Conseil : En effleurant les touches #
    ou {, vous retournez au menu principal.

    Créer un profil
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que "Créer le profil" soit en
    surbrillance. Effleurez la touche OK.
    Des lettres que vous pouvez sélectionner à l'aide des flèches s'affichent à
    l'écran. Vous pouvez également sélectionner des chiffres, des majuscules et
    des minuscules à l'aide des flèches.
    ^ Effleurez les flèches pour sélectionner le caractère de votre choix.
    Effleurez la touche OK.
    Le caractère apparaît dans la ligne audessus.
    ^ Répétez le processus jusqu'à ce que
    le nom souhaité apparaisse dans la
    ligne supérieure de l'écran.
    Conseil : La touche # vous permet de
    supprimer le dernier caractère saisi.
    Lorsque vous avez terminé la saisie et
    que vous souhaitez enregistrer,
    ^ effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que la coche ( soit en
    surbrillance. Effleurez la touche OK.

    – Modifier le nom si vous souhaitez
    modifier le nom d'un profil.
    – Supprimer le profil si vous souhaitez supprimer un profil.
    – Changer de profil pour déterminer si
    la machine à café doit systématiquement revenir au profil Miele standard
    ou si elle conserve le dernier profil
    sélectionné lorsqu'elle est mise en
    marche.
    35



  • Page 36

    Configuration de profils
    Si vous ne souhaitez pas enregistrer
    l'entrée,

    – pour effacer un caractère, effleu rez #,

    ^ effleurez la touche # jusqu'à ce que
    tous les caractères soient supprimés
    et que la machine à café repasse à la
    dernière sélection.

    – pour saisir de nouveaux caractères,
    sélectionnez le caractère en question et confirmez-le à l'aide de la
    touche OK,

    Le dernier profil créé est sélectionné
    comme le profil actuel.

    – pour enregistrer le nouveau nom du
    profil, sélectionnez la coche ( et effleurez la touche OK.

    Sélectionner un profil
    Cette fonction est uniquement disponible si vous avez déjà créé un profil en
    plus du profil standard Miele.
    ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
    "Sélectionner un profil" soit en surbrillance.
    Effleurez la touche OK.
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que le profil souhaité soit
    en surbrillance. Effleurez la touche
    OK.
    Le nom du profil actuel est affiché en
    haut de l'écran dans le menu "Sélectionner une boisson".

    Modifier le nom
    Cette fonction est uniquement disponible si vous avez déjà créé un profil
    en plus du profil standard Miele.
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que "Modifier le nom" soit
    en surbrillance. Effleurez la touche
    OK.
    Procédez de la même manière que
    pour "Créer le profil" :

    36

    Supprimer un profil
    Cette fonction est uniquement disponible si vous avez déjà créé un profil en
    plus du profil standard Miele.
    ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
    "Sélectionner un profil" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
    ^ À l'aide des flèches, sélectionnez le
    profil que vous souhaitez supprimer.
    ^ Effleurez la touche OK.
    Une coche ( apparaît derrière le profil
    et ce dernier est supprimé après quelques instants.



  • Page 37

    Configuration de profils
    Changement de profil
    Vous pouvez configurer l'appareil de
    sorte qu'après chaque préparation il revienne systématiquement au profil
    Miele standard ou qu'il conserve le dernier profil sélectionné.
    Cette fonction est uniquement disponible si vous avez déjà créé un profil
    en plus du profil standard Miele.
    ^ Effleurez les flèches jusqu'à ce que
    "Changer de profil" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
    Vous avez désormais le choix entre les
    possibilités suivantes :
    – manuel : le profil choisi demeure actif jusqu'à ce que vous sélectionniez
    un autre profil.
    – après distribution : l'appareil repasse au profil standard après
    chaque préparation.
    – à la mise en marche : à chaque
    mise en service, l'appareil sélectionne automatiquement le profil
    standard Miele, indépendamment du
    profil sélectionné avant la dernière
    mise hors service.
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que l'option souhaitée soit
    en surbrillance. Effleurez la touche
    OK.

    37



  • Page 38

    Réglages
    Le menu "Réglages" vous permet
    d'adapter la machine à café à vos besoins.

    Ouvrir le menu "Réglages"
    ^ Effleurez la touche X.
    Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
    La coche ( à côté d'une option vous
    indique que ce réglage est actuellement activé.
    Effleurez # pour passer au niveau
    de menu supérieur.
    En effleurant la touche X, vous retournez au menu "Sélectionner une
    boisson".
    Conseil : si vous avez activé l'affichage
    de l'heure ou sélectionné "désactivation de nuit", vous pouvez modifier les
    réglages sans mettre la machine à café
    en marche.
    Effleurez pour cela X.

    38

    Modifier et enregistrer les
    réglages
    ^ Effleurez la touche X.
    ^ Sélectionnez le réglage souhaité à
    l'aide des flèches.
    Effleurez la touche OK.
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que l'option de votre choix
    soit en surbrillance.
    ^ Effleurez la touche OK.
    Le réglage est enregistré.



  • Page 39

    Réglages
    Liste de tous les réglages possibles
    L'option réglée en usine est représentée en gras.
    Option

    Réglages disponibles

    Langue

    français, autres langues
    Pays

    Régler la date

    Année/mois/jour

    Heure

    Affichage
    activé / désactivé / désactivation de nuit
    Format affichage heure
    12 h / 24 h
    Régler

    Timer

    Timer 1
    Régler
    Mise en marche à / Arrêt après (0:30) / Arrêt à
    en fonction des jours
    Lundi / Mardi / Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi /
    Dimanche / Appliquer
    Activer
    Mise en marche à (oui / non) / Arrêt à (oui / non)
    Timer 2
    Régler
    Mise en marche à/ Arrêt à
    en fonction des jours
    Lundi / Mardi / Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi /
    Dimanche / Appliquer
    Activer
    Mise en marche à (oui / non) / Arrêt à (oui / non)

    Répartition type café :

    Chambre 1
    Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de
    café* / Supprimer un cru de café*
    Chambre 2
    Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de
    café* / Supprimer un cru de café*
    Chambre 3
    Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de
    café* / Supprimer un cru de café*
    Chambre 4
    Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de
    café* / Supprimer un cru de café*
    Chambre 5
    Sélectionner un cru de café / Ajouter un cru de café / Modifier le cru de
    café* / Supprimer un cru de café*

    39



  • Page 40

    Réglages
    Option

    Réglages disponibles

    Quantité portion

    Espresso
    Café
    Café long

    Mode éco

    activé / désactivé

    Eclairage

    Luminosité
    Appareil mis en marche / appareil arrêté
    Arrêt dans

    Info

    Nombre boissons
    Total boissons / Espresso/ Café/ Café long/ Vapeur
    Boissons avant détartrage

    Sécurité enfants

    activé / désactivé

    Dureté d'eau

    douce
    moyenne
    dure
    très dure

    Luminosité de l'affichage
    Volume

    Signaux sonores
    Bip touches

    Revendeurs

    Mode expo activé / désactivé

    Réglages usine

    Ne pas rétablir
    Rétablir

    * apparaît uniquement si vous avez déjà ajouté un nouveau cru de café

    40



  • Page 41

    Réglages
    Langue

    Régler

    Vous pouvez sélectionner votre langue
    et votre pays pour tous les textes qui
    s'affichent à l'écran.

    Utilisez les flèches pour régler les heures et les minutes.

    Conseil : si par inadvertance vous
    n'avez pas réglé la bonne langue, vous
    retrouverez l'option "Langue" à l'aide du
    symbole F.

    Date

    Heure
    Vous pouvez régler l'affichage de
    l'heure, le format de l'heure ainsi que
    l'heure.
    Affichage (affichage de l'heure).
    Vous avez le choix entre les possibilités
    suivantes :
    – activé : l'heure s'affiche toujours
    lorsque vous mettez l'appareil hors
    tension;
    – désactivé : l'heure ne s'affiche pas
    lorsque vous mettez l'appareil hors
    tension;

    Utilisez les flèches pour régler l'année,
    le mois et le jour.

    Timer
    Vous avez le choix entre deux timers
    dotés des fonctions suivantes :
    La machine à café
    – se met en marche à une heure déterminée, par exemple le matin pour le
    petit-déjeuner ("Mise en marche à").
    – s'arrête à une heure déterminée
    ("Arrêt à").
    – s'arrête après un délai déterminé si
    aucune touche n'est actionnée ou si
    aucune boisson n'est préparée
    ("Arrêt après"; uniquement pour le timer 1).

    – désactivation de nuit : l'heure n'est
    affichée que le jour.

    Vous pouvez par ailleurs attribuer les
    fonctions du timer à certains jours de la
    semaine.

    En fonction de l'option sélectionnée,
    la machine à café peut consommer
    davantage d'énergie. Un message
    correspondant apparaît à l'écran.

    Pour "Mise en marche à" et "Arrêt à",
    le timer doit être activé et affecté à
    au moins un jour de la semaine.

    Format affichage heure
    Vous avez le choix entre les possibilités
    suivantes :
    – format 24 heures (24 h)
    – format 12 heures (12 heures).

    41



  • Page 42

    Réglages
    Sélection du timer
    Vous avez le choix entre les possibilités
    suivantes :
    – Timer 1 :
    Mise en marche à, Arrêt à, Arrêt
    dans
    – Timer 2 :
    Mise en marche à, Arrêt à
    Mise en marche à :
    Si la sécurité enfants est activée, la
    machine à café ne s'enclenchera pas
    à l'heure programmée !

    Arrêt dans
    La fonction du timer "Arrêt après" est
    uniquement disponible pour le timer 1.
    Si aucune touche n'est actionnée ou
    aucune boisson préparée, la machine à
    café se met hors tension après 30 minutes afin d'économiser de l'énergie.
    Vous pouvez modifier ce réglage par
    défaut à l'aide des flèches et sélectionner une durée comprise entre 15 minutes et 9heures.
    En fonction des jours

    Utilisez les flèches pour régler les heures et les minutes.
    Si la machine à café s'est mise en
    marche trois fois par la fonction du timer "Mise en marche à" et que vous
    n'avez pas préparé de boisson, l'appareil ne se mettra plus en marche automatiquement. Ceci permet d'éviter que
    la machine à café s'enclenche tous les
    jours en pure perte, par exemple pendant les vacances.
    Les temps programmés restent enregistrés et sont réappliqués à la mise en
    marche manuelle suivante de la machine.
    Arrêt à
    Utilisez les flèches pour régler les heures et les minutes.
    En cas d'absence prolongée, les heures programmées sont réactivées à la
    première remise sous tension manuelle
    de la machine (voir chapitre "Mise en
    marche à").
    42

    Sélectionnez le jour. Le symbole 9 s'affiche après le jour sélectionné.
    Lorsque vous avez sélectionné tous les
    jours que vous souhaitiez programmer :
    ^ Effleurez la flèche X jusqu'à ce que
    "Appliquer" soit en surbrillance.
    Effleurez la touche OK.



  • Page 43

    Réglages
    Activer et désactiver le timer

    Eclairage

    Si la fonction de timer "Mise en marche
    à" est activée, il apparaît 23:59 heures
    avant le symbole + et l'heure de mise
    en marche souhaitée si l'affichage de
    l'heure a été réglé sur "activé" ou "désactivation de nuit".

    Vous avez le choix entre les possibilités
    suivantes :

    Si la sécurité enfants est activée, la
    fonction du timer "Mise en marche à"
    n'est pas disponible.
    Sélectionnez la fonction du timer souhaitée. Le symbole 9 s'affiche derrière
    la fonction du timer sélectionnée.
    ^ Effleurez la flèche X jusqu'à ce que
    "Appliquer" soit en surbrillance.
    Effleurez la touche OK.

    Mode éco
    Le mode éco vous permet d'économiser de l'énergie. Le système de vapeur
    ne chauffe que lorsque vous commandez un café ou de la vapeur pour préparer du lait chaud et de la mousse de
    lait.
    Lorsque le mode éco est désactivé
    cela permet de préparer de la mousse
    de lait / du lait chaud et un café / un espresso l'un après l'autre. Cependant, le
    système de vapeur étant chauffé en
    permanence, la consommation
    d'énergie est nettement supérieure.
    La machine à café vous prévient que la
    consommation d'énergie va être réduite
    ou augmentée par ce réglage.

    – régler la luminosité de l'éclairage
    lorsque l'appareil est sous tension;
    – régler la luminosité de l'éclairage
    lorsque l'appareil est hors tension;
    – déterminer le moment où l'éclairage
    doit s'éteindre ("Arrêt après").
    Régler la luminosité
    Commencez par sélectionner :
    – Appareil mis en marche
    – Appareil désactivé
    Pour modifier la luminosité, utilisez les
    flèches.
    Pour désactiver l'éclairage :
    ^ effleurez plusieurs fois la flèche X,
    jusqu'à ce qu'aucun segment ne soit
    rempli et que le message "désactivé"
    apparaisse à l'écran.
    Réglage du délai d'arrêt de
    l'éclairage (Arrêt après)
    Vous pouvez choisir combien de temps
    l'éclairage de la machine à café doit
    rester allumé après la mise hors tension
    de l'appareil.
    Lorsque la machine à café est activée,
    l'éclairage reste allumé pendant 10 minutes après la dernière action. Vous ne
    pouvez pas modifier cette durée.
    Utilisez les flèches pour régler les heures et les minutes.

    43



  • Page 44

    Réglages
    Info (afficher des informations)

    Dureté d'eau

    L'élément de menu "Info" vous permet
    d'afficher le nombre de tasses préparées pour chaque boisson.

    Vous trouverez des informations sur la
    dureté d'eau au chapitre "Préparation et
    mise en service".

    De plus, vous pouvez vérifier qu'il reste
    plus de 50 préparations à réaliser avant
    d'effectuer le prochain détartrage
    ("Boissons jusqu'au détartrage").

    Luminosité de l'affichage
    Pour modifier la luminosité de l'affichage, utilisez les flèches.

    Pour retourner à l'écran précédent,
    ^ effleurez la touche OK.

    Verrouillage de la machine à
    café (sécurité enfants 0)
    Vous pouvez verrouiller la machine à
    café afin d'éviter que des personnes
    non autorisées, comme les enfants, utilisent l'appareil.
    Activation et désactivation de la
    sécurité enfants 0
    Lorsque la sécurité enfants est activée, la fonction du timer "Mise en
    marche à" est désactivée.
    Désactiver provisoirement la sécurité
    enfants
    Lorsque le message "Pour déverrouiller
    presser la touche OK 6 secondes" s'affiche,
    ^ effleurez la touche OK pendant 6 secondes.
    Dès que vous mettez la machine à
    café hors tension, l'appareil est à
    nouveau verrouillé.

    44

    Volume
    Vous pouvez régler le volume des signaux sonores et des bips de validation
    à l'aide des flèches.
    Pour désactiver les signaux sonores,
    ^ effleurez plusieurs fois la flèche X,
    jusqu'à ce qu'aucun segment ne soit
    rempli et que le message "désactivé"
    apparaisse à l'écran.

    Réglages usine
    Vous pouvez réinitialiser les paramètres
    par défaut de la machine à café (Réglages usine).
    Pour savoir quels étaient les réglages
    au moment où l'appareil vous a été livré, reportez-vous à la "Liste des réglages possibles".
    Les réglages suivants ne sont pas
    réinitialisés :
    - Langue
    - Heure
    - Nombre de boissons prélevées
    - Profils
    - Quantité de portion



  • Page 45

    Réglages
    Revendeur (mode expo)
    Ces réglages ne sont d'aucune utilité
    pour l'usage domestique.
    La fonction "Revendeur" permet de présenter la machine à café dans un commerce ou dans des lieux d'exposition.
    La machine à café est ainsi éclairée
    mais il est impossible de préparer des
    boissons ou d'effectuer des actions.
    Si vous activez le mode expo, vous
    ne pouvez pas éteindre la machine à
    café à l'aide de la touche Marche/
    Arrêt K.

    45



  • Page 46

    Nettoyage et entretien
    Général
    Nettoyez la machine à café chaque jour afin d'éviter la formation de germes.
    Périodicité

    Que dois-je faire ?

    Après chaque préparation
    de lait lorsque plus d'une
    heure s'est écoulée depuis
    la dernière préparation de
    lait.

    Rincer le couvercle du cappuccinatore

    Nettoyer le cappuccinatore
    Chaque jour
    (au plus tard à la fin de la
    journée avant d'éteindre
    l'appareil)

    Nettoyer le réservoir à eau
    Nettoyer le bac à capsules usagées
    Nettoyer le bac d'égouttage
    Nettoyer la grille d'égouttage et la plaque d'égouttage
    Nettoyer l'habillage de la distribution centrale

    1 x par semaine ou
    lorsque nécessaire

    Nettoyer le carrousel à capsules et le support à capsules
    Collecteur de gouttes situé sur la face intérieure de la porte
    Nettoyer l'intérieur de l'appareil
    Nettoyer la vanne de vapeur
    Nettoyer la façade de l'appareil (particulièrement important juste
    après le détartrage)

    1 x par mois

    Nettoyer le réceptacle à capsule (avec pastille de nettoyage)

    Après env. 15 000 boissons

    Remplacer le carrousel à capsule

    En fonction de la dureté
    d'eau

    Détartrer l'appareil

    Certaines pièces de la machine à café peuvent être lavées au lave-vaisselle. Si
    ces pièces sont nettoyées fréquemment au lave-vaisselle, elles peuvent se colorer légèrement en raison des restes d'aliments (tomates par ex.) ou leur traitement de surface peut être altéré.
    Vous pouvez nettoyer toutes les pièces amovibles au lave-vaisselle, sauf :
    – Réceptacle à capsule
    – Grille d'égouttage en matière synthétique
    – Carrousel et support de carrousel

    46



  • Page 47

    Nettoyage et entretien
    ,Risque de brûlure !

    Laissez refroidir l'enceinte avant de
    la nettoyer avec une éponge. L'eau
    se trouvant dans le bac d'égouttage
    peut également être très chaude.

    Rinçage de l'appareil
    La machine à café rince aussi lorsqu'elle est arrêtée dès lors qu'au moins
    une boisson a été préparée. Ceci permet d'éliminer les éventuels restes de
    café.

    Arrêtez l'appareil pour nettoyer l'intérieur.

    Vous pouvez toutefois aussi lancer
    vous-même le rinçage du circuit de
    café.

    Ne nettoyez pas l'intérieur du support de réceptacle à capsule. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur.

    ^ Effleurez y.

    La vapeur pourrait s'infiltrer dans les
    composants conducteurs et provoquer un court-circuit.
    Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :
    – de produit contenant de la soude, de
    l'ammoniaque, de l'acide ou du
    chlore,
    – de détergent contenant des solvants,
    – de détergent détartrant,
    – de produit pour inox,
    – de détergent pour lave-vaisselle,
    – de produit nettoyant pour four,
    – de produits de nettoyage abrasifs
    tels que pâte de nettoyage, poudre
    et lait à récurer,
    – d'éponges avec tampon abrasif, de
    brosses ou d'éponges contenant des
    restes de produit détergent.

    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que "oui" soit en surbrillance. Effleurez la touche OK.
    L'appareil est rincé.

    Réservoir à eau
    Renouvelez l'eau chaque jour afin de
    prévenir la formation de germes.
    ^ Nettoyez le réservoir à eau au lavevaisselle ou à la main avec de l'eau
    chaude et un peu de liquide vaisselle. Séchez le réservoir à eau.
    ^ Nettoyez et séchez soigneusement la
    surface de rangement dans la machine à café, en particulier les creux.
    Vérifiez que la vanne, la surface inférieure du réservoir et la surface de
    rangement de la machine à café
    sont propres. Sinon le réservoir à
    eau ne pourra pas être mis correctement en place.

    – de gomme de nettoyage,
    – de grattoir métallique,

    47



  • Page 48

    Nettoyage et entretien
    Bac à capsules usagées
    Nettoyez le bac à capsules usagées
    quotidiennement afin d'éviter les
    odeurs désagréables et la formation
    de moisissures.
    Le bac à capsules usagées contient
    souvent un peu d'eau résiduelle provenant du processus de rinçage.
    ^ Soulevez légèrement le bac à capsules usagées, puis retirez-le vers
    l'avant.
    ^ Nettoyez le bac à capsules usagées
    au lave-vaisselle ou à la main avec
    de l'eau chaude et un peu de liquide
    vaisselle. Séchez le bac.

    ^ Remettez le bac à capsules usagées
    dans l'appareil.

    Bac d'égouttage avec grille
    Nettoyez le bac d'égouttage quotidiennement afin d'éviter les odeurs
    désagréables et la formation de
    moisissures.
    L'écran de la machine à café vous informe lorsque le bac d'égouttage est
    plein et doit être vidé. Videz le bac
    d'égouttage au plus tard lorsque ce
    message apparaît.

    ,Risque de brûlure !

    Si le rinçage de la machine à café
    vient d'avoir lieu, attendez quelque
    temps avant de retirer le bac
    d'égouttage de l'appareil. De l'eau
    de rinçage continue à s'écouler.
    L'eau du bac d'égouttage peut être
    très chaude. Vide le bac d'égouttage avec prudence.

    ^ Nettoyez l'emplacement du bac à
    capsules usagées à l'intérieur de
    l'appareil.
    Veillez tout particulièrement à ce que
    l'enceinte intérieure, en haut à
    gauche et en haut à droite (flèches),
    soit bien propre. Sans cela, la détection du bac à capsules usagées, qui
    indique quand ce dernier doit être
    vidé, ne fonctionnera pas.

    48

    ^ Ouvrez la porte de la machine et retirez le bac d'égouttage prudemment
    de la machine.



  • Page 49

    Nettoyage et entretien
    La grille se trouvant dans le bac
    d'égouttage sert de "brise-lame" ; en
    effet, quand le bac d'égouttage est
    plein et que vous devez le transporter, elle empêche l'eau de déborder.

    Plaque d'égouttage et tôle
    d'égouttage

    ^ Nettoyez la plaque d'égouttage au
    lave-vaisselle ou à la main avec de
    l'eau chaude et un peu de liquide
    vaisselle. Séchez toutes les pièces.
    Vérifiez en particulier que les petites
    plaques de métal (contacts) sur le
    bac d'égouttage sont propres et sèches. La détection de bac d'égouttage plein ne peut fonctionner que si
    les petites plaques de métal sont
    propres et sèches.
    ^ Nettoyez l'intérieur de la machine,
    sous le bac d'égouttage.
    ^ Insérez le bac d'égouttage dans la
    machine à café.
    Enfoncez bien le bac d'égouttage
    dans la machine à café.

    ^ Enlevez la grille d'égouttage avec la
    plaque d'égouttage.
    ^ Nettoyez la plaque d'égouttage uniquement à la main, avec de l'eau
    chaude et un peu de liquide vaisselle.
    ^ Nettoyez la plaque d'égouttage au
    lave-vaisselle ou à la main avec de
    l'eau chaude et un peu de liquide
    vaisselle.
    ^ Séchez les deux pièces et remettezles en place.

    49



  • Page 50

    Nettoyage et entretien
    Carrousel et support de
    carrousel

    ^ Ouvrez la porte de l’appareil. Tirez le
    support de carrousel vers l'avant jusqu'à la butée et enlevez le carrousel
    à capsules.

    ^ Nettoyez également la surface en
    dessous du support de carrousel à
    l'intérieur de l'appareil.
    Veillez en particulier à ce que la fenêtre du capteur permettant de reconnaître les chambres des capsules ainsi que le renfoncement sur la
    paroi inférieure soient propres.
    ^ Séchez le tout avec un chiffon doux.
    ^ Placez le support de carrousel sur
    les rails.
    ^ Remettez le carrousel en place.
    ^ Repoussez entièrement le support et
    le carrousel à capsules vers l'arrière.

    ^ Soulevez légèrement le support de
    carrousel à l'avant et sortez-le complètement.
    ^ Nettoyez le carrousel à capsules et
    son support à la main, avec de l'eau
    chaude et un peu de liquide vaisselle.
    Séchez les deux pièces et remettezles en place.

    50



  • Page 51

    Nettoyage et entretien
    Habillage de la distribution
    centrale et collecteur de
    gouttes
    ^ Ouvrez la porte de l’appareil.

    ^ Séchez toutes les pièces.
    ^ Remettez le cache en place sur la
    distribution centrale.

    Intérieur de l'appareil
    Une fois que vous avez retiré toutes les
    pièces amovibles de l'intérieur de l'appareil,
    ^ nettoyez l'intérieur avec de l'eau
    chaude additionnée d'un peu de produit vaisselle.
    ^ Séchez l'intérieur à l'aide d'un chiffon
    doux.

    ^ Décalez le cache situé au centre de
    la porte vers le haut.
    Enlevez-le.

    ^ Remettez toutes les pièces en place
    dans l'appareil.

    ^ Nettoyez le cache au lave-vaisselle
    ou à la main avec de l'eau chaude
    additionnée d'un peu de produit vaisselle.

    Dans la partie basse de la contreporte,
    il y a un petit collecteur de gouttes
    ^ Nettoyez-le également avec de l'eau
    chaude et un peu de liquide vaisselle.
    51



  • Page 52

    Nettoyage et entretien
    Réceptacle à capsule
    Suivant la teneur en graisse du café utilisé, le réceptacle à capsule se salit
    plus ou moins vite.
    Nettoyez donc le réceptacle à capsule
    une fois par mois avec les pastilles de
    nettoyage fournies. Faites-le au plus
    tard en même temps que le détartrage.
    Les pastilles nettoyantes de dégraissage du réceptacle à capsule ont été
    développées spécialement pour la machine à café. Vous pouvez vous procurer les pastilles de nettoyage auprès de
    votre revendeur Miele, du service
    après-vente Miele ou sur www.mieleshop.com.
    ^ Ouvrez la porte de l’appareil.

    ^ Lorsque tous les résidus de café sont
    éliminés, rincez le réceptacle à capsule à l'eau claire et séchez-le.
    ^ Réintroduisez le réceptacle à capsule dans l'appareil jusqu'à enclenchement.

    Vanne de vapeur
    Pour le nettoyage, vous pouvez retirer
    la gaine en caoutchouc qui relie la
    vanne de vapeur au cappuccinatore.
    Dessous se trouve l'extrémité de la
    vanne de vapeur.
    Nettoyez régulièrement la gaine en
    caoutchouc et l'extrémité de la vanne
    de vapeur.

    ,La vanne de vapeur présente un
    risque de brûlure !
    Même lorsque la machine à café est
    éteinte, de la vapeur et des liquides
    brûlants peuvent s'échapper.
    Après avoir poussé la vanne de vapeur vers le bas, attendez quelques
    instants avant de retirer la gaine en
    caoutchouc et de nettoyer la vanne
    de vapeur.

    ^ Ouvrez la porte de l’appareil.
    ^ Appuyez sur la poignée a, et sortez
    le réceptacle à capsule vers l'avant.
    ^ Prenez un petit récipient avec de
    l'eau chaude et dissolvez-y une pastille de nettoyage.
    ^ Plongez le réceptacle à capsule
    dans la solution de nettoyage pendant environ 1 heure.

    52



  • Page 53

    Nettoyage et entretien
    Cappuccinatore
    Nettoyez régulièrement le cappuccinatore, de préférence chaque jour après
    utilisation. Le couvercle du cappuccinatore peut se démonter pour le nettoyage. Dans la mesure du possible,
    nettoyez toutes les pièces - couvercle
    et récipient en verre - au lave-vaisselle.

    ^ Abaissez la manette de vapeur puis
    retirez la gaine en caoutchouc.
    ^ Nettoyez la gaine en caoutchouc et
    l'extrémité de la vanne de vapeur à
    l'eau chaude additionnée d'un peu
    de liquide vaisselle.
    ^ Remettez la gaine en caoutchouc en
    place sur l'extrémité de la vanne de
    vapeur.
    Vérifiez que la gaine est bien fixée
    sur l'extrémité.

    ^ Démontez le couvercle du cappuccinatore. Retirez l'écoulement et le
    bouton rotatif.
    Vous pouvez uniquement retirer le
    bouton rotatif lorsque le point se
    trouve sur la position centrale entre
    les symboles " Lait chaud " } et
    " Mousse de lait "{.
    ^ Nettoyez toutes les pièces du couvercle et le récipient en verre dans le
    lave-vaisselle ou à la main, avec de
    l'eau chaude et du liquide vaisselle.

    ^ Poussez la vanne de vapeur vers le
    haut.
    Il ne faut pas fermer la porte alors
    que la manette est baissée, elle
    peut se casser !

    53



  • Page 54

    Nettoyage et entretien
    Façade
    Les surfaces peuvent se décolorer
    ou se dégrader sous l'action prolongée de certaines salissures.
    Nous vous conseillons de les nettoyer immédiatement.
    Attention de ne pas laisser pénétrer
    de l'eau derrière l'écran.
    ^ Assemblez les pièces comme sur le
    croquis.
    Vérifiez que le cappuccinatore est correctement assemblé :
    – il ne doit y avoir aucun espace entre
    les deux parties du couvercle.
    – Le couvercle doit reposer correctement sur le pot en verre. Le bouton
    doit se trouver au-dessus de la
    poignée du pot en verre.

    Les surfaces de l'appareil peuvent
    être rayées. Les rayures sur les surfaces en verre peuvent également
    les briser.
    Toutes les surfaces peuvent se décolorer ou être altérées si un produit
    nettoyant non approprié est utilisé.
    En cas d'éclaboussures lors du
    détartrage, elles doivent être essuyées immédiatement !
    ^ Mettez l'appareil en marche à l'aide
    de la touche Marche/Arrêt K.
    ^ Nettoyez la façade avec une éponge
    propre, du liquide vaisselle et de
    l’eau chaude. Séchez-les ensuite
    avec un chiffon doux.
    Conseil : vous pouvez aussi nettoyer la
    façade de l'appareil à l'aide du chiffon
    en microfibres Miele.

    54



  • Page 55

    Nettoyage et entretien
    Entretien
    Le carrousel à capsule se trouvant
    dans l'unité de percolation doit être
    remplacée après avoir utilisé environ
    15 000 capsules à café. Vous pouvez
    vous procurer un nouveau carrousel à
    capsule auprès de votre revendeur, du
    service après-vente ou de la boutique
    en ligne Miele.
    ^ Effleurez y.
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que "Maintenance" soit en
    surbrillance. Effleurez la touche OK.
    Le carrousel à capsule s'abaisse à l'intérieur de l'appareil, puis le message
    suivant apparaît : "Enlever le réceptacle
    à capsule et enlever le carrousel à capsule".

    ^ Pour enlever le carrousel à capsule,
    introduisez la "clé" prévue à cet effet
    dans l'unité de percolation par le bas
    a et retirez le carrousel à capsule en
    la tournant vers la gauche b.

    ^ Ouvrez la porte de l’appareil.
    ^ Sortez le réceptacle à capsule.

    ,Risque de blessure !
    ne passez pas les doigts dans les
    orifices de l'unité de percolation.
    ^ Vissez le nouveau carrousel à capsule dans l'unité de percolation. Le
    ressort à bille doit être disposé dans
    le carrousel de telle manière que la
    bille soit en haut.
    ^ Remettez le raccord en caoutchouc
    et le carrousel à capsule en place.

    ^ Retirez le raccord en caoutchouc.

    ^ Remettez le réceptacle à capsule en
    place dans l'appareil et fermez la
    porte.

    55



  • Page 56

    Détartrage
    Attention ! Risque d'endommager
    les surfaces et parquets naturels délicats !
    Les projections éventuelles de solution de détartrage peuvent atteindre
    les surfaces avoisinantes.
    Pour les protéger pendant le détartrage, recouvrez-les ou bien posez
    un torchon sur le bac à capsules
    usagées.
    Nettoyez immédiatement les projections survenues lors du détartrage.
    La machine à café s'entartre lorsqu'elle
    est utilisée. La rapidité d'entartrage de
    l'appareil dépend du degré de dureté
    de l'eau utilisée. Le tartre doit régulièrement être éliminé de l'appareil.
    La machine à café gère le détartrage et
    vous indique les opérations à effectuer.
    Plusieurs messages sont affichés, vous
    priant de vider le bac d'égouttage ou
    de remplir le réservoir à eau.
    Il est impératif d'effectuer le détartrage ; il dure environ 12 minutes.
    Pendant le détartrage, de l'eau contenant du détartrant coule de la buse de
    vapeur et de la distribution centrale
    puis un temps d'action suit, puis du
    produit détartrant passe de nouveau,
    etc.
    La machine à café vous signale quand
    le détartrage doit être effectué. L'affichage indique "Boissons jusqu'au détartrage de l'appareil : 50". La machine
    à café indique dorénavant le nombre
    de boissons restant jusqu'au détartrage
    à chaque préparation de boisson.

    56

    ^ Effleurez la touche OK pour confirmer
    le message.
    Lorsque le nombre de boissons restantes est de 0, la machine à café est entièrement bloquée. Le message "Détartrer l'appareil" apparaît à l'écran.
    Vous pouvez arrêter la machine à café
    si vous ne voulez pas détartrer l'appareil à ce moment-là. Cependant vous
    devrez procéder au détartrage pour
    pouvoir de nouveau préparer des boissons.
    Pour le détartrage, vous avez besoin
    – de la pièce de détartrage rouge et
    – des pastilles de détartrage Miele.

    Détartrage après message
    correspondant à l'écran
    ^ Pour démarrer immédiatement le détartrage, effleurez la touche OK.
    Le processus de détartrage ne peut
    être interrompu. L'opération doit se
    dérouler jusqu'au bout.
    Préparer la solution de détartrage
    Les grandes pastilles de détartrage
    fournies ont été mises au point spécialement pour la machine à café. Vous
    pouvez aussi vous procurer les comprimés de détartrage auprès de votre distributeur, du service après-vente Miele
    ou sur le site www.miele-shop.com.
    Vous avez besoin de deux pastilles de
    détartrage pour chaque processus de
    détartrage.



  • Page 57

    Détartrage
    Pour le détartrage, utilisez exclusivement les grandes pastilles détartrantes Miele. D'autres détartrants
    pourraient endommager la machine
    à café et altérer le goût des boissons.

    Lorsque le message "Enlever le réceptacle à capsule. Mettre en place la
    pièce de détartrage rouge. Fermer la
    porte" apparaît à l'écran,

    ^ Suivez les instructions à l'écran.
    ^ Remplissez le réservoir d'eau tiède
    jusqu'au repère k.
    ^ Placez deux pastilles de détartrage
    dans l'eau.
    Respectez le dosage indiqué pour
    les pastilles de détartrage. Il est important de ne pas verser dans le réservoir une quantité d'eau inférieure
    ou supérieure à celle mentionnée. Sinon, le processus de détartrage sera
    interrompu prématurément et devra
    être renouvelé.

    ^ enlevez le réceptacle à capsule et
    mettez la pièce de détartrage rouge
    à sa place.
    Plusieurs messages sont affichés à
    l'écran.

    ^ Replacez le réservoir à eau.

    Conseil : placez le bac à capsules
    usagées en dessous de la distribution
    centrale et la vanne de vapeur.

    57



  • Page 58

    Détartrage
    Lorsque le message "Rincer le réservoir
    à eau et le remplir d'eau fraîche jusqu'au repère k :" s'affiche,
    ^ rincez soigneusement le réservoir à
    l'eau claire. Veillez à éliminer tout résidu de détartrant du réservoir à eau.
    Videz également le bac à capsules
    usagées.

    Détartrage avant l'affichage du
    message de détartrage
    ^ Effleurez y.
    ^ Effleurez plusieurs fois les flèches,
    jusqu'à ce que "Détartrer l'appareil"
    s'affiche en surbrillance.
    Le processus de détartrage ne peut
    être interrompu. L'opération doit se
    dérouler jusqu'au bout.

    Le détartrage est terminé lorsque le
    message "Vider le bac d'égouttage et
    nettoyer les contacts. Opération terminée" apparaît à l'écran.

    ^ Effleurez la touche OK.

    ^ Effleurez la touche OK.

    Le détartrage démarre.

    La machine à café est à présent détartrée ; vous pouvez de nouveau préparer des boissons.
    Nettoyez immédiatement les projections survenues lors du détartrage.
    Elles pourraient endommager les
    surfaces.

    58



  • Page 59

    En cas d'anomalie
    Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et défauts qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Les tableaux suivants vous aideront à
    déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Cependant :

    ,Attention ! N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de la machine à café.
    La réparation des appareils électriques ne doit être effectuée que par un professionnel agréé par Miele. Une réparation non conforme peut faire courir un
    danger considérable à l'utilisateur.
    Si le tableau ci-dessous ne vous permet pas de déterminer ou d'éliminer les causes d'une anomalie, veuillez vous adresser au service après-vente.

    Messages d'anomalie à l'écran
    ^ Suivez les instructions à l'écran pour résoudre l'anomalie.
    ^ Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le S.A.V.

    Message

    Cause et solution

    Anomalie 1 à
    Anomalie 4
    Anomalie 80 à
    Anomalie 83

    Une anomalie interne s'est produite.
    ^ Arrêtez la machine à café avec la touche Marche/Arrêt K.
    Attendez environ 1 heure avant de la remettre en marche.

    Anomalie 71

    Le carrousel à capsules est coincé et ne tourne plus bien.
    ^ Ouvrez la porte de l’appareil.
    ^ Sortez le support de carrousel et vérifiez si par ex. une
    capsule est mal placée dans le carrousel à capsules.
    ^ Lorsque les capsules sont bien disposées dans le carrousel, repoussez le support de carrousel dans la machine.
    ^ Refermez la porte de l'appareil.

    59



  • Page 60

    En cas d'anomalie
    Message

    Cause et solution

    Anomalie 72

    Une capsule est restée bloquée entre le carrousel à capsules et le réceptacle à capsule.
    ^ Essayez de sortir le réceptacle à capsule.
    ^ Vérifiez si une capsule est restée bloquée dans la
    chambre de percolation et essayez de la retirer. Jetez la
    capsule qui est probablement abîmée pour éviter que
    celle-ci ne reste bloquée une nouvelle fois.
    ^ Réinsérez le réceptacle à capsule dans la machine à café
    et fermez la porte de l'appareil.
    Si le message d'anomalie apparaît à nouveau à l'écran ou si
    vous ne parvenez pas à retirer la capsule, contactez le service après-vente.

    Anomalie 73
    Anomalie 76

    La capsule n'a pas été correctement poussée sur le réceptacle à capsule et est peut-être abîmée.
    ^ Ouvrez la porte de l'appareil et retirez le bac à capsules
    usagées, le carrousel à capsules et le support de carrousel.

    ^ Il y a une ouverture à droite à côté du logement du réceptacle de capsule. Vérifiez si une capsule y est coincée.
    Si une capsule se trouve sur le réceptacle à capsule :
    ^ Faites glisser la capsule à café vers l'arrière avec le
    manche d'une cuillère ou autre objet similaire, de sorte
    qu'elle tombe dans le bac à capsules usagées.
    ^ Réinsérez le réservoir à eau dans la machine à café et fermez la porte de l'appareil.
    60



  • Page 61

    En cas d'anomalie
    Message

    Cause et solution

    Anomalie 73
    Anomalie 76

    S'il n'y a pas de capsule sur le réceptacle à capsule:
    la capsule est probablement coincée dans l'unité de percolation.

    ,Risque de blessure ! Ne mettez pas la main dans
    l'unité de percolation ! Utilisez exclusivement le manche
    d'une cuillère en bois ou un objet similaire.

    ^ Essayez de retirer la capsule de café par la partie supérieure de l'unité de percolation en vous servant du manche
    d'une cuillère ou autre ustensile similaire.
    ^ Réinsérez le réservoir à eau dans la machine à café et fermez la porte de l'appareil.
    Si le message d'anomalie apparaît à nouveau à l'écran ou si
    vous ne parvenez pas à retirer la capsule, contactez le service après-vente.

    61



  • Page 62

    En cas d'anomalie
    Message

    Cause et solution

    Anomalie 75

    Les capteurs de reconnaissance du bac à capsules usagées sont encrassés.
    ^ Sortez le bac à capsules usagées et nettoyez l'emplacement du bac à capsules usagées à l'intérieur de l'appareil.
    Veillez à ce que les coins supérieurs droit et gauche à l'intérieur de l'appareil soient propres.
    ^ Enfoncez le bac à capsules usagées dans l'appareil jusqu'à la butée. Refermez la porte de l'appareil.
    La capsule de café n'a pas été poussée sur le réceptacle à
    capsule.
    ^ Ouvrez la porte de l'appareil et retirez le carrousel à capsules et son support.
    ^ Nettoyez la surface sous le support. Vérifiez également
    que la fenêtre de capteur de reconnaissance des différentes chambres et le renfoncement sous le support sont propres. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
    ^ Réinsérez le réservoir à eau dans la machine à café et fermez la porte de l'appareil.
    La capsule n'a pas été correctement poussée sur le réceptacle à capsule et est peut-être abîmée.
    ^ Ouvrez la porte de l'appareil et retirez le carrousel à capsules et son support.

    ^ Il y a une ouverture à droite à côté du logement du réceptacle de capsule. Vérifiez si une capsule se trouve sur le
    réceptacle à capsule.
    62



  • Page 63

    En cas d'anomalie
    Message

    Cause et solution

    Anomalie 75

    ^ Faites glisser la capsule à café vers l'arrière avec le
    manche d'une cuillère ou autre objet similaire, de sorte
    qu'elle tombe dans le bac à capsules usagées.
    ^ Refermez la porte de l'appareil.
    Si le message d'anomalie apparaît à nouveau à l'écran ou si
    vous ne parvenez pas à retirer la capsule, contactez le service après-vente.

    Le réservoir n'est pas correctement installé dans la machine.
    "Insérer le réservoir à eau jusqu'à
    ^ Sortez le réservoir à eau et remettez-le.
    ce qu'il s'enclenche"
    Le message d'erreur apparaît lors du détartrage si vous
    n'avez pas rempli ou replacé correctement le réservoir à
    eau.
    ^ Remplissez-le jusqu'au repère F et lancez le processus
    de détartrage.
    Vous avez vidé le
    bac d'égouttage,
    mais le message
    "Vider le bac
    d'égouttage" apparaît à l'écran.

    Le bac d'égouttage n'est pas bien en place dans l'appareil.
    ^ Enfoncez complètement le bac d'égouttage dans l'appareil.
    Le capteur du bac d'égouttage ne fonctionne pas correctement.
    ^ Mettez la machine à café hors tension à l'aide de la touche
    Marche/Arrêt K.
    Les contacts de détection sont encrassés.
    ^ Nettoyez les contacts et séchez-les soigneusement (voir
    chapitre "Nettoyage et entretien - Bac d'égouttage").

    Bien que le bac à ^ Nettoyez la surface de rangement du bac à capsules usagées à l'intérieur de l'appareil (voir "Nettoyage et entretien
    capsules usagées
    - Bac à capsules usagées"). Veillez tout particulièrement à
    ait été vidé puis
    ce que l'enceinte intérieure, en haut à gauche et en haut à
    remis, le message
    droite (flèches), soit bien propre. Sans cela, la détection
    "Vider et remettre
    du bac à capsules usagées, qui indique quand ce dernier
    le bac à capsules
    doit être vidé, ne fonctionnera pas.
    usagées".

    63



  • Page 64

    En cas d'anomalie
    Fonctionnement anormal de la machine à café
    Anomalie

    Cause et solution

    L'éclairage ne s'al- L'éclairage a été désactivé.
    lume pas après la ^ Activez l'éclairage (voir chapitre "Réglages- Éclairage").
    mise sous tension
    L'éclairage est défectueux.
    de la machine à
    café.
    ^ Appelez le service après-vente.
    L'écran reste
    Vous n'avez pas effleuré correctement la touche Marche/
    sombre lorsque
    Arrêt K.
    vous mettez la ma- ^ Effleurez le creux de la touche Marche/Arrêt K pendant
    chine à café sous
    au moins 2 secondes.
    tension à l'aide de
    la touche Marche/ La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la prise
    électrique.
    Arrêt K.
    ^ Branchez la fiche de l'appareil dans la prise.
    Le fusible de l'installation domestique a disjoncté parce
    que la machine à café, la tension de l'installation ou un
    autre appareil sont défectueux.
    ^ Débranchez la fiche d'alimentation de la machine à café.
    ^ Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
    après-vente.
    La machine à café
    s'arrête brusquement.

    L'heure d'arrêt programmée sur le timer est dépassée.
    ^ Réglez à nouveau l'heure d'arrêt, si nécessaire (voir "Réglages" - "Timer").
    La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la prise
    électrique.
    ^ Branchez la fiche de l'appareil dans la prise.

    L'éclairage s'éteint
    subitement.

    64

    Si la machine à café n'est pas utilisée pendant un certain
    temps, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 10
    minutes.



  • Page 65

    En cas d'anomalie
    Anomalie

    Cause et solution

    Les touches sensitives ne réagissent
    pas. La machine à
    café ne peut plus
    être utilisée.

    Une anomalie interne s'est produite.
    ^ Ouvrez la porte de l’appareil.

    La machine à café
    ne se met pas en
    marche bien que le
    réglage de timer
    "Mise en marche à"
    soit activé.

    Le processus en cours est interrompu.
    ^ Mettez la machine à café hors tension en débranchant la
    fiche d'alimentation de la prise de courant ou en déconnectant le fusible de l'installation électrique.
    La sécurité enfants est activée.
    ^ Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Réglages Sécurité enfants").
    Les jours n'ont pas été sélectionnés.
    ^ Vérifiez les réglages du timer et modifiez-les le cas
    échéant (voir chapitre "Réglages - Timer").
    La machine à café s'est mise automatiquement en marche
    trois fois de suite et n'a pas été utilisée (mode vacances).
    ^ Mettez l'appareil en marche et préparez une boisson.

    L'écran est peu ou
    pas lisible.

    La luminosité de l'écran est réglée sur une valeur trop
    faible.
    ^ Modifiez ce réglage (voir chapitre "Réglages"- Luminosité
    de l'écran").

    Il est impossible
    d'ouvrir ou de fermer la porte de
    l'appareil.

    La vanne de vapeur n'est pas fermée et ne se trouve pas
    en position relevée.
    ^ Abaissez une fois la manette de la vanne de vapeur, puis
    remontez-la jusqu'à la butée.
    Les charnières de la porte ne sont pas correctement ajustées.
    ^ Réglez les charnières de la porte (voir chapitre "Encastrement- Réglage des charnières").

    L'appareil n'effectue pas de rinçage lorsque vous
    l'enclenchez.

    Tant que la machine à café a encore une température supérieure à 60 °C, le rinçage n'est pas effectué.

    65



  • Page 66

    En cas d'anomalie
    Anomalie

    Cause et solution

    La date et l'heure
    doivent à nouveau
    être réglées.

    Si la machine à café a été débranchée du réseau électrique ou en cas de panne de courant, la date et l'heure
    restent en mémoire pendant un temps déterminé, au moins
    3 jours. Ce délai passé, elles doivent être à nouveau réglées.
    Les réglages du timer ne sont pas perdus.

    La préparation de
    boissons à base de
    café est interrompue.

    Une double portion a été sélectionnée.
    Pour une dose double, la machine à café automatique a
    besoin de deux capsules. Toutefois, s'il ne restait qu'une
    seule capsule du cru de café sélectionné dans le carrousel, la préparation s'interrompt.
    ^ Remettez des capsules à café dans l'appareil.

    L'appareil ne prépare aucune boisson, bien qu'il y ait
    des capsules à
    café dans le carrousel et suffisamment d'eau dans le
    réservoir.

    Le réservoir n'est pas correctement installé dans la machine.
    ^ Sortez le réservoir à eau et remettez-le.
    Une capsule est coincée dans le carrousel.
    ^ Ouvrez la porte de l’appareil.
    ^ Sortez le support de carrousel, sortez le carrousel et décoincez les capsules afin qu'elles puissent coulisser normalement !
    ^ Disposez le carrousel sur le support de magasin et enfoncez le support de carrousel à fond dans la machine.
    Refermez la porte de l'appareil.

    La distribution s'interrompt pendant la
    modification de la
    quantité de boisson
    (programmation de
    quantité).

    66

    La quantité d'eau maximale possible est atteinte. La préparation s'arrête et la quantité maximale admissible est mémorisée.
    Le réservoir d'eau ne contient pas suffisamment d'eau. La
    programmation de la quantité est interrompue et la quantité
    de boisson n'est pas enregistrée.
    ^ Remplissez le réservoir à eau et modifiez à nouveau la
    quantité de boisson.



  • Page 67

    En cas d'anomalie
    Anomalie

    Cause et solution

    Le processus de
    détartrage a été
    démarré de façon
    non intentionnelle.

    Le processus de détartrage ne peut plus être interrompu
    dès lors que la touche OK a été effleurée.
    L'opération doit se dérouler jusqu'au bout. Ceci procède
    d'une précaution de sécurité afin que la machine soit bien
    entièrement détartrée. Ceci est nécessaire pour une longue
    durée de vie et un parfait fonctionnement de votre machine.
    ^ Détartrez la machine à café (voir "Détartrage").

    Il est impossible de
    préparer simultanément du lait (vapeur) et un espresso / café.

    Le mode d'économie d'énergie "Mode éco" est activé. Le
    système de vapeur pour la préparation de lait chaud ou de
    mousse de lait ne chauffe que sur demande. Après la préparation, le système de vapeur refroidit.
    Si vous souhaitez préparer du lait sans délai d'attente,
    ^ désactivez le "Mode éco" dans le menu "Réglages".
    Dans ce cas, le système de vapeur chauffe en permanence et vous pouvez préparer du lait sans chauffage
    préalable. Ceci consomme cependant nettement plus
    d'énergie.

    Le mode éco est
    activé. Il est toutefois possible de
    préparer simultanément du lait (vapeur) et un espresso / café.

    Tant que le système de vapeur est encore chaud, il est
    possible de préparer simultanément du lait (vapeur) et un
    espresso / café.
    Dès que le système de vapeur a refroidi, le lait et l'espresso / le café ne peuvent être préparés que l'un après l'autre.

    67



  • Page 68

    En cas d'anomalie
    Anomalie

    Cause et solution

    La vanne de vapeur
    se trouve dans la
    position inférieure et
    elle est reliée au
    cappuccinatore,
    mais aucune vapeur ne s'en
    échappe. L'appareil
    ne prépare pas de
    lait chaud ou de
    mousse de lait.

    Lorsque la vanne de vapeur a été ouverte, quelques instants s'écoulent avant que de la vapeur ne sorte. Le système de vapeur doit d'abord chauffer. Aucun message
    n'apparaît à l'écran.
    Si vous souhaitez préparer du lait sans délai d'attente,
    ^ désactivez le "Mode éco" dans le menu "Réglages".
    Dans ce cas, le système de vapeur chauffe en permanence et vous pouvez préparer du lait sans chauffage
    préalable. Ceci consomme cependant nettement plus
    d'énergie.
    La vanne de vapeur n'est pas correctement reliée au cappuccinatore.
    ^ Relevez la vanne de vapeur, puis abaissez-la à nouveau
    jusqu'à encliquetage audible.

    La vanne de vaLa vanne de vapeur est obstruée.
    peur se trouve
    ^ Ouvrez la porte de l’appareil.
    dans la position inférieure et elle est ^ Abaissez la manette de vapeur puis retirez la gaine en
    caoutchouc.
    reliée au cappuccinatore, mais aucune vapeur ne
    s'en échappe.
    L'appareil ne prépare pas de lait
    chaud ou de
    mousse de lait.

    ^ Avec le petit côté de la clé de déverrouillage du carrousel à capsule, desserrez l'extrémité de la vanne de vapeur en tournant à gauche.
    ^ Nettoyez soigneusement l'extrémité de la buse et revissez-la.

    68



  • Page 69

    En cas d'anomalie
    Anomalie

    Cause et solution

    Aucune mousse de L'écoulement du couvercle est sorti (|). La mousse de lait
    lait ne s'écoule du est préparée dans le récipient en verre.
    cappuccinatore.
    ^ Rentrez l'écoulement (H).
    Le couvercle du cappuccinatore n'est pas monté correctement.
    ^ Suivez les instructions du chapitre "Nettoyage et entretien" - "Cappuccinatore".
    Les conduits de lait du cappuccinatore sont obstrués.
    ^ Nettoyez soigneusement le cappuccinatore (voir "Nettoyage et entretien" - "Cappuccinatore").

    69



  • Page 70

    En cas d'anomalie
    Résultat non satisfaisant
    Anomalie

    Cause et solution

    Du marc de café
    (café moulu) se
    trouve dans la
    tasse.

    Le carrousel à capsules est encrassé.
    ^ Nettoyez le réceptacle à capsule (voir chapitre "Nettoyage
    et entretien").

    La boisson à base La tasse n'a pas été préchauffée.
    de café n'est pas Préchauffez la tasse, par exemple avec de l'eau chaude.
    assez chaude.
    Plus la tasse est petite et épaisse, plus le préchauffage est
    important.
    Le café est trop lé- Une trop grande quantité d'eau a été programmée pour le
    ger.
    type de capsule utilisé.
    ^ Modifiez la quantité de boisson (voir "Modification de la
    quantité de boisson").
    Le temps de préparation et la couleur du café varient.

    La durée de préparation, la couleur et la saveur du café
    peuvent différer en fonction de la variété de café et du type
    de boisson sélectionné (espresso, café et café long).
    Il ne s'agit pas d'une anomalie.
    ^ Suivez les recommandations pour chaque type de capsule (voir les indications sur l'emballage).

    Un mélange d'eau Il s'agit d'eau résiduelle provenant de la percolation et du
    et de café se
    rinçage des conduits. Il ne s'agit pas d'une anomalie.
    trouve dans le bac
    à capsules usagées.
    Le temps de
    La machine à café est entartrée.
    chauffe dure plus ^ Détartrez la machine à café (voir "Détartrage").
    longtemps. Le débit d'eau ne correspond plus et la
    machine à café
    fonctionne moins
    bien.

    70



  • Page 71

    Service après-vente et garantie
    Vous n'avez pas réussi à résoudre le
    problème par vous-même ? Contactez :
    – votre revendeur Miele
    ou
    – le service après-vente Miele
    Le numéro de téléphone du service
    après-vente Miele se trouve en fin de
    mode d'emploi.

    Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez
    ces données sur la plaque signalétique
    située à l'intérieur de votre appareil.

    Conditions et durée de la garantie
    La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par
    le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
    Pour plus d'informations reportez-vous
    aux conditions de garantie fournies.

    71



  • Page 72

    Économies d'énergie
    Si vous modifiez les réglages d'usine
    suivants, la consommation d'énergie de
    la machine à café augmente :
    – Mode éco
    – Eclairage
    – Affichage de l'heure
    – Timer
    Lorsque vous modifiez ces réglages, le
    message "Ce réglage entraîne une augmentation de la consommation
    d'énergie" s'affiche à l'écran.

    72



  • Page 73

    Raccordement électrique
    L'appareil est livré avec un câble et une
    fiche en vue de son raccordement sur
    courant alternatif de 50Hz, 220–240V.
    Prévoyez un fusible d'au moins 16 A.
    L'appareil doit être raccordé à une
    prise de terre conforme. L'installation
    électrique doit satisfaire aux normes
    EDF.
    La prise doit rester accessible. Dans le
    cas contraire, l’installation électrique
    doit être équipée d’un dispositif de disjonction sur chaque pôle. Ce dispositif
    peut être constitué d’un interrupteur à
    ouverture de contact de min. 3 mm. Il
    peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs
    (conformes à la norme EN 60335).
    Vous trouverez ces informations sur la
    plaque signalétique située à l'intérieur
    de votre appareil.
    Vérifiez si ces données coïncident avec
    la tension et à la fréquence de votre réseau.
    Ne branchez pas l'appareil sur des îlots
    d'onduleur utilisés pour une alimentation électrique autonome comme une
    alimentation en énergie solaire par
    exemple. Dans le cas contraire, un
    court-circuit du aux pics de tension
    peut se produire, ce qui risque d'endommager l'électronique de votre appareil.
    De même, l'appareil ne doit pas être
    utilisé avec des fiches à économie
    d'énergie : cela risquerait de réduire
    l'alimentation en énergie de l'appareil et
    d'entraîner un échauffement de ce dernier.

    73



  • Page 74

    Installation
    Possibilités d'encastrement et de combinaisons

    Cet appareil peut être encastré dans une armoire.

    et un meuble haut.

    74



  • Page 75

    Installation
    Il est également possible de le combiner avec d'autres appareils à encastrer
    Miele. En cas de montage en combinaison, il est très important de disposer
    une tablette fermée sous l'appareil.

    Aération
    A l'encastrement vérifiez que l'arrière
    de la machine à café est suffisamment
    aéré afin que la vapeur et l'air chaud
    puissent s'évacuer sans obstacle.
    Sinon de l'eau condensée peut se former et l'appareil ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.

    Installation
    Avant de commencer l'installation,
    assurez-vous que la prise de raccordement électrique est hors tension. Ceci doit également être effectué en cas de démontage !
    Cet appareil ne doit être utilisé que
    complètement monté à une température ambiante comprise entre
    +10 °C à + 38°C .
    Pour le montage, vous avez besoin
    de deux clés à six pans creux de
    taille 3 et 5.

    ^ Dévissez les 4 pieds sous la machine
    à café d'env. 2 mm avec la clé à six
    pans creux la plus grande.
    Vous pouvez dévisser les pieds jusqu'à env. 10 mm.
    Si votre meuble présente des parois de
    19 mm, vous devez percer quatre trous
    à l'intérieur pour fixer l'appareil.
    Pour marquer les trous,
    ^ redressez la machine à café dans la
    niche, vissez un peu les vis latérales
    puis dévissez-les tout de suite.
    ^ Enlevez l'appareil de la niche et et
    percez des trous de 2 mm (ø 4,5
    mm) aux endroits de la paroi du
    meuble qui portent l'empreinte des
    vis.

    Conseil : Il est utile de prévoir un support pour la machine à café qui soit à la
    hauteur de la niche d'encastrement.
    Cela facilite le raccordement de l'appareil.

    75



  • Page 76

    Installation
    ^ Branchez l’appareil.

    Régler les charnières de porte

    ^ Introduisez la machine à café jusqu'à
    la butée dans la niche d'encastrement.

    Si la porte de la machine est difficile à
    ouvrir ou à fermer après le montage de
    l'appareil, vous devez ajuster la porte
    après le montage (TX 20):

    Lorsque vous poussez l'appareil
    dans la niche, veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
    ^ Ouvrez la porte de la machine à café
    et vissez un peu les vis latérales.

    ^ Pour vous assurer que la porte soit
    alignée avec la façade de l'armoire,
    tournez la vis a.
    ^ Pour ajuster la porte horizontalement
    et verticalement, tournez la vis b.
    ^ Alignez l'appareil en vissant doucement les vis à six pans creux inférieures a de manière à ce que l'appareil
    soit centré dans la niche.
    ^ Pour fixer l'appareil dans le meuble,
    serrez à fond les deux vis à six pans
    creux supérieures b.

    76



  • Page 77

    77



  • Page 78

    78



  • Page 79

    MIELE France
    Siège social
    9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
    93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
    R.C.S. Bobigny B 708 203 088
    Miele Center Paris
    55 Boulevard Malesherbes
    75008 Paris
    Miele Center Nice
    Secteur Cap 3000
    285 avenue de Verdun
    06700 Saint-Laurent du Var

    Siège en Allemagne
    Miele & Cie. KG
    Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh

    79



  • Page 80

    CVA 6431
    fr - FR

    M.-Nr. 09 549 590 / 01






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Miele CVA 6431 Nespresso wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Miele CVA 6431 Nespresso in der Sprache / Sprachen: Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 6,7 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Miele CVA 6431 Nespresso

Miele CVA 6431 Nespresso Kurzanleitung - Deutsch - 2 seiten

Miele CVA 6431 Nespresso Bedienungsanleitung - Deutsch - 76 seiten

Miele CVA 6431 Nespresso Kurzanleitung - Englisch - 2 seiten

Miele CVA 6431 Nespresso Bedienungsanleitung - Englisch - 76 seiten

Miele CVA 6431 Nespresso Bedienungsanleitung - Holländisch - 76 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info