Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/108
Nächste Seite
Mode d'emploi et instructions de
montage
Machine à café encastrable
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre
en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma‐
ger votre matériel.
fr – FR M.-Nr. 10 214 730
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • Mein Kaffeeautomat zeigt F233 an, wie kann man diesen Fehler beheben?
    Eingereicht am 19-8-2021 07:39

    Antworten Frage melden
  • Mein Kaffeeautomat zeigt F233 an, wie kann man diesen Fehler beheben? Eingereicht am 10-6-2021 14:36

    Antworten Frage melden
  • Auf dem Display erscheint die Fehlermeldung: F 233
    Die Höhenverstellung funktioniert nicht!!
    Was ist zu tun?? Eingereicht am 31-12-2020 13:17

    Antworten Frage melden
  • Fehler F77 wir im Display angezeigt, was bedeutet das? Eingereicht am 23-11-2020 07:40

    Antworten Frage melden
  • beim milchleitungreinigen erscheint "Wassertank bis zur Verrastung einschieben" Wassertank ist verrastet und die Anzeige erscheint erneut. Fehlermeldung 233 erscheint. Wie komme ich aus dem Modus Milchleitungreinigen wieder raus? Eingereicht am 15-3-2018 11:31

    Antworten Frage melden
  • Fehler 233 wird angezeigt. Was bedeutet das? Eingereicht am 7-1-2014 15:30

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Mode d'emploi et instructions de
    montage
    Machine à café encastrable

    Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre
    en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma‐
    ger votre matériel.

    fr – FR

    M.-Nr. 10 214 730



  • Page 2

    Emballages de transport
    Nos emballages

    Votre ancien appareil

    Nos emballages protègent votre appa‐
    reil des dommages pouvant survenir
    pendant le transport. Nous les sélec‐
    tionnons en fonction de critères écolo‐
    giques permettant d'en faciliter le recy‐
    clage.

    Les appareils électriques et électroni‐
    ques dont on se débarrasse contien‐
    nent souvent des matériaux précieux.
    Cependant, ils contiennent aussi des
    substances toxiques nécessaires au
    bon fonctionnement et à la sécurité des
    appareils. Si vous déposez ces appa‐
    reils usagés avec vos ordures ménagè‐
    res ou les manipulez de manière ina‐
    déquate, vous risquez de nuire à votre
    santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐
    mais vos anciens appareils avec vos or‐
    dures ménagères !

    En participant au recyclage de vos em‐
    ballages, vous contribuez à économiser
    les matières premières et à réduire le
    volume des déchets. Votre revendeur
    reprend vos emballages.

    Faites appel au service d'enlèvement
    mis en place par votre commune, dé‐
    posez votre ancien appareil dans un
    point de collecte ou renseignez-vous
    auprès de votre revendeur.
    Afin de prévenir tout risque d'accident,
    veuillez garder votre ancien appareil
    hors de portée des enfants jusqu'à son
    enlèvement.

    2



  • Page 3

    Table des matières
    Emballages de transport ...................................................................................... 2
    Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 6
    Description de l'appareil ..................................................................................... 18
    Vue extérieure ........................................................................................................ 18
    Accessoires .......................................................................................................... 20
    Principe de fonctionnement................................................................................ 21
    Écran tactile ........................................................................................................... 21
    Options .................................................................................................................. 22
    Symboles à l'écran................................................................................................. 25
    Première mise en service .................................................................................... 26
    Avant la première utilisation ................................................................................... 26
    Première mise en marche ...................................................................................... 26
    Dureté de l'eau....................................................................................................... 27
    Remplir le réservoir à eau ................................................................................... 29
    Remplir le réservoir à grains............................................................................... 30
    Allumer et éteindre la machine à café ............................................................... 31
    Réglage automatique de la hauteur de distribution ......................................... 32
    Préparer des boissons......................................................................................... 33
    Préparer un café..................................................................................................... 33
    Deux doses ............................................................................................................ 34
    Annuler la préparation............................................................................................ 34
    Préparer plusieurs tasses de café à la suite (fonction Cafetière) ........................... 34
    Préparer un café avec du café moulu .................................................................... 35
    Boissons à base de lait .......................................................................................... 36
    Préparer de l'eau chaude....................................................................................... 38
    Préparer des boissons à partir d'un profil.............................................................. 38
    Après la préparation de boisson ............................................................................ 39
    Un café selon vos goûts ...................................................................................... 40
    Degré de mouture .................................................................................................. 40
    Modifier les paramètres des boissons ................................................................... 41
    Quantité de mouture .............................................................................................. 41
    Température de percolation .................................................................................. 42
    Préinfusion du café moulu ..................................................................................... 42
    Quantité ............................................................................................................... 43
    3



  • Page 4

    Table des matières
    Réinitialisation des boissons .............................................................................. 44
    Profils .................................................................................................................... 45
    Ouvrir un profil ....................................................................................................... 45
    Créer un profil ........................................................................................................ 45
    Sélectionner un profil ............................................................................................. 45
    Modifier le nom ...................................................................................................... 45
    Supprimer un profil ................................................................................................ 45
    Changer de profil ................................................................................................... 46
    Profils : Créer et modifier des boissons personnalisés.................................... 47
    Création d'une boisson.......................................................................................... 47
    Modifier une boisson : quantité de portion, paramètres et nom........................... 47
    Supprimer la boisson ............................................................................................. 47
    My Miele................................................................................................................ 48
    Réglages ............................................................................................................... 49
    Ouvrir le menu Réglages........................................................................................ 49
    Modifier et enregistrer les réglages........................................................................ 49
    Tableau des réglages proposés ............................................................................. 50
    Langue .................................................................................................................. 52
    Heure...................................................................................................................... 52
    Date........................................................................................................................ 52
    Timer = Minuterie ................................................................................................... 53
    Mode éco ............................................................................................................... 55
    Eclairage ................................................................................................................ 55
    Ecran d'accueil ...................................................................................................... 56
    Info (afficher des informations) .............................................................................. 56
    Verrouiller la machine à café (Sécurité enfants )................................................. 56
    Dureté de l'eau....................................................................................................... 57
    Luminosité de l'écran............................................................................................. 57
    Volume ................................................................................................................... 57
    Activer et désactiver le raccordement à l'eau courante......................................... 57
    Tiroir chauffant ....................................................................................................... 57
    Réglage automatique de la hauteur de distribution............................................... 58
    Réglages d'usine ................................................................................................... 58
    Miele@home, télécommande et SuperVision ........................................................ 58
    Mode expo (revendeur) .......................................................................................... 58
    Nettoyage et entretien......................................................................................... 59
    Tableau des fréquences de nettoyage ................................................................... 59
    Nettoyer à la main ou au lave-vaisselle ................................................................. 60
    Bac d'égouttage .................................................................................................... 62
    4



  • Page 5

    Table des matières
    Plaque d'égouttage................................................................................................ 63
    Réservoir à eau ...................................................................................................... 63
    Bac à marc............................................................................................................. 64
    Distribution centrale ............................................................................................... 64
    Cache des capteurs ............................................................................................... 67
    Entretien de la vanne de lait................................................................................... 67
    Pot à lait avec couvercle ........................................................................................ 68
    Réservoir à grains .................................................................................................. 69
    Intérieur et porte..................................................................................................... 70
    Raccordement à la distribution centrale ................................................................ 70
    Unité de percolation............................................................................................... 71
    Retirer l'unité de percolation et la nettoyer à la main ....................................... 71
    Programmes d'entretien......................................................................................... 72
    Accéder au menu "Entretien" ........................................................................... 72
    Rincer l'appareil ..................................................................................................... 73
    Rincer le conduit de lait ......................................................................................... 73
    Nettoyer le conduit de lait...................................................................................... 74
    Dégraisser l'unité de percolation ........................................................................... 75
    Détartrer l'appareil............................................................................................... 77
    En cas d'anomalie................................................................................................ 80
    Messages à l'écran ................................................................................................ 80
    Fonctionnement anormal de la machine à café ..................................................... 84
    Résultat non satisfaisant........................................................................................ 90
    Problèmes lors de préparation de lait .................................................................... 92
    Remplacer le coude ............................................................................................... 93
    Service après-vente et garantie ......................................................................... 95
    Économies d'énergie ........................................................................................... 96
    Raccordement à l'eau courante ......................................................................... 97
    Branchements électriques .................................................................................. 99
    Installation .......................................................................................................... 100
    Possibilités d'encastrement et de combinaisons................................................. 100
    Aération et évacuation d'air ................................................................................. 101
    Montage de la machine à café............................................................................. 102
    Régler les charnières de porte ............................................................................. 103
    Miele@home ....................................................................................................... 104
    Droits d'auteur et licences ................................................................................ 106
    5



  • Page 6

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Cette machine à café répond aux réglementations de sécurité en
    vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible
    d'occasionner des dommages corporels et matériels.
    Veuillez lire cette notice avec attention avant de mettre votre ap‐
    pareil en marche. Elle contient des informations importantes sur le
    montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
    non-respect des présentes consignes de sécurité.
    Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐
    tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !

    6



  • Page 7

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Utilisation conforme
     Cette machine à café est destinée à être utilisée dans le cadre do‐

    mestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre
    domestique, notamment dans les situations suivantes :
    – magasins, bureaux et autres environnements de travail sembla‐
    bles,
    – exploitations agricoles et

    – clients des hôtels, pensions, gîtes ou tout autre type de logement
    de vacances.

     Cette machine à café ne convient pas à une utilisation en exté‐
    rieur.
     Utilisez cette machine à café uniquement dans le cadre domesti‐
    que pour préparer des boissons à base de café, type espresso, cap‐
    puccino, latte macchiato, etc. Toute autre utilisation est à proscrire.
     Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐

    les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
    ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im‐
    pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage
    sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement ex‐
    pliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces
    personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
    manipulation.

    7



  • Page 8

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Précautions à prendre avec les enfants
     Risque de brûlures au niveau des buses de distribution !
    La peau des enfants est plus sensible à la chaleur que celle des
    adultes !
    Empêchez les enfants de toucher aux parties brûlantes de la ma‐
    chine à café ou de se placer sous les buses de distribution.

     Installez la machine à café hors de portée des enfants.
     Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de la
    machine à café à moins d'être constamment surveillés.

     Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la ma‐

    chine à café sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué
    comment l'utiliser sans danger.
    Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
    manipulation.

     Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'une ma‐

    chine à café. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.

     Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer la machine à café
    sans surveillance.

     Rappel : la consommation d'espresso et de café par les enfants
    est fortement déconseillée.

     Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s'étouffer en s'enve‐

    loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple)
    ou en glissant leur tête à l'intérieur.
    Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

    8



  • Page 9

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Sécurité technique
     Une installation ou une réparation non conforme peut faire courir

    un danger considérable à l'utilisateur. Seul un professionnel agréé
    par Miele est habilité à installer et à réparer les appareils électriques.

     Tout dommage de la machine à café peut mettre votre sécurité en
    danger. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommage visible
    avant de l'encastrer. Ne faites jamais fonctionner un appareil défec‐
    tueux !
     Les données de raccordement (tension et fréquence) sur la plaque
    signalétique de la machine à café doivent impérativement corres‐
    pondre avec celles du réseau électrique afin que l'appareil ne soit
    pas endommagé.
    Comparez-les avant de brancher l'appareil. Interrogez un électricien
    en cas de doute.

     Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un

    fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette rè‐
    gle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas
    de doute, faites vérifier vos installations par un électricien.

     Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la machine à café
    est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au ré‐
    seau électrique publique.

     Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (ris‐

    que d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre machine à
    café.

     Cette machine à café ne doit pas être utilisée sur des engins en
    mouvement.

     N'utilisez la machine à café que lorsque celle-ci est encastrée,
    afin de garantir son bon fonctionnement.

     En cas d’encastrement combiné, il est impératif que la machine à

    café soit isolée par en dessous par un fond intermédiaire fermé (sauf
    en cas de combinaison avec un tiroir chauffant encastrable).
    9



  • Page 10

    Consignes de sécurité et mises en garde
     Utilisez le deuxième connecteur au dos de la machine à café ex‐

    clusivement pour le branchement d’un tiroir chauffant ou tiroir culi‐
    naire Miele du type EGW 4000-14, -29, EGW 5000-14 et ESW 6x14,
    ESW 6x29.

     N'utilisez la machine à café que si la température ambiante se si‐
    tue entre + 10 °C et + 38 °C.

     Ne recouvrez pas les fentes d'aération et d'évacuation d'air et ne

    les obstruez pas, car une bonne ventilation n'est ainsi plus garantie.
    L'eau de condensation peut endommager la machine à café ou le
    meuble d'encastrement.

     Vérifiez que l'entrée et l'évacuation d'air de la machine à café

    fonctionnent correctement. Si ces précautions ne sont pas respec‐
    tées, de l'eau de condensation risque de s'accumuler entraînant un
    endommagement potentiel de l'appareil et du meuble d'encastre‐
    ment.
    Les ouvertures d'aération du meuble d'encastrement ainsi que l'es‐
    pace entre ce dernier et le plafond doivent être de 200 cm2 mini‐
    mum.

     Si vous avez disposé la machine à café derrière une façade de

    meuble fermée, ne la faites fonctionner que porte ouverte. Si la porte
    reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le
    meuble de cuisine. L'appareil et/ou le meuble risquent d'être en‐
    dommagés. Ne fermez pas la porte tant que la machine à café fonc‐
    tionne. Fermez la porte qu'une fois la machine à café est complète‐
    ment refroidie.

     La réparation des appareils électriques ne doit être effectuée que
    par un professionnel agréé par Miele. Une réparation non conforme
    peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.

     En cas de travaux d'installation et de réparations, la machine à
    café doit être débranchée du réseau électrique.
    La machine à café est débranchée du secteur électrique uniquement
    lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
    10



  • Page 11

    Consignes de sécurité et mises en garde
    – les fusibles de l'installation domestique sont déclenchés,
    – les fusibles à filetage (non disponibles en France) sont totalement
    dévissés de l'installation électrique, ou
    – la prise de l'appareil est débranchée.
    Tirez sur la fiche et non sur le câble d'alimentation.

     Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
    de la machine à café par un SAV non agréé par Miele.

     Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐

    rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
    les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.

     N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil ! N'essayez ja‐

    mais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les
    composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous
    mettrait en danger et pourrait provoquer des anomalies de fonction‐
    nement de votre machine à café.

     N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐
    tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.

    11



  • Page 12

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Raccordement à l'eau courante
     Ne raccordez pas la machine à café à un réseau d'eau chaude.
     L'arrivée d'eau doit rester accessible une fois la machine à café
    encastrée.

     Vérifiez avant utilisation que la gaine de protection du tuyau d’arri‐
    vée d’eau n'est ni endommagé ni plié.

     Le système Aquasécurité intégré protège contre les dégâts des
    eaux si vous respectez les instructions suivantes :

    – installez correctement la machine à café (raccordements électri‐
    que et d'eau conformes aux instructions).
    – si la machine à café présente des dommages apparents, faites-la
    réparer aussitôt et ne l'utilisez plus avant réparation !
    – fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (par
    exemple, vacances).

    12



  • Page 13

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Utilisation conforme
     Risques de brûlures au niveau des buses de distribution !
    Les boissons préparées ainsi que la vapeur sont brûlantes !

     Attention :
    – Ne mettez jamais la main ou une autre partie du corps sous la
    distribution centrale de la machine à café quand du liquide
    chaud / de la vapeur sortent de l'appareil.
    – Prenez garde de ne pas toucher les éléments brûlants de la ma‐
    chine à café.
    – Les buses peuvent projeter du liquide brûlant ou de la vapeur. Vé‐
    rifiez que la distribution centrale est propre et installée correcte‐
    ment.
    – L'eau du bac d'égouttage peut être très chaude. Faites attention
    à ne pas vous brûler lorsque vous videz le bac d'égouttage.
     Ne jamais regarder directement l'éclairage à l'œil nu ou avec
    des instruments optiques (une loupe par exemple)

     Pour le choix de l'eau, tenez compte des points suivants :
    – En mode réservoir à eau : versez uniquement de l'eau potable
    froide et propre dans le réservoir à eau. L’eau chaude ou bouillan‐
    te ou tout autre liquide sont susceptibles d’endommager la ma‐
    chine à café.
    – Renouvelez l'eau chaque jour afin de prévenir la formation de ger‐
    mes.
    Si la machine à café est raccordée à l'au courante, videz le réser‐
    voir une fois par jour.
    – N'utilisez jamais d'eau minérale, les minéraux contenus dans
    l'eau risquant d'entartrer et d'endommager votre appareil.
    – N'utilisez pas d'eau issue d'une installation d'osmose inverse.
    Vous risquez de détériorer votre appareil.
    13



  • Page 14

    Consignes de sécurité et mises en garde
     Ne versez que des grains de café torréfiés dans le réservoir à

    grains. Ne versez pas de grains de cafés enrobés ou de café moulu.
    Ne versez jamais de liquides dans le réservoir à grains.

     N'utilisez jamais de café vert (grains de café vert, non torréfiés) ou

    de mélanges de café qui contiennent du café vert. Les grains de ca‐
    fé vert sont très durs et contiennent encore une certaine humidité ré‐
    siduelle. Le degré de mouture de la machine à café peut déjà être
    endommagé lors de la première mouture.

     Le sucre endommage la machine à café. Ne versez jamais de su‐
    cre, de caramel, de grains de café enrobés ou de liquides sucrés
    dans la machine à café.

     Seuls le café moulu ou la pastille de nettoyage pour dégraisser

    l'unité de percolation doivent être introduits dans le compartiment à
    café moulu.

     N'utilisez jamais de café moulu caramélisé. Le sucre qu'il contient
    colle et bouche l'unité de percolation de la machine à café. La pas‐
    tille nettoyante pour dégraisser l'unité de percolation ne dissout pas
    ces résidus sur les parois du logement.

     N'utilisez que du lait sans additifs. Les additifs contenant la plu‐
    part du temps du sucre ajouté, ils ont tendance à adhérer au conduit
    de lait et à l'obstruer.
     Si vous utilisez un lait d'origine animale, n'utilisez que du lait pas‐
    teurisé.

     Ne laissez jamais de mélanges inflammables à base d'alcool sous
    la distribution centrale. Les pièces en matière synthétique de la ma‐
    chine à café sont susceptibles de prendre feu et de fondre.

     Ne vous appuyez pas à la porte de l'appareil ouverte et n'exercez
    pas de contrainte dessus. Vous risquez d'abîmer la charnière de la
    machine à café.

    14



  • Page 15

    Consignes de sécurité et mises en garde
     L'embout du raccord de distribution centrale est lubrifié avec de

    la graisse silicone. Veillez à ne pas tacher vos vêtements en retirant
    ou en remettant des réservoirs ou d'autres éléments à l'intérieur de
    l'appareil.

     N'utilisez jamais la machine à café pour nettoyer des objets.

    15



  • Page 16

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Nettoyage et entretien
     Arrêtez la machine à café avant de la nettoyer.
     Avant toute première utilisation, nettoyez soigneusement la ma‐
    chine à café et le pot à lait (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
     Nettoyez quotidiennement la machine à café et le pot à lait ( voir

    "nettoyage et entretien").
    Nettoyez soigneusement et régulièrement les pièces par lesquelles
    passent le lait. En effet, le lait contient intrinsèquement des germes
    qui prolifèrent en cas de nettoyage insuffisant.

     N'utilisez pas de nettoyeur vapeur. La vapeur pourrait s'infiltrer
    dans les composants conducteurs et provoquer un court-circuit.

     Détartrez la machine à café régulièrement, selon la dureté de

    l'eau. Plus votre eau est calcaire, plus vous devez détartrer souvent.
    Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
    résultant d'une absence de détartrage, de l'utilisation de pastilles de
    détartrage non adaptées ou de dosages erronés.

     Dégraissez régulièrement l'unité de percolation avec des pastilles

    de nettoyage. La fréquence de nettoyage de l'unité de percolation
    augmente avec le taux de matières grasses du café.

     Jetez le marc de café à la poubelle ou utilisez-le pour un com‐

    post. Ne versez jamais le marc de café dans la bonde d'un évier,
    faute de quoi vous risquez de boucher ce dernier.

    16



  • Page 17

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Pour les appareils avec surfaces en acier inoxydable :
     Ne collez jamais ni post-it, scotch, ruban adhésif ou autres sub‐

    stances collantes sur les surfaces en acier inoxydable, faute de quoi
    leur revêtement serait endommagé et perdrait sa fonction protectrice
    contre les salissures.

     Le revêtement des surfaces en acier inoxydable est susceptible
    de se rayer. Faites notamment attention aux aimants.

    17



  • Page 18

    Description de l'appareil
    Vue extérieure

    a Touche Marche/Arrêt 
    b Écran tactile
    c Touche sensitive "Retour" 
    d Poignée
    e Distribution d'eau chaude
    f Plaque d'égouttage
    g Distribution centrale avec éclairage et réglage en hauteur automatique en fonc‐
    tion des tasses
    h Pot à lait avec couvercle

    18



  • Page 19

    Description de l'appareil
    Vue intérieure

    i Protection du compartiment à café moulu
    j Unité de percolation
    k Compartiment à café moulu
    l Levier de réglage du degré de mouture
    m Réservoir à grains
    n Réservoir à eau avec aide au remplissage
    o Bac d'égouttage avec grille
    p Bac à marc
    q Collecteur de gouttes
    r Raccordement à la distribution centrale
    s Trappe de service

    19



  • Page 20

    Accessoires
    Pour commander ces produits et d'au‐
    tres accessoires, veuillez vous rendre
    sur notre site en ligne ou vous adresser
    à votre revendeur ou au service aprèsvente Miele.

    – Extrémité du raccordement à la
    distribution centrale
    Pièce détachée
    – Coude du conduit de lait
    pièce détachée

    Commander des accessoires
    Accessoires livrés en série
    – Cuillère doseuse
    pour doser le café moulu
    – Pot à lait avec couvercle
    pour conserver et préparer le lait
    – Couvercle étanche
    couvercle pour le pot à lait, pour le
    ranger au réfrigérateur
    – Nettoyant pour conduits de lait
    pour nettoyer le circuit à lait (kit de
    démarrage)
    – 2 récipients d'entretien (un grand et
    un petit)
    pour le nettoyage et l'entretien
    – Pastilles de détartrage
    pour détartrer les conduits d'eau (kit
    de démarrage)
    – Pastilles nettoyantes
    pour dégraisser l'unité de percolation
    (kit de démarrage)
    – Bandelettes test
    pour déterminer la dureté de l'eau
    – Graisse silicone
    pour graisser l'extrémité du raccorde‐
    ment à la distribution centrale
    – Goupillon
    pour nettoyer le conduit de lait
    20

    Miele propose une gamme d'accessoi‐
    res et de produits de nettoyage et d'en‐
    tretien conçus pour votre machine à ca‐
    fé.
    – Chiffon microfibre tous usages
    pour enlever les empreintes de
    doigts et les salissures légères
    – Pot à lait avec couvercle
    pour conserver et préparer le lait
    – Nettoyant pour conduit de lait
    pour nettoyer le circuit de lait
    – Pastilles de détartrage
    pour détartrer le circuit d'eau.
    – Pastilles nettoyantes
    pour dégraisser l'unité de percolation
    – Graisse silicone
    pour graisser l'extrémité du raccorde‐
    ment à la distribution centrale



  • Page 21

    Principe de fonctionnement
    Écran tactile
    Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent
    rayer l'écran tactile.
    Effleurez l'écran tactile avec les doigts seulement.
    La chaleur dégagée par votre doigt transmet de petites décharges électriques qui
    déclenchent une impulsion électrique aussitôt identifiée par la surface de l'écran
    tactile. L'écran tactile ne réagit pas au contact des objets.
    Si votre doigt est froid il peut arriver que l'écran ne réagisse pas.
    L'écran est divisé en trois zones.

    Menu principal Boissons



    Espresso
    Modifier



    Café



    Café long



    Cappuccino



    Latte mac
    Profils

    La ligne supérieure vous indique l'endroit du menu où vous vous trouvez. Pour ac‐
    céder directement au menu souhaité, vous devez simplement effleurer le nom cor‐
    respondant. L'heure s'affiche dans la partie supérieure droite de l'écran.
    La partie centrale propose le menu actuel et ses options. Faites glisser votre doigt
    sur l'écran pour vous déplacer vers la droite ou vers la gauche.
    Les flèches  et  qui se trouvent tout en bas vous permettent de faire défiler des
    éléments vers la gauche ou la droite.
    Le nombre de cases qui s'affiche au centre vous indique combien de pages sont
    disponibles et à que l'endroit vous vous situez dans le menu consulté.

    21



  • Page 22

    Principe de fonctionnement
    Options
    Lorsque vous effleurez une option possible, la zone correspondante devient oran‐
    ge.
    Sélectionner ou accéder à un menu
     Effleurez avec le doigt la zone souhaitée.
    Parcourir les options
    Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite. Dans certains
    sous-menus, vous pouvez également le faire défiler vers le haut ou vers le bas.
     Faites glisser le doigt sur l'écran ; autrement dit, placez un doigt sur l'écran et
    déplacez-le dans la direction souhaitée.
    Ou :
     Faites glisser le doigt sur l'écran ; autrement dit, placez un doigt sur l'écran et
    déplacez-le dans la direction souhaitée.
    Quitter un niveau de menu (touche sensitive "Retour" )
     Effleurez  pour revenir à l'écran précédent.
    Les données ou commandes que vous avez activées sans les valider avec OK ne
    seront pas enregistrées.
    Pour accéder au menu des boissons, il vous suffit d'appuyer trois fois de suite sur
    la touche sensitive .
    Dans le menu Profils, la touche sensitive  vous ramène, étape par étape, au
    point de départ.
    Saisir des chiffres
    Pour saisir des chiffres, utilisez le menu déroulant ou le pavé numérique.
    Attendez que le menu déroulant des chiffres soit de nouveau représenté en gris.
    Le nouveau réglage est alors enregistré.
     Effleurez .

    22



  • Page 23

    Principe de fonctionnement
    Le pavé numérique s'ouvre.

     Effleurez les chiffres souhaités.
    Dès que vous avez saisi une valeur valable, le champ OK devient vert.
     Effleurez OK.
    Saisir des lettres
    Vous pouvez saisir les noms de profils ou de certaines boissons au moyen d'un
    clavier. Choisissez des noms courts et concis.

     Effleurez les lettres ou caractères souhaités.
     Effleurez Enregistrer.

    23



  • Page 24

    Principe de fonctionnement
    Aide
    Pour les programmes d'entretien sélectionnés, il existe une aide. Sur la ligne du
    bas apparaît Aide.
    Pour afficher les conseils avec les images et le texte,
     effleurez Aide.
    Pour revenir au programme d'entretien,
     effleurez fermer.

    24



  • Page 25

    Principe de fonctionnement
    Symboles à l'écran
    Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte et aux symboles des boissons :
    Symbole


    Explication
    Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou le
    volume sonore, sont réalisés par une barre à segments.



    Indique qu'il existe des informations et des conseils sur la
    commande.
    Validez les messages avec OK.



    La sécurité enfants est activée (voir "Réglages – Verrouiller
    la machine à café (Sécurité enfants )") : la commande est
    bloquée.



    La fonction Mise en marche à de la minuterie est activée (voir
    Réglages - Timer). Le symbole apparaît à 23:59 en même
    temps que l'heure de mise en marche souhaitée, sous ré‐
    serve que l'affichage de l'heure ait été réglé sur activé ou
    désactivation de nuit.



    s'affiche pendant le programme d'entretien Nettoyer le con-

    duit de lait.

    (Le symbole se trouve également sur le réservoir à eau :
    remplir d'eau jusqu'à ce repère.)


    s'affiche pendant le détartrage.
    (Le symbole se trouve également sur le réservoir à eau :
    remplir d'eau jusqu'à ce repère.)



    Affichage SuperVision – ce message apparaît uniquement si
    la machine à café est connectée en réseau avec d'autres
    appareils électroménagers Miele@home et que vous avez
    sélectionné " Affichage SuperVision - activé" (voir mode d'em‐
    ploi correspondant).

    25



  • Page 26

    Première mise en service
    Avant de mettre la machine à café en
    service, lisez la notice avec attention
    et familiarisez-vous avec l'appareil et
    la commande.

    Avant la première utilisation
     Installez la machine à café et bran‐
    chez-la (voir chapitres "Branchement
    électrique" et "Encastrement").
     Retirez les éventuels films de protec‐
    tion.
    Nettoyez soigneusement la machine
    à café (voir chapitre "Nettoyage et
    entretien") avant de la remplir d'eau
    et de verser des grains de café dans
    la machine.

    Régler la langue
     Sélectionnez la langue et effleurez
    ensuite la touche OK.
     Sélectionnez le pays et effleurez en‐
    suite la touche OK.
    Le nouveau réglage est sauvegardé.
    Régler la date
     Entrez la date actuelle puis effleurez
    la touche OK.
    Le nouveau réglage est sauvegardé.
    Régler l'heure
     Entrez l'heure actuelle puis effleurez
    la touche OK.
    Le nouveau réglage est sauvegardé.

    Première mise en marche

    Affichage

    Lorsque vous mettez la machine à café
    en marche pour la première fois, les ré‐
    glages suivants doivent être exécutés
    après le message de bienvenue.

    Vous avez le choix entre les possibilités
    suivantes :


    activé



    désactivé



    désactivation de nuit

    – Langue et Pays
    – Date
    – Heure
    – Affichage (affichage de l'heure)
     Effleurez la touche Marche/Arrêt .
    Un message de bienvenue Miele - Willkommen apparaît à l'écran pendant
    quelques instants.

    26

    : la date et l'heure restent affi‐
    chées lorsque vous mettez l'appareil
    hors tension.

    : l’écran s'éteint lorsque
    vous éteignez l'appareil.

    : la date et l'heure
    sont affichées de 5:00 à 23:00 heu‐
    res.

     Effleurez l'affichage de l'heure sou‐
    haité puis OK.
    En fonction de l'option sélectionnée,
    la machine à café consommera plus
    ou moins d'énergie. Un message cor‐
    respondant apparaît à l'écran.



  • Page 27

    Première mise en service
    Sélectionner l'alimentation en eau
    (Raccordement à l'eau courante)

    activé

    La dureté de l'eau indique la quantité
    de calcaire qui s'est dissoute dans
    l'eau. Plus la quantité de calcaire est
    importante, plus l'eau est dure. Plus
    l'eau est dure, plus l'appareil nécessite‐
    ra des détartrages fréquents.

    : vous devez remplir ma‐
    nuellement le réservoir à eau. Un
    message correspondant s'affiche
    alors à l'écran.

    La machine à café détecte la quantité
    d'eau et de vapeur utilisée. En fonction
    de la dureté d'eau configurée, vous
    pourrez préparer plus ou moins de
    boissons entre deux détartrages de
    l'appareil.

    Cette machine à café est prévue pour
    un raccordement à l'eau courante. Les
    possibilités suivantes vous permettent
    de sélectionner l'alimentation en eau :




    Dureté de l'eau

    : le réservoir à eau est rempli
    automatiquement d'eau potable par
    le raccordement à l'eau courante.

    désactivé

     Sélectionnez l'alimentation en eau et
    effleurez OK.
    Le nouveau réglage est sauvegardé.
    Par conséquent, la première mise en
    service est effectuée avec succès.
     Remplissez le réservoir à eau d'eau
    potable froide et propre, lorsqu'un
    message correspondant s'affiche à
    l'écran.

    Pour que le message indiquant que
    l'appareil doit être détartré s'affiche au
    bon moment et que l'appareil fonction‐
    ne de manière optimale, réglez votre
    machine à café en tenant compte de la
    dureté d'eau de votre commune.
    Vous avez le choix entre 4 zones de du‐
    reté :
    Dureté de l'eau

    Zones de
    dureté du
    centre de
    distribu‐
    tion des
    eaux

    Réglage
    (niveau de du‐
    reté)

    0 - 15°fH
    (0 -1,5 mmol/l)

    douce

    douce 1

    15 - 25°fH
    (1,5 - 2,5 mmol/l)

    moyenne

    moyenne 2

    25 - 37°fH
    (2,5 - 3,7 mmol/l)

    dure

    dure 3

    > 37 fH
    (> 3,7 mmol/l)

    dure

    très dure 4

    Conseil : Suivez les étapes suivantes
    de la notice pour vous familiariser avec
    votre appareil et le personnaliser.

    27



  • Page 28

    Première mise en service
    Déterminer la dureté de l'eau
    Vous pouvez tester vous-même la dure‐
    té de votre eau à l'aide de la bandelette
    de test fournie. La société d'approvi‐
    sionnement en eau potable qui gère vo‐
    tre secteur peut également vous indi‐
    quer la dureté de l'eau locale.

     Plongez la bandelette pendant 1 se‐
    conde dans l'eau. Secouez la bande‐
    lette pour la débarrasser de l'eau.
    Vous pouvez consulter le résultat
    après env. 1 minute.
    Régler la dureté de l'eau
     Effleurez  Réglages.
     Faites glisser le doigt sur l'écran jus‐
    qu'à ce que Dureté d'eau apparaisse
    puis effleurez l'entrée de menu.
     Choisissez le degré de dureté souhai‐
    té, puis effleurez la touche OK.
    Le nouveau réglage est sauvegardé.

    28



  • Page 29

    Remplir le réservoir à eau
     Changez l’eau du réservoir tous
    les jours pour prévenir la proliféra‐
    tion de germes.

    Si la machine à café est raccordée à un
    raccordement fixe à l'eau, le réservoir à
    eau se remplit automatiquement dès
    que l'appareil est mis en marche.
    Une entrée d'eau facilitée au niveau du
    couvercle permet à l'eau de s'écouler à
    l'intérieur sans faire de bruits.

     Ouvrez la porte de l'appareil.

    Si vous ne préparez pas de boissons
    pendant quelques temps, l'eau sta‐
    gne dans le tuyau d'arrivée d'eau.
    Cela peut donner un goût désagréa‐
    ble à votre café.
    Commencez par jeter le premier
    remplissage du réservoir à eau avant
    de vous préparer un café.
    Naturellement, vous pouvez aussi rem‐
    plir le réservoir à eau manuellement si
    la machine à café est utilisée sans rac‐
    cordement fixe à l'eau (voir "Réglages Raccordement à l'eau courante").
    Si vous utilisez la machine à café
    avec le réservoir :
    versez uniquement de l'eau potable
    froide et propre dans le réservoir à
    eau.
    L'eau chaude, l'eau bouillante et tout
    autre liquide sont susceptibles d'en‐
    dommager la machine à café.
    Ne versez jamais d'eau minérale
    dans le réservoir à eau, les minéraux
    contenus dans l'eau risquant d'en‐
    tartrer et d'endommager votre appa‐
    reil.

     Sortez le réservoir à eau en le tirant
    vers vous.
     Ouvrez le couvercle et remplissez le
    réservoir avec de l'eau potable froide
    et propre jusqu’au repère de niveau
    "max".
     Enfoncez complètement le réservoir à
    eau dans la machine.
    Si le réservoir à eau dépasse de la
    machine ou vous semble trop haut,
    vérifiez si la surface de rangement du
    réservoir à eau est salie. Ceci pourrait
    affecter l'étanchéité de la vanne de vi‐
    dange. Si nécessaire, nettoyez la sur‐
    face de rangement du réservoir à eau.

    29



  • Page 30

    Remplir le réservoir à grains
    A chaque fois que vous souhaitez vous
    préparer un café ou un espresso, ver‐
    sez les grains de café dans le réservoir
    à grains et votre machine à café vous
    prépare un café torréfié avec des grains
    fraîchement moulus.
    Vous avez aussi la possibilité de vous
    préparer un café avec du café moulu ou
    du café en poudre - (voir "Préparer un
    café avec du café moulu").

    Conseil : Vous pouvez moudre le café
    vert à l'aide d'un moulin pour grains et
    noix. Ces moulins disposent en règle
    générale d'un couteau en acier inoxy‐
    dable rotatif. Remplissez ensuite le café
    vert moulu par portions dans le com‐
    partiment de café moulu et préparez le
    café souhaité (voir : "Préparer un café
    avec du café moulu").

    Attention ! Risque de dommages sur
    le moulin !
    Ne remplissez le réservoir à grains
    qu'avec des grains de café torréfiés
    pour espresso / café. Ne versez ja‐
    mais de café moulu dans le réservoir
    à grains.
    Ne versez jamais de liquides dans le
    réservoir à grains.
    Attention ! Le sucre endommage la
    machine à café !
    Ne versez pas de grains de café en‐
    robés de sucre ou de caramel ni de
    liquides sucrés dans le réservoir à
    grains.
    N'utilisez jamais de café vert (grains
    de café vert, non torréfiés) ou de mé‐
    langes de café qui contiennent du
    café vert. Les grains de café vert
    sont très durs et contiennent encore
    une certaine humidité résiduelle. Le
    degré de mouture de la machine à
    café peut déjà être endommagé lors
    de la première mouture.

    30

     Sortez le réservoir à grains.
     Faites coulisser le couvercle vers l’ar‐
    rière et remplissez le réservoir de
    grains de café.
     Repoussez le couvercle vers l'avant.
     Placez le réservoir à grains entière‐
    ment dans la machine à café puis re‐
    fermez la porte de l'appareil.



  • Page 31

    Allumer et éteindre la machine à café
    Mise en marche

    Arrêt de l'appareil

    Au moment de la mise en marche, la
    machine à café commence par chauffer
    et rincer les conduits. Ces derniers sont
    donc propres et chauds avant la prépa‐
    ration du café.

     Effleurez la touche Marche/Arrêt .

    Tant que la température de la machine
    à café ne passe pas sous les 60°C, le
    rinçage n'est pas déclenché.
     Effleurez la touche Marche/Arrêt .
    Après avoir chauffé, l'appareil rince les
    conduits. De l'eau chaude s'écoule de
    la distribution centrale.

    La machine à café rince aussi les con‐
    duits lorsqu'elle est arrêtée dès lors
    qu'au moins une boisson a été prépa‐
    rée.

    En cas d'absence prolongée
    Si vous ne comptez pas utiliser la ma‐
    chine à café pendant une période pro‐
    longée :
     Videz le bac d'égouttage, le bac à
    marc et le réservoir à eau.

    Vous pouvez à présent préparer des
    boissons.
    Conseil : Si vous ne souhaitez pas lais‐
    ser s'écouler l'eau de rinçage dans le
    bac d'égouttage, placez un récipient
    adéquat sous la distribution centrale (le
    petit récipient d'entretien, par exemple)
    avant la première préparation de
    boisson.
     Nettoyez soigneusement toutes les
    pièces, sans oublier l'unité de perco‐
    lation, le raccord de distribution cen‐
    trale et le collecteur de gouttes de la
    contreporte.
     Eteignez l'appareil.
    Si vous laissez la porte de l'appareil
    ouverte pendant une période prolon‐
    gée, il est recommandé de débran‐
    cher la fiche d'alimentation de la pri‐
    se de courant ou de déconnecter le
    fusible de l'installation électrique afin
    d'économiser de l'énergie.

    31



  • Page 32

    Réglage automatique de la hauteur de distribution
    La distribution centrale ne se règle
    pas manuellement.
    La machine à café détecte automati‐
    quement la hauteur des tasses et des
    verres. Quand vous commandez une
    boisson, la distribution centrale se règle
    à la hauteur optimale avant de com‐
    mencer à préparer la boisson.
    Ne laissez pas de cuillère ou autre
    ustensile dans la tasse.
    La hauteur de la tasse ne serait alors
    pas correctement identifiée.
    Vous pouvez désactiver le réglage en
    hauteur de la distribution de façon à ce
    qu'elle reste en position haute tant que
    la machine à café est activée. En revan‐
    che, si des programmes d'entretien
    sont effectués, la distribution centrale
    se placera automatiquement à la hau‐
    teur du récipient d'entretien, ou dans
    une position d'entretien.
    Lorsque la machine à café est arrêtée,
    la distribution centrale se trouve dans
    une position intermédiaire.

    32

    Activer ou désactiver le régla‐
    ge en hauteur de la distribution
    Le menu Boissons s'affiche.
     Effleurez Menu principal ou .
     Effleurez  Réglages.
     Faites glisser le doigt sur l'écran et
    sélectionnez Réglage de la distribution.
     Sélectionnez le réglage souhaité pour
    activer ou désactiver le réglage en
    hauteur automatique de la distribu‐
    tion centrale.
     Effleurez OK.
    Le nouveau réglage est sauvegardé.



  • Page 33

    Préparer des boissons
     Risques de brûlures au niveau

    Préparer un café

    des buses de distribution !
    Les boissons préparées ainsi que la
    vapeur sont brûlantes !
    Ne mettez jamais la main ou une au‐
    tre partie du corps sous la distribu‐
    tion centrale de la machine à café
    quand du liquide chaud / de la va‐
    peur sortent de l'appareil.
    Prenez garde de ne pas toucher les
    éléments brûlants de la machine à
    café.
    Vous pouvez choisir entre les spéciali‐
    tés de café suivantes :
    – L'espresso  est un café intense et
    aromatique présentant une mousse
    dense couleur noisette. Pour prépa‐
    rer un espresso, veuillez utiliser des
    grains de café torréfiés pour espres‐
    so.
    – Le café  se distingue de l'espresso
    par la torréfaction particulière des
    grains de café et la quantité supé‐
    rieure d'eau utilisée.

     Placez une tasse sous la distribution
    centrale.
     Sélectionnez une boisson.
    La préparation débute et la boisson
    s'écoule dans la tasse via la distribution
    centrale.
    Lors de la première mise en service,
    faites couler deux cafés puis jetezles. Vous éliminez ainsi du système
    de percolation tous les restes de ca‐
    fé issus du contrôle qualité effectué
    en usine.

    – Le café allongé  est un café pré‐
    paré avec nettement plus d'eau.

    33



  • Page 34

    Préparer des boissons
    Deux doses
    Vous pouvez également demander
    deux doses d'espresso ou de café et
    les faire couler soit dans une tasse soit
    dans deux tasses simultanément.
    Pour remplir deux tasses simultané‐
    ment :

    Préparer plusieurs tasses de
    café à la suite (fonction Cafe‐
    tière)
    La fonction  Cafetière vous permet de
    préparer automatiquement plusieurs
    tasses de café en série (max.1 l), pour
    remplir une cafetière par exemple. Il est
    possible de préparer jusqu'à huit tas‐
    ses.
    Le menu Boissons s'affiche.
     Placez un récipient de taille adéquate
    sous la distribution centrale.
     Sélectionnez  Cafetière.
     Sélectionnez le nombre de tasses
    souhaité (3 à 8).

     Placez chaque tasse sous une buse
    d’écoulement de la distribution cen‐
    trale.
     Effleurez le symbole double corres‐
    pondant à la boisson souhaitée.
    Deux doses de la boisson sélectionnée
    s'écoulent de la distribution centrale.

    Annuler la préparation
     Effleurez Arrêt ou Annuler.

    34

     Suivez les instructions affichées à
    l'écran.
    Pour chaque tasse, la machine à café
    moud des grains de café, procède à la
    percolation du café moulu et distribue
    la boisson. L’affichage indique le dérou‐
    lement de l’opération.
    Vous pouvez annuler à tout moment
    la préparation :
     Effleurez Annuler ou Arrêt.
    Vous pouvez activer la fonction  Cafetière deux fois de suite. Afin de ne
    pas endommager votre machine à ca‐
    fé, respectez un temps de refroidisse‐
    ment d'une heure.



  • Page 35

    Préparer des boissons
    Préparer un café avec du café
    moulu

     Ouvrez la porte de l'appareil.

    Pour préparer une boisson à base de
    café avec des grains de café déjà mou‐
    lus, versez le café moulu par petites
    quantités dans le compartiment prévu à
    cet effet.
    Ainsi vous pouvez par exemple prépa‐
    rer du café décaféiné alors que vous
    avez versé du café en grains dans le ré‐
    servoir.
    La machine à café détecte la présence
    de café moulu dans le compartiment
    spécial.
    Avec le café moulu, vous ne pouvez
    préparer qu'une dose de café ou d'es‐
    presso à la fois.
    Remplir le compartiment à café mou‐
    lu
    Ne versez pas plus d'une cuillère do‐
    seuse rase dans le compartiment à
    café moulu. Si vous versez trop de
    café dans le compartiment à café
    moulu, l'unité de percolation ne
    pourra ni compacter le café ni l'infu‐
    ser.

     Tirez sur la protection du comparti‐
    ment à café moulu puis ouvrez le
    couvercle.
     Versez une cuillère doseuse rase de
    café dans le compartiment à café
    moulu.
     Refermez le compartiment à café
    moulu et replacez la protection dans
    l'appareil. Refermez la porte de l'ap‐
    pareil.
    L'écran affiche Préparer du café moulu.

    La machine à café utilise tout le café
    moulu disponible dans le compartiment
    pour la prochaine boisson.
    Pour bien doser votre café, veuillez utili‐
    sez la cuillère doseuse fournie avec vo‐
    tre appareil.

    35



  • Page 36

    Préparer des boissons
    Préparer un café avec du café moulu
    Pour préparer un café à partir de café
    moulu :
     Effleurez oui.
    Vous pouvez désormais choisir le type
    de café que vous souhaitez préparer
    avec le café moulu.
     Placez une tasse sous la distribution
    centrale.
     Sélectionnez une boisson.
    Votre boisson est en cours de prépara‐
    tion.
    Si vous ne voulez pas préparer de café
    à base de café moulu :
     Effleurez non.
    Le café moulu est évacué dans le bac à
    marc.
    Si vous ne sélectionnez pas votre
    boisson dans les 15 secondes, le café
    moulu passe dans le bac à marc de
    café.

    Boissons à base de lait
     Risque de brûlure au niveau de

    la distribution centrale !
    Les boissons préparées et la vapeur
    sont brûlantes !

    N'utilisez que du lait sans additifs,
    faute de quoi vous risquez d'endom‐
    mager votre machine à café. Les ad‐
    ditifs contenant la plupart du temps
    du sucre ajouté, ils ont tendance à
    adhérer au conduit de lait et à l'ob‐
    struer.
    Si vous utilisez un lait d'origine ani‐
    male, n'utilisez que du lait pasteuri‐
    sé.
    Vous pouvez choisir entre les spéciali‐
    tés de café à base de lait suivantes :
    – Le cappuccino  est composé de
    2/3 de mousse de lait et d'1/3 tiers
    d'espresso.
    – Le latte macchiato  est composé
    d'un tiers de lait chaud, d'un tiers de
    mousse de lait et d'un tiers d'espres‐
    so.
    – Le caffè latte  est composé de lait
    chaud et de café.
    Vous pouvez aussi préparer du lait
    chaud ou de la mousse de lait.

    36



  • Page 37

    Préparer des boissons
    Conseils relatifs au pot à lait
    Le récipient à lait ne maintient pas le
    lait au frais. Par conséquent, placez le
    récipient à lait au réfrigérateur lorsque
    vous ne prévoyez pas de préparer du
    lait pendant une durée prolongée.
    Pour préparer une bonne mousse de
    lait, il est nécessaire d'utiliser du lait
    froid (en-dessous de 10°C).
     Remettez le pot à lait dans la machi‐
    ne à café par l'avant.
    Préparer des boissons contenant du
    lait
    Le menu Boissons s'affiche.
     Posez une grande tasse ou un mug
    sous la distribution centrale.
    a Couvercle
    b Tige de mesure
    c Tube d'aspiration du lait

     Sélectionnez la boisson de votre
    choix.
    Votre boisson est en cours de prépara‐
    tion.

    d Récipient en verre
     Remplissez le pot à lait isotherme
    jusqu'à 2 cm du bord au maximum
    puis fermez-le avec le couvercle.
    Veillez à ce que l'ouverture et le col
    restent propres, que ce soit lors du
    remplissage ou du transport du pot à
    lait. La présence de dépôts peut en‐
    traîner des anomalies de fonctionne‐
    ment.

    37



  • Page 38

    Préparer des boissons
    Préparer de l'eau chaude
    Risque de brûlure et d'ébouillantage
    au niveau de la distribution d'eau
    chaude ! L’eau qui s’écoule est brû‐
    lante.
    Le menu Boissons s'affiche.
    L'eau versée n'est pas assez chaude
    pour préparer le thé.
     Placez un récipient approprié sous la
    distribution d'eau chaude.
     Sélectionnez Eau chaude.
    De l'eau chaude s'écoule dans le réci‐
    pient placé sous la distribution d'eau
    chaude.
    Pour arrêter la préparation :
     Effleurez Arrêt ou Annuler.

    38

    Préparer des boissons à partir
    d'un profil
    Si vous avez déjà configuré un profil
    personnalisé (voir Profils), vous pouvez
    le sélectionner avant de préparer une
    boisson.
     Effleurez Profils et sélectionnez le pro‐
    fil souhaité.
    Le nom du profil ainsi que les boissons
    déjà préparées pour ce dernier s'affi‐
    chent à l'écran.
    Vous pouvez préparer la boisson de vo‐
    tre choix.



  • Page 39

    Préparer des boissons
    Après la préparation de
    boisson
    Si vous avez préparé une boisson à ba‐
    se de lait, le message suivant s'affiche
    à l'écran au bout de quelques minutes :
    Commencer le rinçage.
     Effleurez OK.
    Le conduit de lait est rincé.
    Même si vous ne confirmez pas im‐
    médiatement le message en effleurant
    la touche "OK", la machine à café pro‐
    cédera automatiquement au rinçage
    des conduits de lait au bout d'un cer‐
    tain temps.

    Conseil : Retirez le pot à lait, rincez le
    couvercle à l'eau et refermez le pot à
    lait avec le couvercle étanche. Laissez
    le lait au frais jusqu'à la prochaine pré‐
    paration.
    Pour préparer une bonne mousse de
    lait, il est nécessaire d'utiliser du lait
    froid (en-dessous de 10 °C).

    39



  • Page 40

    Un café selon vos goûts
    Pour adapter la machine à café au type
    de café utilisé vous pouvez
    – modifier le degré de mouture,
    – modifier la quantité de mouture,
    – régler la température de percolation
    ou
    – pré-infuser le café.

    Degré de mouture
    Un degré de mouture correct donne un
    filet de café qui coule régulièrement
    dans la tasse et une mousse onctueuse
    (crema).
    Une crema réussie a une belle couleur
    noisette.

    Augmentez le degré de mouture pour
    obtenir une texture moins fine.
    Pour ne pas abîmer le moulin, tenez
    compte de la recommandation sui‐
    vante :
    Ne modifiez le degré de mouture que
    d'un cran à chaque fois.
    Si vous souhaitez de nouveau modi‐
    fier le réglage, remettez du grain à
    moudre.
     Ouvrez la porte de l'appareil.

    La finesse de mouture réglée par vos
    soins s'applique à toutes les prépara‐
    tions de café.
    Voici quelques indices laissant suppo‐
    ser qu'il faut modifier le degré de mou‐
    ture :
    Le degré de mouture est trop gros
    lorsque
    – l'espresso ou le café s'écoule trop vi‐
    te dans la tasse.
    – la crema est trop claire et ne tient
    pas bien.
    Réduisez le degré de mouture afin
    d'obtenir une texture plus fine.
    Le degré de mouture est trop fin lors‐
    que
    – l'espresso ou le café s'écoule au
    goutte à goutte dans la tasse,
    – la crema est brun foncé.

    40

     Décalez le levier de réglage d'un cran
    vers la gauche maximum (mouture fi‐
    ne) ou vers la droite (mouture plus
    grosse).
     Refermez la porte de l'appareil.
     Préparez un café.
    Vous pourrez ensuite modifier de nou‐
    veau le degré de mouture.
    Les modifications apportées ne sont
    perceptibles qu'au bout du deuxième
    café.



  • Page 41

    Un café selon vos goûts
    Modifier les paramètres des
    boissons
    Vous pouvez régler le dosage de mou‐
    ture, la préinfusion et la température de
    percolation de chaque boisson de ma‐
    nière individuelle.
    Le menu Boissons s'affiche.
     Effleurez Modifier ou sélectionnez Modifier boissons.
     Effleurez

    Modifier boisson.

     Sélectionnez une boisson.
     Effleurez Paramètres boissons.

    Quantité de mouture
    La machine à café peut moudre et infu‐
    ser 6 à 14 g de grains de café par tas‐
    se. Plus la quantité de café infusé est
    importante, plus le café est fort.
    Les indices suivants vous signalent que
    vous devez modifier la quantité de
    mouture de votre café :
    La quantité de mouture est trop faible
    lorsque
    – l'espresso ou le café s'écoule trop vi‐
    te dans la tasse.

    Vous pouvez désormais

    – la crema est trop claire et ne tient
    pas bien.

    – modifier la quantité de mouture,

    – l'espresso ou le café est trop allongé.

    – régler la température de percolation
    et

    Pour obtenir plus de café moulu, aug‐
    mentez la quantité de mouture.

    – activer l'option "Préinfusion" du café
    moulu.

    La quantité de mouture est trop élevée
    lorsque
    – l'espresso ou le café s'écoule au
    goutte à goutte dans la tasse,
    – la crema est brun foncé.
    – l'espresso ou le café est trop amer.
    Réduisez la quantité de mouture pour
    utiliser moins de café moulu.
     Effleurez Quantité de mouture.
     Dans la barre de segments, sélec‐
    tionnez le dosage de mouture sou‐
    haité, puis effleurez OK.
    Le nouveau réglage est sauvegardé.
    Conseil : Si vous trouvez le goût du ca‐
    fé trop intense ou trop amer, testez une
    autre sorte de grains.

    41



  • Page 42

    Un café selon vos goûts
    Température de percolation

    Préinfusion du café moulu

    La température de percolation idéale
    dépend

    Préinfusion du café : une fois moulu, le
    café est tout d'abord humidifié avec un
    peu d'eau chaude puis l'eau résiduelle
    percole à haute pression à travers le
    café. Ce procédé permet de restituer
    les arômes de la mouture.

    – du type de café utilisé,
    – du type de boisson (espresso ou ca‐
    fé)
    – de la pression atmosphérique de vo‐
    tre région.
    Si vous vous trouvez à 2000 mètres
    d'altitude par exemple, réglez la tempé‐
    rature de percolation de votre machine
    à café sur un niveau plus faible que si
    vous vous trouvez au bord de la mer.
    En effet la pression atmosphérique di‐
    minuant avec l'altitude, l'eau se mettra
    à bouillir plus tôt à la montagne qu'à la
    mer.
    Conseil : Certains cafés ne supportent
    pas les températures élevées. En effet,
    certains crus sont plus sensibles que
    d'autres, de telle sorte que la formation
    de crema et le goût en sont affectés.
    Vous avez le choix entre cinq tempéra‐
    tures de percolation.
     Faites défiler l'écran dans le champ
    Température percolation, jusqu'à ce
    que le réglage souhaité apparaisse.
     Effleurez OK.
    Le nouveau réglage est sauvegardé.

    42

    Vous avez le choix entre une préinfu‐
    sion courte ou une préinfusion longue.
    Vous pouvez aussi désactiver la fonc‐
    tion "Préinfusion". Lorsque vous rece‐
    vez votre appareil, cette fonction est
    désactivée.
     Faites défiler l'écran dans le champ
    Préinfusion, jusqu'à ce que le réglage
    souhaité apparaisse.
     Effleurez OK.
    Le nouveau réglage est sauvegardé.



  • Page 43

    Quantité
    Le goût de vos cafés dépend non seu‐
    lement du type de café mais aussi de la
    quantité d'eau.
    A chaque fois, vous pouvez ajuster la
    quantité d'eau à la taille de vos tasses
    et au type de café utilisé.

    Le menu Boissons s'affiche.

    Vous pouvez de même adapter la pro‐
    portion de lait chaud, de mousse de lait
    ainsi que la quantité de café de vos
    spécialités de café avec lait. Vous pou‐
    vez également définir la taille des por‐
    tions de lait chaud et de mousse de lait.

     Sélectionnez une boisson.

    Chaque boisson a une quantité maxi‐
    male programmée. Une fois celle-ci at‐
    teinte, la préparation cesse immédiate‐
    ment et la quantité maximale autorisée
    pour cette boisson est enregistrée.
    La quantité de boisson modifiée est
    toujours enregistrée dans le profil ac‐
    tuel. Le nom du profil actuel est affi‐
    ché en haut à gauche de l'écran.
    Le réservoir à eau s'est vidé pendant
    la préparation ? La machine à café in‐
    terrompt alors la programmation des
    quantités et le dosage n'est pas enre‐
    gistré.

     Posez la tasse sous la distribution
    centrale.
     Effleurez la touche Modifier puis Modifier la boisson.
     Effleurez Modifier la quantité de boisson.
    La boisson est maintenant préparée et
    apparaît à l'écran.

    Enregistrer

     Lorsque la tasse est suffisamment
    remplie, validez en effleurant Enregistrer.
    Si vous souhaitez modifier la quantité
    de boisson pour des spécialités à base
    de café, les ingrédients de la boisson
    sont enregistrés l'un après l'autre lors
    de la préparation.
     Une fois la quantité atteinte, validez
    en effleurant Enregistrer.
    La machine à café préparera doréna‐
    vant cette boisson dans les proportions
    et la quantité programmées.

    43



  • Page 44

    Réinitialisation des boissons
    Vous avez la possibilité de réinitialiser
    les quantités et l'ensemble des paramè‐
    tres des boissons pour rétablir les ré‐
    glages usine.
    Le menu Boissons s'affiche.
     Effleurez la touche Modifier puis Réinitialiser boissons.
    L'écran affiche Rétablir le réglage usine

    pour toutes les boissons ?.

     Effleurez oui.

    44



  • Page 45

    Profils
    Si vous êtes plusieurs à utiliser la ma‐
    chine à café et que vos goûts sont très
    différents les uns des autres, nous vous
    conseillons d'enregistrer vos profils res‐
    pectifs en plus du profil Miele.
    Vous pouvez pour chaque profil, adap‐
    ter individuellement les réglages de
    chaque boisson (quantité de boisson,
    quantité de mouture, température de
    percolation et préinfusion).
    Le nom du profil s'affiche en haut à
    gauche de l'écran.

    Ouvrir un profil
     Effleurez la touche Profils dans Menu
    principal ou dans le menu Boissons.

    Créer un profil
     Effleurez Créer le profil.
    L'éditeur s'ouvre à l'écran.
     Saisissez le nom souhaité et effleurez
    ensuite OK.

    Sélectionner un profil
     Sélectionnez le profil de votre choix.
    Le nom du profil s'affiche en haut à
    gauche de l'écran.

    Modifier le nom
     Sélectionnez Modifier puis Modifier le
    nom.

    Vous pouvez maintenant créer un profil.

     Choisissez votre profil puis validez en
    effleurant la touche OK.

    Si vous avez déjà créé un profil en plus
    du profil standard Miele, vous pouvez
    également :

     Saisissez le nom souhaité et effleurez
    ensuite OK.

    – Sélectionner un profil parmi ceux
    qui sont déjà enregistrés dans l'ap‐
    pareil.
    – Modifier le nom si vous souhaitez
    modifier le nom d'un profil.

    Supprimer un profil
     Sélectionnez Modifier puis Supprimer le
    profil.
     Choisissez votre profil puis validez en
    effleurant la touche OK.

    – Supprimer le profil si vous souhaitez
    supprimer un profil.
    – Changer de profil pour déterminer si
    la machine à café retourne automati‐
    quement au profil standard Miele
    après chaque préparation ou si elle
    active systématiquement le dernier
    profil sélectionné.

    45



  • Page 46

    Profils
    Changer de profil
    Vous pouvez configurer l'appareil de
    sorte qu'il repasse automatiquement au
    profil standard Miele après chaque pré‐
    paration ou qu'il active systématique‐
    ment le dernier profil sélectionné.
     Sélectionnez Modifier puis Changer de
    profil.
    Vous avez désormais le choix entre les
    possibilités suivantes :
    – manuel : le profil choisi demeure ac‐
    tif jusqu'à ce que vous en sélection‐
    niez un autre
    – après la distribution : l'appareil re‐
    passe au profil standard à la fin de
    chaque commande
    – à la mise en marche : à chaque mi‐
    se en marche, l'appareil revient auto‐
    matiquement sur le profil standard
    Miele, quel que soit le profil sélec‐
    tionné la fois précédente
     Sélectionnez l'option qui vous con‐
    vient puis validez en appuyant sur
    OK.

    46



  • Page 47

    Profils : Créer et modifier des boissons personnalisés
    Pour chaque profil, vous pouvez créer
    des boissons personnalisées en enre‐
    gistrant vos préférences en termes de
    dosage de l'eau et de la mouture, de
    température, etc.
    Vous pouvez aussi modifier les noms
    de boissons ou supprimer certaines
    boissons de votre profil. Vous pouvez
    programmer jusqu'à neuf boissons
    sous un même profil.
    Appuyez tout d'abord sur le profil choi‐
    si.

    La préparation démarre et vous pouvez
    enregistrer les quantités des divers in‐
    grédients comme vous le souhaitez.
     Saisissez un nom pour la nouvelle
    boisson programmée (8 caractères
    maximum) et appuyez sur Enregistrer.
    La nouvelle boisson apparaît dans le
    profil.

    Modifier une boisson : quanti‐
    té de portion, paramètres et
    nom

     Sélectionnez Menu principal  Profils ou
    effleurez la touche Profils dans le me‐
    nu Boissons.

     Effleurez Modifier.

     Sélectionnez le profil souhaité.

     Sélectionnez une boisson.

    Le nom du profil s'affiche en haut à
    gauche de l'écran.

    Vous pouvez maintenant modifier la
    quantité, les paramètres ou le nom de
    la boisson.

    Création d'une boisson
    Vous avez la possibilité de créer de
    nouvelles boissons sur la base des
    boissons existantes. Vous pouvez pro‐
    grammer jusqu'à neuf boissons sous un
    même profil.
     Effleurez Modifier.

     Sélectionnez Modifier la boisson.

    Supprimer la boisson
     Effleurez Modifier.
     Sélectionnez Supprimer une boisson.
     Choisissez votre boisson puis validez
    en effleurant la touche OK.

     Effleurez Créer une boisson.
    Faites maintenant une sélection parmi
    les boissons standard :
     Sélectionnez une boisson.
     Modifiez les paramètres et la quantité
    de boisson pour cette boisson selon
    vos souhaits (voir "Un café selon vos
    goûts" et "Changer la quantité de
    boisson").

    47



  • Page 48

    My Miele
    L'écran My Miele vous propose les
    boissons que vous préparez le plus
    souvent, celles qui sont enregistrées
    dans les profils respectifs mais aussi
    vos programmes d'entretien préférés.
    Vous pouvez choisir l'écran My Miele
    comme écran d'accueil (voir "Réglages
    – Ecran d'accueil"). Il apparaîtra ensuite
    dès que vous allumerez votre machine
    à café.

    Ouvrir My Miele 
     Effleurez dans Menu principal My
    Miele .
    Vous pouvez maintenant configurer
    My Miele.
    Si vous avez déjà ajouté des entrées,
    l'option Modifier vous permet de :
    – classer les entrées
    – supprimer des entrées

    Ajouter une entrée
     Effleurez Ajouter une entrée.
    Vous pouvez ajouter des entrées qui se
    trouvent dans :
    – Boissons 
    – Profils 
    – Entretien 
     Sélectionnez l'entrée et effleurez en‐
    suite la touche OK.
    A l'écran, une vignette affiche l'entrée
    sélectionnée ainsi que le menu d'où elle
    provient.

    48

    Supprimer une entrée
     Effleurez Modifier.
     Sélectionnez Supprimer l'entrée.
     Sélectionnez l'entrée et effleurez en‐
    suite la touche OK.
    Cette entrée a été supprimée.

    Classer les entrées
    Si vous avez ajouté plus de quatre en‐
    trées, vous pouvez les classer.
     Effleurez Modifier.
     Sélectionnez Classer l'entrée.
     Sélectionnez ensuite les entrées à
    classer puis déplacez-les dans leurs
    positions respectives.
     Validez chaque sélection en appuyant
    sur OK.



  • Page 49

    Réglages
    Le menu "Réglages" vous permet de
    configurer la machine à café selon vos
    besoins.

    Ouvrir le menu Réglages
    Le menu Boissons s'affiche.

    Modifier et enregistrer les ré‐
    glages
     Effleurez Menu principal ou .
     Sélectionnez  Réglages.

     Effleurez Menu principal ou .

     Sélectionnez l'option que vous voulez
    modifier.

     Sélectionnez  Réglages.

     Modifiez le réglage et effleurez OK.

    Vous pouvez vérifier ou modifier les ré‐
    glages.
    Les réglages en cours sont signalés par
    un cadre de couleur.

    Le nouveau réglage est sauvegardé.

    Effleurez  pour passer au niveau de
    menu supérieur.

    49



  • Page 50

    Réglages
    Tableau des réglages proposés
    L'option réglée en usine est représentée en gras *.
    Option

    Réglages disponibles

    Sélection langue 

    deutsch,

    autres langues

    Pays
    Heure

    Affichage



    désactivé*

    / activé / désactivation de nuit

    Représentation



    analogique

    / numérique*

    Format de temps



    12 h (am/pm)

    / 24 heures*

    Régler
    Date

    Régler

    Timer

    Timer 1



    Régler

    : Mise en marche à / Arrêt après (00:30)* / Arrêt à



    en fonction des jours: Lundi



    Activer

    Vendredi

    / Mardi / Mercredi / Jeudi /
    / Samedi / Dimanche

    : Mise en marche à (oui / non*) / Arrêt à (oui / non*)

    Timer 2



    Régler

    : Mise en marche à / Arrêt à



    en fonction des jours: Lundi



    Activer

    Vendredi

    : Mise en marche à (oui / non*) / Arrêt à (oui / non*)

    Mode éco

    activé*

    Eclairage

    Luminosité

    / désactivé

    Arrêt après

    50

    / Mardi / Mercredi / Jeudi /
    / Samedi / Dimanche



  • Page 51

    Réglages
    Option

    Réglages disponibles

    Ecran d'accueil

    Menu principal
    Boissons
    Profils
    My Miele

    Info

    Nombre boissons versées



    Total cafés

    / Espresso / Café / Café long / Cappuccino /
    / Caffè latte / Mousse de lait / Lait chaud /

    Latte macchiato
    Eau chaude

    Boissons restantes
    Détartrer l'appareil / Dégraisser unité percol.

    / désactivé*

    Sécurité enfants 

    activé

    Dureté d'eau

    douce 1
    moyenne 2
    dure 3*
    très dure 4

    Volume

    Signaux sonores
    Bip touches

    Réglage distribution

    activé

    / désactivé*

    Raccordement à l'eau

    activé

    / désactivé*

    courante
    Revendeur

    Mode expo

    Réglages usine

    Réglages

    ( activé / désactivé*)

    My Miele

    51



  • Page 52

    Réglages
    Langue

    Type d'affichage

    Vous pouvez choisir la langue et le pays
    de tous les textes qui s'affichent à
    l'écran.

    Vous pouvez afficher l'heure

    Conseil : Si par inadvertance vous
    vous êtes trompé de langue, repérezvous au symbole  pour revenir à la
    langue de votre choix.

    sous forme analogique ou

    Heure
    Vous pouvez régler le type d'affichage,
    l'heure ainsi que l'affichage et le format
    de cette dernière.
    Affichage (affichage de l'heure)
    Vous avez le choix entre les possibilités
    suivantes :






    numérique.
    Format d'affichage de l'heure

    : la date et l'heure restent affi‐
    chées lorsque vous mettez l'appareil
    hors tension.

    Vous avez le choix entre les possibilités
    suivantes :

    : la date et l'heure ne s'affi‐
    chent pas lorsque vous mettez l'ap‐
    pareil hors tension.

    – Affichage 12 heures ( 12 h (am/pm))

    activé

    désactivé

    : la date et l'heure
    sont affichées de 5:00 à 23:00 heu‐
    res.

    désactivation de nuit

    En fonction de l'option sélectionnée,
    la machine à café peut consommer
    davantage d'énergie. Un message
    correspondant apparaît à l'écran.

    – Affichage 24 heures ( 24 heures)

    Réglage
    Réglez les heures et les minutes.
    Synchronisation
    Cette option n'apparaît que si la machi‐
    ne à café est connectée en réseau à
    d'autres appareils électroménagers
    Miele@home (voir mode d'emploi cor‐
    respondant).

    Date
    Réglez le jour, le mois et l'année.

    52



  • Page 53

    Réglages
    Timer = Minuterie
    Vous disposez de deux minuteries qui
    proposent les fonctions suivantes.
    La machine à café
    – se met en marche à une heure déter‐
    minée, par exemple le matin pour le
    petit-déjeuner ( Mise en marche à).
    – s'éteint à une heure précise ( Arrêt à),
    – s'arrête au terme d'un délai imparti si
    aucune touche n'est actionnée ou
    aucune boisson préparée ( Arrêt
    après ; proposée uniquement par la
    minuterie 1).
    Vous pouvez par ailleurs attribuer les
    fonctions de la minuterie à un ou à plu‐
    sieurs jours de la semaine.
    Pour Mise en marche à et Arrêt à, le ré‐
    glage de la minuterie doit être activé
    et affecté au moins un jour par semai‐
    ne.
    Choisir une minuterie
    Vous avez le choix entre les possibilités
    suivantes :

    Mise en marche à :
    Si la sécurité enfants est activée, la
    machine à café ne se met pas en mar‐
    che à l'heure configurée.
    Tous les réglages de la minuterie sont
    désactivés.
    Si la fonction Mise en marche à a été sé‐
    lectionnée mais que la machine à café
    démarre à trois reprises sans qu'aucu‐
    ne boisson soit sélectionnée, la minute‐
    rie se désactive automatiquement afin
    de prévenir un enclenchement quoti‐
    dien inutile en cas d'absence prolongée
    (ex. : vacances).
    Les programmations restent toutefois
    enregistrées et seront réactivées la pro‐
    chaine fois que vous allumerez votre
    machine à café.
    Arrêt à
    En cas d'absence prolongée, les temps
    programmés resteront enregistrés et
    seront réactivés lors de la remise en
    marche manuelle de l'appareil (voir "Mi‐
    se en marche à").

    – Minuterie 1 : Mise en marche à, Arrêt à,
    Arrêt après

    – Minuterie 2 : Mise en marche à, Arrêt à

    53



  • Page 54

    Réglages
    Arrêt après
    La fonction Arrêt après est uniquement
    proposée par la minuterie 1.
    Si aucune touche n'est actionnée ni au‐
    cune boisson préparée au bout de
    30 minutes, la machine à café s'arrête
    automatiquement afin d'économiser de
    l'énergie.
    Vous pouvez modifier ce réglage par
    défaut et sélectionner une durée com‐
    prise entre 15 minutes et 9 heures.
    Sélectionner les jours de la semaine
    (en fonction des jours)
    Sélectionnez le jour. Le symbole 
    s'affiche après le jour sélectionné.
    Lorsque vous avez sélectionné tous les
    jours que vous souhaitiez programmer :
     effleurez OK.

    54

    Activer / Désactiver la minuterie
    Vous avez sélectionné le réglage activé
    ou désactivation de nuit.
    En cas d'activation de la fonction Mise
    en marche à de la minuterie, le symbo‐
    le  et l'heure de mise en marche sou‐
    haitée apparaissent auparavant
    23:59 heures à l'écran.
    La fonction Mise en marche à de la mi‐
    nuterie n'est pas accessible quand la
    sécurité enfants est activée.
    Sélectionnez la fonction de la minuterie
    souhaitée. Le symbole  s'affiche der‐
    rière la fonction de la minuterie sélec‐
    tionnée.
     Effleurez OK.



  • Page 55

    Réglages
    Mode éco

    Eclairage

    Le mode éco permet d'économiser de
    l'énergie. Le système de production de
    vapeur ne chauffe que si vous com‐
    mandez une boisson dont la prépara‐
    tion requiert de la vapeur pour du lait
    chaud et de la mousse de lait.

    Vous avez le choix entre les possibilités
    suivantes :

    Une fois le mode éco désactivé, vous
    pouvez enchaîner la préparation de
    mousse de lait, de lait chaud, de café
    ou d'espresso. Toutefois le système de
    production de vapeur chauffant alors en
    permanence, la consommation énergé‐
    tique augmentera de manière significa‐
    tive.
    Un message concernant la modification
    de consommation d'énergie apparaît à
    l'écran.

    – régler la luminosité de l'éclairage
    lorsque l'appareil est en marche
    – régler la luminosité de l'éclairage
    lorsque l'appareil est arrêté
    – déterminer le moment où l'éclairage
    doit s'éteindre (Eclairage : Arrêt après).
    Régler la luminosité
    Commencez par sélectionner :
    – Appareil mis en marche
    – Appareil arrêté
    Sélectionner durée d'éclairage : ("Ar‐
    rêt après")
    Vous pouvez décider au bout de com‐
    bien de temps l'éclairage doit s'éteindre
    une fois l'appareil arrêté.
    Lorsque la machine à café est activée,
    l'éclairage reste allumé pendant 10 mi‐
    nutes après la dernière action. Vous ne
    pouvez pas modifier cette durée.

    55



  • Page 56

    Réglages
    Ecran d'accueil
    Vous pouvez choisir l'écran qui va s'af‐
    ficher lorsque vous allumez la machine
    à café.


    Menu principal



    Boissons



    Profils



    My Miele

    Info (afficher des informations)
    L'option Info vous permet d'afficher le
    nombre de tasses préparées par type
    de boisson.
    Vous pouvez par ailleurs vérifier s'il res‐
    te plus de 50 boissons à préparer avant
    le prochain détartrage ou le prochain
    dégraissage de l'unité de percolation
    (Boissons restantes).
    Pour revenir à l'affichage précédent,
     effleurez OK.

    56

    Verrouiller la machine à café
    (Sécurité enfants )
    Vous pouvez verrouiller la machine à
    café pour empêcher les personnes non
    autorisées d'utiliser cet appareil (en‐
    fants, etc.).
    Activer ou désactiver la sécurité en‐
    fants 
    Si la sécurité enfants est activée, tous
    les réglages de la minuterie pour la
    fonction Mise en marche à sont désac‐
    tivés. La machine à café ne se met
    pas en marche à l'heure configurée.
    Désactiver provisoirement la sécurité
    enfants 
    Lorsque le message Pour débloquer, aps'affiche à l'écran,

    puyer secondes

     effleurez le symbole "cadenas" .
    Dès que vous arrêtez la machine à ca‐
    fé, l'appareil se verrouille de nouveau.



  • Page 57

    Réglages
    Dureté de l'eau

    Tiroir chauffant

    Vous trouverez les informations sur la
    dureté de l'eau au chapitre "Première
    mise en service".

    Vous pouvez raccorder le tiroir chauf‐
    fant et la machine à café directement
    en utilisant un cordon d'alimentation.
    Demandez à votre revendeur ou au ser‐
    vice après-vente Miele quels sont les ti‐
    roirs chauffants ou tiroirs culinaires
    compatibles.

    Luminosité de l'écran
    Vous pouvez régler la luminosité dans
    la barre de segments.

    Volume
    Vous pouvez régler le volume des sig‐
    naux sonores et des bips de validation
    à l'aide de la barre de segments.

    Activer et désactiver le raccor‐
    dement à l'eau courante
    Cette machine à café est prévue pour
    un raccordement à l'eau courante.
    Lorsque ce dernier est activé, le réser‐
    voir à eau se remplit automatiquement
    d'eau courante. Si le raccordement est
    désactivé, c’est à vous de remplir le ré‐
    servoir à eau manuellement.

    Le cas échéant, vous pouvez comman‐
    der le cordon d'alimentation disponible
    en option chez les revendeurs Miele ou
    auprès du SAV Miele.
    Après le raccordement, vous devez
    "configurer" le tiroir chauffant sous Réglages.
    Vous avez le choix entre les possibilités
    suivantes :


    : le tiroir chauffant est
    mis en marche et arrêté en même
    temps que la machine à café.

    automatique

    Si vous avez programmé la fonction
    sur la minuterie de
    la machine à café, le tiroir chauffant
    s'active 30 minutes env. avant la mi‐
    se en marche de la machine à café
    afin de préchauffer vos tasses.
    Mise en marche à



    activé

    : vous pouvez activer et arrêter
    le tiroir chauffant selon vos souhaits,
    indépendamment de la machine à
    café.



    désactivé

    : le tiroir chauffant ne peut
    pas être activé. (en supposant qu'il
    est raccordé à la machine à café par
    un câble d'alimentation.)

    Telle que la machine à café est livrée,
    le tiroir chauffant est réglé sur désactivé.
    57



  • Page 58

    Réglages
    Réglage automatique de la
    hauteur de distribution

    Miele@home, télécommande
    et SuperVision

    Pour plus d'informations, reportez-vous
    au chapitre "Réglage automatique de la
    hauteur de distribution".

    Ces options ne sont proposées à
    l'écran qu'une fois la machine à café
    connectée en réseau avec d'autres ap‐
    pareils électroménagers Miele@home
    (voir mode d'emploi correspondant).

    Réglages d'usine
    Vous pouvez réinitialiser les paramètres
    par défaut de la machine à café (Régla‐
    ges usine).
    Pour ce faire, les réglages pour la lan‐
    gue et l'heure ne sont pas supprimés.
    Le nombre de boissons et le statut de
    l'appareil (nombre de boissons jusqu'au
    détartrage de l'appareil, ... dégraissage
    de l'unité de percolation) n'est pas réin‐
    itialisé.
    Pour savoir quels étaient les réglages
    d'usine au moment de la livraison, re‐
    portez-vous au "Tableau des réglages
    proposés".
    Les réglages suivants peuvent être réin‐
    itialisés séparément :
    – MyMiele
    – Profils et boissons : voir "Profils" et
    "Profils : Créer et modifier des
    boissons personnalisés"
    – Quantités et ensemble des paramè‐
    tres des boissons du profil standard
    Miele : voir "Réinitialisation des
    boissons"

    58

    Mode expo (revendeur)
    Ces réglages ne sont d'aucune utilité
    pour le particulier.
    La fonction Revendeur permet de pré‐
    senter la machine à café dans un ma‐
    gasin ou dans des lieux d'exposition.
    Elle bénéficie ainsi d'un éclairage ap‐
    proprié mais la préparation de boissons
    et l'utilisation de l'appareil sont blo‐
    quées.
    Si vous activez le mode expo, vous ne
    pouvez pas éteindre la machine à café
    à l'aide de la touche Marche/Arrêt .



  • Page 59

    Nettoyage et entretien
     Nettoyez la machine à café tous les jours afin d'éviter la formation de ger‐
    mes.
    Tableau des fréquences de nettoyage
    Fréquence de nettoyage conseillée

    Que faut-il nettoyer / entretenir ?

    quotidiennement
    (en fin de journée, avant d'arrêter l'ap‐
    pareil)

    Pot à lait et couvercle
    Réservoir à eau
    Bac à marc
    Bac et plaque d'égouttage

    1 fois par semaine
    (plus souvent en cas de salissures im‐
    portantes)

    Distribution centrale
    Couvercle du capteur
    Nettoyer la vanne de lait à l'aide du goupillon
    Intérieur de l'appareil
    Collecteur de gouttes situé sur la face intérieure de la porte
    Unité de percolation
    Façade de l'appareil (surtout juste après le détartrage)

    1 x par mois

    Graisser l'extrémité du raccordement à la distribution cen‐
    trale
    Réservoir à grains

    sur demande de l'appareil

    Conduit de lait (avec le nettoyant pour conduits de lait)
    Dégraisser l'unité de percolation (avec les pastilles de net‐
    toyage)
    Détartrer l'appareil

    59



  • Page 60

    Nettoyage et entretien
    Nettoyer à la main ou au lavevaisselle
    Les éléments suivants doivent exclusi‐
    vement être nettoyés à la main :
    – Couvercle de la distribution centrale
    – Unité de percolation
    – Réservoir à grains et son couvercle
    – Trappe de service
    Certaines pièces de la machine à ca‐
    fé vont au lave-vaisselle. Toutefois
    un passage fréquent au lave-vaissel‐
    le risque d'en altérer la surface et les
    résidus alimentaires (tomates, bette‐
    raves, etc.) sont susceptibles de les
    décolorer légèrement.
    Les éléments suivants sont adaptés au
    lave-vaisselle :
    – Bac d'égouttage et grille
    – Plaque d'égouttage
    – Réservoir à eau
    – Bac à marc
    – Distribution centrale (sans couvercle)
    – Cache des capteurs
    – Pot à lait avec couvercle
    – Collecteur de gouttes

    60

     Certaines parties de la machine

    et les liquides qui s'en écoulent sont
    très chauds. Vous risquez de vous
    brûler !
    Avant de la nettoyer, laissez refroidir
    la machine à café.
    L'eau du bac d'égouttage peut être
    très chaude.
    N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
    vapeur. La vapeur risque de provo‐
    quer un court-circuit.
    Il est très important de nettoyer réguliè‐
    rement la machine, car les restes de ca‐
    fé moisissent rapidement. Par ailleurs,
    les résidus de lait peuvent cailler et
    boucher les conduits de lait.
    L'embout du raccord de la distribu‐
    tion centrale est enduit de graisse de
    silicone.
    Veillez à ne pas tacher vos vête‐
    ments en retirant ou en remettant
    des réservoirs ou d'autres éléments
    à l'intérieur de l'appareil.



  • Page 61

    Nettoyage et entretien
    Toutes les surfaces de votre machine
    à café sont susceptibles de se rayer
    ou de se décolorer. Les surfaces en
    verre peuvent même se fissurer. En
    cas d'utilisation de produits nettoy‐
    ants non adaptés, l'aspect et les
    qualités des surfaces risquent de
    s'altérer. Nettoyez immédiatement
    les projections dues au détartrage !
    Pour éviter d'endommager les surfa‐
    ces en les nettoyant, n'utilisez pas :
    – de produits nettoyant à base de sou‐
    de, d'ammoniaque, d'acide ou de
    chlorure,
    – de détergent contenant des solvants,
    – de produit anti-calcaire,
    – de produit spécial inox,
    – de nettoyant pour lave-vaisselle,
    – de produit à vitres,
    – de décapant four en bombe,
    – de détergent abrasif, comme la pou‐
    dre, la crème à récurer ou les pierres
    de nettoyage,
    – d'éponge avec tampon abrasif, de
    brosse ou d'éponge contenant des
    restes de produit détergent,
    – de gomme de nettoyage,
    – de grattoir métallique.

    61



  • Page 62

    Nettoyage et entretien
    Bac d'égouttage
     Risque de brûlures !
    Si vous venez de rincer la machine à
    café, attendez quelque temps avant
    de retirer le bac d'égouttage de l'ap‐
    pareil. De l'eau de rinçage continue à
    s'écouler.
    Nettoyez le bac d'égouttage quoti‐
    diennement afin d'éviter les odeurs
    désagréables et la formation de moi‐
    sissures.
    L'écran de la machine à café vous in‐
    forme lorsque le bac d'égouttage est
    plein et doit être vidé. Videz le bac
    d'égouttage au plus tard lorsque ce
    message apparaît.

     Nettoyez soigneusement les contacts
    (petites plaques de métal) et l'espace
    situé entre les deux. Bien séchez
    tout.
    Seuls des contacts propres et secs
    permettent à la machine de détecter si
    le bac d'égouttage est plein.
    Vérifiez le cas échéant cette zone une
    fois par semaine.
     Nettoyez l'intérieur de la machine,
    sous le bac d'égouttage.
     Insérez le bac d'égouttage dans la
    machine à café.
    Vérifiez que le bac d'égouttage est
    bien enfoncé jusqu'à la butée.

     Ouvrez la porte de la machine et reti‐
    rez le bac d'égouttage prudemment
    de la machine.
    La grille du bac d'égouttage a une
    fonction "brise-lame" destinée à em‐
    pêcher l'eau de déborder lors du
    transport du bac d'égouttage plein.
     Nettoyez le bac et la grille d'égoutta‐
    ge au lave-vaisselle ou à la main avec
    un liquide vaisselle doux, puis sé‐
    chez-les.
    62



  • Page 63

    Nettoyage et entretien
    Plaque d'égouttage

    Réservoir à eau

     Enlevez la plaque d'égouttage.

    Renouvelez l'eau chaque jour afin de
    prévenir la formation de germes.

     Passez la plaque d'égouttage au la‐
    ve-vaisselle ou nettoyez-la à la main
    avec de l'eau chaude et un peu de li‐
    quide vaisselle.
     Séchez la plaque d'égouttage.

    Vérifiez l'état de propreté de la vanne
    et des surfaces situées sous le ré‐
    servoir à eau et la machine à café,
    faute de quoi vous ne réussirez pas à
    remettre correctement le réservoir à
    eau.
     Mettez le réservoir à eau au lavevaisselle ou nettoyez-le à la main à
    l'eau chaude avec un peu de liquide
    vaisselle puis séchez-le.

     Déposez la plaque d'égouttage dans
    le bac d'égouttage. Veillez à ce qu'el‐
    le soit bien en place.

     Nettoyez et séchez soigneusement la
    surface de rangement de la machine
    à café, en particulier les creux.

    63



  • Page 64

    Nettoyage et entretien
    Bac à marc

    Distribution centrale

    Au bout d'un certain temps, la machine
    à café affiche un message indiquant
    qu'il faut vider le bac à marc de café.
    Nettoyez-le au plus tard à ce momentlà.
    Les restes de café risquent en effet de
    moisir. Il est cependant préférable de le
    nettoyer quotidiennement.

    Nettoyez toutes les pièces de la distri‐
    bution centrale, à l'exception de l'habil‐
    lage inox, au moins une fois par se‐
    maine au lave-vaisselle. Les dépôts de
    café sont ainsi efficacement éliminés.

    Dans le bac à marc de café, il reste
    souvent un peu d'eau de rinçage.
     Rincez le bac à marc au lave-vaissel‐
    le ou nettoyez-le à la main à l'eau
    chaude avec un peu de liquide vais‐
    selle puis séchez-le.
     Nettoyez également soigneusement
    l'intérieur de l'appareil.

    Nettoyez l'habillage inox de la distribu‐
    tion centrale exclusivement à la main,
    avec de l'eau chaude et un peu de li‐
    quide vaisselle.
    La distribution centrale doit s'être dé‐
    placée en position d'entretien. Vous
    pouvez ensuite retirer les différentes
    pièces pour le nettoyage.
    Si un récipient se trouve sous la dis‐
    tribution centrale, retirez-le. Sinon la
    distribution centrale ne passera pas
    en position d'entretien.
     Effleurez Menu principal ou .
     Sélectionnez  Entretien puis Nettoyage distribution centale.
     Suivez les instructions affichées à
    l'écran.
    La distribution centrale passe en posi‐
    tion d'entretien .

     Retirez l'habillage par l'avant .
    64



  • Page 65

    Nettoyage et entretien

     Poussez le crochet vers le haut ,
    prenez l'unité d'écoulement par la
    poignée et tirez-la vers vous .

     Tournez la pièce de raccordement
    supérieure  et tirez-la vers le haut.
    Tirez la pièce de raccordement infé‐
    rieure  vers le bas.
     Retirez les buses d'écoulement .
    La pièce en forme de Y ne doit pas
    être retirée.
     Nettoyez soigneusement chaque piè‐
    ce.

     Enlevez l'unité d'écoulement en la
    prenant sur le côté, par l'aimant et en
    la retirant par l'avant.

    65



  • Page 66

    Nettoyage et entretien

    Conseil : Placez l'unité d'écoulement à
    la verticale dans le panier supérieur du
    lave-vaisselle. Vous pouvez placer les
    pièces de raccordement et les buses de
    distribution dans le tiroir à couverts.

     Remontez à présent l'unité d'écoule‐
    ment dans l'ordre inverse. Poussez
    bien la pièce de raccordement supé‐
    rieure  jusqu'à entendre le déclic.
    Poussez fortement afin de remettre
    les buses d'écoulement  en place
    dans l'unité de distribution.
    Veillez à ce que toutes les pièces
    soient bien fixées les unes aux au‐
    tres de manière étanche.
     Replacez l'unité d'écoulement dans
    la distribution centrale et effleu‐
    rez OK.
     Remettez l'habillage et effleurez OK.
    La distribution centrale est rincée.

     Nettoyez les surfaces de la distribu‐
    tion centrale à l'aide d'une éponge
    humide.

    66



  • Page 67

    Nettoyage et entretien
    Cache des capteurs

    Entretien de la vanne de lait

    Le cache des capteurs du dispositif
    protection des tasses se trouve sous la
    distribution centrale. Lorsque les cap‐
    teurs de réglage automatique de la dis‐
    tribution ne détectent pas correctement
    un récipient, le dispositif de protection
    des tasses arrête le déplacement de la
    distribution centrale.

    Pour obtenir une belle mousse de lait
    sans éclaboussures, nous vous recom‐
    mandons un nettoyage hebdomadaire
    de la vanne de lait.

    Au besoin, nettoyez le cache à capteurs
    une fois par semaine au lave-vaisselle
    ou à la main, avec de l'eau chaude et
    un peu de liquide vaisselle.

    Le menu Boissons s'affiche.
     Effleurez Menu principal ou .
     Sélectionnez  Entretien puis Nettoyage distribution centale.
    La distribution centrale et la vanne de
    lait se mettent en position d'entretien.
    Important ! Avant de confirmer le
    message à l'écran avec OK, vous de‐
    vez impérativement retirer le goupil‐
    lon. Autrement, cela risquerait d'en‐
    dommager la machine à café.

     Pour le retirer, pressez et maintenez
    le cache , entre les buses d'écoule‐
    ment. Puis appuyez sur les côtés de
    la distribution centrale , de l'exté‐
    rieur vers l'intérieur.
    Le cache à capteurs se détache.
    Pour le remettre en place :
     insérez les deux crochets à l'arrière et
    poussez le cache à capteurs vers le
    haut.

     Insérez le goupillon dans la vanne de
    lait. Faites-le coulisser d'avant en ar‐
    rière.
     Effleurez OK.
    La vanne de lait se replace dans sa po‐
    sition initiale et le conduit de lait est rin‐
    cé.

    67



  • Page 68

    Nettoyage et entretien
    Pot à lait avec couvercle
    La présence de dépôts peut entraî‐
    ner des anomalies de fonctionne‐
    ment.
    Veillez à ce que l'ouverture et le col
    restent propres, que ce soit lors du
    remplissage ou du transport du pot à
    lait.

    Démonter le couvercle du pot à lait
    et nettoyer à l'aide du goupillon.
    Les résidus graisseux du lait peuvent se
    déposer dans le couvercle du pot à lait.
    De ce fait, le lait gicle lors de la prépa‐
    ration de mousse de lait.

     Nettoyez le support du pot à lait avec
    un chiffon humide.
     Nettoyez le pot à lait (en verre) au la‐
    ve-vaisselle ou à la main avec de
    l'eau chaude additionnée d'un peu
    de produit vaisselle puis essuyez-le.
    Avant de placer le couvercle du pot à
    lait au lave-vaisselle :

     Retirez le tube d'aspiration du lait 
    du couvercle du pot à lait. Veillez à
    retirer également le joint .
     Nettoyez les deux éléments à l'eau
    chaude.
    Insérez le goupillon fourni dans le
    tuyau en acier et enfoncez-le plu‐
    sieurs fois afin d'éliminer tous les ré‐
    sidus de lait.

     Rincez le conduit de lait situé dans le
    couvercle à l'eau courante.
    Si l'eau ne s'écoule pas du conduit de
    lait ,
     démontez le couvercle du pot à lait et
    nettoyez-le à l'aide du goupillon four‐
    ni.

    68



  • Page 69

    Nettoyage et entretien
    Réservoir à grains
     Retirez le réservoir à grains de la ma‐
    chine et sortez le couvercle en le ti‐
    rant vers l'arrière.
     Nettoyez le réservoir à grains et son
    couvercle à la main avec de l'eau
    chaude additionnée d'un peu de pro‐
    duit vaisselle. Séchez les deux élé‐
    ments.
     Nettoyez également le conduit de lait
    intégré dans le couvercle avec le
    goupillon en faisant des mouvement
    de va-et-vient.

     Reposez le couvercle et remettez le
    réservoir à grains dans la machine.

    Pour réassembler le couvercle :
     Commencez par replacer le joint du
    couvercle.

    Veillez à ne pas rentrer l'extrémité bi‐
    seautée du tube inox dans le joint.
    Cela pourrait l'endommager.
     Replacez ensuite le conduit de lait
    dans le joint.

    69



  • Page 70

    Nettoyage et entretien
    Intérieur et porte
     Nettoyez l'intérieur et la porte avec
    de l'eau chaude et du liquide vaissel‐
    le après avoir enlevé tous les élé‐
    ments amovibles de l'intérieur.

    Raccordement à la distribution
    centrale
    La pièce de raccordement entre l'unité
    de percolation et la distribution centrale
    se situe sur le côté intérieur de la porte.

    Conseil : Enlevez les restes de café
    moulu avec un aspirateur.
    Vous trouverez un petit collecteur de
    gouttes dans la partie basse de la
    contreporte.

     Nettoyez cette pièce de raccorde‐
    ment régulièrement avec un chiffon
    humide sans enlever la graisse de
    l'embout.
     Sortez la coupelle puis nettoyez-la au
    lave-vaisselle ou à la main avec de
    l'eau chaude additionnée d'un peu
    de produit vaisselle.
    N'oubliez pas de remettre le collec‐
    teur de gouttes en place.

    70

     Graissez l'embout une fois par mois
    avec la graisse de silicone fournie.



  • Page 71

    Nettoyage et entretien
    Unité de percolation
    Retirer l'unité de percolation et la
    nettoyer à la main
    Nettoyez l'unité de percolation à la
    main avec de l'eau chaude sans pro‐
    duit de nettoyage. Les pièces mobi‐
    les de l'unité de percolation sont lu‐
    brifiées. Les produits de nettoyage
    abîment l'unité de percolation.
    Vous pouvez retirer l'unité de percola‐
    tion pour le nettoyer.
    Nettoyez l'unité de percolation une fois
    par semaine.

    Si l'unité de percolation est difficile voi‐
    re impossible à sortir, c'est qu'elle est
    mal positionnée (voir "En cas d'anoma‐
    lie").
    Quand vous remettez l'unité de per‐
    colation en place, ne modifiez pas la
    position de la poignée. Elle se déré‐
    glerait et vous ne pourriez plus l'in‐
    sérer dans la machine à café.
     Nettoyez l'unité de percolation à la
    main et à l'eau chaude, sans aucun
    produit nettoyant.

     Ouvrez la porte de l'appareil.
     Sortez le réservoir à eau, le bac à
    marc et le couvercle du comparti‐
    ment à café moulu.

     Enlevez les restes de café présents
    dans les filtres. Le premier filtre se
    trouve dans l'entonnoir, le deuxième
    sur la gauche à côté de l'entonnoir.

     Appuyez en bas sur la poignée de
    l'unité de percolation  et tournez la
    poignée vers la gauche .
     Pressez l'ergot de l'unité de percola‐
    tion  vers le bas et sortez prudem‐
    ment cette dernière.
     Sortez doucement l'unité de percola‐
    tion de la machine à café.

     Séchez l'entonnoir pour éviter que du
    café moulu n'y reste collé lors de la
    prochaine préparation de café.
     Nettoyez l'intérieur de la machine à
    café. Enlevez les restes de café mou‐
    lu avec un aspirateur.
    Pour remonter l'unité de percolation :
     Répétez toutes les étapes dans le
    sens inverse : insérez l'unité de per‐
    colation dans la machine à café.

    71



  • Page 72

    Nettoyage et entretien
    Programmes d'entretien
    La machine dispose des programmes
    d'entretien suivants :
    – Rincer l'appareil
    – Rincer le conduit de lait
    – Nettoyer le conduit de lait
    – Dégraisser l'unité de percolation
    – Détartrer l'appareil
     Pressez la touche située en bas de la
    poignée de l'unité de percolation 
    et tournez la poignée vers la droi‐
    te .
     Refermez la porte de l'appareil.

    Lancez le programme d'entretien cor‐
    respondant, lorsque le message corres‐
    pondant s'affiche sur l'écran de la ma‐
    chine. Vous trouverez de plus amples
    informations dans les pages suivantes.
    Accéder au menu "Entretien"
    Le menu Boissons s'affiche.
     Effleurez Menu principal ou .
     Sélectionnez  Entretien.
    Vous pouvez choisir un programme
    d'entretien.

    72



  • Page 73

    Nettoyage et entretien
    Rincer l'appareil

    Rincer le conduit de lait

    Un programme de rinçage s'enclenche
    après chaque préparation de boisson :
    il permet d'éliminer les éventuels restes
    de café dans les conduits.

    Des restes de lait peuvent obstruer le
    conduit de lait. Après chaque prépara‐
    tion de boisson à base de lait, l'appareil
    rince automatiquement le conduit de
    lait au bout de quelques minutes.

    Le menu Boissons s'affiche.
     Effleurez Menu principal ou .
     Sélectionnez  Entretien puis Rincer
    l'appareil.
    L'appareil rince les conduits. L'eau de
    rinçage s'écoule de la distribution cen‐
    trale.

    Le menu Boissons s'affiche.
     Effleurez Menu principal ou .
     Sélectionnez  Entretien puis Rincer le
    conduit de lait.
    Le conduit de lait est rincé.

    73



  • Page 74

    Nettoyage et entretien
    Nettoyer le conduit de lait
    Veillez à nettoyer soigneusement et
    régulièrement les pièces qui servent
    au passage du lait. Le lait contient
    par nature des germes qui prolifèrent
    si le nettoyage n'est pas suffisant.
    Les résidus dans l'appareil peuvent
    mettre votre santé en danger.
    Le conduit de lait doit être nettoyé une
    fois par semaine.
    La machine à café vous le rappelle au‐
    tomatiquement. Trois jours avant la da‐
    te prévue, le message Jours jusqu'au nettoyage conduit lait : s'affiche à l'écran.
    Chaque fois que vous activez la machi‐
    ne, elle affiche le nombre de jours res‐
    tants jusqu'au nettoyage du conduit de
    lait.
     Confirmez le message avec OK.
    Lorsque le nombre de jours restants ar‐
    rive à 0, le message Nettoyer les conduits
    de lait apparaît à l'écran et la prépara‐
    tion de boissons à base de lait se ver‐
    rouille.
    Vous ne pouvez plus préparer que des
    espressos, des cafés, des cafés longs
    ou de l'eau chaude mais aucune
    boisson à base de lait jusqu'à ce que
    vous ayez nettoyé le conduit de lait.
     Confirmez le message avec OK.

    "Nettoyer le conduit de lait"
    Le processus de nettoyage ne peut
    être interrompu. L'opération doit se
    dérouler jusqu'au bout.
    Le programme d'entretien Nettoyer le
    conduit de lait dure env. 13 minutes.
    Le menu Boissons s'affiche.
     Effleurez Menu principal ou .
     Sélectionnez  Entretien puis Nettoyer le conduit de lait.
    Le processus est lancé et plusieurs
    messages apparaissent à l'écran.
     Suivez les instructions affichées à
    l'écran.
    Lorsque le message Remplir le réservoir à

    eau avec de l'eau tiède jusqu'au repère 
    et le remettre s'affiche à l'écran, procé‐
    dez comme suit.

    Préparer la solution de nettoyage
    Pour un nettoyage optimal de votre ma‐
    chine à café, nous recommandons l'uti‐
    lisation quotidienne du nettoyant Miele
    spécial conduit de lait. Ce produit a été
    conçu tout spécialement pour garantir
    une meilleure longévité de votre machi‐
    ne à café.
    Vous pouvez aussi vous procurer le
    nettoyant spécial conduit de lait Miele
    auprès des distributeurs de la marque,
    de votre service après-vente ou de la
    boutique en ligne Miele (www.mieleshop.com).
     Versez le contenu d'un sachet de
    nettoyant pour conduits de lait dans
    le réservoir à eau.

    74



  • Page 75

    Nettoyage et entretien
    Dégraisser l'unité de percola‐
    tion
    Plus le café que vous consommez con‐
    tient de graisses, plus l'unité de perco‐
    lation risque de s'obstruer rapidement.
    Pour préserver l'arôme de vos cafés
    ainsi qu'un fonctionnement optimal de
    votre appareil, dégraissez régulièrement
    l'unité de percolation.
     Remplissez le réservoir avec de l'eau
    tiède jusqu'au repère  et remuez.
    Veillez à respecter les dosages. Il est
    important de verser la quantité d'eau
    minimale requise dans le réservoir à
    eau. Dans le cas contraire, le net‐
    toyage ne serait pas complet.
     Réinsérez le réservoir à eau dans la
    machine à café et fermez la porte de
    l'appareil.
     Suivez les instructions affichées à
    l'écran.
    Lorsque le message correspondant
    s'affiche sur l'écran de la machine,
     rincez soigneusement le réservoir à
    l'eau claire. Veillez à éliminer tout ré‐
    sidu de nettoyant du réservoir à eau.
    Remplissez le réservoir d'eau propre.
    L'opération de nettoyage est terminée
    lorsque le message Opération finie s'affi‐
    che.

    Pour un nettoyage optimal, nous con‐
    seillons d'utiliser les pastilles de net‐
    toyage Miele conçues tout spéciale‐
    ment pour dégraisser les unités de per‐
    colation des machines à café Miele et
    leur assurer ainsi longévité et fonction‐
    nement parfait.
    Vous pouvez vous procurer les pastilles
    de nettoyage auprès des revendeurs de
    la marque, de votre service après-vente
    ou sur www.miele-shop.com.
    Le programme d'entretien "Dégraisser
    l'unité de percolation" dure env. 11 mi‐
    nutes.
    Lorsque 200 tasses ont été préparées,
    Dégraisser l'unité de percolation apparaît à
    l'écran.
     Confirmez le message avec OK.
    Ce message s'affiche tant que l'unité
    de percolation n'a pas été dégraissée.
    "Dégraisser l'unité de percolation"
     Mettez la machine à café hors ten‐
    sion à l'aide de la touche Marche/
    Arrêt .
     Effleurez Menu principal ou .
    Le processus de nettoyage ne peut
    pas être interrompu. L'opération doit
    se dérouler jusqu'au bout.
    75



  • Page 76

    Nettoyage et entretien
     Sélectionnez  Entretien puis Dégraisser l'unité de percolation.
     Suivez les instructions affichées à
    l'écran.
    Lorsque l'écran affiche Déposer la petite
    pastille de nettoyage dans le compartiment
    à café moulu et le refermer

    :

     Retirez la protection du compartiment
    à café moulu et ouvrez le couvercle
    du compartiment.
     Placez la pastille de nettoyage dans
    le réservoir à café moulu.
     Fermez le couvercle, remettez la pro‐
    tection dans la machine et fermez la
    porte.
     Suivez les instructions affichées à
    l'écran.
    Lorsque l'affichage indique Opération finie,
     Effleurez OK.
    L'unité de percolation est nettoyée.

    76



  • Page 77

    Détartrer l'appareil
    Attention ! Ces produits risquent
    d'endommager les surfaces et par‐
    quets naturels fragiles !
    Les solutions de détartrage sont sus‐
    ceptibles d'éclabousser et d'abîmer
    les surfaces alentours.
    Nettoyez immédiatement les écla‐
    boussures survenues en cours de
    détartrage.

    Lorsque le détartrage doit être effectué,
    la machine à café vous le signale. Le
    message Boissons jusqu'au détartrage de
    l'appareil 50 s'affiche à l'écran puis à
    chaque commande, la machine à café
    affiche le décompte des boissons que
    vous pouvez encore préparer jusqu'au
    détartrage.

    La machine à café ne s'entartre que si
    elle est utilisée. La rapidité de l'entartra‐
    ge dépend du degré de dureté de l'eau
    utilisée. Détartrez régulièrement votre
    appareil.

    Lorsque le nombre de boissons restan‐
    tes arrive à 0, la machine à café se blo‐
    que complètement.
    Le message Détartrage s'affiche à
    l'écran.

    La machine à café gère le détartrage et
    vous indique les opérations à effectuer.
    A l'écran, plusieurs messages vous in‐
    vitent notamment à vider le bac
    d'égouttage ou à remplir le réservoir à
    eau.

    Si vous ne voulez pas détartrer l'ap‐
    pareil immédiatement, vous pouvez ar‐
    rêter la machine à café . En revanche
    vous ne pourrez préparer de nouvelle
    boisson tant que vous n'aurez pas pro‐
    cédé au détartrage.

     Confirmez le message avec OK.

    Le détartrage est impératif : il dure en‐
    viron 20 minutes.

    77



  • Page 78

    Détartrer l'appareil
    Détartrer sur demande de l'ap‐
    pareil

    Utilisez 2 pastilles de détartrage à cha‐
    que fois.

    Le message Détartrage s'affiche à
    l'écran.
    Le processus de détartrage ne peut
    être interrompu. L'opération doit se
    poursuivre jusqu'au bout.
     Effleurez OK.
    Le processus démarre.
     Suivez les instructions affichées à
    l'écran.
    Lorsque le message Remplir le réservoir à

    eau avec le détartrant et de l'eau tiède jus-

    s'affiche à
    l'écran, procédez comme suit.

    qu'au repère  et le remettre

    Préparer la solution de détartrage
    Pour un nettoyage optimal, nous re‐
    commandons les pastilles de détartra‐
    ge Miele fournies.
    Ces pastilles de détartrage ont été con‐
    çues spécifiquement pour la machine à
    café et protègent votre machine contre
    tout dommage.
    D'autres produits de détartrage qui
    outre de l'acide citrique peuvent
    contenir d'autres acides et/ou com‐
    posants indésirables tels que des
    chlorures, risquent d'endommager
    votre machine à café. Nous ne sau‐
    rions par ailleurs garantir l'efficacité
    attendue de votre appareil si la con‐
    centration de la solution de détartra‐
    ge utilisée n'était pas conforme.
    Vous pouvez vous procurer les pastilles
    de détartrage auprès des revendeurs
    de la marque, de votre service aprèsvente ou sur www.miele-shop.com.
    78

     Remplissez le réservoir d'eau tiède
    jusqu'au repère .
     Mettez 2 pastilles de détartrage dans
    l'eau.
    Respectez les proportions indiquées
    sur l'emballage des pastilles de dé‐
    tartrage. La quantité d'eau versée
    dans le réservoir à eau doit être
    exacte. N'en versez pas plus et n'en
    versez pas moins, faute de quoi le
    détartrage s'interromprait prématuré‐
    ment.



  • Page 79

    Détartrer l'appareil
    Procéder au détartrage
     Réinsérez le réservoir à eau dans la
    machine à café et fermez la porte de
    l'appareil.
     Suivez les instructions affichées à
    l'écran.
    Lorsque l'écran affiche Remplir le réser-

    voir à eau d'eau fraîche jusqu'au repère détartrage 

    :

     Rincez soigneusement le réservoir à
    l'eau claire en veillant à ce qu'il ne
    reste plus aucun résidu de détartrant
    dans le réservoir à eau. Remplissez le
    réservoir avec de l'eau potable jus‐
    qu'au repère .

    Démarrer un détartrage non
    obligatoire
     Effleurez Menu principal ou .
     Sélectionnez Entretien .
    Le processus de détartrage ne peut
    être interrompu. L'opération doit se
    poursuivre jusqu'au bout.
     Sélectionnez Détartrage.
    Le détartrage démarre.

    Le processus de nettoyage se termine
    par un rinçage. Vous pouvez reprendre
    la préparation de boissons.
    Nettoyez immédiatement les écla‐
    boussures survenues en cours de
    détartrage. Elles pourraient endom‐
    mager les surfaces.

    79



  • Page 80

    En cas d'anomalie
    Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et défauts suscepti‐
    bles de se produire au quotidien. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer
    les causes de la panne et à trouver une solution.

     Attention ! N'ouvrez jamais la machine à café !
    Une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utili‐
    sateur.
    Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à réparer les appareils électri‐
    ques.
    Si le tableau ci-dessous ne vous permet pas de déterminer ou d'éliminer les cau‐
    ses d'une anomalie, veuillez vous adresser au service après-vente.

    Messages à l'écran
    Vous devez valider les messages d'erreur en appuyant sur OK, faute de quoi ces
    messages continuent de s'afficher à l'écran.
    Suivez les instructions à l'écran pour résoudre l'anomalie.
    Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le service après-vente.
    Problème

    Cause et solution

    F1, F2, F3, F4,
    F80, F81, F82, F83

    Une anomalie interne s'est produite.
     Arrêtez la machine à café avec la touche Marche/
    Arrêt . Attendez env. 1 heure avant de la remet‐
    tre en marche.

    F74, 77
    F225, F226
    F235, F236

    Une anomalie interne s'est produite.
     Arrêtez la machine à café avec la touche Marche/
    Arrêt . Attendez 2 minutes environ avant de la
    remettre en marche.

    80



  • Page 81

    En cas d'anomalie
    Problème

    Cause et solution

    F73 ou

    L'unité de percolation ne revient plus dans sa position
    initiale ou elle est encrassée et ne tasse plus la mou‐
    ture.
     Vérifiez si vous pouvez enlever l'unité de percola‐
    tion (voir chapitre "Nettoyage et entretien - Unité
    de percolation").
     Si vous parvenez à retirer l'unité de percolation,
    nettoyez-la (voir chapitre "Nettoyage et entretien Unité de percolation").

    Contrôler l'unité de percola-

    tion

     Repoussez le mécanisme d'éjection automatique
    du marc de café de l'unité de percolation dans sa
    position de départ (voir illustration).
     Remettez le bac à marc et le réservoir à eau en
    place. Ne remettez pas l'unité de percolation en
    place. Fermez la porte de la machine et mettez-la
    en marche à l'aide de la touche Marche/Arrêt .
    L'entraînement de l'unité de percolation est initialisé
    et revient dans sa position initiale.
     Lorsque le message Mettre en place l'unité de percolation s’affiche, ouvrez la porte et replacez tous les
    éléments dans l’appareil. Refermez la porte de
    l'appareil.
    Pour sortir l'unité de percolation, procédez comme
    suit :
     Arrêtez la machine à café avec la touche Marche/
    Arrêt . Attendez 2 minutes environ avant de la
    remettre en marche.
    81



  • Page 82

    En cas d'anomalie
    Problème

    Cause et solution

    F227, F228, F229, F230
    F233

    Le réglage automatique de la hauteur de distribution
    présente une anomalie.
     Confirmez le message avec OK.
    Le réglage automatique de la distribution pendant la
    préparation des boissons est désactivé tant que l'ap‐
    pareil est en marche. Vous pouvez à présent préparer
    des boissons.

    F234

    Le dispositif de protection des tasses s'est déclenché
    à trois reprises depuis la mise en marche. Les tasses
    ou verres que vous utilisez ne sont pas reconnus par
    le réglage automatique de la hauteur de distribution.
     N'utilisez que des récipients adaptés au réglage
    automatique de la hauteur de distribution.
    Le réglage automatique de la hauteur de distribution
    présente une anomalie.
     Arrêtez la machine à café avec la touche Marche/
    Arrêt . Attendez 2 minutes environ avant de la
    remettre en marche.

    Quantité de café moulue
    trop importante

    82

    Il y a trop de café moulu dans le compartiment à café
    moulu.
    Si vous mettez plus d'une cuillère doseuse rase de
    café moulu dans le compartiment à café moulu, l'uni‐
    té de percolation ne peut plus tasser le café. Le café
    moulu est alors évacué dans le bac à marc et un
    message s'affiche.
     Mettez la machine à café hors tension à l'aide de
    la touche Marche/Arrêt .
     Une fois l'unité de percolation retiré, lavez-la à la
    main (voir chapitre "Nettoyage et entretien - Unité
    de percolation").
     Retirez les restes de mouture à l'aide d'un aspira‐
    teur par exemple.
     Dosez le café au moyen de la cuillère doseuse
    fournie. Versez une seule cuillerée rase de café
    moulu dans le compartiment à café moulu.



  • Page 83

    En cas d'anomalie
    Problème

    Cause et solution

    Contrôler l'arrivée d'eau

    L'arrivée d'eau ne fonctionne pas.
     Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau est plié ou si le
    robinet est mal ouvert.
     Sortez le réservoir à eau et videz-le.
     Enfoncez complètement le réservoir à eau dans la
    machine.

    Insérer le réservoir à eau

    Le réservoir n'est pas correctement installé dans la
    machine.
     Sortez le réservoir à eau et remettez-le.

    jusqu'à ce qu'il s'enclenche

    Le message d'erreur s'affiche pendant le détartrage si
    vous n'avez pas rempli ou replacé correctement le ré‐
    servoir à eau.
     Remplissez-le jusqu'au repère  et relancez le
    processus de détartrage.

    83



  • Page 84

    En cas d'anomalie
    Fonctionnement anormal de la machine à café
    Problème

    Cause et solution

    L'écran reste éteint
    lorsque vous rallumez
    la machine à café en
    appuyant sur la touche
    Marche/Arrêt .

    Vous n'avez pas suffisamment appuyé sur la touche
    Marche/Arrêt .
     Appuyez sur la partie en creux de la touche Mar‐
    che/Arrêt  pendant au moins 3 secondes.
    La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la
    prise.
     Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise.
    Le fusible de l'installation domestique a disjoncté par‐
    ce que la machine à café, la tension de l'installation
    ou un autre appareil sont défectueux.
     Débranchez la fiche d'alimentation de la machine
    à café.
     Contactez un électricien ou le service après-vente.

    La machine à café est
    sous tension mais
    l'éclairage ne s'allume
    pas.

    L'éclairage a été désactivé.
     Activez l'éclairage (voir chapitre "Réglages - Éclai‐
    rage").
    L'éclairage est défectueux.
     Contactez le service après-vente Miele.

    La machine à café s'ar‐ L'heure d'arrêt programmée sur le timer est dépas‐
    rête brusquement.
    sée.
     Réglez à nouveau l'heure d'arrêt, si nécessaire
    (voir "Réglages" - "Timer").
    La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la
    prise.
     Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise.
    La machine à café est
    Quand vous n'utilisez pas la machine à café, son
    sous tension. Son éclai‐ éclairage s'éteint automatiquement au bout de
    rage s'éteint brusque‐
    10 minutes.
    ment.

    84



  • Page 85

    En cas d'anomalie
    Problème

    Cause et solution

    Les touches sensitives
    ne réagissent pas.
    La machine à café ne
    peut plus être utilisée.

    Une anomalie interne s'est produite.
     Ouvrez la porte de l'appareil.
    Le processus en cours s'interrompt.
     Mettez la machine à café hors tension en débran‐
    chant la fiche d'alimentation de la prise de courant
    ou en déconnectant le fusible de l'installation élec‐
    trique.

    La machine à café ne
    La sécurité enfants est activée.
    s'allume plus, bien que  Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Ré‐
    le réglage de la minute‐
    glages - Sécurité enfants").
    rie mise en marche à soit
    Les jours n'ont pas été sélectionnés.
    activé.
     Vérifiez les réglages du timer et modifiez-les le cas
    échéant (voir chapitre "Réglages - Timer").
    La machine à café s'est mise automatiquement en
    marche trois fois de suite et n'a pas été utilisée (mode
    vacances).
     Mettez l'appareil en marche et préparez une
    boisson.
    La lisibilité à l'écran est
    très mauvaise voire im‐
    possible.

    La luminosité de l'écran est réglée sur une valeur trop
    faible.
     Modifiez ce réglage (voir chapitre "Réglages").

    Une fois l'appareil en‐
    clenché, le message

    La machine à café est entartrée.
     Eteignez la machine à café avec la touche Marche/
    Remplir le réservoir à eau et
    Arrêt . Attendez environ 1 heure avant de la re‐
    le remettre s'affiche, bien
    mettre en marche.
    que le réservoir soit
     Lorsque l'indication Ph. Chauffage s'affiche, effleu‐
    plein et en place. Le rin‐
    rez Entretien en bas à droite puis sélectionnez Déçage ne se déclenche
    tartrage.
    pas.
     Détartrez la machine à café. Il est possible que
    vous deviez renouveler l'opération.

    85



  • Page 86

    En cas d'anomalie
    Problème

    Cause et solution

    Vous avez vidé le bac
    d'égouttage, mais le
    message Vider le bac
    d'égouttage apparaît à
    l'écran.

    Le bac d'égouttage est mal positionné.
     Enfoncez complètement le bac d'égouttage dans
    l'appareil.
    Le capteur du bac d'égouttage ne fonctionne pas
    correctement. Les contacts de détection sont encras‐
    sés.

     Nettoyez les contacts et l'espace situé entre les
    deux, puis séchez-les soigneusement (voir chapi‐
    tre "Nettoyage et entretien - Bac d'égouttage").
    La porte ne se ferme
    plus.

    Les réservoirs ne sont pas bien enfoncés.
     Contrôlez leur position.
    Les charnières de la porte sont mal ajustées.
     Réglez les charnières de la porte (voir chapitre
    "Encastrement- Réglage des charnières").

    86



  • Page 87

    En cas d'anomalie
    Problème

    Cause et solution

    La porte s'ouvre et se
    ferme difficilement.

    L'embout du raccord de la distribution centrale n'est
    pas ou pas suffisamment enduit de graisse. L'embout
    en silicone reste coincé dans l'unité de percolation.

     Vérifiez la présence de dommages sur l'embout en
    silicone. Remplacez si nécessaire l'embout par la
    pièce de rechange fournie.
     Graissez l'embout à l'aide de la graisse de silicone
    jointe.
    Graissez régulièrement une fois par mois, l'embout du
    raccordement à la distribution centrale.
    Aucun rinçage ne se
    produit au moment de
    la mise en marche.

    Ceci n'est pas une anomalie !
    Tant que la machine à café est à une température
    supérieure à 60 °C, le rinçage ne s'enclenche pas.

    Lors du rinçage, il n'y a
    pas ou très peu d'eau
    de rinçage qui s'écoule
    comme d'habitude de la
    distribution centrale.
    Pas ou très peu de café
    s'écoule comme d'habi‐
    tude de la distribution
    centrale. Les affichages
    à l'écran et les bruits de
    distribution restent in‐
    changés.
    Il y a nettement plus
    "d'eau de café" dans le
    bac à marc.

    La distribution centrale n'est pas correctement mon‐
    tée.
     Vérifiez si la distribution centrale a été correcte‐
    ment montée, comme cela est décrit (voir "Net‐
    toyage et entretien" – "Distribution centrale").
    L'embout n'est plus correctement fixé sur le raccor‐
    dement à la distribution centrale (voir "Description de
    l'appareil").
     Vérifiez l'embout sur le raccordement à la distribu‐
    tion centrale. Lubrifiez l'embout à l'aide de la
    graisse de silicone jointe.
    L'embout sur le raccordement à la distribution centra‐
    le est endommagé ou manquant.
     Remplacez l'embout par la pièce de rechange
    fournie.
     Graissez l'embout à l'aide de la graisse de silicone
    jointe.
    87



  • Page 88

    En cas d'anomalie
    Problème

    Cause et solution

    La préparation de
    L'arrivée d'eau ne fonctionne pas.
    boissons à base de café  Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau est plié ou si le
    est annulée.
    robinet est mal ouvert.
    Le réservoir à eau s'est vidé pendant la préparation,
    mais Raccordement eau courante - activé est sélection‐
    né et la machine à café n'est pas raccordée à une ar‐
    rivée d'eau fixe.
     Contrôlez le réglage de l'eau courante (voir "Ré‐
    glages – Raccordement eau courante").
    Si le réservoir à eau ou le pot à lait se vide pendant
    que vous préparez une boisson, le message Continuer
    la préparation ? s'affiche à l'écran une fois le réservoir
    à eau ou le pot à lait rempli et remis en place. Si vous
    ne confirmez pas en appuyant sur Oui dans les 5 mi‐
    nutes qui suivent, la commande est annulée.
    Le processus de détar‐
    trage a été démarré in‐
    volontairement.

    Dès que vous avez validé "OK", le processus de dé‐
    tartrage ne peut plus être interrompu.
    L'opération doit se dérouler jusqu'au bout. Ceci pro‐
    cède d'une précaution de sécurité afin que la machi‐
    ne soit bien entièrement détartrée. Ceci est nécessai‐
    re pour une longue durée de vie et un parfait fonc‐
    tionnement de votre machine.
     Détartrez la machine à café (voir "Détartrage").

    L'appareil fait beaucoup Ceci n'est pas une anomalie.
    de bruit pendant le dé‐ De l'eau à haute pression est envoyée dans les con‐
    tartrage.
    duits. Il est donc normal que cette opération soit
    bruyante.
    ou Ph.
    s'affiche en
    permanence. Aucune
    boisson ne peut être
    préparée.
    Veuillez patienter
    Chauffage

    88

    Il se peut que l'option Raccordement à l'eau courante :
    activé soit sélectionnée mais que la machine à café ne
    dispose pas d'un raccordement à l'eau courante.
     Remplissez le réservoir à eau.
     Ensuite contrôlez le réglage de l'eau courante (voir
    "Réglages – Raccordement eau courante").



  • Page 89

    En cas d'anomalie
    Problème

    Cause et solution

    L'écran est allumé mais
    la machine à café ne
    chauffe pas et ne pré‐
    pare aucune boisson.

    Le mode expo qui permet de présenter la machine à
    café chez les revendeurs ou dans les salles d'exposi‐
    tion a été activé.
     Désactivez le mode expo (voir chapitre "Mode ex‐
    po").

    A plusieurs reprises, le
    récipient utilisé n'a pas
    été reconnu par le ré‐
    glage automatique de la
    hauteur de distribution.
    La distribution centrale
    descend jusqu'au bord
    de la tasse et le dispo‐
    sitif de protection se
    déclenche.

    Le récipient n'est pas approprié pour le système de
    détection.
     Utilisez des récipients qui conviennent au réglage
    automatique de la hauteur de distribution.

    Le dispositif de protec‐
    tion des tasses ne fonc‐
    tionne pas. La distribu‐
    tion centrale touche le
    bord du récipient et co‐
    ince le récipient d'en‐
    tretien.

    Si le récipient destiné à l'entretien se trouve très près
    de la vitre arrière ou qu'il la touche, le bord du réci‐
    pient ne sera pas correctement détecté par le réglage
    automatique de l'écoulement.
     Placez le récipient destiné à l'entretien un peu plus
    vers l'avant.

    Le réglage automatique de la hauteur de distribution
    présente une anomalie.
     Arrêtez la machine à café avec la touche Marche/
    Arrêt . Attendez 2 minutes environ avant de la
    remettre en marche.
     Utilisez un autre récipient et préparez une boisson.
     Si le dispositif de protection des tasses se déclen‐
    che de nouveau ou que la distribution centrale se
    déplace de nouveau jusqu'à toucher le récipient,
    appelez le service après-vente.

    89



  • Page 90

    En cas d'anomalie
    Résultat non satisfaisant
    Problème

    Cause et solution

    Le café n'est pas assez
    chaud.

    La tasse n'a pas été préchauffée.
    Plus la tasse est petite et épaisse, plus le préchauffa‐
    ge est important.
     Préchauffez la tasse, par exemple avec de l'eau
    chaude.
    La température de percolation est trop faible.
     Augmentez la température de percolation (voir "Un
    café selon vos goûts" - "Température de percola‐
    tion").
    Les filtres de l'unité de percolation sont obstrués.
     Une fois l'unité de percolation sortie de l'appareil,
    nettoyez-la à la main (voir chapitre "Nettoyage et
    entretien - Unité de percolation").
     Dégraissez l'unité de percolation (voir chapitre
    "Nettoyage et entretien" - "Unité de percolation").

    Le temps de chauffe
    La machine à café est entartrée.
    dure plus longtemps. Le  Détartrez la machine à café (voir "Détartrage").
    débit d'eau ne corres‐
    pond plus et la machine
    à café fonctionne moins
    bien.
    Le café ne coule pas
    Des dépôts de café dans la distribution centrale en‐
    uniformément des deux travent la distribution de boisson.
    buses de distribution.
     Démontez la distribution centrale puis nettoyez
    Des projections peu‐
    toutes les pièces au lave-vaisselle, excepté le cou‐
    vent survenir lors de la
    vercle en inox (voir "Nettoyage et entretien" - Dis‐
    préparation de lait.
    tribution centrale).
    Procédez au nettoyage une fois par semaine.
    La machine émet des
    bruits plus forts que
    d'ordinaire pendant la
    mouture du café.

    90

    Le réservoir à grains s'est vidé pendant la mouture.
     Remplissez le réservoir à grains de grains frais.
    Il se peut que des cailloux se soient mélangés aux
    grains de café.
     Arrêtez immédiatement la machine à café. Appelez
    le service après-vente.



  • Page 91

    En cas d'anomalie
    Problème

    Cause et solution

    Le café s'écoule très ra‐ Le degré de mouture est trop gros.
    pidement dans la tasse.  Sélectionnez un degré de mouture plus fin (voir
    "Un café selon vos goûts" - "Degré de mouture").
    Le café s'écoule très
    lentement dans la tas‐
    se.

    Le degré de mouture est trop fin.
     Réglez plus grossièrement le degré de mouture
    (voir "Un café selon vos goûts" - "Degré de mou‐
    ture").

    La crema (mousse blon‐ Le degré de mouture n'est pas réglé de manière opti‐
    de du café) ne se forme male.
    pas bien.
     Réglez plus finement ou plus grossièrement le de‐
    gré de mouture (voir "Un café selon vos goûts" "Degré de mouture").
    La température de percolation est trop élevée pour ce
    type de café.
     Réduisez la température de percolation (voir "Un
    café selon vos goûts" - "Température de percola‐
    tion").
    Les grains de café ne sont plus frais.
     Versez des grains de café torréfiés frais dans le ré‐
    servoir à grains.

    91



  • Page 92

    En cas d'anomalie
    Problèmes lors de préparation de lait
    Problème

    Cause et solution

    Le lait gicle lors de la
    distribution. Lors de la
    préparation, on entend
    des bruits de sifflement.
    Bien qu'il faille préparer
    de la mousse de lait,
    seul du lait chaud sort
    de la distribution cen‐
    trale.

    La température du lait utilisé est trop élevée. Pour
    préparer une bonne mousse de lait, il vous faut utili‐
    ser du lait froid (température inférieure à 10 °C).
     Vérifiez la température dans le pot à lait.
    Le pot à lait n'est pas correctement inséré de sorte
    qu'en plus du lait de l'air est également aspiré.
     Replacez le pot à lait jusqu'en butée.
    La distribution centrale n'est pas correctement mon‐
    tée.
     Vérifiez si la distribution centrale est correctement
    montée.
    Le conduit de lait situé dans le couvercle du pot à lait
    est sale.
     Démontez le couvercle du pot à lait et nettoyez-le
    à l'aide du goupillon (voir "Nettoyage et entretien pot à lait")
     Nettoyez la distribution centrale et la vanne de lait
    à l'aide d'un goupillon (voir "Distribution centrale"
    et "Entretien de la vanne de lait").
    Le coude est bloqué et doit être remplacé.
     Remplacez le coude (voir "Remplacer le coude").

    Le message Remplir le ré- Le couvercle du pot à lait est peut-être encrassé, ce
    cipient de lait et le mettre en qui affecte le fonctionnement des capteurs.
    place s'affiche à l'écran
     Nettoyez soigneusement le couvercle et le pot à
    alors que le récipient
    lait. Démontez le couvercle et nettoyez-le à l'aide
    plein est en place.
    du goupillon fourni (voir "Nettoyage et entretien pot à lait avec couvercle").

    92



  • Page 93

    En cas d'anomalie
    Remplacer le coude
    Si vous pouvez préparer uniquement du
    lait chaud à la place de la mousse de
    lait, vérifiez tout d'abord :
    – Le lait dans le pot à lait est-il froid
    (< 10 ° C) ?
    – La distribution centrale et le couver‐
    cle du pot à lait sont-ils soigneuse‐
    ment nettoyés ?
    – La distribution centrale est-elle cor‐
    rectement montée ?
    Si toutefois vous ne pouvez pas prépa‐
    rer de mousse de lait, suivez les étapes
    décrites, pour remplacer le coude.
    Vous avez besoin du coude qui a été
    fourni comme pièce de rechange.
    N'utilisez surtout pas d'aiguille ou
    d'objet fin pour déboucher. Ceci abî‐
    merait les pièces.

     Commencez par sortir le tube
    d'aspiration d'air  de l'ouverture .
    Puis retirez le coude .
     Tirez sur les deux tuyaux pour les
    sortir du contre-angle.
     Nettoyez le tube d'aspiration d'air 
    avec le goupillon fourni en le passant
    sous l'eau courante. Le simple fait de
    souffler dans le tube peut permettre
    de le déboucher.
     Introduisez le goupillon dans le tuyau
    d’aspiration du lait . Enfoncez-le
    plusieurs fois pour éliminer tous les
    résidus de lait.
     Prenez le nouveau coude. (vous pou‐
    vez éliminer le coude usagé avec les
    ordures ménagères.)

     Ouvrez la trappe de service sur le cô‐
    té de la porte de l'appareil.

    93



  • Page 94

    En cas d'anomalie

     Réinsérez les tuyaux dans le coude
    et remettez celui-ci en place. Veillez à
    ce que l'ergot du coude soit bien po‐
    sitionné en bas.
     Insérez de nouveau le tuyau d'aspira‐
    tion d'air dans l'ouverture .
     Réinsérez le clapet de service dans la
    machine à café et fermez la porte de
    l'appareil.

    94



  • Page 95

    Service après-vente et garantie
    Service après vente
    En cas de pannes auxquelles vous ne
    pouvez remédier vous-même, contac‐
    tez :
    – votre revendeur Miele
    ou
    – le service après-vente Miele

    Conditions et durée de garan‐
    tie
    La garantie est accordée pour cet ap‐
    pareil selon les modalités de vente par
    le revendeur ou par Miele pour une pé‐
    riode de 24 mois.
    Pour plus d'informations reportez-vous
    aux conditions de garantie fournies.

    Le numéro de téléphone du service
    après-vente Miele se trouve en fin de
    document.
    Veuillez indiquer le modèle et la réfé‐
    rence de votre machine à café.
    Vous trouverez ces données sur la pla‐
    que signalétique située à l'intérieur de
    votre appareil.

    95



  • Page 96

    Économies d'énergie
    Si vous modifiez les réglages d'usine
    suivants, la consommation d'énergie de
    la machine à café augmente :
    – Mode éco
    – Eclairage
    – Affichage de l'heure
    – Timer = Minuterie

    96



  • Page 97

    Raccordement à l'eau courante
    Indications pour le raccorde‐
    ment à l'eau courante
    Le raccordement à l'eau courante
    doit être exclusivement effectué par
    des professionnels qualifiés.
    Débranchez l'appareil du réseau
    électrique avant de procéder au rac‐
    cordement à l'eau courante.
    Coupez l'arrivée d'eau avant de rac‐
    corder les conduites d'arrivée d'eau
    de la machine à café.
    La qualité de l'eau doit être confor‐
    me à la législation en matière d'eau
    potable du pays (par exemple,
    98/83/CE) dans lequel l'appareil est
    utilisé.
    L'appareil répond aux exigences des
    normes IEC 61770 et EN 61770.
    Le raccordement à l'arrivée d'eau
    domestique doit se faire conformé‐
    ment aux réglementations en vigueur
    dans le pays concerné. De même,
    tous les appareils et dispositifs utili‐
    sés pour le raccordement à l'arrivée
    d'eau doivent être conformes aux ré‐
    glementations en vigueur dans le
    pays concerné.

    L'arrivée d'eau doit se faire par une
    conduite d'eau froide qui
    – est directement raccordée à l'arrivée
    d'eau fraîche pour garantir une circu‐
    lation de l'eau dans la conduite d'eau
    froide.
    Évitez tout système de raccordement
    dans lequel l'eau stagne. Le goût
    des boissons préparées risquerait
    d'en être affecté.
    – Le branchement de la machine à café
    à la conduite d'arrivée d'eau peut
    s'effectuer sans antiretour car sa
    construction est conforme à la norme
    DIN applicable.
    – Le système de raccordement à l'eau
    doit résister à la pression de fonc‐
    tionnement.
    – La pression de l'eau doit se situer
    entre 1 et 10 bars (105 et 106 Pa).
    – Le tuyau en acier inoxydable livré a
    une longueur de 1,5 m. Il est interdit
    de rallonger le tuyau en acier inoxy‐
    dable.
    – Les exigences en matière d'hygiène
    doivent être respectées.
    – Entre le tuyau en inox et le robinet
    d'eau il faut installer un robinet d'ar‐
    rêt afin de pouvoir interrompre l'arri‐
    vée d'eau en cas de besoin.
    Vérifiez que ce robinet d'arrêt est ac‐
    cessible une fois l'appareil monté.

    97



  • Page 98

    Raccordement à l'eau courante
    Remplacez exclusivement un tuyau
    en acier inoxydable défectueux par
    un tuyau de rechange d'origine Miele
    (disponible auprès du service aprèsvente Miele, de votre revendeur
    Miele ou sur le site www.mieleshop.com). Gardez à l'esprit que ce
    tuyau d'eau doit convenir pour les
    denrées alimentaires.

    Monter le tuyau en inox sur
    l'appareil

    Raccordement à l'arrivée
    d'eau
    Le raccordement à l'eau ne doit pas
    être effectué si l'appareil est sous
    tension.
    Le raccordement doit se faire au moyen
    d’un robinet d'eau avec raccord fileté
    de 3/4" (20/27).
     Vérifiez la présence d'un joint d'étan‐
    chéité. Installez-en un le cas échéant.

    Veillez à ce que le tuyau en inox ne
    soit pas plié ou endommagé. Le
    tuyau en inox ne doit pas être rac‐
    courci.
     Retirez le cache du raccordement fixe
    à l'eau qui se trouve au dos de l'ap‐
    pareil.
     Prenez le côté coudé du tuyau en
    inox et contrôlez s'il possède une ba‐
    gue d'étanchéité. Installez-en une le
    cas échéant.
     Montez l'écrou du tuyau en inox sur
    le filetage.
     Vérifiez que les vissages sont serrés
    et étanches.

     Raccordez le tuyau en inox au robinet
    d'arrêt.
    N'utilisez que le tuyau métallique
    fourni. Ne pas posez de tuyau usagé
    sur une machine à café !
     Veillez à ce que le filetage soit correc‐
    tement vissé.
     Ouvrez lentement le robinet d'arrêt et
    vérifiez que si le raccordement à l'eau
    est étanche.
    Modifiez éventuellement la position
    du joint et du raccord fileté.
    Vous pouvez maintenant procéder à
    l'encastrement de l'appareil (voir "En‐
    castrement").

    98



  • Page 99

    Branchements électriques
    Pour éviter d'endommager votre appa‐
    reil, vérifiez que les données de raccor‐
    dement (tension et fréquence) qui figu‐
    rent sur la plaque signalétique de votre
    machine à café sont identiques à celles
    du réseau électrique .
    Comparez-les avant de brancher l'ap‐
    pareil et interrogez un électricien en cas
    de doute.
    Vous trouverez ces informations sur la
    plaque signalétique située à l'intérieur
    de votre appareil.
    L'appareil est livré avec un câble et une
    fiche en vue de son raccordement sur
    courant alternatif de 50 Hz, 230 V.
    Prévoyez un fusible d'au moins 16 A.
    La prise doit rester accessible. Dans le
    cas contraire, l’installation électrique
    doit être équipée d’un dispositif de dis‐
    jonction sur chaque pôle. Ce dispositif
    peut être constitué d’un interrupteur à
    ouverture de contact de min. 3 mm. Il
    peut s’agir d’un disjoncteur automati‐
    que, de fusibles ou de contacteurs
    (conformes à la norme EN 60335).
    Ne branchez pas l'appareil sur des îlots
    d'onduleur, utilisés pour une alimenta‐
    tion électrique autonome comme une
    alimentation en énergie solaire par
    exemple. Dans le cas contraire, les pics
    de tension risquent de provoquer des
    coupures de courant et d'endommager
    l'électronique.
    N'utilisez pas de fiches à économie
    d'énergie : elles réduisent l'alimenta‐
    tion en énergie de l'appareil, avec pour
    conséquence un échauffement excessif
    de ce dernier.

    99



  • Page 100

    Installation
    Possibilités d'encastrement et de combinaisons
    Cet appareil peut être encastré dans une armoire.

    Il est également possible de le combiner avec d'autres appareils à encastrer Miele.
    En cas de montage en combinaison, il est très important de disposer une tablette
    fermée sous l'appareil (sauf en cas de combinaison avec un tiroir chauffant).
    Vous pouvez raccorder directement le tiroir chauffant à la machine à café avec un
    cordon d'alimentation (accessoire en option). Le tiroir chauffant peut ainsi être mis
    en marche et arrêté en même temps que la machine à café.
    Raccordez uniquement un tiroir chauffant ou culinaire Miele à la machine à ca‐
    fé. Demandez conseil à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele
    pour savoir quels modèles conviennent.

    100



  • Page 101

    Installation
    Aération et évacuation d'air
    L'eau de condensation pourrait en‐
    dommager la machine à café ou le
    mobilier.
    Il est impératif de respecter les con‐
    signes concernant les fentes d'aéra‐
    tion et de ventilation.
    Ne recouvrez pas les fentes d'aéra‐
    tion et d'évacuation d'air et ne les
    obstruez pas.
    Nettoyez les fentes d'aération et
    d'évacuation et dépoussiérez-les ré‐
    gulièrement.
    En chauffant de l'eau, de la vapeur
    d'eau peut condenser à l'intérieur de la
    machine à café et sur la contre-porte
    de l'appareil.
    Avant d'encastrer votre appareil, véri‐
    fiez que l'arrière de la machine à café
    est suffisamment aéré afin que la va‐
    peur et l'air chaud puissent s'évacuer
    sans obstacle.

    – L'entrée d'air  se fait par le socle et
    l'évacuation de l'air  par le haut,
    dans la partie arrière du meuble d'en‐
    castrement.
    – Pour l'aération et l'évacuation d'air, il
    faut prévoir un canal d'évacuation
    d'air d'au moins 40 mm de profon‐
    deur à l'arrière de l'appareil.
    – Les fentes d'aération et d'évacuation
    d'air dans le socle du meuble, dans
    le meuble d'encastrement et au ni‐
    veau du plafond doivent mesurer au
    moins 200 cm2 afin que l'air chaud
    puisse s'évacuer sans problème.
    Fente supérieure d'évacuation de
    l'air
    Vous pouvez installer la fente supé‐
    rieure d'évacuation de l'air à plusieurs
    endroits :

    Le meuble d'encastrement doit être
    conçu comme suit :

    a directement au-dessus de la machi‐
    ne à café avec une grille d'aération
    (passage libre d'au moins 200 cm2)
    b entre le meuble d'encastrement et le
    plafond
    c dans un faux-plafond
    101



  • Page 102

    Installation
    Montage de la machine à café
    Veillez à ce que la prise ne soit pas
    sous tension lors du montage. Cela
    s'applique aussi pour le démontage !
    L'appareil peut fonctionner une fois
    installé à une température ambiante
    comprise entre +10 °C et +38 °C.
    Pour le montage, vous avez besoin
    de deux clés à six pans creux en tail‐
    les 3 et 5.
    Pour que la porte de l'appareil soit par‐
    faitement alignée avec la façade des
    meubles, un joint périphérique doit être
    présent sur la niche ou une bande
    d'étanchéité doit être posée sur la ma‐
    chine à café.

    Conseil : Il est utile de prévoir un sup‐
    port pour la machine à café qui soit à la
    hauteur de la niche d'encastrement.
    Cela facilite le raccordement de l'ap‐
    pareil à l'électricité et à l'eau.

     Dévissez les 4 pieds de la machine à
    café de 2 mm environ avec la grande
    clé à six pans creux.
    Vous pouvez dévisser les pieds d'env.
    10 mm.
     Raccordez l'appareil à la conduite
    d'eau (voir "Raccordement fixe à
    l'eau").
     Branchez l’appareil.

     Si la niche ne comporte pas de joint
    périphérique à l'avant, collez les ban‐
    des d'étanchéité Miele par l'arrière
    sur l'appareil avant d'encastrer celuici.
    Vous les trouverez chez nos reven‐
    deurs Miele ou auprès de votre servi‐
    ce après-vente Miele.

    102

    Lorsque vous poussez l'appareil
    dans la niche, veillez à ne pas en‐
    dommager le cordon d'alimentation
    et le raccordement à l'eau courante.
     Introduisez la machine à café jusqu'à
    la butée dans la niche d'encastre‐
    ment.
     Vérifiez que l'appareil est bien centré
    et bien d'aplomb dans la niche. Dans
    le cas contraire, ajustez son position‐
    nement en rééquilibrant les quatre
    pieds.



  • Page 103

    Installation
    Quatre vis à six pans creux M5 sont
    fournies : utilisez-les afin de fixer et de
    centrer l'appareil dans la niche.

    Régler les charnières de porte
    Si la porte de la machine est difficile à
    ouvrir ou à fermer après le montage de
    l'appareil, vous devez ajuster la porte
    après le montage (TX 20) :

     Ouvrez la porte de l'appareil et serrez
    légèrement les vis latérales.
     Centrez l'appareil dans la niche d'en‐
    castrement en tournant avec précau‐
    tion les vis à six pans creux inférieu‐
    res.
     Pour fixer l'appareil dans le meuble,
    serrez à fond les deux vis à six pans
    creux supérieures.

     Pour vous assurer que la porte est
    alignée avec la façade de l'armoire,
    tournez la vis .
     Pour ajuster la porte horizontalement
    et verticalement, tournez la vis .

    103



  • Page 104

    Miele@home

    a Appareil ménager compatible Miele@home
    b Stick de communication XKS3000Z et module de communication XKM3000Z
    Miele@home
    c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele@home
    d Gateway Miele@home XGW3000
    e Routeur Wi-Fi
    f Interface du réseau domestique
    g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable
    h Connexion à Internet

    104



  • Page 105

    Miele@home
    Votre appareil électroménager / est
    un appareil interactif qui peut être inté‐
    gré dans le système Miele@home via un
    module de communication ou un stick
    de communication  disponibles en
    option et éventuellement un jeu d'adap‐
    tation.

    – En Allemagne, les appareils ména‐
    gers avec fonction de communica‐
    tion peuvent être intégrés à la plate‐
    forme QIVICON Smart Home
    (www.qivicon.de), à la place de la Ga‐
    teway Miele@home.
    SmartStart (selon l'appareil)

    Dans le système Miele@home, les ap‐
    pareils électroménagers interactifs en‐
    voient des informations sur leur état de
    fonctionnement et des informations re‐
    latives au déroulement du programme
    sur l'écran  d'un four, par exemple,
    équipé de la fonction SuperVision.

    Les appareils électroménagers compa‐
    tibles Smart Grid peuvent démarrer au‐
    tomatiquement en heures creuses ou
    lorsque l'électricité (issue par exemple
    de l'installation photovoltaïque) est dis‐
    ponible en quantité suffisante.

    Affichage d'informations, commande
    des appareils

    Accessoires en option (selon l'ap‐
    pareil)

    – Appareil électroménager SuperVi‐
    sion 
    L’écran de certains appareils électro‐
    ménagers aptes à l’interconnexion
    peut afficher l’état d’autres appareils
    électroménagers pouvant être inter‐
    connectés.
    – Terminaux mobiles 
    Si vous êtes équipé d'un PC, d'un or‐
    dinateur portable, d'un iPod* / iPho‐
    ne* ou d'un smartphone, vous pou‐
    vez grâce au Wi-Fi  superviser le
    fonctionnement de vos appareils
    électroménagers et les commander à
    distance.
    – Réseau domestique 
    Le système Miele@home permet de
    mettre en place un réseau domesti‐
    que. La passerelle "Gateway
    Miele@home"  vous permet d'inté‐
    grer les appareils électroménagers
    interactifs dans d'autres systèmes de
    bus domestiques.

    – Module de communication
    XKM3000Z et stick de communica‐
    tion XKS3000Z
    – Jeu d'adaptation pour la préparation
    à la communication XKV
    – Gateway Miele@home XGW3000
    Des modes d'emplois et des notices
    d'installation sont joints aux accessoi‐
    res.
    En savoir plus
    Pour plus d'informations sur Miele@ho‐
    me, veuillez consulter le site Internet de
    Miele et les modes d'emploi respectifs
    des composants Miele@home.

    105



  • Page 106

    Droits d'auteur et licences
    Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil.
    Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer‐
    nés doivent être respectés.
    Miele et ses fournisseurs se réservent tous les droits relatifs aux composants logi‐
    ciels.
    Sont interdites notamment les actions suivantes:
    – reproduction et diffusion
    – modifications et dérivations
    – décompilation, rétro-ingénierie, décomposition et autres désassemblements du
    logiciel.
    Ce produit comprend le logiciel Adobe® Flash® Player faisant l'objet d'une li‐
    cence d'Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe
    et Flash sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.
    Le logiciel comprend également des composants faisant l'objet d'une licence pu‐
    blique générale GNU et d'autres licences libres.
    Pour obtenir un aperçu des composants libres intégrés ainsi qu'une copie de la li‐
    cence correspondante, allez sur http://www.miele.de/device-software-licences puis
    saisissez le nom de votre produit.
    Miele transmet le code source pour tous les composants du logiciel faisant l'objet
    d'une licence publique générale GNU ou de licences ouvertes comparables.
    Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse in‐
    fo@miele.com.

    106



  • Page 107

    MIELE France
    Siège social
    9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
    93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
    R.C.S. Bobigny B 708 203 088
    Miele Center Paris
    55 Boulevard Malesherbes
    75008 Paris
    Miele Center Nice
    Secteur Cap 3000
    285 avenue de Verdun
    06700 Saint-Laurent du Var

    Siège en Allemagne
    Miele & Cie. KG
    Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh

    107



  • Page 108

    CVA 6805



    fr – FR

    M.-Nr. 10 214 730 / 01






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Miele CVA 6805 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Miele CVA 6805 in der Sprache / Sprachen: Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 3,91 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Miele CVA 6805

Miele CVA 6805 Bedienungsanleitung - Deutsch - 2 seiten

Miele CVA 6805 Bedienungsanleitung - Deutsch - 96 seiten

Miele CVA 6805 Bedienungsanleitung - Englisch - 100 seiten

Miele CVA 6805 Bedienungsanleitung - Holländisch - 96 seiten

Miele CVA 6805 Bedienungsanleitung - Holländisch - 92 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info