Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/160
Nächste Seite
Notice d'utilisation et de montage
Four multifonctions
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 10 1 0fr-FR 88 27
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Notice d'utilisation et de montage
    Four multifonctions

    Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage
    avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
    Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

    fr - FR

    M.-Nr. 10 188 27 0



  • Page 2

    Table des matières
    Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
    Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
    Schéma descriptif du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
    Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    K Touche Marche/Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
    Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
    Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
    Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
    Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
    Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
    Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
    Description du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
    Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
    Eléments fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
    Accessoires fournis et accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
    Supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Plat universel et grille avec butée de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Tournebroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
    Rails télescopiques FlexiClips HFC92 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
    Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
    Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Sécurité enfants 0 du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Sécurité oubli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Porte ventilée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
    Surfaces à revêtement PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
    Accessoires compatibles avec la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
    Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Saisir les réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation . . . . . . 38
    Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
    Tableau des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
    Ouvrir le menu "Réglages" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
    Modifier et enregistrer les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
    Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
    Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
    2



  • Page 3

    Table des matières
    Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
    Représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
    Format d'affichage de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Bip touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Mélodie d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Unités de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Arrêt différé du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
    Pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
    Températures préprogrammées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
    Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
    Sécurité enfants 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
    Verrouillage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
    Hotte catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
    Revendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
    Mode expo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
    Réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
    MyMiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
    Ajouter une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
    Modifier MyMiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
    Supprimer des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
    Classer les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
    Alarme + minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
    Utiliser l'alarme … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
    Régler l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
    Modifier l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
    Suppression de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
    Utilisation de la minuterie N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
    Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
    Modifier le temps de minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
    3



  • Page 4

    Table des matières
    Supprimer la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
    Présentation des modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
    Conseils d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
    Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
    Utilisation simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
    Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
    Commande manuelle avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
    Modifier la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
    Chauffage accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
    Préchauffer l'enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
    Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) . . . . . . . . . . . . . . . 63
    Modifier le mode de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
    Programmation du temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
    Arrêt automatique de la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
    Démarrage et arrêt automatiques de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
    Déroulement d'une cuisson avec départ et arrêt automatiques . . . . . . . . . . . 66
    Modifier les temps de cuisson réglés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
    Interruption d'un programme de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
    HydraCook d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
    Déroulement d’un programme de cuisson en mode HydraCook d . . . . . . . . . . 68
    Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
    Régler le nombre de diffusions de vapeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
    Activation des diffusions de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
    Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration . . . . . . . . . . . . 70
    Modifier le type de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
    Diffusion automatique de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
    1, 2 ou 3 diffusions de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
    Evaporation de l'eau résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
    Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement . . . . . . . . . . . . . . . 73
    Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
    Programmes automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
    Présentation des catégories d'aliments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
    Utiliser les programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
    Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
    Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
    Programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
    Créer des programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
    4



  • Page 5

    Table des matières
    Démarrer un programme personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
    Modifier les programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
    Modifier les phases de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
    Modifier le nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
    Supprimer des programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
    Pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
    Remarques sur le tableau des pâtisseries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
    Tableau des pâtisseries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
    Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
    Remarques sur le tableau de rôtissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
    Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
    Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
    Usages possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
    A savoir avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
    Utilisation de la thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
    Affichage du temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
    Affichage de la température à cœur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
    Utilisation de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
    Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
    Cuisson à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
    Utilisation de la fonction spéciale "Cuisson à basse température" . . . . . . . . . . . 100
    Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température . . . . . . . 101
    Grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
    Remarque sur le tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
    Tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
    Tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
    Fonctions spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
    Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
    Sécher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
    Réchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
    Chauffer la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
    Faire lever la pâte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
    Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
    Programme Shabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
    Cuisson éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
    Préparation de conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
    Produits surgelés/Plats préparés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
    5



  • Page 6

    Table des matières
    Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
    Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
    Salissures normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
    Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
    Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClips) . . . . 118
    Nettoyage de l'enceinte avec pyrolyse ^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
    Préparer le nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
    Démarrage de la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
    Après le nettoyage par pyrolyse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
    Interrompre le nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
    Démontage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
    Désassemblage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
    Montage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
    Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips . . . . 129
    Abaisser la résistance de voûte + gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
    Détartrer le système d'évaporation F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
    Déroulement d’un processus de détartrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
    Préparer le détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
    Effectuer le détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
    En cas d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
    Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
    Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
    Croquis cotés pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
    Dimensions et niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
    Cotes détaillées de la façade du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
    Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
    Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
    Données à l'intention des instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
    Plats test conformes à la norme EN 60350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
    Classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
    Fiches de données de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
    Droits d'auteur et licences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
    Adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

    6



  • Page 7

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une
    utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages
    corporels et matériels.
    Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre four en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la
    sécurité, l’utilisation et l’entretien du four.
    Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés
    au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en
    garde.
    Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la
    à un éventuel futur propriétaire.

    7



  • Page 8

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Utilisation conforme

    ~ Ce four est destiné à un usage de type domestique ou dans des
    conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.

    ~ Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur.
    ~ Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour
    cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
    Tout autre type d'utilisation est à proscrire.

    ~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
    ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage
    sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces
    personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
    manipulation.

    8



  • Page 9

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Précautions à prendre avec les enfants

    ~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à moins
    qu'ils ne soient sous étroite surveillance.

    ~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four

    sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser
    sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas
    de mauvaise manipulation.

    ~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans
    être sous la surveillance d'un adulte.

    ~ Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
    Ne les laissez pas jouer avec le four.

    ~ Risque de suffocation ! En jouant, les enfants risquent de s'étouffer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique
    par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

    9



  • Page 10

    Consignes de sécurité et mises en garde

    ~ Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux

    températures élevées que celle des adultes. La vitre de la porte, le
    bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de
    l'enceinte du four sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les
    enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.

    ~ Risque de blessure !

    La porte de l'appareil supporte un poids maximal de 15 kg. Une
    porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez les
    enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à la porte de
    l'appareil.

    ~ Risque de brûlures !

    La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées
    que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davantage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher au four pendant la pyrolyse.

    10



  • Page 11

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Sécurité technique

    ~ Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects
    peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux
    d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés
    que par des professionnels agréés par Miele.

    ~ Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
    avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !

    ~ La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute,
    faites vérifier votre installation électrique par un électricien.

    ~ Les données de raccordement (tension et fréquence) de la

    plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à
    celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électricien en cas de doute.

    ~ Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel

    (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.

    ~ N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
    son bon fonctionnement.

    ~ Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.

    11



  • Page 12

    Consignes de sécurité et mises en garde

    ~ N'ouvrez jamais la carrosserie du four. Un contact éventuel avec
    les raccordements sous tension et la modification des composants
    électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four.

    ~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
    du four par un SAV non agréé par Miele.

    ~ Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont

    Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne
    remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées
    d'origine.

    ~ Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de remplacement d'un cordon électrique abîmé, un câble de raccordement
    spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir
    chapitre "Branchement électrique").

    ~ Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou
    de réparation, par ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte est défectueux et doit être remplacé (voir chapitre "En cas d'anomalie"). A cet
    effet :
    – déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant
    – débrancher la prise (s'il y en a une).
    Ne pas tirer sur le câble, mais sur la fiche.

    12



  • Page 13

    Consignes de sécurité et mises en garde

    ~ Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne-

    ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le montage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastrement). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à
    bois/charbon).

    ~ Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par

    exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la
    chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine.
    Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez
    que le four soit froid pour fermer la porte.

    13



  • Page 14

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Utilisation et installation

    , Risque de brûlure !

    Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.
    Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires.
    Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que
    pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.

    ~ Les objets inflammables posés à proximité d'un four en marche
    sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
    N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.

    ~ En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam-

    mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez
    avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre
    de l'huile ou des graisses qui ont pris feu.
    Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes.

    ~ En mode gril, les temps de cuisson trop longs entraînent un des-

    sèchement des aliments et peuvent même provoquer leur embrasement. Respectez toujours les temps de cuisson indiqués !

    14



  • Page 15

    Consignes de sécurité et mises en garde

    ~ Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre

    feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de
    cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou
    faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson
    Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V.

    ~ Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gar-

    dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut
    s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.

    ~ Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au

    chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de
    la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.
    N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse
    dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.

    ~ Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en-

    ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments.

    ~ En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole peut se fis-

    surer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille
    d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez pas de plat à rôtir,
    casseroles, poêles ou tôles sur la sole de l'enceinte.

    ~ L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé-

    placer des objets.
    Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte, ne
    les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte.

    15



  • Page 16

    Consignes de sécurité et mises en garde

    ~ Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
    se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de
    changement brusque de température.
    Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes.

    ~ Dans les programmes avec apport d’humidité et pendant l’évaporation de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peut
    générer des brûlures sévères.
    N’ouvrez jamais la porte pendant la diffusion de vapeur ou lors de
    l’évaporation de l’eau résiduelle.

    ~ Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils
    soient suffisamment chauds.

    ~ Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute

    température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
    Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four.
    Veuillez suivre les instructions du fabricant.

    ~ Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-

    chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes.
    N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de
    conserve.

    ~ Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire. Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher dessus.

    ~ La capacité de charge de la porte est de 15 kg.

    Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la
    porte de l'appareil et le four. Vous risqueriez d'endommager le four.

    16



  • Page 17

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Nettoyage et entretien

    ~ N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs
    d'électricité et provoquer un court-circuit.

    ~ Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la

    porte.
    N'utilisez surtout pas de nettoyant abrasif, d'éponge rugueuse, de
    brosse dure ou de grattoir métallique pour nettoyer les vitres de la
    porte.

    ~ Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage
    (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
    Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner
    le four sans les supports de gradins.

    ~ Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson

    peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’interrompre la pyrolyse.
    Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de
    lancer le programme de pyrolyse.

    17



  • Page 18

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Accessoires

    ~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.

    ~ Les températures élevées atteintes lors de la pyrolyse endommagent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse .
    Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte. Cela s'applique également aux accessoires en option non
    compatibles avec la pyrolyse. (voir chapitre "Nettoyage et entretien").

    ~ Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie.

    Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par
    une thermosonde d'origine Miele.

    ~ La thermosonde peut être abîmée par des températures très élevées. Le plastique peut fondre.
    Ne pas laisser la thermosonde dans l'enceinte.
    N'utilisez pas la thermosonde dans les modes de cuisson avec gril
    (exception Turbogril).

    18



  • Page 19

    Votre contribution à la protection de l'environnement
    Emballages de transport

    Votre ancien appareil

    Nos emballages ont pour fonction de
    protéger votre appareil des dommages
    dus au transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.

    Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse contiennent souvent des matériaux précieux.
    Cependant, ils contiennent aussi des
    substances toxiques nécessaires au
    bon fonctionnement et à la sécurité des
    appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre
    santé et à l'environnement. Veuillez
    donc respecter les consignes de sécurité en vigueur.

    En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
    les matières premières et à réduire le
    volume des déchets.
    Votre revendeur reprend l'emballage.

    Faites appel au service d'enlèvement
    mis en place par votre commune ou
    rapportez votre appareil dans un point
    de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil.
    Gardez l'ancien appareil hors de portée
    des enfants jusqu'à son enlèvement,
    pour éviter tout accident.

    19



  • Page 20

    Schéma descriptif du four

    a Eléments de commande
    b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse
    c Ouvertures d'arrivée de la vapeur
    d Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans
    fil
    e Tube de remplissage pour le système d'évaporation
    f Rangement pour la thermosonde sans fil
    g Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson
    h Ouvertures d'aspiration pour les ventilateurs avec résistances circulaires situées derrière
    i Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée
    j Cadre de la façade avec plaque signalétique
    k Porte

    20



  • Page 21

    Eléments de commande

    a K Touche Marche/Arrêt
    b Ecran
    c Touches sensitives #, I, N

    21



  • Page 22

    Eléments de commande
    K Touche Marche/Arrêt
    La touche Marche/Arrêt K est en creux et réagit par simple effleurement du doigt.
    Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four.

    Touches sensitives
    Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est
    confirmée par un bip sonore. Si cette fonction vous dérange, vous pouvez la désactiver (cf. chapitre "Réglages – Volume – Bip touches").
    Touche- Fonction
    sensitive

    22

    Conseils

    #

    Pour revenir en
    arrière pas à pas

    I

    Pour allumer et
    éteindre l’éclairage de l’enceinte
    de cuisson.

    N

    Régler une minu- Même si un menu s'affiche à l'écran ou si une cuisterie ou une
    son est en cours, vous pouvez à tout moment régler
    alarme
    une minuterie (pour cuire des œufs par exemple) ou
    une alarme, à savoir une heure fixe (voir chapitre
    " Alarme + minuterie ").
    Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
    allumer le four pour que la touche sensitive N réagisse.

    Si un menu s'affiche à l'écran ou si une cuisson est
    en cours, effleurez I pour allumer ou éteindre
    l’éclairage de l'enceinte de cuisson.
    Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
    mettre le four en marche pour que la touche sensitive I réagisse.
    Selon le réglage sélectionné, l'éclairage de l’enceinte reste allumé pendant toute la cuisson ou
    s’éteint au bout de 15 secondes.



  • Page 23

    Eléments de commande
    Ecran
    L'écran réagit à un simple effleurement du doigt. A la différence des touches sensitives, l'effleurement de l'écran n'est associé à aucun signal sonore.
    N'utilisez aucun objet pointu ou tranchant, tels qu'un crayon par exemple. La
    surface de l'écran pourrait être abîmée.
    Par ailleurs, l'écran tactile ne réagit pas lorsque vous l'effleurez avec des objets.
    L'écran est divisé en trois zones.

    L'arborescence du menu s'affiche en haut à gauche de l'écran afin de savoir
    dans quel menu ou sous-menu vous vous trouvez.
    Les sous-menus sont séparés par une ligne verticale. Quand l'ensemble de l'arborescence ne peut être affiché par manque de place, le niveau d'accès juste au
    dessus est symbolisé par ... N .
    Vous trouvez les données suivantes en haut à droite de l'écran : Heure, Alarme …
    et Minuterie N.
    Le menu en cours et ses options s'affiche au milieu de l'écran. Vous pouvez effleurer et balayer cette zone pour vous déplacer vers la droite ou vers la gauche.
    Les flèches V et W placées en bas vous permettent de faire défiler des éléments
    vers la gauche ou la droite. Au milieu, le nombre de cases vous indique le nombre
    de pages disponibles et l'endroit où vous vous situez dans le menu consulté.

    23



  • Page 24

    Eléments de commande
    Menu principal
    – Modes de fonctionnement ‡
    – Programmes automatiques c
    – Fonctions utiles †
    – MyMiele Š
    – Programmes personnalisés ~
    – Réglages %
    – Entretien y
    Symboles
    Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte :
    Symbole

    Explication

    P P P P G G GM Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou

    l'intensité sonore, sont réalisés par une barre à segments.

    24

    :

    Ce symbole est associé aux informations et aux conseils d'utilisation.
    Vous pouvez confirmer les messages d'information avec la
    touche "OK".

    0

    La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé
    (cf. chapitre "Réglages – Sécurité"). Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil.



    Alarme

    N

    Minuterie

    ... N

    Remarque concernant les options non affichées dans l'arborescence par manque de place.



  • Page 25

    Eléments de commande
    Après avoir sélectionné un mode de cuisson, il se peut que vous aperceviez les
    symboles suivants selon le réglage :
    Symbole Explication
    U

    Chaleur tournante+

    V

    Chaleur sole / voûte

    d

    HydraCook

    O

    Cuisson intensive

    [

    Rôtissage automatique

    X

    Chaleur sole

    W

    Chaleur voûte

    Y

    Multigril

    Z

    Gril éco

    \

    Turbogril

    K

    Cuisson éco

    ^

    Pyrolyse

    Q

    Température à cœur en cas d'utilisation de la thermosonde

    25



  • Page 26

    Eléments de commande
    Principe de fonctionnement

    Saisie de chiffres

    Lorsque vous effleurez une option possible, la zone correspondante devient
    orange.

    Pour saisir des chiffres, utilisez le menu
    déroulant ou le pavé numérique.

    Sélection ou accès à un menu
    ^ Effleurez une fois du doigt le champ
    souhaité.
    Parcourir les options
    Vous pouvez faire défiler l'écran vers la
    gauche ou vers la droite.
    ^ Posez le doigt sur l'écran et déplacez-le dans la direction souhaitée ou
    appuyez sur les flèches V ou W pour
    vous déplacer vers la gauche ou la
    droite.
    Quitter le menu
    ^ Effleurez # ou appuyez sur un des
    éléments de l'arborescence du menu
    ou sur ... N.
    Selon le menu dans lequel vous vous
    trouvez, vous accédez au menu supérieur ou au menu principal.

    Pour saisir des chiffres avec le menu
    déroulant :
    ^ faites défiler le menu déroulant vers
    le haut ou le bas jusqu'à atteindre la
    valeur souhaitée.
    Pour saisir des chiffres avec le pavé
    numérique :
    ^ appuyez sur z dans la zone inférieure droite du champ de saisie.
    Le pavé numérique apparaît.
    ^ Appuyez sur les chiffres souhaités.
    Dès que vous avez saisi une valeur correcte, le champ "OK" devient vert. La
    flèche permet de supprimer le dernier
    chiffre saisi.
    ^ Appuyez sur "OK".
    Saisie de lettres

    Fonction Aide

    Un clavier est à votre disposition pour
    saisir les noms de programmes personnalisés. Choisissez des noms clairs et
    concis.

    Le champ "Aide" apparaît pour quelques menus/ fonctions.

    ^ Appuyez sur la lettre ou le caractère
    souhaité.

    ^ Effleurez le champ.

    ^ Appuyez sur "Enregistrer".

    Vous obtenez des explications claires
    en texte et en image.

    26



  • Page 27

    Equipement
    Description du modèle
    Vous trouverez à l’arrière une liste des
    modèles décrits ici

    Plaque signalétique
    La plaque signalétique est visible sur le
    cadre de façade lorsque la porte est
    ouverte.
    Vous y trouverez la désignation de
    votre four, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement
    (tension réseau/fréquence/valeur de
    raccordement maxi).
    Veuillez préparer ces informations
    lorsque vous avez des questions ou
    des problèmes, pour que Miele puisse
    vous aider de façon ciblée.

    Eléments fournis
    Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :

    Accessoires fournis et
    accessoires en option
    Equipement suivant modèle !
    Votre four est équipé en série de
    supports de gradins, d'un plat universel et d'une grille. En fonction du modèle, votre four peut également être
    équipé des accessoires listés ici.
    Tous les accessoires montrés ici ainsi
    que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux
    appareils Miele.
    Vous pouvez commander ces produits
    sur www.miele-shop.com ou auprès du
    service après-vente Miele (voir au dos)
    ou chez votre revendeur Miele.
    Au moment de la commande, rappelez
    les références de votre modèle de four
    et la désignation des accessoires souhaités.

    – la notice d'utilisation et de montage
    pour commander les fonctions du
    four,
    – le cahier de recettes avec des recettes par ex. pour le mode de cuisson
    HydraCook d et les programmes
    automatiques.
    – les vis pour la fixation de votre four
    dans la niche d'encastrement,
    – des pastilles de détartrage et un
    flexible en plastique avec support
    pour procéder au détartrage du système d’évaporation,
    – autres accessoires.

    27



  • Page 28

    Equipement
    Supports de gradins
    Sur la droite et la gauche de l’enceinte
    de cuisson se trouvent des supports de
    gradins ³, pour insérer les différents
    accessoires.

    Plat universel et grille avec butée de
    sécurité
    Plat universel HUBB92 :

    Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte.
    Chaque niveau est composé de deux
    barres superposées :

    Grille HBBR92:

    – les accessoires (par ex. la grille) s'insèrent entre les barres.
    – les rails télescopiques FlexiClips (le
    cas échéant) doivent être insérés au
    niveau de la barre inférieure.

    Insérez toujours ces accessoires entre
    les barres d'un des niveaux de support
    de gradins.

    Vous pouvez démonter les supports de
    gradins pour nettoyer (voir chapitre
    "Nettoyage et entretien").

    Disposez toujours la grille avec le creux
    vers le bas.

    28

    Ces accessoires sont dotés d'une
    butée de sécurité, vers le milieu de
    chaque côté.
    Celle-ci permet d'éviter que les accessoires glissent des supports de gradins
    lorsque vous souhaitez juste les sortir
    partiellement.



  • Page 29

    Equipement
    Tournebroche

    Le tournebroche permet de griller des
    pièces imposantes telles qu'un rôti roulé ou de la volaille. La rotation du tournebroche permet de dorer la pièce de
    viande de tous les côtés.
    Le tournebroche ne peut pas porter
    plus de 5 kg.
    Des accessoires sont disponibles pour
    cuire la volaille et les brochettes ; ils
    peuvent être fixés sur le tournebroche.
    Lorsque vous introduisez les accessoires, veillez à ce que la butée se
    trouve bien à l'arrière.

    Si vous utilisez le plat universel avec
    une grille par-dessus, le plat universel
    doit être inséré entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus.

    29



  • Page 30

    Equipement
    Rails télescopiques FlexiClips HFC92

    Monter et démonter les rails
    télescopiques FlexiClips

    ,Risque de brûlure !

    Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.

    Vous pouvez poser les rails télescopiques FlexiClips à chaque niveau.
    Enfoncez les rails télescopiques
    FlexiClips complètement dans l'enceinte avant d'y déposer les accessoires. Les accessoires sont alors
    maintenus automatiquement entre
    les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser.

    Les rails télescopiques FlexiClips doivent être posés entre les barres d'un niveau.
    Montez le rail télescopique portant le
    logo Miele du côté droit.
    N'ouvrez pas les rails télescopiques
    lors du montage.

    ^ Insérez le rail télescopique par
    l'avant, sur la barre supérieure d'un
    niveau de cuisson (1) et faites-en pivoter l'arrière en direction du centre
    de l'enceinte (2.)

    Les rails FlexiClips supportent une
    charge maximale de 15 kg.

    30



  • Page 31

    Equipement
    Tôle anti-graisses HGBB92

    ^ Enclenchez le rail télescopique sur la
    barre inférieure du niveau de cuisson
    (3.)
    Si les rails télescopiques sont bloqués après le montage, tirez-les une
    fois complètement en forçant.

    La tôle anti-graisses est posée dans le
    plat universel.
    Pour les grillades ou les rôtis : la tôle
    anti-graisses évite que le jus de viande
    brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en
    fin de cuisson.
    L'émail est recouvert de PerfectClean.

    Pour démonter un rail télescopique :
    ^ Enfoncez complètement le rail télescopique.

    ^ Soulevez le rail télescopique FlexiClip à l'avant (1.) et faites-le glisser le
    long des barres horizontales des
    supports de gradins (2.).

    31



  • Page 32

    Equipement
    Plat à tarte HBF27-1

    Plat à rôtir HUB et couvercle HBD
    Les plats à rôtir Miele doivent être placés sur la grille. La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif.

    Sa forme ronde convient parfaitement à
    la préparation de quiches à base de
    pâte à pain ou brisée, tartes sucrées,
    gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi
    qu'au réchauffage de quiches ou de
    pizzas surgelées.
    L'émail est recouvert de PerfectClean.
    Pierre à pizza HBS60

    La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à
    base de pâte à pain dont le fond doit
    être bien croustillant.
    La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée.
    Elle se pose sur sur la grille.
    Pour poser et retirer les aliments, une
    pelle en bois est fournie.

    Les plats à rôtir sont disponibles en
    profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur
    et la hauteur ne changent pas.
    Des couvercles adaptés sont par ailleurs disponibles séparément.
    Indiquez la désignation du modèle au
    moment de l'achat.
    Profondeur :
    22 cm

    Profondeur :
    35 cm

    HUB61-22
    HUB62-22*

    HUB61-35**

    HBD60-22

    HBD60-35

    * convient aux tables de cuisson à induction
    ** Le plat à rôtir HUB61-35 ne peut pas
    être enfourné avec le couvercle car
    sa hauteur totale dépasse la hauteur
    de pièce disponible.

    32



  • Page 33

    Equipement
    Thermosonde

    Déverrouilleur

    Votre four est équipé d'une thermosonde sans fil, qui vous permet de surveiller avec précision la température
    des plats pendant la cuisson (voir chapitre "Rôtissage – Thermosonde").

    Le déverrouilleur permet d'ouvrir le cache de l'éclairage latéral.

    La thermosonde sans fil est rangée
    dans la porte.
    Après chaque utilisation, remettez-la
    dans son rangement. Enfoncez-la
    bien, sans quoi vous risqueriez de
    l'abîmer en fermant la porte !

    Chiffon microfibres Miele
    Pour enlever facilement les salissures
    légères et les traces de doigts, utilisez
    le chiffon microfibres.
    Produit nettoyant pour fours Miele
    Le chauffage de l'enceinte n'est pas
    nécessaire. Le produit nettoyant four
    convient au nettoyage de salissures
    très incrustées.

    Pastilles de détartrage, flexible avec
    support

    Cet accessoire est utilisé pour détartrer
    le four.

    33



  • Page 34

    Equipement
    Commande du four

    Ventilateur de refroidissement

    La commande du four propose outre
    les différents modes de cuisson plusieurs fonctions :

    Le ventilateur de refroidissement s'active automatiquement à chaque cuisson. Il refroidit l'air chaud provenant de
    l'enceinte du four en le mélangeant
    avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne
    sorte par la fente entre la porte du four
    et le bandeau de commande.

    – l'affichage de l'heure,
    – la minuterie indépendante,
    – le démarrage et l'arrêt automatiques
    des cuissons,
    – la cuisson avec apport d'humidité
    – l'utilisation de programmes automatiques,
    – la création de programmes personnalisés,
    – la sélection des réglages personnalisés.

    A l'issue de la cuisson, le ventilateur de
    refroidissement continue à fonctionner
    quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche
    d'encastrement.
    Le ventilateur s'arrête automatiquement
    lorsque la température dans l'enceinte
    est inférieure à une certaine valeur.
    Porte ventilée

    Dispositifs de sécurité
    Sécurité enfants 0 du four
    La sécurité enfants empêche toute manipulation involontaire sur le four (voir
    chapitre "Réglages – Sécurité enfants
    0").
    La sécurité enfants est maintenue
    même après une coupure de courant.
    Sécurité oubli
    La sécurité "oubli" est activée lorsque le
    four fonctionne depuis un temps anormalement long. La durée de ce temps
    dépend du mode de cuisson sélectionné.

    34

    La porte est composée de plusieurs vitres traitées qui réfléchissent la chaleur.
    Pendant le fonctionnement du four, de
    l'air circule également dans la porte, de
    sorte que la vitre extérieure reste froide.
    Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir
    chapitre "Nettoyage et entretien").



  • Page 35

    Equipement
    Verrouillage de la porte pendant la
    pyrolyse

    Les éléments suivants ont été traités
    avec le procédé PerfectClean :

    Pour des raisons de sécurité, la porte
    de l'appareil est verrouillée dès le début de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse
    terminée, le verrouillage est désactivé
    lorsque la température dans l’enceinte
    de cuisson descend en deçà de
    280 °C.

    – plat universel,

    Surfaces à revêtement
    PerfectClean
    Les surfaces traitées PerfectClean se
    distinguent par d'excellentes propriétés
    anti-adhésives et un nettoyage très facile.
    Les aliments cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salissures
    s'enlèvent aisément après la cuisson.

    – tôle antigraisses
    – plat à tarte.

    Accessoires compatibles avec
    la pyrolyse
    Les accessoires cités ci-dessous peuvent rester dans l'enceinte de cuisson
    pendant la pyrolyse :
    – supports de gradins
    – rails coulissants FlexiClips
    – grille
    Tenez compte des indications au chapitre "Nettoyage et entretien".

    Vous pouvez couper ou découper vos
    aliments sur les surfaces traitées
    PerfectClean.
    N'utilisez pas de couteau en céramique, car ils raient la surface
    PerfectClean.
    Les surfaces traitées avec le nouveau
    procédé s'entretiennent comme le
    verre.
    Veuillez lire les indications au chapitre
    "Nettoyage et entretien" afin de préserver les propriétés antiadhésives de vos
    accessoires et leur nettoyage particulièrement facile.

    35



  • Page 36

    Première mise en service
    Saisir les réglages de base

    ,Le four ne peut être utilisé que

    lorsqu'il est encastré.

    Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'enclenche automatiquement.
    Ecran d'accueil
    Le message "Miele Bienvenue" s’affiche
    et la mélodie de bienvenue retentit.
    Ensuite, vous êtes invité(e) à définir une
    série de paramètres nécessaires à la
    première mise en service du four.
    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.
    Régler la langue
    ^ Appuyez sur la langue souhaitée,
    puis effleurez "OK".
    Régler le pays
    ^ Appuyez sur le pays souhaité, puis
    appuyez sur "OK".

    Régler la date
    ^ À l'aide du doigt, faites défiler le
    menu déroulant dans le champ
    "Jour", jusqu'à ce que le chiffre correspondant au jour actuel s'affiche.
    ^ Faites de même pour les champs
    "Mois" et "Année", jusqu'à ce que
    vous ayez réglé la date actuelle.
    ^ Appuyez sur "OK".
    Le réglage est enregistré.
    Réglage de l'heure
    ^ À l'aide du doigt, faites défiler le
    menu déroulant dans le champ de
    gauche, jusqu'à ce que le nombre
    correspondant à l'heure actuelle s'affiche.
    ^ Faites de même pour le champ des
    minutes jusqu'à ce que vous ayez réglé l'heure actuelle.
    Vous pouvez aussi saisir l'heure en
    utilisant le bloc de chiffres z.
    ^ Appuyez sur "OK".
    Le réglage est enregistré.
    Vous pouvez aussi afficher l'heure au
    format 12 heures (cf. chapitre "Réglages" – "Heure" – "Format de temps").

    36



  • Page 37

    Première mise en service
    Affichage de l'heure
    Sélectionnez ensuite le type d’affichage
    de l’heure pour le four éteint (cf. chapitre "Réglages – Heure – Affichage)".
    – activé
    L'heure est toujours affichée.
    – désactivé
    L'écran reste sombre pour économiser l'énergie. Certaines fonctions
    sont limitées.
    – Désactivation de nuit
    L'heure est affichée uniquement de
    5 heures à 23 heures, puis s'éteint
    pendant la nuit pour économiser de
    l'énergie.

    Une information sur la consommation
    d'énergie s'affiche.
    ^ Appuyez sur "OK".
    ^ Le cas échéant, suivez les instructions suivantes.
    Une fois le message « Première mise
    en service effectuée avec succès » validé en appuyant sur la touche « OK »,
    le four est prêt à fonctionner.
    Si par erreur vous avez sélectionné
    une langue que vous ne comprenez
    pas, reportez-vous au chapitre "Réglages – Langue J".

    ^ Appuyez sur le format souhaité.
    ^ Appuyez sur "OK".

    37



  • Page 38

    Première mise en service
    Premier chauffage du four et
    premier rinçage du système
    d'évaporation
    A la première montée en température
    du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faire
    chauffer le four à vide pendant minimum une heure.
    Profitez-en pour rincer le système
    d’évaporation.
    Pendant la montée en température,
    assurez-vous que la cuisine est bien
    ventilée.
    Evitez que les odeurs se répandent
    dans les autres pièces.
    ^ Enlevez les autocollants ou films de
    protection qui peuvent se trouver sur
    le four ou dans l'enceinte et sur les
    accessoires.

    Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
    et le ventilateur de refroidissement sont
    activés.
    ^ Utilisez le menu déroulant et le pavé
    numérique pour régler la température
    maximale (250 °C).
    ^ Appuyez sur "OK".
    ^ Appuyez sur "Diffusion automatique
    vapeur".
    L'écran indique que l'eau nécessaire à
    la cuisson doit être aspirée.
    ^ Versez dans un récipient la quantité
    d'eau demandée.
    ^ Ouvrez la porte.
    ^ Sortez le tube de remplissage situé à
    gauche en-dessous du bandeau.

    ^ Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte avec un chiffon
    propre et humide pour éliminer la
    poussière éventuelle et les restes
    d'emballage.
    ^ Insérez les rails télescopiques dans
    les supports de gradins et insérez les
    plats et la grille.
    ^ Mettez le four en marche.
    Le menu principal est affiché.
    ^ Appuyez sur Modes de cuisson ‡.
    ^ Appuyez sur le mode HydraCook
    d.
    La température préprogrammée s'affiche (160 °C).

    38

    ^ Plongez le tube de remplissage dans
    le récipient rempli d’eau.
    ^ Appuyez sur "OK".
    Le processus d'aspiration commence.



  • Page 39

    Première mise en service
    La quantité d’eau effectivement aspirée
    peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans
    le récipient.
    ^ Après le processus d'aspiration, retirez le récipient.
    ^ Confirmez la fin de l'aspiration en appuyant sur "OK".
    ^ Refermez la porte.
    Le message s'éteint.
    Un bref bruit de pompage est audible.
    L'eau restant dans le tube de remplissage est aspirée.
    Une diffusion de vapeur est activée automatiquement après une certaine
    durée.

    ,Risque de blessure !
    La vapeur d'eau peut provoquer
    des brûlures. N'ouvrez pas la porte
    du four pendant la diffusion de vapeur.

    Après le premier chauffage

    ,Risque de brûlure !

    Laissez refroidir l'enceinte avant de
    la nettoyer avec une éponge.

    ^ Mettez le four en marche.
    ^ Retirez les accessoires du four et
    nettoyez-les bien (voir chapitre "Nettoyage et entretien)
    ^ Nettoyez l'enceinte avec une éponge
    propre, du liquide vaisselle et de
    l'eau chaude ou avec un chiffon en
    microfibres propre et humide.
    ^ Séchez ensuite les surfaces avec un
    chiffon doux.
    ^ Arrêtez le four.
    Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.

    Faites fonctionner le four à vide au
    moins pendant une heure.
    Après au moins une heure :
    ^ Arrêtez le four.

    39



  • Page 40

    Réglages
    Tableau des réglages
    Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de cuisson en cours.
    Dans le tableau, les réglages effectués en usine sont signalés en gras.
    Réglage
    Langue J

    Heure

    Date
    Eclairage
    Page d'accueil

    Luminosité
    Volume

    40

    Choix possibles
    [...]
    deutsch
    english
    [...]
    Affichage

    ...
    Deutschland / Luxemburg / ...
    ... / Australia / United Kingdom / ...
    ...
    activé / désactivé / désactivation de
    nuit
    Représentation
    Analogique / Numérique
    Format d'affichage de 24 heures / 12 heures
    l'heure
    Régler
    Vous pouvez régler l'heure.
    Vous pouvez régler la date.
    activé
    activé 15 secondes
    Menu principal
    Modes de fonctionnement
    Programmes automatiques
    Autres fonctions
    MyMiele
    Programmes personnalisés
    + foncé P P P P G G GM + clair
    Vous pouvez régler le volume sonore d'un signal ou des touches, ou désactiver totalement les signaux sonores. Vous
    pouvez aussi activer ou désactiver la mélodie de bienvenue.
    Signaux sonores
    moins fort P P P P P P P plus
    fort
    activé / désactivé
    Bip touches
    moins fort P P P P P P P plus
    fort
    activé / désactivé
    Mélodie d'accueil
    activé / désactivé



  • Page 41

    Réglages

    Réglage
    Choix possibles
    Unités de mesure Poids
    Température

    g
    lb/oz
    °C
    °F

    Arrêt différé du
    ventilateur

    régulation thermique
    commandé par la durée
    Pyrolyse
    sur recommandation
    sans recommandation
    Températures pré- Vous pouvez modifier les températures préprogrammées.
    programmées
    Sécurité
    Sécurité enfants
    activé
    désactivé
    Verrouillage des touches activé
    désactivé
    Hotte catalytique Vous pouvez plus ou moins atténuer les odeurs.
    min. P P P P G G GM max.
    activé / désactivé
    Revendeur
    Mode expo
    activé
    désactivé
    Réglages usine
    Réglages
    Programmes personnalisés
    Températures préprogrammées
    MyMiele

    41



  • Page 42

    Réglages
    Ouvrir le menu "Réglages"
    Vous êtes dans le menu principal.
    ^ Appuyez sur Réglages %.
    Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
    Modifier et enregistrer les réglages
    ^ Appuyez sur Réglages %.
    ^ Faites défiler l'écran jusqu'à ce que
    le réglage souhaité apparaisse puis
    sélectionnez ce choix.
    Les réglages actuellement sélectionnés
    sont signalés par le cadre de couleur.
    ^ Faites défiler l'écran jusqu'à ce que
    l'option souhaitée apparaisse puis
    sélectionnez ce choix.
    Le réglage est enregistré.

    Langue J
    Vous pouvez choisir votre langue d'affichage et si nécessaire préciser le pays.
    Après sélection et validation de la
    langue souhaitée, les messages s'affichent aussitôt dans cette langue.
    Conseil : si par mégarde vous avez
    choisi une langue que vous ne comprenez pas, vous pouvez vous repérer
    grâce au symbole %, pour retourner au
    sous-menu "Langue J.

    42

    Heure
    Affichage
    Sélectionnez si vous souhaitez ou non
    que l'heure s'affiche une fois le four
    éteint :
    – activé
    L'heure est toujours affichée. Vous
    pouvez activer ou désactiver directement l'éclairage en utilisant la touche
    sensitive correspondante, ou utiliser
    les fonctions Alarme + minuterie N.
    – désactivé
    L'écran s'assombrit pour économiser
    l'énergie. Vous devez mettre le four
    en marche avant de pouvoir l'utiliser.
    Ceci vaut également pour les fonctions alarme + minuterie N et éclairage I.
    – Désactivation de nuit
    À des fins d'économie d'énergie,
    l'heure s'affiche uniquement de
    5 heures à 23 heures. Le reste du
    temps, l'écran est sombre.
    Représentation
    Vous pouvez indiquer l'heure au format
    analogique (sous la forme d'un cadran
    d'horloge) ou numérique (heure:min).
    Au format numérique, la date s'affiche
    aussi à l'écran.



  • Page 43

    Réglages
    Format d'affichage de l'heure

    Eclairage

    Vous pouvez modifier le format de
    temps de l'heure :

    – activé
    L'éclairage de l'enceinte est activé
    pendant toute la cuisson.

    – 24 heures
    L'heure est affichée en format 24
    heures.
    – 12 heures
    L'heure est affichée en format 12
    heures.

    – activé pendant 15 secondes
    Pendant une cuisson l'éclairage de
    l'enceinte est désactivé après 15 secondes.
    Effleurez I pour l'activer pendant
    15 secondes supplémentaires.

    Régler
    Réglez les heures et les minutes.
    En cas de panne, l'heure est réaffichée. Le four mémorise ces informations pendant environ 200 heures.

    Date
    Pour régler la date.
    Lorsque le four est éteint, la date s'affiche uniquement avec le réglage
    "Heure – Représentation – numérique".

    Page d'accueil
    Lorsque vous allumez le four, le menu
    principal s'affiche par défaut mais vous
    pouvez ensuite choisir comme écran
    d'accueil un des modes de cuisson ou
    les données qui figurent sous MyMiele.

    Luminosité
    La luminosité de l'écran est représentée par une barre divisée en sept
    segments.
    P P P P G G GM

    ^ Utilisez les segments pour modifier la
    luminosité.

    43



  • Page 44

    Réglages
    Volume

    Unités de mesure

    Signaux sonores

    Poids

    Le volume sonore est représenté par
    une barre divisée en sept segments.

    – g
    Dans les programmes automatiques,
    le poids des aliments est indiqué en
    grammes.

    P P P P G G GM

    ^ Utilisez les segments pour modifier le
    volume sonore.
    Appuyez sur "activé" ou "désactivé"
    pour activer ou désactiver le signal
    sonore.

    – lb/oz
    Dans les programmes automatiques,
    le poids des aliments est indiqué en
    livres et onces.

    Lorsque tous les segments sont pleins,
    le volume est au maximum.
    Si aucun segment n'est plein, le signal
    est désactivé.

    Température

    Bip touches

    – °F
    La température est affichée en degrés Fahrenheit.

    Le volume du signal sonore qui retentit
    à chaque fois qu'une touche sensitive
    est effleurée est indiqué par une barre
    à sept segments.
    P P P P G G GM

    ^ Utilisez les segments pour modifier le
    volume sonore.
    Appuyez sur "activé" ou "désactivé"
    pour activer ou désactiver le signal
    sonore.
    Lorsque tous les segments sont pleins,
    le volume est au maximum.
    Si aucun segment n'est plein, le signal
    est désactivé.
    Mélodie d'accueil
    Vous pouvez activer ou désactiver la
    mélodie jouée lorsque l'on appuie sur la
    touche Marche/Arrêt K.

    44

    – °C
    La température est affichée en degrés Celsius.



  • Page 45

    Réglages
    Arrêt différé du ventilateur

    Pyrolyse

    A l'issue de la cuisson, le ventilateur
    continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
    de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.

    – sur recommandation
    Un message s'affiche pour vous recommander d'effectuer la pyrolyse.

    – régulation thermique
    Le ventilateur de refroidissement est
    désactivé à une température d'enceinte inférieure à 70 °C.
    – commandé par la durée
    Le ventilateur est arrêté après env.
    25 minutes.
    Si vous sélectionnez le réglage
    "Commandé par la durée" pour différer l'arrêt du ventilateur de refroidissement, vous ne pouvez pas maintenir de plat au chaud dans l'enceinte.
    L'humidité de l'air augmente, embue
    le bandeau de commande et forme
    des gouttes d'eau sous le plan de
    travail ou sur la façade de meuble.
    L'eau de condensation peut endommager le meuble et le plan de travail
    et entraîner une corrosion du four.

    – sans recommandation
    Aucun message ne s'affiche pour
    vous recommander d'effectuer la pyrolyse.

    Températures
    préprogrammées
    Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous travaillez souvent à une température différente de celle proposée.
    Dès que vous accédez à l'option, la
    liste des modes de cuisson avec les
    températures préprogrammées correspondantes s'affiche.
    ^ Appuyez sur le mode de cuisson
    souhaité.
    ^ Modifiez la température préprogrammée.
    ^ Appuyez sur "OK".

    45



  • Page 46

    Réglages
    Sécurité

    Verrouillage des touches

    Sécurité enfants 0

    La fonction de verrouillage des touches
    évite toute désactivation ou modification involontaire d'un processus de
    cuisson.

    La sécurité enfants empêche toute
    mise en marche involontaire du four.
    La sécurité enfants reste activée,
    même après une coupure de courant.
    Pour activer la sécurité enfants, sélectionnez l'option "activé".
    – activé
    La sécurité enfants est activée. Pour
    pouvoir utiliser le four, allumez-le et
    effleurez le symbole 0 pendant au
    moins 6 secondes.
    Lorsque la sécurité enfants est activée, vous pouvez tout de même régler une alarme et un temps de minuterie.
    – désactivé
    La sécurité enfants est désactivée.
    Vous pouvez utiliser le four normalement.

    46

    – activé
    Pour pouvoir utiliser la fonction des
    touches, effleurez le symbole 0 pendant au moins 6 secondes.
    – désactivé
    Les touches réagissent immédiatement au contact.

    Hotte catalytique
    L'atténuation des odeurs est représentée par une barre composée de
    sept segments.
    P G G G G G GM

    ^ Utilisez les segments pour modifier
    l'atténuation des odeurs.
    Appuyez sur "activé" ou "désactivé"
    pour activer ou désactiver la hotte
    catalytique.



  • Page 47

    Réglages
    Revendeur

    Réglages d'usine

    Cette option est prévue spécialement
    pour les revendeurs qui souhaitent présenter le four sans qu'il ne chauffe. Ce
    réglage n'a aucune utilité pour le particulier.

    – Réglages
    Tous les réglages modifiés sont effacés et les réglages d'usine rétablis

    Mode expo
    – activé
    Pour activer le mode expo, appuyez
    sur OK pendant au moins 4 secondes.
    Dès que vous allumez le four, le message suivant s'affiche : "Mode expo
    activé. L'appareil ne chauffe pas".

    – Programmes personnalisés
    Tous les programmes personnalisés
    enregistrés sont supprimés.
    – Températures préprogrammées
    Les réglages d'usine des températures préprogrammées modifiées sont
    rétablis.
    – MyMiele
    Toutes les données MyMiele sont
    supprimées.

    – désactivé
    Pour désactiver le mode expo, appuyez sur OK pendant au moins
    4 secondes. Vous pouvez utiliser le
    four normalement.

    47



  • Page 48

    MyMiele
    MyMiele Š vous permet de personnaliser votre four en enregistrant les applications que vous utilisez souvent.

    Ajouter une entrée

    Dans le cas des programmes automatiques notamment, vous n'avez plus besoin de passer par tous les niveaux de
    menu pour démarrer un programme.

    ^ Sélectionnez « MyMiele Š ».

    Vous pouvez aussi intégrer dans
    l'écran d'accueil les options enregistrées dans MyMiele (cf. chapitre « Réglages – Écran d'accueil »).

    Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées.
    ^ Sélectionnez « Ajouter entrée ».
    Vous pouvez choisir des sous-rubriques parmi les rubriques suivantes :
    – Modes de fonctionnement ‡
    – Programmes automatiques c
    – Fonctions utiles †
    – Programmes personnalisés ~
    ^ Confirmez votre choix en appuyant
    sur OK.
    Dans la liste apparaît une vignette avec
    la sous-rubrique sélectionnée et le symbole de la rubrique dont elle est issue.
    ^ Procédez de la même manière avec
    les autres entrées. Seules les
    sous-rubriques qui n'ont pas encore
    été ajoutées peuvent être sélectionnées.

    48



  • Page 49

    MyMiele
    Modifier MyMiele

    Classer les entrées

    Après avoir sélectionné « Modifier »
    vous pouvez :

    S'il y a plus de 4 entrées, vous pouvez
    modifier l'ordre de ces dernières.

    – ajouter des entrées, dans la mesure
    où MyMiele comporte moins de 20
    entrées,

    ^ Sélectionnez « MyMiele Š ».
    ^ Sélectionnez « Modifier ».

    – supprimer des entrées,

    ^ Sélectionnez « Classer entrée ».

    – classer des entrées, dans la mesure
    où MyMiele comporte plus de 4 entrées.
    Supprimer des entrées
    ^ Sélectionnez « MyMiele Š ».
    ^ Sélectionnez « Modifier ».
    ^ Sélectionnez « Supprimer entrée ».

    ^ Sélectionnez l'entrée dont vous souhaitez modifier la position.
    ^ Sélectionnez la position à laquelle
    l'entrée doit apparaître.
    ^ Confirmez votre choix en appuyant
    sur OK.
    L'entrée s'affiche à la position souhaitée.

    ^ Sélectionnez l'entrée que vous souhaitez supprimer.
    ^ Confirmez votre choix en appuyant
    sur OK.
    L'entrée est supprimée de la liste.

    49



  • Page 50

    Alarme + minuterie
    La touche sensitive N vous permet de
    régler un temps de minuterie (par
    exemple pour cuire des œufs) ou une
    alarme, à savoir à une heure fixe.
    Vous pouvez régler simultanément
    deux alarmes, deux minuteries ou
    une alarme et une minuterie.

    Utiliser l'alarme …
    Vous pouvez utiliser l'alarme pour régler une heure déterminée à laquelle le
    four doit émettre un signal sonore.

    Régler l'alarme
    Si vous avez sélectionné le réglage
    "Heure – Affichage – désactivé", allumez le four pour régler l'alarme.
    L'heure de l'alarme sera alors affichée sur le four même si celui-ci est
    éteint.
    ^ Effleurez N.
    ^ Appuyez sur "Nouvelle alarme".
    ^ Réglez l'heure de l'alarme.
    ^ Appuyez sur "OK".
    Lorsque le four est éteint, l'heure de
    l'alarme et … s'affichent à la place de
    l'heure.
    Si une cuisson est également en cours
    ou si vous vous trouvez dans un menu,
    l'heure de l'alarme et … s'affichent dans
    la partie supérieure droite de l'écran.

    50



  • Page 51

    Alarme + minuterie
    À l'heure de l'alarme,

    Modifier l'alarme

    – un signal sonore retentit si le signal
    sonore était activé, voir chapitre "Réglages – Volume – Signaux sonores").

    ^ Effleurez l'alarme dans la partie supérieure droite de l'écran ou effleurez
    N puis appuyez sur l'alarme
    concernée.

    – … clignote à l'écran à côté de
    l'heure.

    L'alarme programmée s'affiche.

    ^ Effleurez N ou le symbole de l'alarme
    … dans la partie supérieure droite de
    l'écran.
    Les signaux sonores et visuels sont désactivés.

    ^ Réglez la nouvelle heure de l'alarme.
    ^ Appuyez sur "OK".
    L'alarme modifiée est enregistrée et
    s'affiche.
    Suppression de l'alarme
    ^ Effleurez l'alarme dans la partie supérieure droite de l'écran ou effleurez
    N puis appuyez sur l'alarme
    concernée.
    L'alarme programmée s'affiche.
    ^ Appuyez sur "rétablir".
    ^ Appuyez sur "OK".
    L'alarme est supprimée.

    51



  • Page 52

    Alarme + minuterie
    Utilisation de la minuterie N

    Réglage de la minuterie

    Vous avez la possibilité de programmer
    la minuterie pour surveiller certaines
    opérations séparées comme
    par exemple la cuisson d'œufs.

    Exemple :
    vous souhaitez cuire des œufs et vous
    réglez un temps de minuterie de 6 minutes et 20 secondes.

    Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez réglé un temps de
    démarrage ou d'arrêt de cuisson
    (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser)

    Si vous avez sélectionné le réglage
    "Heure – Affichage – désactivé", allumez le four pour régler la minuterie.
    Le temps restant sera alors affiché
    sur le four même si celui-ci est éteint.

    La durée maximum de la minuterie est
    de 9 heures 59 minutes et 59 secondes.
    Conseil : utilisez la minuterie en mode
    de cuisson HydraCook d pour vous
    rappeler d'activer les diffusions de vapeur souhaitées.

    ^ Effleurez N.
    ^ Appuyez sur "Nouvelle minuterie".
    ^ Réglez le temps de minuterie.
    ^ Appuyez sur "OK".
    Si le four est éteint, le temps de minuterie et N s'affichent à la place de
    l'heure.
    Si une cuisson est parallèlement en
    cours ou si vous vous trouvez dans un
    menu, le temps de minuterie et N s'affichent dans la partie supérieure droite
    de l'écran.

    52



  • Page 53

    Alarme + minuterie
    A la fin du temps de minuterie programmé
    – un signal sonore retentit si le signal
    sonore était activé (voir chapitre "Réglages – Volume – Signaux sonores").
    – N clignote à l'écran et le temps est
    compté lorsque le four est éteint ou
    qu'une cuisson est en cours.
    ^ Effleurez N ou la minuterie dans la
    partie supérieure droite de l'écran.
    Les signaux sonores et visuels sont désactivés.

    Modifier le temps de minuterie
    ^ Appuyez sur la minuterie dans la
    partie supérieure droite de l'écran ou
    effleurez N puis appuyez sur la minuterie concernée.
    La minuterie réglée est affichée.
    ^ Réglez le nouveau temps de minuterie.
    ^ Appuyez sur "OK".
    La minuterie modifiée est enregistrée et
    s'écoule seconde par seconde.
    Supprimer la minuterie
    ^ Appuyez sur la minuterie dans la
    partie supérieure droite de l'écran ou
    effleurez N puis appuyez sur la minuterie concernée.
    La minuterie réglée est affichée.
    ^ Appuyez sur "rétablir".
    ^ Appuyez sur "OK".
    Le temps de minuterie est effacé.

    53



  • Page 54

    Présentation des modes de cuisson
    Plusieurs modes de cuisson sont à
    votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses.
    Différentes résistances seront sollicitées selon le mode de cuisson et seront
    éventuellement combinées avec le ventilateur (voir les indications entre parenthèses).

    Dans le menu "Modes de cuisson", vous pouvez sélectionner :
    Chaleur tournante + U
    (résistance circulaire + ventilateur)
    Pour cuire les pâtisseries et les viandes. Vous pouvez cuire simultanément
    sur plusieurs niveaux.
    Vous pouvez cuire à des températures
    moins élevées qu’avec le mode de
    cuisson Chaleur sole-voûte V car le
    ventilateur répartit immédiatement la
    chaleur sur la préparation en cours.

    Cuisson intensive O
    (résistance circulaire + ventilateur + résistance sole)
    Ce mode de cuisson convient pour les
    gâteaux à garniture humide, par ex. un
    cheesecake, une quiche lorraine.
    La cuisson intensive ne convient pas
    pour la cuisson de gâteaux secs, ni
    pour les rôtis, car le jus de cuisson
    fonce trop.
    Rôtissage automatique [
    (résistance circulaire + ventilateur)
    Pour rôtir.
    Pendant la phase de saisie, le four
    chauffe tout d'abord à une température
    de saisie élevée (230 °C).
    Dès que cette température est atteinte,
    l'appareil redescend à la température
    sélectionnée pour la poursuite de la
    cuisson (température de cuisson).
    Chaleur sole-voûte V

    HydraCook d

    (résistance de la voûte/du gril + résistance de la sole)

    (résistance circulaire + ventilateur+
    système d'évaporation)

    Pour cuire et rôtir des plats traditionnels, pour les préparations de type
    soufflés et pour les recettes nécessitant
    une cuisson à basse température.

    Pour les pâtisseries et la cuisson de
    viande avec apport d'humidité.
    Vous pouvez combiner l'apport d'humidité avec un autre mode de chauffage.

    54

    Si vous utilisez une recette ancienne,
    réglez une température inférieure de
    10 °C à celle indiquée. Le temps de
    cuisson n'est pas modifié.



  • Page 55

    Présentation des modes de cuisson
    Chaleur voûte W

    Turbogril \

    (résistance de voûte + gril)

    (résistance de la voûte/du gril + ventilateur)

    Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage
    le dessus du plat.
    Chaleur sole X
    (résistance de sole)

    Pour griller les pièces de gros diamètre
    comme par ex. la volaille et les rôtis.
    Vous pouvez cuire avec des températures plus faibles qu'en mode Multigril
    Y, car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur les aliments.

    Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage
    le dessous du plat.

    Cuisson éco

    Multigril Y

    Pour cuire de la viande.

    (résistance circulaire + ventilateur)

    (résistance de voûte + gril)
    Pour griller des aliments plats
    (par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands
    moules.
    Toute la résistance est mise en marche
    et rougit pour produire le rayonnement
    infrarouge nécessaire.
    Gril éco Z
    (résistance de voûte + gril)
    Pour griller des aliments plats
    (par ex. des steaks) en petites quantités et pour gratiner dans de petits moules.
    Seule la partie intérieure de la résistance est mise en marche et rougit pour
    produire le rayonnement infrarouge nécessaire.

    55



  • Page 56

    Conseils d'économie d'énergie
    Cuisson
    ^ Retirez du four tous les accessoires
    dont vous n'avez pas besoin pour la
    cuisson.
    ^ Ne préchauffez l'enceinte que si cela
    est indiqué dans la recette ou dans le
    tableau de cuisson.
    ^ Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
    ^ En général, il vaut mieux choisir la
    température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le
    tableau de cuisson puis vérifier la
    cuisson une fois le temps de cuisson
    minimum écoulé.
    ^ Utilisez de préférence des moules
    mats et sombres et des plats de cuisson en matériaux non réfléchissant
    (acier émaillé, verre résistant à la
    chaleur, fonte d'aluminium recouverte
    d'un revêtement). Les matériaux en
    fer blanc comme l'inox ou l'aluminium
    renvoient la chaleur qui atteint par
    conséquent moins bien l'aliment. Ne
    recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la
    grille de feuille d'aluminium réverbérant la chaleur.

    ^ Surveillez le temps de cuisson, pour
    éviter tout gaspillage d'énergie lors
    de la cuisson des aliments.
    Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde.
    Si présent, utilisez les programmes
    automatiques.
    ^ Pour de nombreux plats, vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur Tournante + U. Vous pouvez
    cuire à des températures moins élevées qu’en mode chaleur sole-voûte
    V, le ventilateur diffusant tout de
    suite la chaleur de manière uniforme.
    Par ailleurs, vous pouvez cuire sur
    plusieurs niveaux en même temps.
    ^ Utilisez autant que possible, le mode
    Turbogril \ pour la préparation de
    plats de grillades. Ce mode de cuisson permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril avec température maximale.
    ^ Si possible, préparez plusieurs plats
    en même temps. Placez-les les uns à
    côté des autres ou sur différents niveaux.
    ^ Cuisez directement les uns après les
    autres les plats que vous ne pouvez
    pas préparer en même temps, pour
    utiliser la chaleur déjà présente.

    56



  • Page 57

    Conseils d'économie d'énergie
    Utilisation de la chaleur résiduelle
    ^ Si vous avez programmé une cuisson
    à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimum env.
    5 minutes avant la fin de la cuisson.
    La chaleur résiduelle du four suffit à
    terminer la cuisson de la préparation.
    Le ventilateur de refroidissement et
    dans certains modes de cuisson la
    soufflerie d'air chaud restent cependant enclenchés. N'éteignez le four
    en aucun cas (voir chapitre "Consignes de sécurité").
    ^ Si vous avez déterminé une durée de
    cuisson pour une opération de cuisson, peu avant la fin de l'opération le
    chauffage de l'enceinte de cuisson
    s'arrête automatiquement et "Phase
    économie d'énergie" s'affiche. La
    chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation.
    Le ventilateur de refroidissement et,
    selon le mode de fonctionnement
    choisi, la soufflerie d'air chaud continuent de fonctionner.

    ^ Si vous avez contrôlé une cuisson à
    l'aide de la thermosonde Miele, peu
    avant la fin le chauffage de l'enceinte
    de cuisson s'arrête automatiquement.
    La chaleur présente suffit et "Phase
    économie d'énergie" s'affiche. La
    chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation.
    Le ventilateur de refroidissement et,
    selon le mode de fonctionnement
    choisi, la soufflerie d'air chaud continuent de fonctionner.
    ^ Si vous souhaitez procéder à un nettoyage par pyrolyse, il est préférable
    de débuter le processus de nettoyage directement en fin de cuisson.
    La chaleur résiduelle réduit la
    consommation d'énergie.

    57



  • Page 58

    Conseils d'économie d'énergie
    Réglages
    ^ Désactivez l'affichage de l'heure, afin
    de réduire la consommation
    d'énergie (voir chapitre "Réglages").
    ^ Réglez l'éclairage de l'enceinte de
    cuisson, de manière à ce qu'il s'arrête automatiquement après 15 secondes pendant la cuisson. Vous
    pouvez à tout moment le rallumer en
    effleurant I.

    Mode d'économie d'énergie
    ^ Pour des raisons d'économies
    d'énergie, le four s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou
    autre manipulation n'est en cours.
    L'heure s'affiche ou l'écran est
    sombre (voir chapitre "Réglages").

    58



  • Page 59

    Utilisation du four
    Utilisation simple

    Après la cuisson :

    ^ Mettez le four en marche.

    ^ Retirez les aliments cuits de l'enceinte.

    Le menu principal est affiché.
    ^ Enfournez l'aliment.

    ^ Arrêtez le four.

    ^ Appuyez sur Modes de cuisson ‡.

    Ventilateur de refroidissement

    ^ Appuyez sur le mode de cuisson
    souhaité.

    A l'issue de la cuisson, le ventilateur
    continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
    de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.

    Le mode de cuisson et la température
    préprogrammée s'affichent.
    Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
    et le ventilateur de refroidissement sont
    activés.
    ^ Modifiez la température préprogrammée si nécessaire
    La température préprogrammée est
    acceptée après quelques secondes.
    Si nécessaire, sélectionnez "Modifier"
    pour revenir au réglage de la température (voir chapitre "Commande
    avancée – Modifier la température").

    Dès que l'enceinte a refroidi en dessous d'une certaine température, le
    ventilateur s'arrête automatiquement.
    Ce réglage d'usine peut être modifié,
    voir chapitre "Réglages – Arrêt différé
    du ventilateur".

    ^ Appuyez sur "OK".
    La température réglée et la température
    réelle s'affichent.
    Vous pouvez suivre l'augmentation de
    la température.
    Lorsque la température réglée est atteinte pour la première fois, un signal
    sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages – Volume – Signaux sonores".

    59



  • Page 60

    Commande manuelle avancée
    Le champ "Ouvrir les réglages supplémentaires" vous permet de régler
    les temps de cuisson et d'effectuer
    d'autres réglages relatifs à la cuisson.
    Vous avez enfourné les aliments dans
    l'enceinte, sélectionné un mode de
    cuisson et réglé une température.
    Si vous utilisez la thermosonde, le
    champ "Température à cœur" s'affiche
    également. Dans ce cas vous ne pouvez pas régler de temps de cuisson
    (voir chapitre "Rôtissage – Thermosonde").
    ^ Appuyez sur "Modifier".
    ^ Appuyez sur "Ouvrir les réglages
    supplémentaires".
    D'autres options de menu apparaissent. Vous pouvez les régler ou les modifier pour votre cuisson.
    – Temps de cuisson
    – Arrêt à
    – Départ à
    (s'affiche uniquement lorsque vous
    avez réglé "Temps de cuisson" ou
    "Arrêt à").
    – Chauffage accéléré
    (s'affiche uniquement dans les modes de cuisson Chaleur tournante +
    U, Rôtissage automatique [,
    Chaleur sole-voûte V et HydraCook
    d lorsque vous avez réglé une température supérieure à 100°C.)

    60

    – Crisp function
    (réduction de l'humidité pour obtenir
    des préparations croustillantes ou
    cuire des gâteaux à garniture humide)
    – Modifier le type de chauffage
    (s'affiche uniquement en mode HydraCook d. Vous pouvez combiner
    les diffusions de vapeur avec un
    autre type de chauffage.)
    – Modifier le mode de cuisson
    (vous pouvez changer de mode de
    cuisson pendant la cuisson)



  • Page 61

    Commande manuelle avancée
    Modifier la température
    Dès que vous sélectionnez un mode de
    cuisson, la température préprogrammée correspondante s'affiche.
    Les températures suivantes sont préprogrammées en usine :
    Chaleur tournante +
    . . . . . . . . . . . . . . . . 160 °C (30–250 °C)
    Cuisson intensive . . 170 °C (50–250°C)
    HydraCook . . . . . . 160 °C (130–250°C)
    Rôtissage automatique*
    . . . . . . . . . . . . . . . 160 °C (100–230 °C)
    Chaleur sole-voûte . 180 °C (30–280 °C)
    Chaleur voûte . . . . 190 °C (100–250 °C)
    Chaleur sole . . . . . 190 °C (100–250 °C)
    Multigril . . . . . . . . . 240 °C (200–300 °C)
    Gril éco . . . . . . . . . 240 °C (200–300 °C)
    Turbogril . . . . . . . . 200 °C (100–260 °C)
    Cuisson éco . . . . . 190 °C (100–250 °C)

    Exemple :
    vous avez réglé le mode Chaleur tournante + U et 170 °C. Vous pouvez
    suivre l’augmentation de la température.
    Vous souhaitez réduire la température
    définie à 155 °C.
    ^ Appuyez sur "Modifier".
    ^ Réglez la température.
    ^ Appuyez sur "OK".
    La température modifiée est enregistrée. La température réglée et la
    température réelle s'affichent.

    * Température de saisie env. 230 °C,
    température de cuisson 160 °C
    ^ Si la température préprogrammée
    correspond à celle de la recette, effleurez "OK".
    ^ Si la température préprogrammée ne
    correspond pas aux indications de
    votre recette, modifiez-la pour cette
    cuisson.
    Vous pouvez adapter la température
    préprogrammée de façon définitive à
    vos habitudes, voir chapitre "Réglages – Températures préprogrammées".

    61



  • Page 62

    Commande manuelle avancée
    Chauffage accéléré

    Préchauffer l'enceinte.

    Le chauffage accéléré permet de raccourcir la phase de chauffage.

    Le préchauffage de l'enceinte n'est nécessaire que pour quelques types de
    préparations.

    La fonction Chauffage accéléré est automatiquement activée en modes de
    cuisson Chaleur tournante + U, Rôtissage automatique [, Chaleur
    sole-voûte V et HydraCook d
    lorsque vous réglez une température
    supérieure à 100 °C.
    Les pizzas et les pâtes délicates
    (par exemple les biscuits ou petits
    gâteaux) brunissent trop rapidement
    sur le dessus avec la fonction de
    chauffage accéléré.
    Pour la préparation de ces plats, désactivez la fonction de chauffage
    accéléré.
    Vous pouvez désactiver le chauffage
    accéléré pour une cuisson.
    Fonction Chauffage accéléré
    Pour désactiver la fonction de chauffage accéléré :
    ^ Appuyez sur "Modifier".
    ^ Appuyez sur "Ouvrir les réglages
    supplémentaires".

    Vous pouvez placer la plupart des plats
    dans le four pendant qu'il est encore
    froid afin d'utiliser la chaleur émise dès
    la phase de préchauffage.
    Il convient de préchauffer dans les cas
    suivants :
    Chaleur tournante + U
    – pains à farine bise
    – rosbif et filet
    Chaleur sole-voûte V
    – gâteaux / biscuits avec temps de
    cuisson court (jusqu'à env. 30 minutes),
    – pâtes délicates (par ex. génoise)
    – pains à farine bise
    – rosbif et filet
    ^ Sélectionnez le mode de cuisson et
    la température.
    ^ Désactivez le chauffage accéléré
    pendant la cuisson de pizza ou de
    pâtes délicates telles que les sablés
    ou la génoise.
    ^ Attendez la phase de préchauffage.

    Le champ "Désactivé" s'affiche dans le
    champ "Chauffage accéléré".

    Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore retentit s'il était
    activé, (voir chapitre "Réglages – Volume – Signaux sonores").

    ^ Appuyez sur "OK".

    ^ Enfournez l'aliment.

    ^ Appuyez sur "Chauffage accéléré".

    La fonction Chauffage accéléré est désactivée.

    62



  • Page 63

    Commande manuelle avancée
    Utilisation de la fonction Crisp
    (réduction du taux d'humidité)
    Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit
    d'aliments humides qui doivent bien
    dorer, par exemple des frites surgelées
    ou des rôtis bardés.
    Egalement recommandé pour les gâteaux/tartes avec garniture humide, une
    tarte aux pommes par exemple.
    Vous pouvez sélectionner "Crisp
    function" avec chaque mode de cuisson. La fonction ne peut pas être programmée automatiquement et doit
    être sélectionnée pour chaque cuisson.
    Pour obtenir un effet optimal, activez-la au début de la cuisson.
    Vous avez enfourné les aliments dans
    l'enceinte, sélectionné un mode de
    cuisson et réglé une température.

    Modifier le mode de cuisson
    Vous pouvez changer de mode de
    cuisson pendant la cuisson.
    ^ Appuyez sur "Modifier".
    ^ Appuyez sur "Ouvrir les réglages
    supplémentaires".
    ^ Appuyez sur "Modifier mode de cuisson".
    ^ Appuyez sur le mode de cuisson
    souhaité.
    ^ Sélectionnez "oui" pour confirmer le
    message "Changer mode cuisson ?".
    Le mode de cuisson modifié et la température préprogrammée correspondante s'affichent.
    ^ Si nécessaire, réglez la température
    pour ce mode de cuisson.
    ^ Appuyez sur "OK".

    ^ Appuyez sur "Modifier".

    Le mode de cuisson est modifié.

    ^ Appuyez sur "Ouvrir les réglages
    supplémentaires".

    Les temps réglés sont conservés.

    ^ Appuyez sur "Fonction Crisp".
    L'option "activé" s'affiche dans le
    champ "Fonction Crisp".
    ^ Appuyez sur "OK".
    La réduction de l'humidité est activée.

    63



  • Page 64

    Commande manuelle avancée
    Programmation du temps de
    cuisson
    Vous avez enfourné les aliments dans
    l'enceinte, sélectionné un mode de
    cuisson et réglé une température.
    Avec le message "Durée", "Arrêt à" ou
    "Départ à", vous pouvez commander
    l'arrêt automatique du four, ou sa mise
    en marche et son arrêt automatiques.
    – Durée
    Indiquez le temps nécessaire à la
    cuisson des aliments.
    Une fois ce délai écoulé, le chauffage de l'enceinte s'arrête automatiquement.
    La durée maximale de cuisson est
    de 12:00 heures.
    Vous ne pouvez pas saisir de durée
    de cuisson si vous utilisez la thermosonde. La durée de cuisson dépend
    alors en effet de la température à
    cœur.
    – Arrêt à
    Permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson doit s'arrêter. Le
    chauffage du four s'arrêtera automatiquement à l'heure définie.
    "Arrêt à" ne peut pas être programmé
    si vous utilisez une thermosonde. La
    fin de la cuisson dépend alors du
    moment où la température à cœur
    est atteinte.

    64

    – Départ à
    Vous pouvez programmer l'heure à
    laquelle la cuisson doit commencer.
    Le chauffage du four démarrera automatiquement à l'heure définie.
    L'option "Départ à" peut uniquement
    être utilisée en association avec l'option "Durée" ou "Arrêt à", sauf si vous
    utilisez la thermosonde.



  • Page 65

    Commande manuelle avancée
    Arrêt automatique de la cuisson
    Exemple :
    Il est 11h45. Votre plat doit cuire 30 minutes et être prêt à 12h15 .
    Vous pouvez sélectionner "Durée" et régler 0:30 h ou sélectionner "Arrêt à" et
    régler 12:15.
    Après le temps réglé ou à l'heure
    réglée, la cuisson est arrêtée.
    Régler "Durée"
    ^ Appuyez sur "Modifier".
    ^ Appuyez sur "Ouvrir les réglages
    supplémentaires".

    Démarrage et arrêt automatiques de
    cuisson
    La mise en marche et l'arrêt automatiques de cuisson est conseillé pour
    la cuisson de viande.
    En revanche, les pâtisseries ne doivent pas attendre trop longtemps.
    Sinon, la pâte risque de sécher et la
    levure peut perdre de son efficacité.
    Pour démarrer ou arrêter automatiquement le processus de cuisson
    vous pouvez saisir les temps de différentes façons :
    – "Durée" et "Arrêt à"

    ^ Réglez le temps de cuisson souhaité.

    – "Durée" et "Départ à"

    ^ Appuyez sur "OK".

    – "Arrêt à" et "Départ à"

    Régler "Arrêt à"
    ^ Appuyez sur "Modifier".
    ^ Appuyez sur "Ouvrir les réglages
    supplémentaires".
    ^ Réglez l'heure à laquelle les aliments
    doivent être prêts dans le champ
    "Arrêt à".
    ^ Appuyez sur "OK".
    Le temps de cuisson est enregistré et
    s'écoule minute par minute, la dernière
    minute s'écoule seconde par seconde.

    Exemple :
    Il est 11h30. Votre plat doit cuire 30 minutes et être prêt à 12h30 .
    ^ Appuyez sur "Modifier".
    ^ Appuyez sur "Ouvrir les réglages
    supplémentaires".
    ^ Réglez 0:30 h dans le champ
    "Durée".
    ^ Réglez 12:30 h dans le champ "Arrêt
    à".
    ^ Appuyez sur "OK".
    L'heure de "Départ à" est calculée automatiquement. "Il s'affiche "Départ à
    12:00".
    La cuisson sera activée à l'heure indiquée.

    65



  • Page 66

    Commande manuelle avancée
    Déroulement d'une cuisson avec
    départ et arrêt automatiques
    Jusqu'au départ, le mode de cuisson,
    la température sélectionnée "Départ à"
    et l'heure de départ sont affichés.
    Après le démarrage, vous pouvez
    suivre la phase de préchauffage jusqu'à ce que la température réglée soit
    atteinte.
    Dès que la température réglée est atteinte, un signal sonore retentit, si ce
    signal est activé (voir chapitre "Réglages – Volume – Signaux sonores").
    Après la phase de chauffage, le
    temps de cuisson restant s'affiche.
    Vous pouvez suivre le déroulement de
    la cuisson à l'écran. La dernière minute
    est décomptée seconde par seconde.
    À la fin du programme de cuisson, un
    signal sonore retentit, si ce signal est
    activé (voir chapitre "Réglages – Volume – Signaux sonores").
    Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. "Opération
    finie" est affiché.
    Vous pouvez enregistrer vos réglages
    pour créer votre programme personnalisé (voir chapitre "Programmes personnalisés") ou prolonger une cuisson avec
    l'option "Modifier". Effleurez # pour accéder au menu principal.
    Pendant la phase de refroidissement,
    le ventilateur de refroidissement reste
    activé.

    66

    Modifier les temps de cuisson réglés
    ^ Appuyez sur "Modifier".
    Toutes les options de menu pouvant
    être modifiées s'affichent.
    ^ Réglez le temps souhaité.
    ^ Appuyez sur "OK".
    En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.
    Interruption d'un programme de
    cuisson
    ^ Effleurez deux fois #.
    Le message "Annuler la cuisson ?" s'affiche à l'écran.
    ^ Appuyez sur "oui".
    Le menu principal est affiché. Les
    temps de cuisson réglés sont supprimés.



  • Page 67

    HydraCook d
    Votre four est équipé d’un système de
    diffusion de vapeur qui permet d'apporter de l’humidité lors des programmes
    de cuisson. L'apport de vapeur et la
    ventilation optimisée garantissent une
    cuisson et un brunissage uniformes
    pour la cuisson des pâtisseries, des
    viandes ou des grillades en mode HydraCook d.
    Après avoir sélectionné le mode HydraCook d, réglez la température et indiquez le nombre de diffusions de vapeur.
    Vous avez le choix entre les possibilités
    suivantes :
    – Diffusion automatique de vapeur
    Préparez la quantité d'eau pour une
    diffusion de vapeur. Le four déclenche la diffusion de vapeur automatiquement après la phase de
    chauffage.

    L’eau fraîche est aspirée dans le système de génération de vapeur par le
    tube de remplissage, qui se trouve
    sous le bandeau de commande, côté
    gauche.

    ,Les autres liquides causent des

    dégâts aux fours.
    N'utilisez que de l'eau courante
    pour les cuissons avec apport d'humidité.

    L'eau est ensuite injectée dans l'enceinte sous forme de vapeur durant la
    cuisson.
    Les buses de diffusion de vapeur sont
    placées dans l'angle arrière gauche de
    la voûte de l'enceinte de cuisson.
    Une diffusion de vapeur dure environ 5
    à 8 minutes.

    – 1 diffusion de vapeur
    2 diffusions de vapeur
    3 diffusions de vapeur
    Préparez la quantité d’eau en fonction du nombre de diffusions de vapeur.
    Vous déclenchez vous-même les diffusions de vapeur.

    67



  • Page 68

    HydraCook d
    Le nombre et les points d'enclenchement des diffusions de vapeur dépendent de l'aliment :
    – Pour les pâtes levées, vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une diffusion de vapeur au début du processus de cuisson.
    – Les pains et petits pains lèvent
    mieux avec une diffusion de vapeur
    au début. La croûte sera plus brillante si une autre diffusion de vapeur
    a lieu vers la fin de la cuisson.
    – Pour le rôtissage de viandes grasses, une diffusion de vapeur au début de la cuisson permet de mieux
    éliminer la graisse.
    La cuisson avec apport d'humidité ne
    convient pas pour les pâtes très humides, par exemple pour les meringues
    ou la pâte à choux. En effet, leur cuisson nécessite un processus de séchage.

    68

    Déroulement d’un programme
    de cuisson en mode
    HydraCook d
    Il est normal que de la buée se forme
    sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Elle s’évapore ensuite pendant la cuisson.
    ^ Préparez le plat et enfournez-le.
    ^ Appuyez sur "Modes de cuisson".
    ^ Appuyez sur le mode HydraCook
    d.
    La température préprogrammée
    (160 °C) s'affiche.
    Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
    et le ventilateur de refroidissement sont
    activés.



  • Page 69

    HydraCook d
    Régler la température
    ^ Sélectionnez la température souhaitée.
    ^ Appuyez sur "OK".
    Régler le nombre de diffusions de
    vapeurs
    Si vous souhaitez activer automatiquement une diffusion de vapeur suite à la
    phase de chauffage :
    ^ Appuyez sur "Diffusion automatique
    vapeur".
    Si vous souhaitez activer manuellement
    un ou plusieurs diffusions de vapeur à
    des moments précis :
    ^ Appuyez sur "1 diffusion de vapeur",
    "2 diffusions de vapeur" ou "3 diffusions de vapeur".

    Activation des diffusions de vapeur
    Cette sélection apparaît uniquement
    si vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur.
    Conseil : en cas de sélection de plus
    d'une diffusion de vapeur, la deuxième
    diffusion vapeur doit être activée au
    plus tard 10 minutes après le démarrage de la cuisson.
    – Diffusions de vapeur manuelles
    Si vous souhaitez déclencher la diffusion de vapeur vous-même :
    ^ Appuyez sur "Diffusions de vapeur –
    manuel".
    Conseil : utilisez la minuterie N pour
    vous rappeler d'activer les diffusions
    de vapeur.
    – Diffusions de vapeur – commandé
    par la durée
    Si vous souhaitez régler le moment de
    chaque diffusion de vapeur :
    ^ Appuyez sur "Diffusions vapeur –
    commandé par la durée".
    ^ Réglez le moment d'activation de
    chaque diffusion de vapeur.
    Le four déclenche automatiquement
    chaque diffusion de vapeur après la
    durée réglée. Le décompte du temps
    commence au démarrage de la cuisson.
    ^ Appuyez sur "OK".
    L'écran indique que l'eau nécessaire à
    la cuisson doit être aspirée.

    69



  • Page 70

    HydraCook d
    Préparation de l’eau et démarrage du
    processus d’aspiration
    ^ Versez dans un récipient la quantité
    d'eau demandée.
    ^ Ouvrez la porte.
    ^ Sortez le tube de remplissage situé à
    gauche en-dessous du bandeau.

    ^ Appuyez sur "OK".
    Le processus d'aspiration commence.
    La quantité d’eau effectivement aspirée
    peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans
    le récipient.
    Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
    d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez "Arrêter" ou "Départ".
    ^ Après le processus d'aspiration, retirez le récipient.
    ^ Confirmez la fin de l'aspiration en appuyant sur "OK".
    ^ Refermez la porte.
    Un bref bruit de pompage est audible.
    L'eau restant dans le tube de remplissage est aspirée.

    ^ Plongez le tube de remplissage dans
    le récipient rempli d’eau.

    70



  • Page 71

    HydraCook d
    Le chauffage de l'enceinte et le ventilateur de refroidissement sont activés. La
    température de consigne et la température réelle s'affichent.
    Vous pouvez suivre l'augmentation de
    la température.
    Lorsque la température réglée est atteinte pour la première fois, un signal
    sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages – Volume – Signaux sonores".
    Si vous avez sélectionné "Diffusions
    vapeur – commandé par durée",
    l'heure de déclenchement de la prochaine diffusion de vapeur est affichée. Vous pouvez modifier cette
    heure à tout moment, avec l'option
    "Modifier".

    Modifier le type de chauffage
    Le mode de cuisson HydraCook d
    consiste à associer le mode "Chaleur
    tournante +" à un apport d'humidité
    Vous pouvez combiner l'apport d'humidité avec un autre type de chauffage :
    – Chaleur sole-voûte
    – Cuisson intensive
    – Rôtissage automatique
    ^ Appuyez sur "Modifier".
    ^ Appuyez sur "Ouvrir les réglages
    supplémentaires".
    ^ Faites défiler la liste de sélection jusqu'à voir apparaître "Type de chauffage".
    ^ Appuyez sur "Type de chauffage".
    ^ Appuyez sur le type de chauffage
    souhaité.
    ^ Appuyez sur "OK".
    La cuisson se poursuit avec le nouveau
    type de chauffage.

    71



  • Page 72

    HydraCook d
    La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures.
    N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur.
    De plus, tout dépôt de vapeur d'eau sur les touches sensitives entraînerait un
    temps de réaction plus lent des touches.
    Diffusion automatique de vapeur

    1, 2 ou 3 diffusions de vapeur

    Le message "Diffusion automatique de
    vapeur" s'affiche.

    – Diffusions de vapeur manuelles

    Après la phase de montée en température, la diffusion de vapeur est activée
    automatiquement.
    L'eau est diffusée dans l'enceinte de
    cuisson et le message "Diffusion vapeur
    autom. activée" s'affiche.
    Suite à la diffusion de vapeur, le message "Diffusion vapeur terminée" s'affiche.
    ^ Terminez la cuisson.

    Si vous avez sélectionné "Diffusions de
    vapeur – manuel", vous pouvez déclencher la diffusion de vapeur dès que
    "Diffusion de vapeur – départ" s'affiche.
    Attendez la fin de la phase de chauffage pour que la vapeur se mélange
    bien avec l'air chauffé de l'enceinte.
    Pour savoir quand déclencher les diffusions de vapeur, respectez les indications de la recette.
    Conseil : utilisez la minuterie N pour
    vous rappeler d'activer les diffusions de
    vapeur.
    ^ Appuyez sur "Départ".
    La diffusion de vapeur est activée et le
    message "Diffusion vapeur manuelle
    active" s'affiche.
    ^ Procédez de même pour activer
    d’autres diffusions de vapeur.
    À la fin de chaque diffusion de vapeur,
    le message "Diffusion vapeur terminée"
    s'affiche.
    ^ Terminez la cuisson.
    – Diffusions de vapeur – commandé
    par la durée
    Le four déclenche automatiquement
    chaque diffusion de vapeur après la
    durée réglée.

    72



  • Page 73

    HydraCook d
    Evaporation de l'eau résiduelle
    Si vous utilisez un mode de cuisson
    avec apport d'humidité et que ce mode
    fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau
    résiduelle dans le système. L'eau est
    entièrement éliminée par les diffusions
    de vapeur.
    Si un programme avec apport d'humidité est interrompu manuellement ou en
    raison d'une panne de courant, l'eau
    qui n'a pas encore été utilisée reste
    dans le système d'évaporation.
    Lors de la prochaine utilisation du
    mode de cuisson HydraCook d ou
    d'un programme automatique avec apport d'humidité, le message "Évaporer
    l'eau restante ?" s'affiche, accompagné
    des options "Passer" et "Oui".
    Le mieux est de lancer immédiatement l'évaporation afin que l'eau diffusée sur les aliments la prochaine
    fois soit uniquement de l'eau fraîche.

    Effectuer l'évaporation de l'eau
    résiduelle immédiatement
    La vapeur d'eau peut provoquer des
    brûlures.
    N'ouvrez pas la porte du four pendant l'évaporation de l'eau résiduelle.
    ^ Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d ou un programme automatique avec apport d'humidité.
    Le message "Évaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche.
    ^ Appuyez sur "oui".
    Le message "Évaporer l'eau résiduelle"
    et une indication de durée s'affichent.
    L'évaporation de l'eau résiduelle est
    démarrée. Vous pouvez suivre le déroulement à l'écran.
    Le temps affiché dépend de la quantité
    d'eau se trouvant dans le circuit d'évaporation. Le temps peut être corrigé
    pendant l'évaporation en fonction de la
    quantité réelle d'eau à évaporer du circuit.

    73



  • Page 74

    HydraCook d
    À la fin du processus d'évaporation de
    l'eau résiduelle, le message "Opération
    terminée" s’affiche.
    ^ Effleurez #.
    Vous pouvez à présent effectuer une
    cuisson avec le mode HydraCook d
    ou effectuer un programme automatique avec apport d'humidité.
    Lors de l'évaporation de l'eau résiduelle, de la vapeur se dépose dans
    l'enceinte de cuisson et sur la porte.
    Essuyez impérativement ces buées
    une fois que l'enceinte de cuisson a
    refroidi.

    Ignorer l'évaporation de l'eau
    résiduelle

    ,Il est déconseillé d'ignorer ou

    annuler l'évaporation de l'eau résiduelle car il peut arriver dans des
    circonstances particulièrement malencontreuses que si l'eau n'a pas
    été évaporée du système et qu'un
    excédent d'eau est aspiré dans le
    système, celui-ci déborde dans l'enceinte.

    ^ Lorsque vous sélectionnez le mode
    HydraCook d ou un programme automatique avec apport d'humidité, le
    message "Évaporer l'eau restante ?"
    est affiché.
    ^ Appuyez sur "Passer".
    Vous pouvez à présent effectuer une
    cuisson avec le mode HydraCook d
    ou effectuer un programme automatique avec apport d'humidité.
    La prochaine fois que vous sélectionnerez le mode HydraCook d ou un programme automatique avec apport d'humidité, ou quand vous arrêterez le four,
    il vous sera demandé si vous voulez
    procéder à l'évaporation de l'eau résiduelle.

    74



  • Page 75

    Programmes automatiques
    Votre appareil propose de nombreux
    programmes automatiques permettant de réaliser les plats les plus divers. Faciles à utiliser, ces programmes assurent un résultat optimal.
    Il vous suffit de sélectionner le programme correspondant aux aliments
    que vous voulez préparer et de
    suivre les instructions à l'écran.

    Utiliser les programmes
    automatiques
    Vous êtes dans le menu principal.
    ^ Appuyez sur "Programmes automatiques c".
    Les catégories d'aliments sont affichées.
    ^ Appuyez sur la catégorie souhaitée.

    Les programmes automatiques figurent
    sous "programmes automatiques c".

    Les programmes automatiques à disposition dans la catégorie souhaitée
    s'affichent.

    Présentation des catégories
    d'aliments

    ^ Appuyez sur le programme automatique souhaité.

    – Gâteaux

    L'écran affiche les différentes étapes
    avant le démarrage d'un programme
    automatique.

    – Petits gâteaux
    – Pains
    – Préparations pain maison

    En fonction du programme, l'écran
    vous affiche des conseils sur

    – Petits pains

    – le moule ou le plat à utiliser,

    – Pizzas, tartes salées...

    – le niveau de cuisson,

    – Viande

    – le temps de cuisson.

    – Gibier

    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.

    – Volaille
    – Poisson
    – Gratins

    Le cahier de recettes propose une
    sélection de recettes réalisables
    avec les programmes automatiques.

    – Plats surgelés
    – Desserts

    75



  • Page 76

    Programmes automatiques
    Conseils d'utilisation
    – Les recettes des programmes automatiques sont destinées à vous donner des repères.
    Pour chaque programme vous pouvez également préparer des recettes
    de même type avec des proportions
    différentes.
    – Avant de démarrer un programme
    automatique, laissez refroidir le four
    à la température ambiante si vous
    venez d'effectuer une cuisson.
    – Les indications de durée d'un programme automatique sont approximatives. La cuisson peut s’avérer
    plus ou moins longue en fonction du
    déroulement de la cuisson. En particulier en cas d'utilisation d'une thermosonde, la durée de cuisson est
    fonction du temps nécessaire pour
    atteindre la température à cœur programmée. Le temps peut fluctuer notamment en fonction de la température de la viande au début de la cuisson.

    76

    – Certains programmes vous demandent d'ajouter de l'eau en cours de
    cuisson. Un message apparaît alors
    à l'écran (par exemple Ajouter liquide à...).
    – Pour certains programmes, il faut attendre un temps de préchauffage
    avant que les aliments puissent être
    enfournés. Un message avec indication du temps est affiché.



  • Page 77

    Programmes automatiques
    Recherche
    Sous "Programmes automatiques c",
    vous pouvez effectuer une recherche
    sur le nom de la catégorie d'aliments et
    des programmes automatiques.
    Il s'agit alors d'une recherche en texte
    intégral, qui peut aussi porter sur une
    partie du mot.

    ^ Appuyez sur le programme automatique ou la catégorie d'aliments souhaitée et parcourez les différentes
    options jusqu'à ce que le programme
    souhaité s'affiche.
    Le programme automatique démarre.
    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.

    Vous êtes dans le menu principal.
    ^ Appuyez sur Programmes automatiques c.
    Les catégories d'aliments sont affichées.
    ^ Appuyez sur "Recherche".
    ^ Utilisez le clavier pour saisir le texte
    sur lequel doit porter la recherche,
    par exemple "pain".
    Le nombre de réponses s'affiche dans
    la zone inférieure droite de l'écran.
    Si aucune réponse ne correspond à
    votre recherche, ou s'il y a plus de
    40 réponses, le champ "Résultats" est
    désactivé et vous devez modifier le
    texte recherché.
    ^ Appuyez sur "Résultat".
    Les catégories d'aliments et programmes automatiques trouvés s'affichent.

    77



  • Page 78

    Programmes personnalisés
    Vous pouvez créer et enregistrer jusqu'à 20 programmes personnalisés.

    Créer des programmes
    personnalisés

    – Vous pouvez combiner jusqu'à dix
    phases de cuisson pour décrire le
    déroulement de vos recettes préférées ou des recettes utilisées fréquemment. A chaque phase de cuisson, il faut définir le mode de cuisson, la température et la durée de
    cuisson.

    ^ Appuyez sur Programmes personnalisés ~.

    – Vous pouvez également définir le(s)
    niveau(x) de cuisson auquel votre
    plat doit être inséré.
    – Vous pouvez donner un nom au programme correspondant à votre recette.
    Lorsque vous accédez à nouveau à
    votre programme pour le lancer, il se
    déroule automatiquement.
    Autres options pour créer vos programmes personnalisés :
    – Appuyez sur "Enregistrer" au terme
    d'un programme automatique.
    – Appuyez sur "Enregistrer" au terme
    d'une cuisson dont vous aviez défini
    le temps de cuisson.
    Ensuite donnez-lui un nom.

    ^ Appuyez sur "Créer le programme".
    Vous pouvez à présent définir les réglages pour la 1ère phase de cuisson.
    Suivez les remarques à l'écran :
    ^ Sélectionnez et confirmez le mode de
    cuisson, la température et le temps
    de cuisson ou la température à cœur
    souhaités.
    En fonction du mode de cuisson sélectionné, vous pouvez activer les
    fonctions Chauffage accéléré et
    Crisp via l'option "Ouvrir les réglages
    supplémentaires".
    Tous les réglages de la 1ère phase de
    cuisson sont effectués.
    Vous pouvez ajouter d'autres phases
    de cuisson, si vous souhaitez par
    exemple utiliser un autre mode de cuisson ensuite.
    Si vous souhaitez ajouter des phases
    de cuisson :
    ^ Sélectionnez "Ajouter" et procédez
    comme pour la 1ère phase.
    Lorsque vous avez défini toutes les
    phases nécessaires :
    ^ Appuyez sur "Terminer".

    78



  • Page 79

    Programmes personnalisés
    Définissez ensuite le ou les niveaux
    d'introduction des aliments :

    Démarrer un programme
    personnalisé

    ^ Appuyez sur le ou les niveaux souhaités.

    ^ Appuyez sur Programmes personnalisés ~.

    ^ Appuyez sur "OK".

    La liste des programmes personnalisés
    s'affiche.

    Un récapitulatif de vos réglages s'affiche à l'écran.

    ^ Appuyez sur le programme souhaité.

    ^ Vérifiez les réglages et appuyez sur
    "OK", ou "Modifier" pour corriger les
    réglages.

    Vous pouvez démarrer le programme
    enregistré immédiatement ou ultérieurement, ou afficher les étapes de cuisson.

    ^ Appuyez sur "Enregistrer".

    – Démarrer immédiatement
    Le programme est démarré immédiatement. Le chauffage de l'enceinte
    s'enclenche.

    ^ Utilisez le clavier pour indiquer le
    nom du programme.
    Le caractère ‰ vous permet d'insérer
    un retour à la ligne pour les noms de
    programme longs.
    ^ Une fois le nom de programme entré,
    appuyez sur "Enregistrer".
    Le message à l'écran confirme l'enregistrement de votre programme.
    ^ Appuyez sur "OK".
    Vous pouvez démarrer le programme
    enregistré immédiatement ou ultérieurement, ou en modifier les phases de
    cuisson.
    L'option "Modifier phases de cuisson"
    est décrite au chapitre "Programmes
    personnalisés – Modifier les programmes personnalisés".

    – Démarrer ultérieurement
    S'affiche uniquement si vous utilisez
    la thermosonde. Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer. Le chauffage
    du four démarrera automatiquement
    à l'heure définie.
    – Arrêt à
    Vous pouvez programmer l'heure à
    laquelle le programme doit s'arrêter.
    Le chauffage du four s'arrêtera automatiquement à l'heure définie.
    – Départ à
    Vous pouvez programmer l'heure à
    laquelle le programme doit commencer. Le chauffage du four démarrera
    automatiquement à l'heure définie.

    79



  • Page 80

    Programmes personnalisés
    – Afficher phases de cuisson
    Un récapitulatif de vos réglages s'affiche à l'écran. Vous pouvez corriger
    les réglages en sélectionnant "Modifier" (voir chapitre "Modifier les programmes personnalisés").
    ^ Appuyez sur la fonction souhaitée.
    ^ Confirmez le message indiquant le
    niveau de cuisson auquel le plat doit
    être enfourné en appuyant sur "OK".
    Le programme démarrera en fonction
    de l'heure de début ou de fin de cuisson définie.

    Modifier les programmes
    personnalisés
    Modifier les phases de cuisson
    Lorsque vous avez enregistré votre
    programme personnalisé en vous basant sur un programme automatique
    existant, vous ne pouvez pas modifier les phases de cuisson.
    ^ Appuyez sur Programmes personnalisés ~.
    La liste des programmes personnalisés
    s'affiche.
    ^ Appuyez sur le programme souhaité.
    Un récapitulatif de vos réglages s'affiche à l'écran.
    ^ Appuyez sur "Modifier".
    Vous pouvez modifier les différents réglages de chaque phase de cuisson,
    ou ajouter de nouvelles phases.
    ^ Appuyez sur la phase souhaitée ou
    "Ajouter phase cuisson".
    ^ Modifiez le programme selon vos désirs (voir chapitre "Programmes personnalisés – Créer des programmes
    personnalisés".
    ^ Vérifiez les réglages, puis appuyez
    sur "OK".
    ^ Appuyez sur "Enregistrer".
    ^ Modifiez éventuellement le nom (voir
    chapitre "Créer des programmes personnalisés") et appuyez sur "Enregistrer".
    Les phases modifiées seront enregistrées dans votre programme.

    80



  • Page 81

    Programmes personnalisés
    Modifier le nom
    ^ Appuyez sur Programmes personnalisés ~.
    La liste des programmes personnalisés
    s'affiche.
    ^ Appuyez sur "Modifier".
    ^ Appuyez sur "Remanier un programme".

    Supprimer des programmes
    personnalisés
    ^ Appuyez sur Programmes personnalisés ~.
    La liste des programmes personnalisés
    s'affiche.
    ^ Appuyez sur "Modifier".

    ^ Appuyez sur le programme souhaité.

    ^ Appuyez sur "Supprimer un programme".

    ^ Appuyez sur "Modifier le nom".

    ^ Appuyez sur le programme souhaité.

    ^ Entrez le nouveau nom si nécessaire
    (voir chapitre "Créer des programmes personnalisés").

    ^ Appuyez sur "oui".

    ^ Appuyez sur "Enregistrer".
    Le message à l'écran confirme l'enregistrement de votre programme.
    ^ Appuyez sur "OK".

    Le programme est supprimé.
    Vous pouvez aussi supprimer simultanément tous les programmes personnalisés (voir chapitre "Réglages – Réglages usine – Programmes personnalisés").

    Le nouveau nom de votre programme
    est enregistré.

    81



  • Page 82

    Pâtisserie
    Pour votre santé, il est préférable de
    cuire vos aliments de façon appropriée.
    Les gâteaux, pizzas, frites doivent
    être légèrement dorés et non brunis.

    Modes de cuisson
    Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes Chaleur tournante + U,
    Cuisson intensive O, HydraCook d
    ou Chaleur sole-voûte V.

    Moule
    Le choix du moule de cuisson dépend
    du mode de cuisson et de la préparation.
    – Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O, HydraCook d :
    plat multi-usages, plat universel,
    moules en matériau passant au four.
    – Chaleur sole-voûte V :
    moules mats et foncé en tôle noire,
    émail brun, en fer-blanc mat foncé
    ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement
    anti-adhésif.
    Evitez les moules clairs en matériau
    non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier voire faible et les
    aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas.

    82

    – Posez toujours les moules sur la
    grille. Les moules rectangulaires ou
    en longueur doivent être posés perpendiculairement à la grille de sorte
    à obtenir une répartition idéale de la
    chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
    – Vous pouvez cuire de grandes tartes
    aux fruits et de grands gâteaux directement dans le plat universel.
    Papier sulfurisé, matière grasse
    Tous les accessoires Miele, tels que
    plat universel ou plat à tarte sont traités
    avec le procédé PerfectClean.
    En général les surfaces traitées avec
    PerfectClean n'ont pas besoin d'être
    enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé.
    Le papier sulfurisé n'est nécessaire
    qu'avec
    – la pâte à bretzels qui peut abîmer le
    traitement spécial PerfectClean
    – les pâtes qui collent en raison de leur
    haute proportion de protides, par
    exemple une génoise, des meringues ou des macarons.
    – le réchauffage de produits surgelés
    sur la grille.



  • Page 83

    Pâtisserie
    Remarques sur le tableau des
    pâtisseries
    Température 6
    Choisissez la température la plus basse
    en général.
    En cas de température plus élevée, le
    temps de cuisson est raccourci mais le
    brunissage peut être très irrégulier et
    l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement.
    Temps de cuisson +
    Vérifiez après le temps le plus court indiqué que l'aliment est cuit. Avec une
    pique en bois, testez la cuisson. S'il ne
    reste pas un peu de pâte humide sur la
    pique, la pâtisserie est cuite.

    Niveau ³
    Le niveau dans lequel vous insérez l'aliment à cuire dépend du mode de cuisson et du nombre de plaques.
    – Chaleur tournante + U
    1 plaque : niveau 1
    2 plaques : niveau 1+3
    Si vous utilisez le plat universel et
    des plaques pour cuire sur plusieurs
    niveaux, mettez le plat universel sous
    les plaques à pâtisserie.
    – HydraCook d
    1 plaque : niveau 1
    – Cuisson intensive O
    1 plaque : niveau 1 ou 2
    – Chaleur sole-voûte V
    1 plaque : niveau 1 ou 2

    83



  • Page 84

    Pâtisserie
    Tableau des pâtisseries
    Pâtisseries/petits gâteaux

    6

    U
    ³

    +

    [°C]
    Pâte à gâteau
    Quatre-quarts
    Kouglof
    Muffins (1 plaque)
    Petits gâteaux (1 plaque) 1) 2)
    Petits gâteaux (2 plaques) 1) 2)
    Grand gâteau (plaque)
    Gâteau marbré, aux noix (moule)
    Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plaque)
    Tarte aux fruits (plaque)
    Tarte aux fruits (moule)
    Fond de gâteau1)
    Petits gâteaux/gâteaux secs 1) (1 [2] plaque(s))
    Pâte brisée
    Fond de tarte
    Gâteau moelleux à l'abricot
    Petits gâteaux 1) (1 [2] plaque(s)
    Sprits 1) 2) (1 [2] plaque(s))
    Tarte au fromage blanc
    Apple pie (Moule C 20 cm) 1) 2)
    Tourte aux pommes 1)
    Tarte aux abricots amandine (moule)
    Tarte aux fruits et à la crème

    [min]

    140–160
    150–170
    150–170
    140
    150 3)
    150–170
    150–170
    150–170
    150–170
    150–170
    150–170
    150–170

    1
    1
    1
    1
    1+3
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1 [1+3 4)]

    65–75
    65–80
    25–50
    30–40
    30–40
    25–40
    60–80
    45–50
    35–45
    45–65
    25–30
    20–25

    150–170
    150–170
    150–170
    140
    140–160
    160
    150–170
    140–160


    1
    1
    1 [1+3 4)]
    1 [1+3 4)]
    1
    1
    1
    1


    20–25
    45–55
    15–25
    30–45
    70–95
    85–105
    60–70
    55–75


    Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
    Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
    Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé.
    Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.

    84



  • Page 85

    Pâtisserie

    6

    V
    ³

    [°C]

    +

    6

    [min]

    [°C]

    O
    ³

    +
    [min]

    150–170
    160–180
    160–180
    160 3)

    160–180
    150–170
    160–180
    160–180
    160–180
    170–190
    160–180 3)

    1
    1
    2
    1

    2
    1
    2
    2
    1
    1
    2

    60–70
    65–80
    25–50
    18–25

    25–40
    60–80
    40–50
    35–45
    45–65
    20–25
    15–25








































    170–190
    160–180
    160–180
    160 3)
    160–180
    180
    160–180
    160–180
    220–240 3) 5)

    1
    2
    2
    2
    1
    1
    1
    1
    1

    15–20
    45–55
    15–25
    15–30
    85–95
    80–95
    60–70
    55–75
    30–40





    150–170

    150–170
    140–160
    190–210 3)





    2

    1
    1
    1





    75–90

    55–65
    50–60
    30–40

    U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive
    6 Température / ³ Niveau / + Temps de cuisson
    1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction Chauffage accéléré. A cet effet,
    sélectionnez "Ouvrir les réglages supplémentaires – chauffage accéléré – désactivé".
    2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350.
    3) Préchauffez l'enceinte.
    4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
    5) Sélectionnez "Ouvrir les réglages supplémentaires – Fonction Crisp – activée".
    6) Désactivez la hotte catalytique (voir chapitre "Réglages – hotte catalytique").

    85



  • Page 86

    Pâtisserie
    Tableau des pâtisseries
    Pâtisseries/petits gâteaux

    6

    U
    ³

    +

    [°C]
    Génoise 1)
    Fond de gâteau (2 œufs 1)
    Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) 1)
    Gâteau de Savoie 1) 2)
    Gâteau roulé 1)
    Pâte levée
    Faire lever la pâte
    Kouglof
    Pain de Noël
    Gâteau moelleux à l'abricot
    Tarte aux fruits (plaque)
    Pain blanc
    Pain complet
    Pizza (dans plaque)1)
    Tarte à l'oignon
    Chaussons aux pommes (1 [2] plaque(s))
    Pâte à choux 1), Choux (1 plaque)
    Pâte feuilletée (1 plaque)
    Meringue, macarons (1 [2] plaque(s))

    160–180
    160–180
    170
    160–180 3)

    [min]
    1
    1
    1
    1

    5)
    50
    140–160
    1
    150–170
    1
    150–170
    1
    150–170
    1
    160–180
    1
    1
    170–190 3)
    170–190
    1
    150–170
    1
    150–170 1 [1+3 4)]
    160–180
    1
    170–190
    1
    120–140 1 [1+3 4)]

    20–30
    25–35
    25–35
    15–25
    15–30
    45–65
    55–65
    50–60
    55–65
    45–55
    50–60
    35–45
    35–45
    25–30
    30–45
    20–30
    25–50

    Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
    Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
    Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé.
    Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.

    86



  • Page 87

    Pâtisserie

    6

    V
    ³

    [°C]

    +

    6

    [min]

    [°C]

    O
    ³

    +
    [min]

    160–180 3)
    160–180 3) 6)
    150–180 3) 6)
    160–180 3) 6)

    1
    1
    1
    2

    20–25
    20–35
    20–45
    12–20
















    50
    140–160
    150–170
    160–180
    170–190 1)
    160–180
    180–200 3)
    190–210
    180–200
    160–180
    180–200 3)
    190–210 3)
    120–140 3)

    5)

    15–30
    45–65
    55–65
    50–60
    55–65
    50–60
    50–60
    30–45
    25–35
    25–30
    35–45
    15–25
    25–50








    170–190
    170–190












    1
    1








    35–45
    25–35





    1
    2
    2
    2
    1
    1
    2
    2
    2
    2
    2
    2

    U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive
    6 Température / ³ Niveau / + Temps de cuisson
    1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction Chauffage accéléré. A cet effet,
    sélectionnez "Ouvrir les réglages supplémentaires – chauffage accéléré – désactivé".
    2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350.
    3) Préchauffez l'enceinte.
    4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
    5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus.
    6) Désactivez la hotte catalytique (voir chapitre "Réglages – hotte catalytique").
    7) Sélectionnez "Ouvrir les réglages supplémentaires – Fonction Crisp – activé".

    87



  • Page 88

    Rôtissage
    Modes de cuisson
    Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes de cuisson Chaleur tournante + U, HydraCook d, Rôtissage
    automatique [, Chaleur
    sole/voûte V ou l'un des modes automatiques.

    Plats de cuisson
    Vous pouvez utiliser tout type de plat
    passant au four :
    plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résistant aux hautes températures, sachet
    de cuisson, plat en terre cuite Römertopf, plat universel, grille sur le plat universel
    Nous vous conseillons de rôtir dans le
    plat à rôtir car cela permet d'obtenir
    suffisamment de jus pour constituer un
    fond de sauce.
    En outre l'enceinte reste plus propre
    qu'en rôtissant directement sur la grille.

    Remarques sur le tableau de
    rôtissage
    Température 6
    Choisissez de préférence la température la plus basse.
    Si la température est trop élevée, la
    viande brunira bien, mais ne sera pas
    cuite.
    En mode Chaleur tournante + U, HydraCook d ou Rôtissage automatique
    [ réduisez la température d'environ
    20 °C par rapport à la température préconisée en mode Chaleur
    sole/voûte V.
    Pour les pièces de viande de plus de
    3 kg, réduisez la température indiquée
    dans le tableau d'env. 10 °C.
    Le processus de cuisson dure un peu
    plus longtemps mais la viande cuit de
    façon homogène et la croûte ne sera
    pas trop épaisse.
    En cas de cuisson sur la grille, réduisez
    la température d'env. 10 °C par rapport
    à la cuisson dans un plat à rôtir.
    Préchauffage
    Le préchauffage n'est nécessaire
    qu'avec le rosbif et le filet.

    88



  • Page 89

    Rôtissage
    Temps de cuisson +
    Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de
    viande, la hauteur du rôti [cm] par le
    temps de cuisson au cm de hauteur
    [minutes/cm] :
    Bœuf/gibier : . . . . . . . . . . 15–18 min/cm
    Porc/veau/agneau :. . . . . 12–15 min/cm
    Rosbif/filet : . . . . . . . . . . . . 8–10 min/cm
    En cas de viande surgelée, le temps de
    rôtissage s'allonge d'environ 20 minutes par kg. La viande surgelée peut
    être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg
    sans la décongeler.
    Vérifiez après la temps le plus court indiqué si la viande déjà cuite.
    Niveau ³

    Conseils
    Brunissage
    Le brunissage a lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson
    pour obtenir une viande bien dorée.
    Temps de repos
    Après le rôtissage, sortez l'aliment de
    l'enceinte, emballez-le dans un film aluminium et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de
    cuisson lorsque vous le découperez.
    Cuisson de volaille
    Badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée, 10 minutes avant la fin de
    la cuisson pour obtenir une peau croustillante.

    En fonction de la hauteur de la pièce à
    cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.

    89



  • Page 90

    Rôtissage
    Thermosonde

    La thermosonde sans fil permet de surveiller la cuisson au degré près.

    Fonctionnement
    La pointe métallique de la thermosonde
    est enfoncée dans la pièce à cuire. Elle
    contient une sonde de température qui
    mesure la température à cœur,
    c'est-à-dire à l'intérieur de l'aliment,
    pendant la cuisson.
    La sonde de température est située
    à environ 2 cm derrière la pointe.
    Enfoncez la pointe métallique dans
    l'aliment de façon à ce que la sonde
    de température se trouve au centre
    (voir "Instructions importantes
    concernant l'utilisation").

    90

    L'augmentation de la température au
    centre de l'aliment indique l'avancement de la cuisson.
    La température à cœur doit être choisie
    plus ou moins élevée en fonction du résultat de cuisson recherché, à point ou
    bien cuit, par exemple.
    Vous pouvez choisir une température à
    cœur allant jusqu'à 99 °C. Pour plus
    d'informations sur les différents aliments et températures à cœur correspondantes, veuillez vous référer au tableau de rôtissage et au chapitre "Cuisson à basses températures".
    Le temps nécessaire au rôtissage avec
    surveillance de la température est comparable au temps nécessaire à un rôtissage avec temps de cuisson.
    La transmission des valeurs de la température à cœur au système électronique du four se fait par signaux radio
    entre l'émetteur de la thermosonde et
    l'antenne réceptrice située dans la paroi arrière, dès que vous placez dans
    l'enceinte de cuisson les aliments avec
    la thermosonde en place.



  • Page 91

    Rôtissage
    La parfaite transmission des ondes radio n'est possible que porte fermée.
    La transmission radio est interrompue si
    vous ouvrez la porte pendant le processus de cuisson, par exemple pour arroser un rôti. Elle est poursuivie après fermeture de la porte. Quelques secondes
    s'écoulent avant que la température
    réelle à cœur s'affiche à nouveau à
    l'écran.
    La thermosonde serait endommagée en cas de température supérieure à 100 °C. Si vous n'utilisez
    pas la thermosonde, retirez-la de
    l'enceinte, elle ne doit pas rester dedans pendant une cuisson.
    Lorsque vous ne l'utilisez pas, veuillez donc toujours la replacer dans
    son rangement dans la porte.
    Lorsqu'elle se trouve dans un aliment, il n'existe aucun risque d'endommagement, car la température à
    cœur maximale pouvant être réglée
    est de 99 °C.

    Usages possibles
    Dans certains programmes automatiques et fonctions spéciales, vous serez
    invité(e) à utiliser la thermosonde.
    Vous pouvez aussi utiliser la thermosonde dans vos programmes personnalisés et avec les modes de cuisson
    suivants :
    – Rôtissage automatique [
    – Chaleur tournante+ U
    – Cuisson intensive O
    – Chaleur sole-voûte V
    – HydraCook d
    – Turbogril \

    91



  • Page 92

    Rôtissage
    A savoir avant utilisation

    ,Pour un fonctionnement optimal,

    respectez impérativement les instructions suivantes :

    – N'utilisez pas de récipient de cuisson
    métallique haut et étroit, car ils peuvent affaiblir les signaux radio.
    – Ne placez pas d'objets métalliques
    au-dessus de la thermosonde, par
    exemple un couvercle de plat à rôtir,
    une feuille d'aluminium ou une grille
    et un plat universel enfournés aux niveaux supérieurs.
    Les couvercles en verre ne présentent aucun problème.
    – N'utilisez pas simultanément une
    autre thermosonde métallique du
    commerce.
    – Évitez que la poignée de la thermosonde trempe dans le liquide de
    cuisson ou repose sur les aliments
    ou le bord du plat de cuisson.
    Vous risquez de la casser ! N'utilisez pas la thermosonde pour soulever les aliments.

    92

    En outre, il faut savoir que :
    – Vous pouvez placer la viande dans
    un plat ou sur la grille en glissant le
    plat universel dessous.
    – La pointe en métal de la thermosonde doit être complètement enfoncée dans l'aliment et toucher son
    centre. La poignée doit être tournée
    vers le haut et légèrement de biais et
    non pas horizontale et pointée vers
    la porte ou les coins de l'enceinte.
    – S'il s'agit d'une volaille, palpez les
    blancs entre le pouce et l'index pour
    trouver l'emplacement le plus épais
    puis enfoncez-y la thermosonde.
    – Ne plantez pas la thermosonde dans
    les parties très grasses et évitez également les os, faute de quoi vous risquez de déclencher l'arrêt prématuré
    de l'appareil.
    – Si la viande est marbrée, très grasse,
    sélectionnez la valeur la plus élevée
    de la gamme de températures à
    cœur indiquées dans le tableau de
    rôtissage.



  • Page 93

    Rôtissage
    – Si vous utilisez un sachet de rôtissage, percez-le et plantez la thermosonde jusqu'au cœur de la pièce à
    rôtir. Vous pouvez également le
    mettre sous le sachet avec la viande.
    Consultez les conseils d'utilisation du
    fabricant du sachet.
    – Sur les aliments très plats tels que le
    poisson, la thermosonde doit être
    plantée presque horizontalement.
    Veuillez donc cuire le poisson dans
    des plats en pyrex ou en céramique
    car les parois des plats métalliques
    perturbent la transmission du signal.
    Si pendant un processus de cuisson, la thermosonde n'est plus reconnue, un message correspondant
    s'affiche à l'écran. Modifiez alors la
    position de la thermosonde dans
    l'aliment.

    Utilisation de la thermosonde
    ^ Retirez la thermosonde de son rangement situé dans la porte.
    ^ Enfoncez complètement la pointe
    métallique de la thermosonde dans la
    pièce à cuire. La poignée doit être
    orientée vers le haut.
    ^ Enfournez l'aliment.
    ^ Refermez la porte.
    ^ Sélectionnez le mode de cuisson ou
    le programme automatique.
    Le message "Poursuivre la cuisson
    avec la thermosonde ?" s'affiche.
    ^ Appuyez sur "oui".
    ^ Modifiez la température préprogrammée si nécessaire
    ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée.
    En programmes automatiques les
    températures à cœur sont préprogrammées.

    93



  • Page 94

    Rôtissage
    Vous pouvez programmer un départ
    différé. Appuyez sur " Ouvrir les réglages supplémentaires" et réglez une
    heure dans le champ "Départ à". En
    mode Programmes automatiques, effleurez "Démarrer ultérieurement".
    Il est possible d'estimer l'heure de fin
    de cuisson car la durée d'une cuisson
    avec thermosonde correspond à peu
    près à la durée d'une cuisson sans
    thermosonde.
    Le réglage des fonctions "Temps de
    cuisson" et "Prêt à" n'est pas accessible, ces données variant selon le
    temps nécessaire pour atteindre une
    température à cœur.

    Affichage du temps restant
    Si pour une cuisson la température
    réglée est supérieure à 140 °C, la
    durée restante estimée de la cuisson
    (temps restant) apparaît au bout d'un
    certain temps.
    Le temps restant est calculé à partir de
    la température de cuisson réglée, de la
    température à cœur réglée et de l’évolution de l’augmentation de la température à cœur.
    Le temps restant affiché au début est
    une évaluation. Le temps restant étant
    recalculé en permanence tout au long
    de l'opération, l'affichage est rectifié en
    permanence, lui aussi, et devient de
    plus en plus précis avec le temps.
    Toutes les informations relatives au
    temps restant sont supprimées lorsque
    vous modifiez la température de cuisson ou la température à cœur, ou
    lorsque vous sélectionnez un autre
    mode de cuisson.
    Si la porte est restée ouverte longtemps, le temps restant est recalculé.
    Affichage de la température à cœur
    Dès que le temps restant s'affiche,
    vous pouvez de plus afficher la température à cœur actuelle.
    ^ Appuyez sur "Modifier".
    ^ Appuyez sur "Affichage température
    à cœur".
    ^ Appuyez sur "Activé".
    ^ Appuyez sur "OK".
    La température à cœur actuelle s'affiche également à l'écran.

    94



  • Page 95

    Rôtissage
    Utilisation de la chaleur
    résiduelle
    Le chauffage de l'enceinte de cuisson
    s’arrête peu avant la fin de la cuisson.
    La chaleur résiduelle suffit pour achever la cuisson.
    L'utilisation automatique de la chaleur
    résiduelle permet d'économiser
    l'énergie.
    A l'affichage, la fonction d'économie
    d'énergie est signalée par le message
    "Phase d'économie d'énergie". La température à cœur mesurée n'est plus affichée.
    Le ventilateur et dans certains modes
    de cuisson le ventilateur de chaleur
    tournante restent cependant enclenchés.

    Dès que la température à cœur réglée
    est atteinte,
    – "Opération terminée" s'affiche à
    l'écran
    – un signal sonore retentit si le signal
    sonore était activé, voir chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores".
    Si la viande n'est pas encore cuite selon vos goûts, enfoncez la thermosonde
    à un autre endroit et répétez le processus.

    95



  • Page 96

    Rôtissage
    Tableau de rôtissage
    U/[

    Viande/poisson
    6

    +

    [°C]

    [min]

    Rôti de bœuf, env. 1 kg
    170–190
    100–130 2)
    3)
    Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg
    200–220
    45–55
    Rôti de gibier, env. 1 kg
    180–200
    60–90 4)
    Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg
    160–180
    100–120 4)
    Rôti de porc avec barde, env. 2 kg
    160–180
    130–160 4)
    Petit salé, env. 1 kg
    160–180
    60–80 4)
    Pain de viande, env. 1 kg
    170–190
    60–90 4)
    Rôti de veau, env. 1,5 kg
    170–190
    100–120 4)
    Gigot, env. 1,5 kg
    170–190
    90–120 4)
    Selle d'agneau, env. 1,5 kg
    170–190
    50–60
    Volaille 0,8–1,2 kg
    180–200
    60–70
    Volaille, env. 2 kg
    170–190
    90–110
    Volaille, farcie, env. 2 kg
    170–190
    110–130
    Volaille, env. 4 kg
    160–180
    150–180
    Poisson, pièce, env. 1,5 kg
    160–180
    35–55
    Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
    Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée.
    Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
    L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans
    couvercle.
    Réduisez la température de 10 °C si vous cuisez le rôti directement sur le plat universel ou sur la grille avec le plat universel.

    96



  • Page 97

    Rôtissage

    d 1)

    V

    6

    +

    6

    +

    [°C]

    [min]

    [°C]

    [min]



    180–200
    160–180
    170–190
    160–180
    170–190
    170–190
    170–190

    190–210
    180–200
    180–200
    170–190
    170–190



    60–90 4)
    110–130 4)
    130–160 4)
    60–80 4)
    60–70 4)
    90–110 4)
    90–120 4)

    60–70
    90–110
    100–120
    140–170
    35–55

    190–210
    200–220 3)
    190–210
    180–200
    190–210
    170–190
    190–210
    190–210
    200–220
    190–210
    190–210
    180–200
    180–200
    180–200
    190–210

    Q

    5)

    [°C]
    2)

    110–140
    45–55
    60–90 4)
    100–120 4)
    130–160 4)
    80–100 4)
    60–70 4)
    100–120 4)
    90–120 4)
    50–60
    60–75
    100–120
    110–130
    150–180
    35–55

    85–95
    40–70 6)
    80–90
    80–90
    80–90
    75–80
    75–80
    70–80
    80–85
    70–75
    85–90
    85–95
    85–95
    85–90
    75–80

    U Chaleur tournante + / [ Rôtissage automatique / d HydraCook / V Chaleur
    sole/voûte
    6 Température / + Durée / Q Température à cœur pour la thermosonde
    En fonction de la hauteur de la pièce à cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.
    1) Après la phase de chauffe :
    déclenchez les diffusions de vapeur manuelles en les répartissant sur la durée.
    2) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et versez env. 0,5 l de liquide.
    3) Préchauffez l'enceinte. Pendant la phase de chauffage, désactivez toutefois la fonction
    Chauffage accéléré. A cet effet, sélectionner "Ouvrir les réglages supplémentaires –
    chauffage accéléré – désactivé".
    4) Après la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide.
    5) Si vous utilisez la thermosonde, indiquez la température à cœur correspondante pour
    les aliments.
    6) Sélectionnez la température à cœur en fonction du degré de cuisson souhaité :
    saignant: 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60–70 °C

    97



  • Page 98

    Cuisson à basse température
    Ce procédé de cuisson est idéal pour
    les pièces de viande délicates de
    bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui
    doivent être cuites précisément.
    Dorez tout d'abord la viande de toutes
    parts à haute température, pendant un
    temps bref.
    Ensuite disposez la viande dans l'enceinte préchauffée où elle sera cuite en
    douceur à basse température, pendant
    longtemps.
    Le jus commence à circuler à l'intérieur
    et irrigue la viande jusqu'aux couches
    externes.
    Le résultat est très tendre et juteux.

    98

    Conseils
    – Utilisez de la viande maigre bien rassise, sans nerfs ni graisse. Désossez
    la viande avant la cuisson.
    – Pour saisir la viande utilisez de la
    matière grasse qui supporte les hautes températures, par exemple du
    beurre clarifié ou de l'huile alimentaire.
    – Ne couvrez pas la viande pendant la
    cuisson.
    Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4
    heures et dépend du poids et de la
    taille de la pièce de viande ainsi que du
    degré de cuisson et du brunissage.



  • Page 99

    Cuisson à basse température
    Temps de cuisson/températures à cœur
    Viande

    Rosbif
    – saignant
    – à point
    – bien cuit
    Filet de porc
    Porc fumé*
    Longe de veau*
    Selle d'agneau*
    * pièce désossée

    Temps de Tempécuisson rature à
    cœur
    [min]
    [°C]
    60–90
    120–150
    180–240
    120–150
    150–210
    180–210
    90–120

    48
    57
    69
    63
    68
    63
    60

    Après la cuisson
    Les températures de cuisson externe et
    au cœur de la viande étant très basses,
    – vous pouvez immédiatement couper
    la viande. Il n'est pas nécessaire
    d'observer un temps de repos.
    – Le résultat de cuisson n'est pas affecté lorsque la viande reste dans
    l'enceinte une fois la durée écoulée.
    Vous pouvez ainsi la garder au
    chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie.
    – la viande a une température de dégustation optimale. Dressez-la sur
    les assiettes préchauffées et servez-la avec une sauce très chaude
    afin qu'elle ne refroidisse pas trop
    vite.

    99



  • Page 100

    Cuisson à basse température
    Utilisation de la fonction
    spéciale "Cuisson à basse
    température"

    ,La résistance de voûte/gril est
    chaude. Danger de brûlure !

    ^ Appuyez sur Fonctions spéciales †.

    ^ Refermez la porte.

    ^ Appuyez sur "Cuisson à basse température".

    À la fin du programme, le message
    "Opération terminée" s'affiche et un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages – Volume –
    Signaux sonores").

    ^ Réglez la température.
    ^ Réglez la température à cœur.
    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.
    Laissez la grille et le plat universel
    dans le four pour le préchauffage.
    ^ Pendant le préchauffage saisissez la
    pièce de viande de tous côtés à feu
    vif dans une cocotte.

    ,Risque de blessure !
    Utilisez des maniques pour remuer,
    enfourner et enlever les aliments
    chauds dans l'enceinte chaude.
    ^ Dès que le message "Utiliser la thermosonde" s'affiche, placez la viande
    sur la grille et enfoncez la thermosonde de façon à ce que le capteur
    de température se trouve approximativement au centre de l'aliment.
    Tenez compte des instructions figurant au chapitre "Rôtissage – Thermosonde".
    ^ Insérez la grille avec le plat universel
    au niveau demandé.

    100

    Si la viande n'est pas encore cuite
    comme vous le souhaitez, vous pouvez
    prolonger la cuisson.



  • Page 101

    Cuisson à basse température
    Cuisson à basse température
    avec réglage manuel de la
    température
    Utilisez le plat universel avec la
    grille posée dessus.
    Pour préchauffer le four, ne sélectionnez pas le mode "Chauffage accéléré".

    ^ Déposez la viande déjà saisie sur la
    grille.
    ^ Appuyez sur "Modifier".
    ^ Réduisez la température à 100 °C.
    ^ Laissez cuire la viande jusqu'à la fin.
    Vous pouvez également commander un
    arrêt automatique du programme de
    cuisson (voir chapitre "Utilisation – Réglage du temps de cuisson").

    ^ Insérez le plat universel avec la grille
    au niveau 1.
    ^ Appuyez sur Modes de cuisson ‡.
    ^ Appuyez sur Chaleur sole/voûte V.
    ^ Réglez une température de 130 °C.
    ^ Désactivez la fonction Chauffage accéléré. Pour ce faire, appuyez sur
    "Modifier – Ouvrir les réglages supplémentaires – Chauffage accéléré –
    Désactivé".
    ^ Préchauffez l'enceinte avec le plat
    universel et la grille pendant env.
    15 minutes.
    ^ Pendant le préchauffage saisissez la
    pièce de viande de tous côtés à feu
    vif dans une cocotte.

    ,Risque de blessure !
    Utilisez des maniques pour remuer,
    enfourner et enlever les aliments
    chauds dans l'enceinte chaude.

    101



  • Page 102

    Grillades
    ,Risque de brûlure !

    Plats de cuisson

    Si vous grillez porte ouverte, l'air
    chaud de l'enceinte passe devant le
    ventilateur et est refroidi. Le bandeau de commande chauffe.
    Fermez la porte lors de la grillade.

    Modes de cuisson
    Multigril Y
    Pour griller des aliments plats
    (par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands
    moules.

    Utilisez le plat universel avec la grille
    superposée.
    Celui-ci évite que le jus qui s'écoule ne
    brûle, afin qu'il puisse être réutilisé.

    Toute la résistance est mise en marche
    et rougit pour produire le rayonnement
    infrarouge nécessaire.
    Gril éco Z
    Pour griller des aliments plats
    (par ex. des steaks) en petites quantités et pour gratiner dans de petits moules.
    Seule la partie intérieure de la résistance est mise en marche et rougit pour
    produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
    Turbogril \
    Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les
    rôtis. (par ex. rôti farci, poulet).
    La résistance de voûte/gril et le ventilateur sont activés alternativement.

    102

    Votre four est également équipé d'un
    tournebroche avec lequel vous pouvez
    préparer un rôti roulé ou de la volaille
    par exemple (voir chapitre "Griller avec
    le tournebroche").



  • Page 103

    Grillades
    Remarque sur le tableau des
    grillades

    – Retournez la viande après la moitié
    du temps.

    Température 6

    Test de cuisson

    Choisissez de préférence la température la plus basse.
    Si la température est trop élevée, la
    viande brunira bien, mais ne sera pas
    cuite.

    Pour vérifier où en est la cuisson, appuyez sur la viande avec le dos d'une
    cuiller :

    Pour les pièces de viande plates, il
    convient de choisir une température de
    275 °C, pour les grillades avec un diamètre plus grand, il faut maximum
    220 °C.
    Préchauffage
    Le préchauffage est nécessaire pour
    les grillades.
    Préchauffez la résistance de sole/gril
    environ 5 minutes porte fermée.

    saignant : lorsque la viande est encore très souple, elle est
    encore rouge à l'intérieur.
    à point :

    si la cuillère s'enfonce peu,
    la viande est rosée à l'intérieur.

    bien cuit : lorsque la cuillère s'enfonce à peine, la viande est
    bien cuite.
    De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le court indiqué.

    Niveau ³

    Conseil

    Sélectionnez le niveau en fonction de
    l'épaisseur de la pièce à griller.

    Si la surface des grandes pièces de
    viande est déjà bien brune mais que la
    viande n'est pas cuite à cœur, enfournez la grillade à un niveau plus bas ou
    réduisez la température du gril. Cela
    évite que la surface brunisse trop.

    – Grillades plates : niveau 2/3
    – Pièces de grand diamètre : niveau 1/2
    Temps de cuisson +
    – Les pièces de viande / poisson plates doivent cuire pendant env.
    6–8 minutes par côté.
    Les pièces plus hautes ont besoin
    de plus de temps par côté.
    Vérifiez que les pièces sont d'épaisseur à peu près égale afin que les
    temps de cuisson ne soient pas trop
    différents.

    103



  • Page 104

    Grillades
    Préparer les aliments

    Grillades

    Rincez brièvement la viande sous l'eau
    froide, puis séchez-la. Ne salez pas les
    tranches de viande avant de les griller
    pour éviter qu'elles perdent leur jus.

    ^ Déposez la grille sur le plat universel.

    Vous pouvez badigeonner la viande
    maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres
    graisses car elles noircissent facilement
    ou dégagent de la fumée.
    Nettoyez les poissons plats ainsi que
    les darnes et salez-les. Vous pouvez
    également les arroser d'un peu de citron.

    ^ Déposez la pièce à griller dessus.
    ^ Sélectionnez le mode de cuisson et
    la température.
    ^ Préchauffez la résistance de
    voûte/gril environ 5 minutes porte
    fermée.

    ,Risque de blessure !

    Utilisez des maniques pour remuer,
    enfourner et enlever les aliments
    chauds dans l'enceinte chaude.

    ^ Enfournez l'aliment au niveau qui
    convient (voir Tableau des grillades).
    ^ Fermez la porte.
    ^ Retournez la viande après la moitié
    du temps.

    104



  • Page 105

    Grillades
    Griller avec le tournebroche
    Vous pouvez utiliser le tournebroche
    avec les mode de cuisson Multigril
    Y, Gril éco Z et Turbogril \.
    Le tournebroche supporte une
    charge de 5 kg maximum.

    ^ Insérez la broche pointe vers l'avant
    (1.) et posez-la sur le support (2.).
    ^ Insérez le tournebroche au niveau 1.
    Le tournebroche s'insère automatiquement dans l'orifice du moteur de gril situé sur la paroi arrière de l'enceinte.
    ^ Refermez la porte.
    ^ Choisissez un mode de cuisson.
    ^ Réglez la température.
    ^ Appuyez sur "Ouvrir les réglages
    supplémentaires".
    Dans le champ "Tournebroche" le réglage est sur "désactivé".
    ^ Appuyez sur "désactivé".
    "activé" est affiché. Le moteur de gril
    s'active.

    ^ Fixer les supports de tournebroche
    par les côtés sur le plat universel,
    pousser jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent.

    La rotation permet de dorer la pièce de
    tous côtés.
    Après la cuisson :
    ^ Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
    ^ Arrêtez le four.
    Le réglage du moteur de gril est automatiquement réglé sur "désactivé".

    ^ Fixez la pièce à griller sur la broche
    avec les attaches.
    105



  • Page 106

    Tableau des grillades
    Tableau des grillades
    Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
    Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée sauf mention contraire.
    Retournez l'aliment après la moitié du temps.
    Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée.
    Y/Z

    Pièce à griller

    ³

    \

    6

    +

    6

    +

    [°C]

    [min]

    [°C]

    [min]

    2

    275

    10–16

    220

    20–25

    2/3

    300

    14–24





    2/3

    240

    25–30

    220

    16–20

    Pièce plate
    Biftecks
    Steak haché

    1)

    Brochettes
    Brochettes de volaille

    2/3

    240

    20–25

    200

    23–27

    Tranches d'échine de porc

    2/3

    275

    12–18

    220

    23–27

    Foie

    2/3

    275

    8–12

    220

    12–15

    Croquettes de bœuf

    2/3

    275

    14–20

    220

    18–22

    Saucisses

    2/3

    275

    10–15

    220

    9–13

    Filet de poisson

    2/3

    275

    12–16

    220

    13–18

    Truites

    2/3

    275

    16–20

    220

    20–25

    Toast 1)

    2

    300

    2–5





    Croque-monsieur

    2/3

    275

    7–9

    220

    5–8

    Tomates

    2/3

    275

    6–8

    220

    8–10

    Pêches

    2/3

    275

    6–8

    220

    15–20

    Poulet, env. 1,2 kg

    1

    220

    50–60

    210

    60–65

    Jarret de porc (env. 1 kg)

    1





    200

    95–100

    Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg

    2





    200–220

    30–40

    Grillades de gros diamètre

    Y Multigril / Z Gril éco / \ Turbogril / ³ Niveau / 6 Température / + Temps de cuisson
    1) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 relatives à l'utilisation du mode Multigril Y.

    106



  • Page 107

    Fonctions spéciales
    En plus des programmes automatiques, votre four propose différentes
    fonctions spéciales :

    Vous trouverez en outre dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes :

    ^ Appuyez sur Fonctions spéciales †.

    – Cuisson éco

    Les fonctions spéciales suivantes sont
    proposées :

    – Stérilisation des conserves
    – Produits surgelés/plats préparés

    – Décongélation
    – Sécher
    – Réchauffer (réchauffer des plats
    complets)
    – Chauffer la vaisselle
    – Faire lever la pâte
    – Cuisson à basse température
    Cette fonction spéciale est décrite au
    chapitre "Cuisson à basse température".
    – Pizza
    – Programme Shabbat

    107



  • Page 108

    Fonctions spéciales
    Décongélation
    Ce programme est conçu pour décongeler en douceur des produits surgelés.

    Temps de décongélation partielle ou
    complète
    Les temps dépendent de la nature et
    du poids des produits congelés :

    Vous pouvez sélectionner une température comprise entre 25 et 50 °C.

    Aliment surgelé

    ^ Appuyez sur Fonctions spéciales †.

    Poulet
    Viande

    ^ Appuyez sur "Décongeler".
    ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
    temps de cuisson.
    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.
    L'air de l'enceinte de cuisson circule
    pour décongeler en douceur les aliments.

    ,Risque de salmonelles !
    Pour décongeler la volaille, respectez les conditions de propreté. N'utilisez pas l'eau de décongélation.
    Conseils
    – Sortez les produits surgelés de leurs
    emballages et disposez-les sur le
    plat universel ou dans un plat pour
    les décongeler.
    – Placez les volailles à décongeler sur
    une grille avec le plat universel
    en-dessous. Ainsi l'aliment ne baignera pas dans l'eau de décongélation.
    – Ne décongelez pas complètement
    les viandes, les volailles ou les poissons.
    Il suffit qu'ils soient un peu décongelés. La surface est alors assez
    souple pour absorber les épices.
    108

    Saucisses
    Poisson
    Fraises
    Gâteau au
    beurre
    Pains

    Poids
    [g]
    800
    500
    1 000
    500
    1 000
    300
    500

    Temps
    [min]
    90–120
    60–90
    90–120
    30–50
    60–90
    30–40
    20–30

    500

    30–50



  • Page 109

    Fonctions spéciales
    Sécher
    Ce programme est conçu pour la
    conservation traditionnelle par déshydratation (séchage).
    Vous pouvez régler une température
    comprise entre 80 et 100 °C.
    La condition est que les fruits et les légumes soient frais et bien mûrs et ne
    soient pas abîmés.
    ^ Préparez les aliments.
    – Eplucher éventuellement les pommes, enlever le cœur et couper en
    rondelles de 0,5 cm d'épaisseur.
    – Dénoyauter éventuellement les prunes.
    – Eplucher les poires, les épépiner et
    les couper en tranches.
    – Eplucher les bananes et les couper
    en rondelles.
    – Nettoyer les champignons, les couper en deux ou les émincer.
    – Enlever les grandes tiges pour le
    persil ou l'aneth.
    ^ Répartissez bien les aliments sur le
    plat universel.
    Vous pouvez également utiliser la grille.
    ^ Appuyez sur Fonctions spéciales †.

    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.
    Aliment à séTemps de séchage
    cher
    Fruits
    2 à 8 heures
    Légumes
    3 à 8 heures
    Herbes aroma50 à 60 minutes
    tiques*
    * Le ventilateur étant activé dans ce
    programme, utilisez le mode de cuisson Chaleur sole/voûte V à une
    température de 80 à 100 °C pour sécher les herbes.
    ^ Réduisez la température lorsque des
    gouttes d'eau se forment dans l'enceinte.

    ,Risque de brûlure !

    Mettre des maniques pour retirer
    l'aliment.

    ^ Laissez refroidir les fruits ou légumes
    séchés.
    Les fruits séchés doivent être entièrement secs mais tendres et élastiques. Lorsque vous les piquez ou
    que vous les coupez, il ne doit pas y
    avoir de jus.
    ^ Stockez-les dans des bocaux ou boîtes hermétiques.

    ^ Appuyez sur "Sécher".
    ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
    temps de cuisson.

    109



  • Page 110

    Fonctions spéciales
    Réchauffage

    Chauffer la vaisselle

    Ce programme est conçu pour réchauffer des plats complets en utilisant l'apport d'humidité.

    Ce programme est conçu pour réchauffer des assiettes.

    Vous avez le choix entre les possibilités
    suivantes :
    – Tranche de rôti + légumes
    – Tranche rôti+pommes terre
    – Tranche de rôti avec boulettes
    – Tranche de rôti + pâtes
    – Poisson avec légumes
    – Poisson + pommes de terre
    – Gratin de légumes
    – Gratin de pâtes
    – Pâtes avec sauce
    – Pizza
    – Fricassée en sauce
    Utilisez de la vaisselle résistante à la
    chaleur.
    ^ Posez les plats à réchauffer sur la
    grille sans les recouvrir.
    ^ Appuyez sur Fonctions spéciales †.
    ^ Appuyez sur "Réchauffer" et réglez la
    chaleur.
    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.

    ,Risque de brûlure !
    Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer le plat du four.
    Quelques gouttes d'eau peuvent se
    former sur le dessous des plats.

    110

    Vous pouvez régler une température
    comprise entre 50 et 80 °C.
    Utilisez de la vaisselle résistante à la
    chaleur.
    ^ Introduisez la grille au niveau 1 et
    placez la vaisselle à chauffer sur la
    grille.
    ^ Appuyez sur Fonctions spéciales †.
    ^ Appuyez sur "Chauffer la vaisselle".
    ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
    temps de cuisson.
    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.

    ,Risque de brûlure !

    Mettre des gants de cuisine pour retirer les assiettes.

    ^ Enlevez la vaisselle chauffée.
    ^ Arrêtez le four.



  • Page 111

    Fonctions spéciales
    Faire lever la pâte

    Pizza

    Ce programme est conçu pour faire lever des pâtes sans utiliser l'apport
    d'humidité.

    Ce programme est conçu pour cuire
    des pizzas.

    Vous pouvez régler une température
    comprise entre 30 et 50 °C.
    ^ Appuyez sur Fonctions spéciales †.
    ^ Appuyez sur "Faire lever la pâte".
    ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
    temps de cuisson.
    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.

    Vous pouvez régler une température
    comprise entre 160 et 250 °C.
    ^ Appuyez sur Fonctions spéciales †.
    ^ Appuyez sur "Pizza".
    ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
    temps de cuisson.
    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.

    Si vous souhaitez faire lever la pâte
    en utilisant l'apport d'humidité, utilisez le programme automatique correspondant.

    111



  • Page 112

    Fonctions spéciales
    Programme Shabbat

    Utilisation du programme Shabbat

    Le programme Shabbat permet d'observer les pratiques religieuses.

    ^ Appuyez sur Fonctions spéciales †.

    Lorsque vous avez sélectionné le programme Shabbat, sélectionnez le mode
    de cuisson et la température.
    Le déroulement du programme commence uniquement lorsque vous ouvrez et fermez la porte :

    ^ Appuyez sur "Programme Shabbat".
    ^ Appuyez sur le mode de cuisson
    souhaité.
    Si une minuterie est en cours, le programme Shabbat ne peut pas être
    lancé.

    – Après environ 5 minutes, la cuisson
    démarre en mode Chaleur sole/voûte
    V ou Chaleur sole X.

    ^ Réglez la température.

    – Le four chauffe à la température
    réglée et maintient cette température
    pendant 72 heures maximum.

    Le four est maintenant prêt à être utilisé.

    – L'éclairage de l'enceinte de cuisson
    ne s'allume pas (même en cas d'ouverture de la porte).

    ^ Appuyez sur "OK".

    ^ Si vous voulez lancer la cuisson, ouvrez la porte.
    ^ Enfournez l'aliment.
    ^ Refermez la porte.

    Toutefois, si l'option "Réglages –
    Éclairage – Activé" est sélectionnée,
    l'éclairage reste allumé pendant le
    déroulement du programme.

    Le chauffage de l'enceinte de cuisson
    démarre après 5 minutes.

    – "Programme Shabbat" est indiqué à
    l'écran.

    ^ Effleurez la touche Marche/arrêt K et
    attendez que le four s'éteigne automatiquement.

    – L'heure n'est pas affichée.
    Il est impossible de modifier un programme Shabbat qui a été démarré ou
    de l'enregistrer dans les "Programmes
    personnalisés".
    Il n'est possible d'arrêter le programme
    qu'en éteignant le four.

    112

    Si vous souhaitez achever le programme plus tôt que prévu :



  • Page 113

    Fonctions spéciales
    Cuisson éco
    Le mode de fonctionnement Cuisson
    éco K est indiqué pour faire cuire de
    la viande.
    Vous pouvez sélectionner une température comprise entre 100 et 250 °C.
    ^ Appuyez sur Modes de cuisson ‡.

    Exemples d'utilisation :
    Plat

    6
    [°C]

    +
    [min]

    Rôti de jambon,
    env. 1,5 kg

    180 130–160

    Bœuf en daube,
    env. 1,5 kg

    180 160–180

    ^ Appuyez sur "Cuisson éco" et modifiez éventuellement la température
    préprogrammée.

    6 Température

    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.

    Les temps s'appliquent à l'enceinte non
    préchauffée.

    + Temps de cuisson

    En fonction de la hauteur de la pièce à
    cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.
    Sélectionnez en général la température
    la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le
    plus court indiqué.
    Cuisez d'abord avec un couvercle.
    Enlevez le couvercle après trois quarts
    du temps de cuisson et versez env.
    0,5 l de liquide.

    113



  • Page 114

    Fonctions spéciales
    Préparation de conserves
    Récipients pour les conserves

    ,Risque de brûlure !
    Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou réchauffées, une surpression se produit et
    peut provoquer l'éclatement de ces
    boîtes.
    N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de
    conserve.
    Achetez uniquement des bocaux spéciaux, disponibles chez les commerçants spécialisés.
    – Bocaux pour conserves,
    – Bocaux à couvercle vissable.
    Stérilisation des fruits et légumes
    Nous vous conseillons d'utiliser Chaleur
    tournante + U.
    Les indications s'appliquent pour 6–8
    bocaux d'1 l .
    ^ Insérez le plat universel au niveau 1
    et disposez les bocaux dessus.
    ^ Sélectionnez le mode Chaleur tournante + U et une température comprise entre 150 et 170 °C.
    ^ Attendez jusqu'à ce que des petites
    bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux.
    Baissez la température à temps
    pour éviter un débordement.

    114

    Fruits/cornichons
    ^ Dès que l'ébullition est visible dans
    les bocaux, réglez la température la
    plus faible et laissez encore les pots
    dans l’enceinte chaude pendant 25 à
    30 minutes supplémentaires.
    Légumes
    ^ Réduisez la température à 100 °C
    dès que vous observez que les bulles montent.
    Temps de stérilisation
    [min]
    Asperges, carottes
    60–90
    Petits pois, haricots
    90–120
    ^ Une fois écoulé le temps de stérilisation, réglez la température la plus
    faible et laissez les bocaux encore 25
    à 30 minutes supplémentaires dans
    l'enceinte chaude.

    Après la stérilisation

    ,Risque de brûlure !

    Mettre des maniques pour retirer les
    bocaux.

    ^ Retirez les bocaux de l'enceinte.
    ^ Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à
    l'abri des courants d'air.
    ^ Vérifiez ensuite que tous les bocaux
    sont fermés.



  • Page 115

    Fonctions spéciales
    Produits surgelés/Plats
    préparés
    Conseils
    Gâteaux, pizzas, baguettes
    – Cuisez ces aliments surgelés sur la
    grille avec du papier sulfurisé.
    En raison de la différence de température, le plat universel peut se déformer tellement lorsque ces produits
    sont préparés qu'il devient difficile
    de le retirer de l'enceinte lorsqu'il est
    chaud. Toute nouvelle utilisation provoque une nouvelle déformation.
    – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet.
    Pommes frites, croquettes ou produits semblables
    – Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur le plat universel.
    Disposez du papier sulfurisé dessous pour les cuire doucement.
    – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet.

    Préparation
    Pour votre santé, il est préférable de
    cuire vos aliments de façon appropriée.
    Les gâteaux, pizzas, frites doivent
    être légèrement dorés et non brunis.
    ^ Sélectionnez la température et le
    mode de cuisson indiqués sur le paquet.
    ^ Préchauffez l'enceinte.
    ^ Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte
    de cuisson préchauffée.
    ^ Contrôlez les aliments après le temps
    de cuisson recommandés sur l'emballage.
    Conseil : certains programmes automatiques permettent de préparer des
    aliments surgelés et plats préparés
    spécifiques (voir chapitre "Programmes
    automatiques").

    – Retournez les aliments plusieurs fois.

    115



  • Page 116

    Nettoyage et entretien
    ,Risque de brûlure ! Les résistan-

    ces doivent être éteintes. L'enceinte
    doit avoir refroidi.

    ,Risque de blessure ! La vapeur

    d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des composants conducteurs et provoquer un court-circuit.
    N'utilisez surtout pas de nettoyeur
    vapeur pour nettoyer le four.

    Toutes les surfaces peuvent subir
    des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de
    nettoyage non appropriés.
    En particulier la façade du four peut
    être abîmée par un spray de nettoyage pour four et le détartrant.
    Enlevez immédiatement les résidus
    de produit nettoyant.
    Toutes les surfaces sont sensibles
    aux rayures. Les rayures sur les surfaces en verre peuvent également
    les briser.

    Produits de nettoyage à ne pas
    utiliser
    Pour éviter d'endommager les surfaces
    en les nettoyant, n'utilisez pas :
    – de produit contenant de la soude, de
    l'ammoniaque, de l'acide ou du
    chlore,
    – de produit détartrant sur la façade
    du four,
    – de produit abrasif tel que poudres et
    laits à récurer, pâtes de nettoyage,
    – de détergent contenant des solvants,
    – de produit pour inox,
    – de nettoyant pour lave-vaisselle,
    – de produit à vitres,
    – de détergent pour plans de cuisson
    en vitrocéramique,
    – d'éponge avec tampon abrasif, de
    brosses ou d'éponges contenant des
    résidus de produit détergent,
    – de gomme de nettoyage,
    – de grattoir métallique,
    – de paille de fer,
    – évitez également de frotter excessivement à un seul endroit avec un ustensile de nettoyage abrasif,
    – de produit nettoyant pour four *,
    – de spirale à récurer en inox *.

    * En cas de salissures particulièrement tenaces ceci est autorisé sur
    les surfaces pourvues d'un revêtement PerfectClean.
    116



  • Page 117

    Nettoyage et entretien
    Salissures normales
    Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent
    s'incruster avec le temps.
    Si vous utilisez plusieurs fois votre
    four sans le nettoyer, le nettoyage
    sera d'autant plus difficile ensuite.
    Il vaut mieux les nettoyer tout de
    suite.

    À l'exception de la thermosonde, les
    accessoires ne sont pas adaptés à
    un nettoyage au lave-vaisselle.

    Conseils
    – Les taches de jus de fruits et de pâte
    qui coulent des moules s'enlèvent
    mieux tant que le four est encore un
    peu chaud.
    – Pour un nettoyage facilité, vous pouvez démonter la porte et même la
    désassembler, vous pouvez également enlever les supports de gradins
    avec les rails FlexiClips (si le four en
    est équipé) et abaisser la résistance
    de voûte/gril.

    Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité
    entre la vitre et l'enceinte.
    Evitez de le nettoyer car il pourrait
    s'abîmer.
    ^ Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec
    de l'eau, du liquide vaisselle et une
    éponge ou un chiffon en microfibres
    propre.
    ^ Eliminez tout résidu de nettoyant à
    l'eau claire. Ceci est particulièrement
    important avec les pièces traitées
    PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet
    anti-adhésif.
    ^ Séchez ensuite avec un chiffon doux.
    Thermosonde
    Vous pouvez nettoyer la thermosonde
    au lave-vaisselle.

    117



  • Page 118

    Nettoyage et entretien
    Salissures incrustées (ne
    concerne pas les rails
    télescopiques FlexiClips)
    Les taches de jus de fruit ou de jus
    de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les
    surfaces émaillées. Elles n'affectent
    cependant pas les propriétés d'utilisation. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. N'utilisez
    que les produits préconisés.
    ^ Eliminez les résidus incrustés avec
    un grattoir pour verre ou une spirale
    inox (par ex. fleur de vaisselle de
    Spontex).
    ^ Lorsque les surfaces en émail avec
    revêtement PerfectClean présentent
    des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour
    four Miele une fois les surfaces refroidies.

    118

    Les produits nettoyants pour four
    d'autres fabricants ne doivent être
    appliqués que sur des surfaces refroidies pendant une durée maximale
    de 10 minutes.
    ^ Après le temps d'action, vous pouvez
    utiliser le côté grattoir d'une éponge
    pour vaisselle.
    ^ Rincez bien les restes de nettoyant
    pour four à l'eau claire et séchez les
    surfaces.



  • Page 119

    Nettoyage et entretien
    Nettoyage de l'enceinte avec
    pyrolyse ^
    Plutôt que nettoyer l'enceinte du four
    vapeur manuellement, vous pouvez utiliser la Pyrolyse ^.
    Pendant le fonctionnement de la pyrolyse, la température à l'intérieur de l’enceinte de cuisson dépasse les 400 °C
    ce qui permet de détruire et réduire en
    cendres tous les dépôts dans l'enceinte.
    Vous pouvez choisir entre trois niveaux
    de pyrolyse avec pour chacun une
    durée différente.
    Sélectionnez

    Préparer le nettoyage par pyrolyse
    Les températures très élevées de
    l'enceinte pendant le nettoyage par
    pyrolyse endommagent les accessoires non adaptés à la pyrolyse.
    Avant de démarrer la pyrolyse, retirez tous les accessoires qui ne sont
    pas compatibles avec la pyrolyse
    de l'enceinte de cuisson. Ceci vaut
    aussi pour les accessoires en option
    non pyrolisables.
    Les accessoires suivants sont compatibles avec la pyrolyse et peuvent donc
    rester dans l'enceinte de cuisson lors
    du nettoyage par pyrolyse :

    – Niveau 1, pour les salissures légères,
    – Niveau 2, pour les salissures plus tenaces,
    – Niveau 3, pour les dépôts tenaces

    – Supports de gradins

    La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement au démarrage de la pyrolyse.

    ^ Retirez de l'enceinte de cuisson les
    accessoires non pyrolisables.

    Vous ne pourrez rouvrir la porte qu’une
    fois la pyrolyse arrêtée.
    Vous pouvez également reporter le début du nettoyage par pyrolyse à un moment ultérieur, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux.
    Après le passage de la pyrolyse, vous
    pouvez très facilement retirer les dépôts qui se sont plus ou moins accumulés selon le degré de salissure du four
    (ex. : cendres).

    – Rails coulissants FlexiClips HFC92,
    – Grille HBBR92.

    ^ Placez la grille au niveau de cuisson
    le plus haut.
    En cas de salissures importantes
    dans l’enceinte de cuisson, un fort
    dégagement de fumées risque d’interrompre le nettoyage par pyrolyse.
    ^ Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse.

    119



  • Page 120

    Nettoyage et entretien
    Démarrage de la pyrolyse

    ,Risque de brûlures !
    Lors de la pyrolyse, la façade du
    four s'échauffe davantage que pendant l'utilisation normale du four.
    Empêchez les enfants de toucher le
    four pendant la pyrolyse.
    ^ Appuyez sur Entretien y.
    ^ Appuyez sur "Pyrolyse".
    ^ Sélectionnez le niveau de pyrolyse
    en fonction du degré de salissure de
    votre four.

    L'éclairage de l'enceinte de cuisson est
    désactivé pendant la pyrolyse.
    Le temps restant de la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié.
    Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, N
    clignote et le temps dévolu à la pyrolyse repart de zéro.
    Dès que vous effleurez la touche N, les
    signaux sonores et visuels s'éteignent.
    Démarrer ultérieurement

    ^ Appuyez sur "OK".

    Pour démarrer ultérieurement le nettoyage par pyrolyse :

    Suivez les instructions qui s'affichent à
    l'écran.

    ^ Appuyez sur "Démarrer ultérieurement".

    ^ Appuyez sur "OK".
    Démarrer immédiatement
    Pour démarrer immédiatement la pyrolyse :
    ^ Appuyez sur "Démarrer immédiatement".
    ^ Appuyez sur "OK".
    La pyrolyse démarre.
    La porte est automatiquement verrouillée.
    Ensuite, le chauffage de l'enceinte et le
    ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés.

    120

    ^ Sélectionnez l'heure à laquelle doit
    démarrer le nettoyage par pyrolyse.
    ^ Appuyez sur "OK".
    La porte est automatiquement verrouillée.
    "Départ à" et l'heure de départ programmée s'affichent à l'écran. Avant le
    démarrage, vous pouvez changer
    l'heure de départ ou de fin en utilisant
    l'option "Modifier".
    Dès que l'heure de début est atteinte,
    le chauffage de l'enceinte et le ventilateur se mettent automatiquement en
    marche et le temps restant est affiché.



  • Page 121

    Nettoyage et entretien
    Après le nettoyage par pyrolyse
    Dès que le temps résiduel repasse à
    0:00 h, l'écran affiche le déverrouillage
    de porte.
    Dès que la porte est déverrouillée,
    – "Opération terminée" s'affiche à
    l'écran
    – un signal sonore s'enclenche, sous
    réserve que le signal sonore ait été
    activé (cf. chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores").
    ^ Arrêtez le four.
    Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.

    ,Risque de brûlures ! Attendez
    que le four ait refroidi avant d'enlever les éventuels résidus de pyrolyse.

    ^ Après le nettoyage par pyrolyse, tirez
    plusieurs fois à fond sur les rails télescopiques FlexiClips.
    Tenez compte des éléments suivants :
    – Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
    la vitre et l'enceinte.
    Evitez de le nettoyer car il pourrait
    s'abîmer.
    – Après le nettoyage par pyrolyse, il se
    peut qu'il subsiste quelques taches
    ou décolorations sur les rails télescopiques. Leur fonctionnement n'en est
    pas affecté.
    – Les taches de jus de fruit ou de jus
    de viande peuvent laisser des traces
    ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés
    d'utilisation de l'émail. Il est inutile
    d'essayer d'enlever ces taches à tout
    prix.

    ^ Après le passage de la pyrolyse, enlevez les dépôts qui se sont accumulés dans l'enceinte et sur les accessoires pyrolisables selon le degré de
    salissure du four (ex. : cendres).
    Vous pouvez éliminer la plupart des
    résidus à l'eau chaude additionnée
    de liquide vaisselle, en utilisant une
    éponge ou un chiffon en microfibres
    propre et humide.
    Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être
    recouvert d'un dépôt que vous pouvez éliminer facilement avec une
    éponge ou un grattoir et du liquide
    vaisselle.

    121



  • Page 122

    Nettoyage et entretien
    Interrompre le nettoyage par
    pyrolyse
    En règle générale, après interruption
    du programme de pyrolyse, la porte
    demeure verrouillée jusqu’à ce que la
    température au sein de l’enceinte de
    cuisson soit redescendue sous les
    280 °C.
    Les actions suivantes mènent à l'interruption du nettoyage par pyrolyse :
    – Le four a été arrêté.
    Le message "Arrêter l'appareil ?" s'affiche.
    ^ Appuyez sur "oui" si vous souhaitez
    interrompre la pyrolyse.
    La porte est déverrouillée dès que la
    température dans l'enceinte de cuisson repasse sous les 280 °C et que
    le four est éteint.
    ^ Appuyez sur "Non" si vous souhaitez
    poursuivre la pyrolyse.
    Le nettoyage par pyrolyse se poursuit.

    122

    – Une panne de courant a eu lieu.
    Le message "Opération interrompue"
    s'affiche suite au rétablissement du
    courant.
    La porte est déverrouillée dès que la
    température dans l'enceinte de cuisson repasse sous les 280 °C.
    un signal sonore retentit, sous réserve que le signal sonore ait été activé (cf. chapitre "Réglages - Volume
    - Signaux sonores").
    "Opération terminée" s'affiche à
    l'écran
    ^ Effleurez #.
    ^ Recommencez le nettoyage par pyrolyse.



  • Page 123

    Nettoyage et entretien
    Démontage de la porte
    La porte pèse environ 13,5 kg.

    Ne sortez jamais la porte à l'horizontale des fixations, car celles-ci se rabattent dans ce cas sur le four.
    Ne retirez jamais la porte des fixations en la tenant par la poignée, car
    elle pourrait se rompre.
    ^ Poussez la porte à fond sans la fermer.

    La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports.
    Pour démonter la porte vous devez
    d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.
    ^ Ouvrez complètement la porte.

    ^ Prenez la porte par les côtés et retirez-la des fixations par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte.
    ^ Déverrouillez les étriers de blocage
    en les tournant au maximum.

    123



  • Page 124

    Nettoyage et entretien
    Désassemblage de la porte
    La porte est un système ouvert composé de quatre vitres traitées qui réfléchissent la chaleur.
    Pendant le fonctionnement du four, de
    l'air circule également dans la porte, de
    sorte que la vitre extérieure reste froide.
    Si des saletés se sont déposées entre
    les vitres, vous pouvez désassembler la
    porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.

    Les rayures peuvent endommager
    les surfaces vitrées de la porte.
    N'utilisez surtout pas de nettoyants
    abrasifs, d'éponges/brosses dures
    ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.
    Pour le nettoyage des vitres de portes, tenez compte des conseils qui
    sont valables pour la façade.
    Les vitres de porte ne sont pas traitées de la même façon sur toutes
    leurs faces. Les côtés faisant face à
    l'enceinte sont traités pour être réfléchissants. Lors du réassemblage de
    la porte, il faut remettre les vitres
    dans la position adéquate.
    Le produit nettoyant pour fours
    abîme les profilés en aluminium.
    Nettoyez les éléments avec du liquide vaisselle et de l'eau chaude et
    une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
    Disposez les vitres démontées à un
    endroit où elles ne risquent pas
    d'être cassées.

    124



  • Page 125

    Nettoyage et entretien
    ,Risque de blessure !

    Il faut impérativement démonter la
    porte avant de la désassembler.

    Vous pouvez retirer la vitre interne en
    premier, puis les deux vitres intermédiaires :

    ^ Posez la vitre de porte externe sur
    une surface souple (un torchon par
    exemple) afin d'éviter les rayures.
    Pensez à poser la poignée dans le
    vide, à côté du bord de la table, afin
    que la vitre soit bien à plat et qu'elle
    ne risque pas de se briser pendant le
    nettoyage.
    ^ Soulevez légèrement la vitre interne
    et sortez-la de la baguette en plastique.

    ^ Ouvrez les dispositifs de blocage
    des vitres en les tournant vers l'extérieur.
    ^ Enlevez le joint en verre textile.

    125



  • Page 126

    Nettoyage et entretien
    Le joint en verre textile peut être usé
    par le frottement ou le nettoyage. Ne
    le nettoyez pas si possible.
    ^ Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge
    ou un chiffon en microfibres propre et
    humidifié.
    ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la.

    ^ Séchez ensuite les pièces avec un
    chiffon doux.
    Réassemblez ensuite la porte avec
    soin :
    les deux vitres intermédiaires sont
    identiques. Pour faciliter le remontage, un coin de ces vitres est davantage biseauté que les autres.

    ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la.

    ^ Disposez la vitre intermédiaire inférieure de sorte que le coin biseauté
    soit en bas à gauche

    126



  • Page 127

    Nettoyage et entretien

    ^ Disposez la vitre intermédiaire supérieure de sorte que le coin biseauté
    soit en haut à gauche

    ^ Remettez le joint en verre textile.

    ^ Glissez la vitre interne, côté sérigraphié mat vers le bas dans la baguette en plastique et déposez-la
    entre les dispositifs de blocage.

    ^ Ouvrez les dispositifs de blocage
    des vitres en les tournant vers l'intérieur.
    Le porte est réassemblée.

    127



  • Page 128

    Nettoyage et entretien
    Montage de la porte

    ^ Ouvrez complètement la porte.
    Verrouillez impérativement les
    étriers de blocage sans quoi la
    porte peut se dégager des fixations
    et s'abîmer.

    ^ Prenez la porte avec les côtés et insérez-la sur les fixations des charnières.
    Veillez à ne pas coincer la porte.

    128

    ^ Pour verrouiller les étriers de blocage : tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.



  • Page 129

    Nettoyage et entretien
    Démonter les supports de
    gradins avec les rails
    télescopiques FlexiClips

    ,Risque de blessure !
    N'utilisez jamais le four sans supports de gradins.
    Vous pouvez déposer les supports de
    gradins avec les rails FlexiClips (si
    votre four en est équipé).
    Si vous souhaitez démonter les rails
    télescopiques FlexiClips séparément,
    suivez les conseils au chapitre "Equipement – Monter et démonter les
    FlexiClips".

    ,Risque de brûlure !
    Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.

    ^ Sortez les supports de gradins de la
    fixation par l'avant (1.) et retirez-les
    (2.)
    Remontage : exécuter les mêmes opérations en sens inverse.
    ^ Montez les pièces avec précaution.

    129



  • Page 130

    Nettoyage et entretien
    Abaisser la résistance de
    voûte + gril

    ,Risque de brûlure !
    Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.
    ^ Démontez les supports de gradins.

    ^ Dévissez l'écrou papillon.
    Ne forcez pas pour abaisser la résistance voûte/gril.
    ^ Abaissez prudemment la résistance
    de voûte/gril.
    Vous pouvez à présent nettoyer la
    voûte de l'enceinte.
    ^ Relevez la résistance de voûte/gril et
    resserrez l'écrou papillon.
    ^ Montez les supports de gradins.

    130



  • Page 131

    Nettoyage et entretien
    Détartrer le système
    d'évaporation F
    Quand faut-il détartrer ?
    Le système d'évaporation doit être détartré plus ou moins souvent, en fonction de la dureté d'eau.
    Vous pouvez effectuer un détartrage
    quand vous le voulez.
    Cependant, après un certain nombre
    de cuissons avec apport d'humidité,
    vous êtes prié automatiquement de détartrer l'appareil afin qu'il fonctionne
    parfaitement.
    Les dix dernières cuissons jusqu'au détartrage sont affichées et décomptées.
    Ensuite, vous ne pouvez plus utiliser les
    modes de cuisson et les programmes
    automatiques avec apport d'humidité.
    Vous ne pourrez les utiliser de nouveau
    que lorsque vous aurez effectué un détartrage complet.

    Déroulement d’un processus de
    détartrage
    Lorsque vous avez lancé un processus de détartrage, vous devez le terminer jusqu'au bout. Il ne peut être
    interrompu.
    Le détartrage dure environ 90 minutes
    et se décompose en plusieurs étapes :
    1. Préparation du détartrage
    2. Aspiration du liquide de détartrage
    3. Phase d'action
    4. Phase de rinçage 1
    5. Phase de rinçage 2
    6. Phase de rinçage 3
    7. Evaporation de l'eau résiduelle

    Vous pouvez continuer à utiliser tous
    les autres modes de cuisson et les programmes automatiques sans apport
    d'humidité.

    131



  • Page 132

    Nettoyage et entretien
    Préparer le détartrage

    Effectuer le détartrage

    Pour un nettoyage optimal, nous recommandons les pastilles de détartrage ci-jointes, conçues spécifiquement pour Miele.

    A Appuyez sur Entretien y.

    D'autres produits de détartrage, qui
    outre de l'acide citrique peuvent
    contenir d'autres acides et/ou composants indésirables tels que des
    chlorures, risquent d'endommager
    votre machine à café. Nous ne saurions par ailleurs garantir l'efficacité
    attendue de votre appareil si la
    concentration de la solution de détartrage utilisée n'était pas
    conforme.
    Vous pouvez vous procurer les pastilles
    de détartrage auprès des revendeurs
    de la marque, de votre service
    après-vente ou sur
    www.miele-shop.com.
    Vous avez besoin d'un récipient d’une
    contenance d’1 l environ.
    Respectez le dosage du produit détartrant ou votre four risque d'être
    endommagé.
    ^ Remplissez le récipient avec 600 ml
    d'eau froide du robinet et faites-y dissoudre une grande pastille de détartrage.
    ^ Préparez ensuite le flexible en plastique muni d'une ventouse.

    132

    B Appuyez sur "Détartrer".
    Si le mode de fonctionnement HydraCook d et les programmes automatiques avec apport d'humidité
    sont déjà bloqués, vous pouvez démarrer immédiatement le processus
    de détartrage en sélectionnant "OK".
    C Insérez le plat universel au niveau le
    plus haut et enfoncez-le bien, afin de
    recueillir le produit détartrant. Confirmez en sélectionnant "OK".
    D Déposez le récipient qui contient le
    produit de détartrage et le tuyau en
    plastique en bas de l'enceinte de
    cuisson.



  • Page 133

    Nettoyage et entretien
    La phase d’action démarre. Vous pouvez en suivre le déroulement.
    J Ouvrez la porte.

    E Fixez une des extrémités du tuyau au
    tube de remplissage.

    K Laissez le récipient avec le tuyau
    raccordé au tube de remplissage
    dans l’enceinte de cuisson puis ajoutez environ 300 ml d’eau, le système
    continuant d'aspirer du liquide pendant que le produit agit.
    L Refermez la porte.

    F Plongez l'autre extrémité dans le liquide de détartrage, jusqu'au fond
    du récipient, et fixez-le à l'aide de la
    ventouse.

    Toutes les cinq minutes environ, le système aspire de nouveau du liquide et
    on perçoit de nouveau un bruit de pompage.

    G Refermez la porte.

    L’éclairage de l’enceinte de cuisson et
    le ventilateur de refroidissement restent
    activés pendant l’ensemble du processus.

    H Appuyez sur "OK".
    Le processus d'aspiration commence.
    Vous entendez des bruits de pompe.
    Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
    d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez "Arrêter" ou "Départ".

    Une fois que le produit a agi s'enclenche un signal sonore, sous réserve
    que ce réglage ait été activé (cf. chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores").

    La quantité de produit de détartrage effectivement aspirée peut être inférieure
    à la quantité demandée. Il reste alors
    du liquide dans le récipient.
    Un message vous signale la fin du processus d'aspiration.
    I Appuyez sur "OK".

    133



  • Page 134

    Nettoyage et entretien
    Suite à la phase d’action du produit,
    vous devez rincer le système de génération de vapeur pour éliminer les résidus de produit de détartrage.
    Pour le nettoyage, 1 litre d'eau courante
    environ est pompé à trois reprises dans
    le système d'évaporation puis est recueilli dans le plat multi-usages.

    Le processus d’aspiration du premier
    rinçage démarre.
    L'eau circule dans le système d'évaporation puis est recueillie dans le plat
    universel.
    Un message vous invite à préparer le
    second processus de rinçage.

    Un message vous invite à préparer le
    processus de rinçage.

    R Retirez le plat universel contenant
    l’eau de rinçage recueillie, videz-le et
    replacez-le au niveau le plus haut.

    M Retirez le plat universel contenant le
    produit de détartrage, videz-le et replacez-le sur le niveau d'introduction
    supérieur.

    S Retirez le flexible plastique du récipient et remplissez le récipient d'environ 1 l d'eau froide du robinet.

    N Sortez le flexible du récipient.
    O Retirez le récipient, rincez-le minutieusement et remplissez-le d’environ
    1 l d’eau froide du robinet.
    P Remettez le récipient dans l'enceinte
    et fixez le flexible dans le récipient.
    Q Appuyez sur "OK".

    134

    T Remettez le récipient dans l'enceinte
    et fixez le flexible dans le récipient.
    Fermez la porte.
    U Appuyez sur "OK".
    V Procédez de même pour le troisième processus de rinçage.
    Laissez le plat universel et l’eau de
    rinçage recueillie pendant le troisième processus de rinçage dans
    l’enceinte lors de l’évaporation de
    l’eau résiduelle.



  • Page 135

    Nettoyage et entretien
    W Confirmez la fin de l'aspiration en appuyant sur "OK".
    Après le troisième rinçage, le processus d'évaporation de l'eau résiduelle
    démarre.
    La vapeur d'eau peut provoquer des
    brûlures.
    N'ouvrez pas la porte du four pendant l'évaporation de l'eau résiduelle.
    X Retirez le récipient et le flexible de
    l’enceinte de cuisson.

    ,Risque de brûlure !

    Laissez refroidir l’enceinte de cuisson et les accessoires avant de procéder au nettoyage.

    ] Retirez le plat universel contenant le
    liquide recueilli, puis nettoyez le four
    lorsqu'il a refroidi pour retirer les
    éventuels dépôts d’humidité et les
    résidus de produit de détartrage.
    Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.

    Y Refermez la porte.
    Z Appuyez sur "OK".
    Le chauffage de l’enceinte de cuisson
    s’active et la durée d'évaporation de
    l’eau résiduelle est affichée.
    Cette durée est automatiquement corrigée en fonction de la quantité d’eau
    effectivement restante.
    À la fin de l'évaporation de l'eau résiduelle, un message vous donne des informations sur le nettoyage de l'enceinte de cuisson suite au processus
    de détartrage.
    [ Appuyez sur "OK".
    "Opération terminée" s'affiche à l'écran
    \ Effleurez la touche # pour accéder
    au menu principal.

    135



  • Page 136

    En cas d'anomalie
    Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui se produisent en utilisation
    quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider.
    Sollicitez le SAV (voir au dos) si vous ne trouvez pas l'origine du problème et que
    vous ne pouvez pas le résoudre.

    ,Risque de blessure !
    Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute
    responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exécutées par des professionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas
    la carrosserie du four.
    Problème
    L'écran est sombre.

    Cause et solution
    L'affichage de l'heure est désactivé. L’heure s’affiche uniquement lorsque vous allumez le four.
    Vous pouvez activer durablement l'affichage de l'heure
    (voir chapitre "Réglages – Heure – Affichage").
    Le four n’est pas sous tension.
    ^ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
    Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
    après-vente.

    Lorsque vous allumez le four, l'information "Sécurité enfants 0" s'affiche.

    La sécurité enfants 0 est activée.
    Vous pouvez la désactiver le temps d'une cuisson, en
    maintenant le doigt sur le symbole 0 pendant au moins
    6 secondes.
    Vous pouvez aussi désactiver la sécurité enfants (voir chapitre "Réglages – Sécurité enfants 0").

    136



  • Page 137

    En cas d'anomalie

    Problème
    L'enceinte ne chauffe
    pas.

    Cause et solution
    ^ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre "Réglages – Revendeur").
    Si le mode expo est activé, vous pouvez utiliser les
    commandes du four, mais celui-ci ne chauffe pas.
    ^ Désactivez le mode expo.

    Le message "Panne de Une brève panne de courant s'est produite. Le procourant – Opération in- gramme de cuisson en cours a été interrompu.
    terrompue" s'affiche.
    ^ Arrêtez le four et remettez-le en marche.
    Recommencez la cuisson.
    L'écran affiche 12:00.

    La panne de courant a duré plus de 200 heures.
    ^ Réglez la date et l'heure.

    Le message "Durée
    maximale de fonctionnement atteinte" s'affiche.

    Le four a fonctionné pendant un temps anormalement
    long et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait.
    ^ Appuyez sur la touche "OK". Pour valider le message
    "Opération finie", effleurez #. Le four est de nouveau
    prêt à fonctionner.

    "; anomalie XX" est af- Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas réfiché.
    soudre seul(e).
    ^ Contactez le service après-vente.

    137



  • Page 138

    En cas d'anomalie

    Problème
    Le message "Pas de
    verrouillage de la porte"
    s'affiche.

    Le message "Pas de
    déverrouillage de la
    porte" s'affiche.

    Cause et solution
    Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne
    fonctionne pas.
    ^ Arrêtez le four et remettez-le en marche.
    Recommencez la pyrolyse.
    Si le code d'erreur apparaît une nouvelle fois, contactez
    le service après-vente.
    Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche l'ouverture.
    ^ Arrêtez le four et remettez-le en marche.

    Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service
    après-vente.
    Le message "Réception La thermosonde n'est plus reconnue.
    de la thermosonde per- ^ Modifiez alors la position de la thermosonde dans
    turbée, modifier la posil'aliment.
    tion dans l'enceinte"
    Si la thermosonde n'est toujours pas reconnue, c'est
    s'affiche.
    qu'elle est défectueuse.
    Vous pourrez vous procurer une nouvelle thermosonde
    chez les revendeurs spécialisés ou au SAV Miele.
    Lorsque vous sélection- Le système d'évaporation est défectueux.
    nez la fonction de détar- ^ Contactez le service après-vente.
    trage, le message
    "Cette fonction n'est pas
    disponible pour le moment" s'affiche.

    138



  • Page 139

    En cas d'anomalie

    Problème
    Lorsque vous sélectionnez un programme automatique, le message
    "Anomalie commande
    humidité – les programmes automatiques se
    déroulent sans apport
    d'humidité" s'affiche.
    Lorsque vous sélectionnez le mode de cuisson
    HydraCook d, le message "Anomalie
    commande humidité –
    HydraCook n'est pas
    disponible" s'affiche.
    Lors d'un processus de
    cuisson avec apport
    d'humidité, l'eau n'est
    pas aspirée.

    Vous entendez encore
    un bruit de fonctionnement après la fin de la
    cuisson.
    Lors de l'insertion ou du
    retrait de la grille ou
    d'autres accessoires,
    cela occasionne des
    bruits.

    Cause et solution
    Le système d'évaporation est défectueux.
    ^ Contactez le service après-vente.
    Vous pouvez aussi laisser le programme automatique
    se dérouler sans apport d'humidité.

    Le système d'évaporation est défectueux.
    ^ Contactez le service après-vente.
    ^ A la place du mode HydraCook d, utilisez le mode
    Chaleur tournante+ U.

    ^ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre "Réglages – Revendeur").
    Si le mode expo est activé, vous pouvez utiliser le four,
    mais la pompe du système d'évaporation ne fonctionne
    pas.
    ^ Désactivez le mode expo
    Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner
    lorsqu’un programme est terminé (voir chapitre "Réglages – Arrêt différé du ventilateur").
    Des effets de frottements peuvent survenir lors d'insertion ou de retrait d'accessoires provoqués par la surface résistante pyrolyse des supports de gradins.
    Afin de réduire les effets de frottement, mettez quelques gouttes d'huile alimentaire qui supporte les températures élevées sur un essuie-tout et graissez les
    supports de gradins.
    Répétez ce processus après chaque nettoyage pyrolyse.

    139



  • Page 140

    En cas d'anomalie

    Problème
    Cause et solution
    Le four s'est arrêté auto- Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête
    matiquement.
    automatiquement si vous n'entrez aucune commande
    pendant une certaine durée suite à un processus de
    cuisson ou après avoir allumé le four.
    ^ Rallumez le four.
    Le gâteau/la pâtisserie
    n'est pas cuit(e) après
    le temps indiqué dans
    le tableau des pâtisseries.

    Le gâteau/les biscuits
    ne sont pas dorés uniformément.

    140

    La température sélectionnée est différente de celle de
    la recette.
    ^ Sélectionnez la température indiquée dans la recette.
    Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette.
    ^ Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez
    ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide et nécessite un temps de cuisson plus long.
    Une température ou un niveau erroné ont été choisis.
    Il y a toujours une certaine différence dans le degré de
    brunissage. En cas de grande disparité de brunissage,
    vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau
    de cuisson adaptés.
    Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent pas
    au mode de cuisson choisi.
    Avec Chaleur sole-voûte V les moules clairs ou en
    fer-blanc ne conviennent pas bien.
    Utilisez des moules mats et sombres.
    Le réglage de la hotte catalytique est trop élevé. À un
    niveau trop élevé, les aliments sensibles, comme par
    exemple la génoise, peuvent présenter des différences
    de brunissement.
    Réglez la hotte catalytique à un niveau plus faible ou
    désactivez-la (voir chapitre "Réglages – Hotte catalytique").



  • Page 141

    En cas d'anomalie

    Problème
    L’éclairage de l’enceinte s’éteint rapidement.

    Cause et solution
    L’éclairage de l’enceinte de cuisson est réglé en usine
    pour s’éteindre automatiquement après 15 secondes.
    Vous pouvez modifier ce réglage usine (voir chapitre
    "Réglages – Éclairage").
    L'éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse.
    l'enceinte de cuisson ne
    Risque de brûlure !
    s'allume pas.
    Les résistances doivent être éteintes. Le four doit
    être froid.
    ^ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de
    l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique.

    ^ Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un
    quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte
    avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le bas.
    ^ Remplacez la lampe halogène
    (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).
    ^ Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans
    l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la droite.
    ^ Remettez le four sous tension.

    141



  • Page 142

    En cas d'anomalie

    Problème
    Cause et solution
    L'éclairage latéral de
    La lampe halogène est défectueuse.
    l'enceinte de cuisson ne
    Risque de brûlure !
    s'allume pas.
    Les résistances doivent être éteintes. Le four doit
    être froid.
    ^ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de
    l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique.

    ^ Enlevez le support de gradin.
    ^ Utilisez le déverrouilleur fourni pour détacher le cache
    du cadre.
    ^ Remplacez la lampe halogène
    (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).
    ^ Reposez le cache et replacez le support de gradin.
    ^ Remettez le four sous tension.

    142



  • Page 143

    Service après-vente et garantie
    Service après-vente
    En cas de pannes auxquelles vous ne
    pouvez remédier vous-même, contactez :
    – votre revendeur Miele
    ou
    – le service après-vente Miele.

    Conditions et durée de garantie
    La garantie est accordée pour ce four
    selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période
    de 24 mois.
    Pour plus d'informations reportez-vous
    aux conditions de garantie fournies.

    Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos
    de cette notice d'utilisation et de
    montage.
    Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
    Vous trouverez les informations sur la
    plaque signalétique qui est visible
    lorsque la porte est ouverte, sur le
    cadre de façade.
    Afin d'enregistrer la garantie de votre
    produit, veuillez remplir notre formulaire
    d'enregistrement produit en ligne sur le
    site www.miele.fr dans la rubrique "Les
    services" ou nous renvoyer la carte
    constructeur jointe.

    143



  • Page 144

    Branchement électrique
    ,Risque de blessure !

    Le branchement électrique de votre
    appareil doit être effectué par un
    électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions en vigueur en matière
    d’électricité et ordonnances de la
    compagnie distributrice locale.
    Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects
    peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels
    le fabricant décline toute responsabilité.
    Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme
    EDF.
    Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce
    qui facilitera le service après-vente.
    Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
    fixe, un dispositif de sectionnement de
    chacun des pôles doit être prévu sur
    l’installation.
    Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de
    min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de
    contacteurs (conformes à la norme
    EN 60335).

    144

    Données de raccordement
    Vous trouverez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signalétique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte
    Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau.
    En cas de questions à Miele, indiquez
    toujours :
    – modèle de l'appareil,
    – N° de fabrication,
    – les données de raccordement (tension d'alimentation/valeur de raccordement maximale).

    En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation,
    il faudra utiliser un câble de type
    H 05 VV-F de la section appropriée.



  • Page 145

    Branchement électrique
    Four
    Le four est équipé d'un câble d'alimentation d'environ 1,7 m de long et doit
    être raccordé conformément au schéma de raccordement.
    Puissance de raccordement maximale :
    voir plaque signalétique.

    Raccordement 3N AC 230 V
    (triphasé)
    Schéma électrique

    Raccordement AC 230 V (monophasé)
    Ce four est conçu pour fonctionner sur
    une installation électrique comportant
    une impédance de terre inférieure à
    0,35 Ohms. L'utilisateur doit s'assurer
    que le four est raccordé exclusivement
    à un réseau électrique qui remplit cette
    condition.
    Si nécessaire, vous pouvez faire vérifier
    l'impédance terre par votre compagnie
    d'électricité.
    Schéma électrique

    145



  • Page 146

    Croquis cotés pour le montage
    Dimensions et niche
    Les cotes sont indiquées en mm.
    Encastrement dans un meuble bas
    Le bandeau de rattrapage HAL (90 cm) est uniquement nécessaire pour le
    montage dans un meuble bas et est disponible en option.
    ^ Fixez le bandeau de rattrapage HAL dans la niche sous le plan de travail (voir
    la partie inférieure du croquis).

    * Four avec façade en verre
    ** Four avec façade en métal
    146



  • Page 147

    Croquis cotés pour le montage

    Encastrement dans une colonne

    * Four avec façade en verre
    ** Four avec façade en métal

    147



  • Page 148

    Croquis cotés pour le montage
    Cotes détaillées de la façade du four
    Les cotes sont indiquées en mm.

    * Four avec façade en verre
    ** Four avec façade en métal
    148



  • Page 149

    Encastrement du four
    ,Le four ne peut être utilisé que

    lorsqu'il est encastré.

    Le four nécessite une arrivée d'air
    suffisante pour son fonctionnement.
    Lors de l'encastrement, vérifiez les
    points suivants :
    – le meuble d'encastrement ne
    comporte pas de paroi arrière.
    – la tablette qui supporte le four
    ne touche pas le mur.
    – il n'y a pas de baguettes d'isolation thermique dans le meuble
    d'encastrement.
    En outre l'air de refroidissement ne
    doit pas être excessivement chauffé
    par d'autres sources de chaleur (par
    ex poêle à bois/charbon).

    Il est conseillé de démonter la porte
    avant d'encastrer le four (voir chapitre
    "Nettoyage et entretien – démonter la
    porte") et de retirer les accessoires de
    l'enceinte. Le four sera plus léger et
    plus facile à encastrer dans le meuble
    d'encastrement et vous ne risquerez
    pas de le soulever par la poignée.
    ^ Poussez le four dans la niche jusqu'au niveau des étriers de manipulation.
    ^ Enlevez les étriers de manipulation
    latéraux avant de pousser et d'ajuster
    complètement le four dans la niche.
    ^ Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas
    démontée.

    Avant le montage
    ^ Vérifiez que la prise n'est pas sous
    tension.
    Encastrement du four
    ^ Raccordez le four au réseau électrique.
    La porte peut être abîmée si vous
    transportez le four en le tenant la
    poignée.
    Utilisez les étriers de manipulation
    sur les côtés de la carrosserie.

    ^ Fixez le four avec les vis fournies aux
    parois latérales de la niche.
    ^ Remontez la porte (voir chapitre "Nettoyage et entretien – monter la
    porte").

    149



  • Page 150

    Miele|home

    a Appareil ménager compatible Miele|home
    b Stick de communication XKS3000Z et module de communication XKM3000Z
    Miele|home
    c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele|home
    d Gateway XGW3000 Miele|home
    e Routeur wifi
    f Connexion aux systèmes de domotique
    g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable
    h Connexion à Internet

    150



  • Page 151

    Miele|home
    Votre appareil électroménager a/c est
    un appareil interactif qui peut être intégré dans le système Miele|home via
    un module de communication ou un
    stick de communication b disponibles
    en option et éventuellement un jeu
    d'adaptation.
    Dans le système Miele|home, les appareils électroménagers interactifs envoient des informations sur leur état de
    fonctionnement et des informations relatives au déroulement du programme
    sur l'écran c d'un four, par exemple,
    équipé de la fonction SuperVision.
    Affichage d'informations, commande
    des appareils
    – Appareil électroménager SuperVi sionc
    L’écran de certains appareils électroménagers aptes à l’interconnexion
    peut afficher l’état d’autres appareils
    électroménagers pouvant être interconnectés.

    En Allemagne, les appareils ménagers avec fonction de communication peuvent être intégrés à la plateforme QIVICON Smart Home
    (www.qivicon.de), à la place de la
    Gateway Miele|home.
    SmartStart (selon l'appareil)
    Les appareils électroménagers compatibles Smart Grid peuvent démarrer automatiquement au moment où les prix
    de l'électricité sont favorables ou
    lorsque l'électricité (issue, par
    exemple, de l'installation photovoltaïque) est disponible en quantités suffisantes.
    Accessoires en option (selon l'appareil)
    – Module de communication
    XKM 3000 Z et stick de communication XKS 3000 Z
    – Jeu d'adaptation pour la préparation
    à la communication XKV

    – Terminaux mobiles g
    Si vous êtes équipé d'un ordinateur
    de bureau, d'un portable, d'un iPod*
    / iPhone* ou d'un smartphone, vous
    pouvez grâce au Wi-Fi e superviser
    le fonctionnement de vos appareils
    électroménagers et les commander à
    distance.

    – Gateway XGW3000 Miele|home

    – Réseau domestique f
    Le système Miele|home permet de
    mettre en place un réseau domestique. La passerelle "Gateway
    Miele|home" d vous permet d'intégrer les appareils électroménagers
    interactifs dans d'autres systèmes de
    bus domestiques.

    Pour plus d'informations sur
    Miele|home, veuillez consulter le site
    Internet de Miele et les modes d'emploi
    respectifs des composants
    Miele|home.

    Des modes d'emplois et des notices
    d'installation sont joints aux accessoires.

    En savoir plus

    151



  • Page 152

    Données à l'intention des instituts de contrôle
    Plats test conformes à la norme EN 60350
    Mode
    de cuisson

    6
    [°C]

    U

    140 2)

    1

    30–40

    non

    U

    140 2)

    1+3

    30–45

    non

    V

    160 2)

    2

    15–30

    oui

    U

    140 2)

    1

    30–40

    non

    U

    150 2)

    1+3

    30–40

    non

    1 plaque

    V

    160 2)

    1

    18–25

    oui

    Moule démontable C 26 cm 3)

    U

    170 2)

    1

    25–35

    non

    Moule démontable C 26 cm 3) 4)

    Plat test

    Plaque/moule

    Sprits
    (8.4.1)

    1 plaque
    2 plaques

    1)

    1 plaque
    Gâteaux indivi- 1 plaque
    duels (8.4.2)
    2 plaques
    Gâteau de
    Savoie (8.5.1)

    ³

    +
    [min]

    Préchauffage

    V

    150–180 2) 5)

    1

    20–45

    oui

    3)

    U

    160 2)

    1

    85–105

    non

    Apple pie
    (8.5.2)

    Moule démontable C 20 cm

    Moule démontable C 20 cm 3)

    V

    180 2)

    1

    80–95

    non

    Toasts (9.1)

    Grille

    Y

    300

    2

    2–5

    oui,
    5 minutes

    Y

    300

    2

    Griller un steak Grille sur le plat universel
    haché (9.2)

    1ère face : oui,
    5 minu8–13
    tes
    2e face :
    6–11

    U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / Y Multigril
    6 Température / ³ Niveau/ + Temps de cuisson
    1) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés
    avant la fin du temps de cuisson indiqué.
    2) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction Chauffage accéléré. A cet effet, sélectionnez "Ouvrir les réglages supplémentaires – chauffage accéléré – désactivé".
    3) Posez le moule sur la grille.
    4) Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le
    temps de cuisson le plus court indiqué.
    5) Désactivez la hotte catalytique (voir chapitre "Réglages – hotte catalytique").

    152



  • Page 153

    Données à l'intention des instituts de contrôle
    Classe d'efficacité énergétique
    La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 50304/EN 60350.
    Classe d'efficacité énergétique : A
    Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :
    – La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement Cuisson éco K.
    – Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez "activé pendant 15 secondes" (voir chapitre "Réglages").
    – Désactivez le catalyseur (voir chapitre "Réglages").
    – Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l'enceinte de cuisson.
    N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails
    FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales
    ou la tôle voûte.
    – Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.
    Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus
    ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure.
    Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions
    particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un
    usage pratique normal.
    Fiches de données de produits
    Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les
    instructions de montage figurent ci-après.

    153



  • Page 154

    fiche relative aux fours ménagers
    selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
    MIELE
    Identification du modèle

    H 6890 BP

    Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavity)

    106,7

    Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson
    A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)

    A

    Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode
    traditionnel

    1,45 kWh

    Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re‐ 0,99 kWh
    cyclage
    Nombre d'enceintes de cuisson

    1

    Sources de chaleur par enceinte de cuisson

    Elektro

    Volume de l'enceinte de cuisson

    90 l

    Poids de l'appareil

    75 kg



  • Page 155

    Droits d'auteur et licences
    Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil.
    Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concernés (par exemple, Adobe) doivent être respectés.
    Miele et ses fournisseurs se réservent tous les droits relatifs aux composants logiciels.
    Sont interdites notamment les actions suivantes :
    – reproduction et diffusion
    – modifications et dérivations
    – décompilation, rétro-ingénierie, décomposition et autres désassemblements du
    logiciel.
    Ce produit comprend le logiciel Adobe® Flash® Player faisant l'objet d'une licence d'Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe
    et Flash sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.
    Le logiciel comprend également des composants faisant l'objet d'une licence publique générale GNU et d'autres licences libres.
    Vous pouvez obtenir un aperçu des composants libres intégrés, ainsi qu'une
    copie de la licence correspondante sous www.miele.de/device-software-licences
    en saisissant le nom de votre produit.
    Miele transmet le code source pour tous les composants du logiciel faisant l'objet
    d'une licence publique générale GNU ou de licences ouvertes comparables.
    Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse
    info|miele.com.

    155



  • Page 156

    156



  • Page 157

    157



  • Page 158

    158



  • Page 159

    MIELE France
    Siège social
    9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
    93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
    R.C.S. Bobigny B 708 203 088
    Miele Center Paris
    55 Boulevard Malesherbes
    75008 Paris
    Miele Center Nice
    Secteur Cap 3000
    285 avenue de Verdun
    06700 Saint-Laurent du Var

    Siège en Allemagne
    Miele & Cie. KG
    Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh

    159



  • Page 160

    H6890BP
    fr - FR

    M.-Nr. 10 188 270 / 00






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Miele H6890BP wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Miele H6890BP in der Sprache / Sprachen: Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 2,9 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Miele H6890BP

Miele H6890BP Bedienungsanleitung - Deutsch - 148 seiten

Miele H6890BP Bedienungsanleitung - Englisch - 156 seiten

Miele H6890BP Rezepten - Holländisch - 192 seiten

Miele H6890BP Bedienungsanleitung - Holländisch - 148 seiten

Miele H6890BP Zusatzinformation - Alle Sprachen - 56 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info