Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/13
Nächste Seite
D F I
Art. 7176.159 Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di modifiche | V2/04.15
Die MIGROS übernimmt während zwei Jahren
seit Kaufabschluss die Garantie für Mängel-
freiheit und Funktionsfähigkeit des von Ihnen
erworbenen Gegenstandes.
Die MIGROS kann die Garantieleistung wahl-
weise durch kostenlose Reparatur, gleichwer-
tigen Ersatz oder durch Rückerstattung des
Kaufpreises erbringen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Nicht unter die Garantie fallen normale Ab-
nützung sowie die Folgen unsachgemässer
Behandlung oder Beschädigung durch den
Käufer oder Drittpersonen sowie Mängel, die
auf äussere Umstände zurückzuführen sind.
Die Garantieverpflichtung erlischt bei Repara-
turen durch nicht autorisierte MIGROS-
Servicestellen.
Garantieschein oder Kaufnachweis (Kassa-
bon, Rechnung) bitte sorgfältig aufbewahren.
Bei Fehlen desselben wird jeder Garantiean-
spruch hinfällig.
MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à
partir de la date d’achat, le fonctionnement
correct de l’objet acquis et son absence de
défauts.
MIGROS peut choisir la modalité d’exécution
de la prestation de garantie entre la réparati-
on gratuite, le remplacement par un produit
équivalent ou le remboursement du prix payé.
Toutes les autres prétentions sont exclues.
La garantie n’inclut pas l’usure normale,
ni les conséquences d’un traitement non ap-
proprié, ni l’endommagement par l’acheteur
ou un tiers, ni les défauts dus à des circon-
stances extérieures.
La garantie n’est valable que si les répara-
tions ont exclusivement été effectuées par le
service après-vente MIGROS ou par les ser-
vices autorisés par MIGROS.
Nous vous prions de bien vouloir conserver
soigneusement le certificat de garantie ou le
justificatif de l’achat (quittance, facture).
Sans celuici aucuneclamation ne sera
admise.
La MIGROS si assume per due anni, a partire
dalla data d’acquisto, la garanzia per il funzi-
onamento efficiente e l’assenza di difetti
dell’oggetto in suo possesso.
La MIGROS può scegliere se eseguire la pre-
stazione di garanzia attraverso la riparazione
gratuita, la sostituzione del prodotto con uno
di uguale valore o il rimborso del prezzo
d’acquisto dello stesso.
Ogni altra pretesa è esclusa.
Non sono compresi nella garanzia i guasti
dovuti a normale usura, uso inadeguato o
danni provocati dal proprietario o da terze
persone, oppure derivanti da cause esterne.
L’obbligo di garanzia è valido soltanto
all’esplicita condizione, che si ricorra unica-
mente al servizio dopo vendita MIGROS o ai
servizi autorizzati.
Per favore conservi il certificato di garanzia
oppure il giustificativo d’acquisto (scontrino,
fattura).
Con la sua perdita si estingue ogni diritto di
garanzia.
2 Jahre M-Garantie
2 ans M-garantie
2 anni M-garanzia
Garantie Garantie Garanzia
chine
HEAT STANDARD
2000
Badezimmer-Heizlüfter
Radiateur de salle de bain
Termoventilatore da bagno
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Garantie Garantie Garanzia

    DFI

    2 Jahre M-Garantie
    2 ans M-garantie
    2 anni M-garanzia

    Die MIGROS übernimmt während zwei Jahren
    seit Kaufabschluss die Garantie für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit des von Ihnen
    erworbenen Gegenstandes.

    MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à
    partir de la date d’achat, le fonctionnement
    correct de l’objet acquis et son absence de
    défauts.

    La MIGROS si assume per due anni, a partire
    dalla data d’acquisto, la garanzia per il funzionamento efficiente e l’assenza di difetti
    dell’oggetto in suo possesso.

    Die MIGROS kann die Garantieleistung wahlweise durch kostenlose Reparatur, gleichwertigen Ersatz oder durch Rückerstattung des
    Kaufpreises erbringen.

    MIGROS peut choisir la modalité d’exécution
    de la prestation de garantie entre la réparation gratuite, le remplacement par un produit
    équivalent ou le remboursement du prix payé.

    La MIGROS può scegliere se eseguire la prestazione di garanzia attraverso la riparazione
    gratuita, la sostituzione del prodotto con uno
    di uguale valore o il rimborso del prezzo
    d’acquisto dello stesso.

    Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.

    Toutes les autres prétentions sont exclues.

    Nicht unter die Garantie fallen normale Abnützung sowie die Folgen unsachgemässer
    Behandlung oder Beschädigung durch den
    Käufer oder Drittpersonen sowie Mängel, die
    auf äussere Umstände zurückzuführen sind.

    La garantie n’inclut pas l’usure normale,
    ni les conséquences d’un traitement non approprié, ni l’endommagement par l’acheteur
    ou un tiers, ni les défauts dus à des circonstances extérieures.

    Non sono compresi nella garanzia i guasti
    dovuti a normale usura, uso inadeguato o
    danni provocati dal proprietario o da terze
    persone, oppure derivanti da cause esterne.

    Die Garantieverpflichtung erlischt bei Reparaturen durch nicht autorisierte MIGROSServicestellen.

    La garantie n’est valable que si les réparations ont exclusivement été effectuées par le
    service après-vente MIGROS ou par les services autorisés par MIGROS.

    L’obbligo di garanzia è valido soltanto
    all’esplicita condizione, che si ricorra unicamente al servizio dopo vendita MIGROS o ai
    servizi autorizzati.

    Nous vous prions de bien vouloir conserver
    soigneusement le certificat de garantie ou le
    justificatif de l’achat (quittance, facture).

    Per favore conservi il certificato di garanzia
    oppure il giustificativo d’acquisto (scontrino,
    fattura).

    Sans celuici aucune réclamation ne sera
    admise.

    Con la sua perdita si estingue ogni diritto di
    garanzia.

    Ogni altra pretesa è esclusa.

    Garantieschein oder Kaufnachweis (Kassabon, Rechnung) bitte sorgfältig aufbewahren.
    Bei Fehlen desselben wird jeder Garantieanspruch hinfällig.

    HEAT STANDARD
    2000
    Art. 7176.159 Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di modifiche | V2/04.15

    chine

    Badezimmer-Heizlüfter
    Radiateur de salle de bain
    Termoventilatore da bagno



  • Page 2

    Inhaltsverzeichnis
    Übersicht der Geräte- und Bedienteile
    Sicherheitshinweise
    Standort
    Aufsicht
    Kabel und Stecker
    Bedienungsanleitung
    Wartung und Reinigung
    Spezifikationen
    Entsorgung

    Gratulation!
    Es freut uns, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden
    haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Gerät.
    Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor
    Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zur
    späteren Verwendung auf.

    2

    Deutsch

    Badezimmer-Heizlüfter Heat Standard 2000

    3
    4
    4
    4
    5
    6
    6
    7
    8



  • Page 3

    5

    1

    Deutsch

    3

    2

    6

    4

    1
    2
    3

    Bedienelemente
    Stahlblech-Luftausströmöffnung
    Griff

    4
    5
    6

    Hintere Abdeckung
    Schwenktaste
    Sockel

    5
    1
    2

    6

    3
    7

    4

    8

    1
    2
    3
    4

    Max.-Position
    Min.-Position
    Aus-Position
    Gebläse-Position

    5
    6
    7
    8

    4

    Sicherheitshinweise

    LED-Kontrollleuchte
    Temperatureinstellungs-Anzeige
    Drehknopf
    Temperaturregler

    – Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
    entstehen, wird jegliche Haftung
    abgelehnt.
    – Wenn der Heizlüfter das erste Mal
    eingeschaltet wird, könnte er einen
    leichten, harmlosen Geruch verbreiten. Dieser Geruch ist normal, wird
    durch das erstmalige Aufheizen der
    eingebauten Heizelemente verursacht
    und sollte nicht wieder auftreten.
    STANDORT
    – Den Heizlüfter nicht auf oder neben
    eine andere Wärmequelle stellen.
    – Es besteht Brandgefahr, wenn der
    in Betrieb befindliche Heizlüfter mit
    brennbaren Materialien, wie z. B.
    Vorhängen, Gardinen, Bettzeug etc.
    in Kontakt kommt oder damit abgedeckt wird.
    DEN HEIZLÜFTER VON SOLCHEN
    MATERIALIEN FERNHALTEN.
    – Den Heizlüfter nicht in unmittelbarer
    Umgebung von Badewanne, Dusche,
    Waschbecken oder Schwimmbecken
    verwenden (Mindestabstand von 3
    Meter einhalten). Gerät so aufstellen,
    dass Personen das Gerät von der Badewanne aus nicht berühren können.
    Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt.
    – Das Netzkabel sollte nicht über die
    Kante eines Tisches oder einer Arbeitsfläche hängen oder mit heissen
    Oberflächen sowie Öl in Kontakt
    geraten.

    – Während des Betriebs dürfen sich
    die Lufteinlass- und -austrittsöffnungen des Geräts nicht in der Nähe
    einer Wand oder eines Vorhangs
    befinden, damit die Belüftung nicht
    beeinträchtigt ist.
    – Das Gerät bitte nicht in der prallen
    Sonne verwenden.
    – In der Nähe des Heizlüfters dürfen
    sich keine leicht entflammbaren oder
    explosionsgefährdeten Gegenstände befinden. Ausserdem darf das
    Gerät nicht in einer Umgebung mit
    entzündlichen Dämpfen oder Staub
    betrieben werden.
    – Darauf achten, dass das Gerät beim
    Betrieb eine gute Standfestigkeit
    besitzt und niemand über das Netzkabel stolpern kann.
    AUFSICHT
    – Kinder dürfen nicht mit diesem
    Gerät spielen.
    – Reinigung und Wartung des Geräts
    dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
    – Dieses Gerät ist nicht für einen
    Gebrauch durch Personen (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
    körperlichen, sensorischen oder
    geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis
    gedacht, ausser wenn diese dabei

    Deutsch

    3 Übersicht der Geräte- und Bedienteile



  • Page 4















    beaufsichtigt werden bzw. eine
    Anweisung zum sicheren Umgang
    mit dem Gerät durch eine für ihre
    Sicherheit verantwortliche Person
    erhalten haben.
    Zur Vermeidung von Unfällen das
    Gerät bitte ausschalten, wenn sich
    niemand im Raum befindet.
    Es dürfen keine Fremdkörper in die
    Belüftungs- oder Auslassöffnungen
    gelangen bzw. gesteckt werden, da
    dies zu Stromschlag, Feuer oder
    Schäden am Gerät führen könnte.
    Vom Netz trennen, wenn das Gerät
    nicht in Verwendung ist oder gereinigt wird.
    Der Heizlüfter ist heiss, wenn er in
    Betrieb ist. Um Verbrennungen zu
    vermeiden, direkten Hautkontakt mit
    der heissen Oberfläche vermeiden.
    ACHTUNG: Um eine Überhitzung
    zu vermeiden, den Heizlüfter nicht
    abdecken.
    Das Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen Zweck
    benützen. Dieses Gerät ist nur für
    den Hausgebrauch bestimmt.
    Bitte keine Gegenstände auf den
    Heizlüfter stellen.
    Wenn das Gerät längere Zeit nicht
    verwendet werden soll, bitte den
    Netzstecker ziehen, das Gerät in
    die Originalverpackung geben und
    an einem trockenen, gut belüfteten
    Ort lagern.
    Keine nassen Kleidungsstücke
    über den Heizlüfter hängen. Das

    6

    Bedienungsanleitung
    Tropfwasser könnte Kriechstrom
    verursachen.
    KABEL UND STECKER
    – Das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker
    verwenden. Wenn das Stromkabel
    beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder
    einer ähnlich qualifizierten Person
    repariert werden, um Unfälle zu
    vermeiden.
    – Kabel, Stecker und sonstige Teile
    des Geräts nicht in Wasser oder
    andere Flüssigkeiten tauchen.
    – Zweckentfremden Sie das Kabel
    nicht und ziehen Sie es niemals mit
    Gewalt aus der Steckdose. Zum
    Herausziehen immer am Stecker
    anfassen. Stecker niemals mit
    nassen Händen oder am Netzkabel
    aus der Steckdose ziehen.
    – Verwenden Sie diesen Heizlüfter
    nicht mit einer Programmierung,
    Zeitschaltung oder einem anderen
    Gerät, das den Heizlüfter automatisch einschaltet, da Brandgefahr
    besteht, wenn der Heizlüfter abgedeckt oder nicht ordnungsgemäss
    aufgestellt ist.
    – Die Verwendung eines Verlängerungskabels ist nicht zu empfehlen.
    – Das Stromkabel darf die Abdeckung nicht berühren, damit
    es durch die grosse Hitze nicht
    beschädigt wird.

    – Bitte halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, bringen Sie den Heizlüfter in die richtige
    Position und stecken Sie den Stecker ein, um
    das Gerät an den Strom anzuschliessen.
    – Sobald das Kabel eingesteckt ist, ist das Gerät
    betriebsbereit.
    – Drehen Sie den Drehknopf auf die Position
    1 oder 2 und drehen Sie am Temperatureinstellrad, um die gewünschte Raumtemperatur
    einzustellen.
    – Dank dem integrierten Temperaturregler
    wird die eingestellte Temperatur automatisch
    beibehalten. Wenn die Raumtemperatur der
    eingestellten Temperatur entspricht, wird das
    Heizelement automatisch abgeschaltet, sobald
    die Raumtemperatur unter die eingestellte
    Temperatur fällt, schaltet es sich automatisch
    wieder ein, um die gewünschte Temperatur zu
    erreichen.
    – Den Temperaturregelknopf bitte nur innerhalb
    des vorgesehenen Einstellbereichs drehen, der
    Knopf sollte nicht über den Anschlagpunkt gedreht werden, um diesen nicht zu beschädigen
    und die Funktionalität nicht zu beeinträchtigen.

    – Dreh-«Schaltknopf» für Leistungs- und Gebläsefunktion.
    – Insgesamt vier Schaltstufen mit entsprechenden Funktionen: Gebläse/Aus/Min./Max..
    – Um das Gerät auszuschalten, den «Schaltknopf»
    auf Aus drehen.
    – Der Anschlagbereich des «Schaltknopfs» reicht
    von «Gebläse» bis «Maximum» 120°, Drehung
    nur innerhalb des Funktionsbereichs, wenn
    der Schaltknopf sich in der Position «Gebläse»
    befindet, nicht weiter nach links drehen, in der
    Position «Maximum» nicht weiter nach rechts
    drehen. Bitte beachten, um den Knopf nicht zu
    beschädigen, und die Funktionalität nicht zu
    beeinträchtigen.
    – Im Start-Modus (Gebläse, Min., Max.) leuchtet
    die LED-Kontrollleuchte.

    – Hinweis:
    Ein leises Geräusch beim Bewegen des
    Gerätes ist völlig normal – dieses wird
    von der Kippschutz-Vorrichtung verursacht.

    Wartung und Reinigung
    – Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren,
    auseinander zu nehmen oder zu verändern. Es
    befinden sich in seinem Inneren keine Teile, die
    der Benutzer warten könnte.
    – Das Stromkabel ziehen, bevor Sie das Gerät
    reinigen. Sonst besteht die Gefahr eines Stromschlags. Zudem das Gerät vollständig abkühlen
    lassen.
    – Die Oberfläche des Gerätes mit einem sauberen,
    feuchten Tuch reinigen oder Flecken mit etwas
    Seifenlauge entfernen. Keine aggressiven
    Reinigungsmittel wie Benzin, Lösungsmittel
    und dergleichen verwenden. Das Gerät nicht in
    Wasser tauchen.
    – Bitte keine chemischen Produkte zur Reinigung
    des Geräts verwenden.

    – Für die Reinigung kein Öl oder ähnliches verwenden – dies könnte die Oberfläche beschädigen.
    – Netzstecker und -kabel dabei nicht berühren,
    bzw. nie feucht reinigen.
    – Keine scharfen, kratzenden Gegenstände oder
    ätzende Chemikalien verwenden.
    – Den sauberen, trockenen Filter wieder am rückwärtigen Gitter anbringen. Danach bitte wieder
    ordnungsgemäss zusammenbauen.

    Deutsch

    Deutsch

    5 Sicherheitshinweise



  • Page 5

    DF-HT5305P
    220 – 240 V~
    50 Hz
    1300 W / 2000 W
    ≤ 50 dB

    Modell Nr.
    Spannung
    Frequenz
    Leistung
    Geräuschpegel (dB)

    Abmessungen
    Umgebung
    Norm

    222 × 177 × 347 mm
    +5 – +35 °C
    IEC 60335-1-2010
    IEC 60335-2-30

    Konformität
    Das Produkt entspricht den Bestimmungen der nachfolgenden Richtlinien. Die Konformität wird durch Übereinstimmung der aufgeführten Normen gewährleistet.
    2006/95/EC
    2004/108/EC
    2011/65/EU
    (EU) Nr. 1275/2008
    LVD

    8

    Entsorgung
    Dieses Produkt darf nicht mit Ihrem anderen Hausmüll entsorgt werden. Als Konsumentin und Konsument sind Sie dazu verpflichtet, alle Elektro und
    Elektronikaltgeräte für die fachgerechte Entsorgung
    dieses gefährlichen Abfalls zurückzugeben. Händler,
    Hersteller und Importeure wiederum sind verpflichtet,
    ausgediente Elektro- und Elektronikaltgeräte, die sie
    im Sortiment führen, kostenlos zurückzunehmen. Das
    Sammeln und Wiederverwerten von Elektro- und Elektronikaltgeräten schont die natürlichen Ressourcen.
    Ausserdem werden Gesundheit und Umwelt durch
    das Recycling von Elektro- und Elektronikaltgeräte

    geschützt. Weitere Informationen über Sammelstellen sowie die Entsorgung und Wiederverwertung von
    Elektround Elektronikaltgeräten erfahren Sie beim
    Bundesamt für Umwelt (BAFU), bei Ihrem örtlichen
    Entsorger, dem Fachhändler, wo Sie dieses Gerät gekauft haben oder beim Hersteller des Geräts.

    Niederspannungsrichtlinie (LVD)
    Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC)
    Beschränkung (der Verwendung bestimmter) gefährlicher Stoffe (RoHS)
    Ökodesign-Anforderungen an den Stromverbrauch elektrischer und elektronischer Haushalts- und Bürogeräte im Bereitschafts- und im Aus-Zustand*

    EN 60335-1
    EN 60335-2-30
    EN 62233

    EMV EN 55014-1
    EN 55014-2
    EN 61000-3-2
    EN 61000-3-3

    Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions oder Ausführungsänderungen
    am Gerät vorbehalten.
    MIGROS-GENOSSENSCHAFTS-BUND, CH-8031 Zürich

    Deutsch

    Deutsch

    7 Spezifikationen



  • Page 6

    9

    Radiateur de salle de bain Heat Standard 2000

    10

    Eléments de l’appareil et de commande
    Consignes de sécurité
    Installation
    Surveillance
    Cordon et fiche
    Instructions d’utilisation
    Entretien et nettoyage
    Spécifications
    Elimination

    Félicitations!
    Nous espérons que ce produit vous apportera confort et
    entière satisfaction.
    Veuillez lire attentivement les instructions qui suivent avant d’utiliser
    l’appareil et conservez cette notice afin de pouvoir vous y référer
    ultérieurement.

    11
    12
    12
    14
    13
    14
    14
    15
    16

    Français

    Français

    Sommaire



  • Page 7

    5

    1
    3

    Français

    2

    6

    4

    1
    2
    3

    Panneau de contrôle
    Sortie d’air en acier
    Poignée

    4
    5
    6

    Grille arrière
    Interrupteur d’oscillation
    Base

    5
    1
    2

    6

    3
    7

    4

    8

    1
    2
    3
    4

    Puissance maximum
    Puissance minimum
    Stop
    Ventilateur (air frais)

    5
    6
    7
    8

    12

    Consignes de sécurité

    Voyant LED
    Indicateur du réglage de la température
    Bouton rotatif
    Bouton de réglage de la température

    – Nous déclinons toute responsabilité
    en cas de problèmes dus au non
    respect de ce mode d’emploi.
    – Lors de la première mise en service
    du radiateur, il se peut qu’il dégage
    une légère odeur inoffensive. Il s’agit
    d’une réaction normale causée par
    le premier chauffage des éléments
    internes. Elle ne devrait pas se reproduire ultérieurement.
    INSTALLATION
    – Ne placez pas le radiateur sur ou
    près d’une source de chaleur.
    – Un incendie peut se déclarer si le
    radiateur en fonction est en contact
    ou couvert de matières inflammables
    telles que des rideaux, des draps, du
    linge de lit, etc.
    TENEZ LE RADIATEUR À L’ÉCART
    DE TELLES MATIÈRES.
    – N’utilisez pas le radiateur à proximité
    immédiate d’une baignoire, d’une
    douche, d’un lavabo ou d’une piscine
    (maintenir une distance min. de
    3 m). L’appareil doit être placé de
    façon à ce qu’une personne dans la
    baignoire ne puisse pas l’atteindre.
    L’appareil n’est pas protégé contre
    les éclaboussures d’eau.
    – Ne laissez pas le câble d’alimentation
    pendre sur le bord d’une table ou
    d’une surface de travail ou entrer en
    contact avec une surface chaude et
    le protéger de l’huile.

    – Quand vous utilisez l’appareil, ne
    placez pas l’arrivée et la sortie d’air
    près d’un mur ou d’un rideau pour
    éviter d’obstruer l’air et d’altérer
    l’effet de l’appareil.
    – N’utilisez pas l’appareil en plein
    soleil.
    – Les objets inflammables ou explosifs
    sont à proscrire autour du radiateur. Aussi, il est interdit d’utiliser
    l’appareil dans un environnement
    chargé d’air inflammable ou de
    poussière.
    – Veiller à ce que l’appareil en fonctionnement soit bien stable et que
    personne ne risque de se prendre les
    pieds dans le cordon électrique.
    SURVEILLANCE
    – Les enfants ne doivent pas jouer
    avec l’appareil.
    – L’entretien et le nettoyage ne
    doivent pas être effectués par des
    enfants.
    – Cet appareil n’est pas destiné
    à être utilisé par des personnes
    (y compris des enfants) dont les
    capacités physiques, sensorielles
    ou mentales sont réduites ou des
    personnes sans expérience ni
    connaissance à moins qu’elles
    soient surveillées ou formées à
    utiliser l’appareil par une personne
    en charge de leur sécurité.

    Français

    11 Eléments de l’appareil et de commande



  • Page 8

    – Pour éviter tout incident, éteignez
    l’appareil en votre absence.
    – Ne coincez aucun objet et ne
    permettez à aucun corps étranger
    de s’introduire dans la ventilation
    ou de s’échapper par les ouvertures au risque de causer un choc
    électrique, un incendie ou des
    dommages à l’appareil.
    – Débranchez l’appareil quand vous
    ne l’utilisez pas ou le nettoyez.
    – Le radiateur est chaud quand il est
    allumé. Pour éviter les brûlures, ne
    touchez pas la surface chaude.
    – ATTENTION: ne couvrez pas le
    radiateur pour éviter tout risque de
    surchauffe.
    – N’utilisez pas l’appareil à d’autres
    fins que celles pour lesquelles
    il a été conçu. Cet appareil est
    exclusivement réservé à un usage
    domestique.
    – Ne posez rien sur l’appareil.
    – En cas d’inutilisation prolongée
    de l’appareil, débranchez la prise,
    rangez l’appareil dans sa boîte et
    stockez-le dans un espace sec et
    aéré.
    – Ne placez aucun vêtement mouillé
    sur le radiateur pour éviter que des
    gouttes ne provoquent un courant
    de fuite de l’appareil.

    14

    Instructions d’utilisation
    CORDON ET FICHE
    – N’utilisez pas l’appareil avec un
    câble ou une prise défectueuse. Si
    le câble d’alimentation est endommagé, il appartient au fabricant, à
    son agent de service ou toute autre
    personne qualifiée de le remplacer
    afin d’éviter tout danger.
    – Ne plongez pas le câble, la prise
    ou toute autre partie de l’appareil
    dans de l’eau ou tout autre liquide.
    – Ne faites pas mauvais usage du
    câble ou ne tirez pas sur le câble
    pour le débrancher. Prenez plutôt
    la fiche en main et tirez-la pour
    débrancher. Ne jamais débrancher
    la fiche avec les mains humides ni
    en tirant sur le cordon d’alimentation.
    – N’utilisez pas ce radiateur avec
    un programmateur, une minuterie
    ou tout autre appareil qui allume
    automatiquement le radiateur. Un
    incendie risque de se déclarer si
    le radiateur est couvert ou mal
    positionné.
    – Il n’est pas recommandé d’utiliser
    une rallonge.
    – Assurez-vous que le câble
    d’alimentation n’entre pas en
    contact avec la grille de protection
    pour éviter que la forte température n’endommage le câble.

    – Lisez les consignes de sécurité, placez le radiateur dans une position correcte et branchez-le.
    – Quand vous branchez le câble, l’appareil est sous
    tension.
    – Tournez le bouton rotatif sur position 1 ou 2 et
    tournez le bouton de réglage de la température
    pour régler la température.
    – Utilisez le maintien automatique de température. Dès que la température intérieure atteint
    la température définie, le radiateur s’éteint
    automatiquement. En revanche, si la température intérieure est inférieure à celle définie, le
    radiateur s’enclenche automatiquement jusqu’à
    atteindre la température souhaitée.
    – Le bouton de réglage de la température peut être
    actionné dans la limite des indications. N’essayez
    pas de forcer au-delà de ces indications. Pour
    éviter d’endommager le bouton, respectez les
    instructions d’utilisation.
    – Utilisation du bouton rotatif pour régler la puissance et l’air frais (ventilateur).

    – Le bouton dispose de quatre fonctions: air frais/
    stop/puissance minimum/puissance maximum.
    – Quand vous n’utilisez pas l’appareil, positionnez
    le bouton rotatif sur «stop».
    – Le bouton est rotatif sur 120°, de «ventilateur»
    (air frais) à «puissance maximum». Quand il est
    placé en position «ventilateur», il est inutile de
    forcer vers la gauche. En position «puissance
    maximum», ne forcez pas vers la droite. Pour
    éviter d’endommager le bouton, familiarisez-vous
    avec les fonctions de l’appareil.
    – Quand l’appareil est en fonction (air frais, min,
    max), le voyant LED est allumé.

    – Remarque:
    Il se peut qu’un bruit s’échappe de
    l’appareil quand vous le déplacez.
    Il s’agit d’un son normal qui provient
    de la protection anti-basculement.

    Entretien et nettoyage
    – Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de
    modifier l’appareil. Il ne contient aucune pièce
    utilisable.
    – Débranchez le câble d’alimentation avant de
    nettoyer l’appareil. Sinon, vous risquez un choc
    électrique. Le laisser refroidir complètement.
    – Essuyez la surface de l’appareil à l’aide d’un
    chiffon propre, légèrement humidifié ou imbibé
    de détergent. N’utilisez pas de produit agressif
    comme de l’essence, de l’eau de javel ou du
    dissolvant. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
    – N’utilisez aucun produit chimique pour nettoyer
    l’appareil.

    – Pour le nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas
    d’huile ou des objets pouvant endommager la
    surface.
    – Ce faisant, ne pas toucher la fiche et le cordon,
    ne pas nettoyer avec un chiffon humide.
    – Ne pas utiliser d’objets pointus ou coupants, ni de
    produits abrasifs.
    – Replacez le filtre propre et bien sec dans la grille
    arrière. Assurez-vous que le montage est correct.

    Français

    Français

    13 Consignes de sécurité



  • Page 9

    Français

    Modèle n°
    Tension
    Fréquence
    Puissance
    Puissance sonore (dB)

    DF-HT5305P
    220 – 240 V~
    50 Hz
    1300 W / 2000 W
    ≤ 50 dB

    Dimensions
    Environnement
    Normes

    222 × 177 × 347 mm
    +5 – +35 °C
    IEC 60335-1-2010
    IEC 60335-2-30

    Conformité
    Le produit correspond aux dispositions des directives suivantes. La conformité est garantie par le respect des
    normes mentionnées ci-après.
    2006/95/CE
    2004/108/CE
    2011/65/UE
    (UE) n° 1275/2008
    LVD

    16

    Entsorgung
    Ces produits ne doivent pas être jetés avec les autres
    déchets ménagers. En tant que consommatrice ou
    consommateur, vous êtes tenu de retourner tous les
    appareils électriques et électroniques afin que ces
    déchets dangereux puissent être éliminés dans les
    règles de l’art. A leur tour, commerçants, fabricants et
    importateurs sont chargés de reprendre gratuitement
    les appareils et équipements faisant partie de leur assortiment. La collecte et le recyclage de tels déchets
    contribuent non seulement à ménager les ressources
    naturelles, mais aussi à préserver l’environnement et

    la santé des individus. Pour plus de détails, consultez
    le site de l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) ou
    contactez votre déchetterie locale, le magasin où vous
    avez acheté votre appareil ou le fabricant du produit
    concerné.

    Directive basse tension (LVD)
    Compatibilité électromagnétique (EMC)
    Limitation de l‘utilisation de certains substances dangereuses (RoHS)
    Les exigences d’écoconception relatives à la consommation d’électricité en mode veille
    et en mode arrêt des équipements ménagers et de bureau électriques et électroniques

    EN 60335-1
    EN 60335-2-30
    EN 62233

    EMV EN 55014-1
    EN 55014-2
    EN 61000-3-2
    EN 61000-3-3

    Sous réserve de toute modification de conception et de fabrication dans l’intérêt du progrès technique.

    FÉDÉRATION DES COOPÉRATIVES MIGROS, CH-8031 Zurich

    Français

    15 Spécifications



  • Page 10

    17

    Termoventilatore da bagno Heat Standard 2000

    18

    Elenco delle parti e degli elementi di comando
    Avvertenze di sicurezza
    Collocazione
    Sorveglianza
    Cavo elettrico e spina
    Istruzioni per l’uso
    Manutenzione e pulizia
    Dati tecnici
    Smaltimento

    19
    20
    20
    20
    21
    22
    22
    23
    24

    Congratulazioni!
    Grazie della fiducia che ci avete dimostrato. Ci auguriamo che il nostro
    prodotto contribuisca a migliorare la qualità della vostra vita.
    Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il dispositivo
    e conservarle per riferimento futuro.

    Italiano

    Italiano

    Indice



  • Page 11

    5

    1
    3

    2

    6

    Italiano

    4

    1
    2
    3

    Pannello di controllo
    Griglia aria in acciaio
    Maniglia

    4
    5
    6

    Coperchio
    Pulsante di oscillazione
    Base

    5
    1
    2

    1
    2
    3
    4

    6

    3

    7

    4

    8

    Potenza max
    Potenza min
    Spegnimento
    Ventilatore (aria fredda)

    5
    6
    7
    8

    Indicatore a LED
    Indicatore di regolazione della temperatura
    Selettore
    Manopola della temperatura

    20

    Avvertenze di sicurezza
    – Non si assume alcuna responsabilità
    per danni che dovessero verificarsi
    per la mancata osservanza di queste
    istruzioni d’uso.
    – Quando si accende per la prima volta
    il termoventilatore potrebbe sprigionare un leggero odore innocuo. Questo odore è normale ed è causato dal
    riscaldamento iniziale degli elementi
    riscaldanti interni e non dovrebbe
    verificarsi una seconda volta.
    COLLOCAZIONE
    – Non posizionare il termoventilatore
    sopra o vicino ad altre fonti di calore.
    – Se mentre è in funzione il termoventilatore è coperto da o a contatto con
    del materiale infiammabile, come
    tende, tendaggi, biancheria da letto,
    ecc., può scoppiare un incendio.
    TENERE IL TERMOVENTILATORE
    LONTANO DA QUESTI MATERIALI.
    – Non usare il termoventilatore nelle
    immediate vicinanze di vasche da
    bagno, docce, lavanderie o piscine
    (mantenere una distanza minima
    di 3 m). Collocare l’apparecchio in
    modo tale che non sia raggiungibile
    da chi si trova nella vasca da bagno.
    L’apparecchio non è protetto contro
    gli schizzi d’acqua.
    – Non lasciare che il cavo di alimentazione sporga dal bordo di un tavolo o
    un piano di lavoro o tocchi superfici
    calde. Proteggerlo dall’olio.

    – Durante l’uso non posizionare lo
    scarico e la presa d’aria vicino ad
    una parete o una tenda per non
    bloccare il flusso d’aria e compromettere il buon funzionamento
    dell’apparecchio.
    – Non utilizzare il prodotto sotto la luce
    diretta del sole.
    – Non posizionare degli articoli infiammabili o esplosivi vicino al termoventilatore. Il prodotto non può
    essere utilizzato in ambienti con aria
    o polveri infiammabili.
    – Accertarsi che l’apparecchio in funzione sia ben stabile e che nessuno
    rischi di inciampare nel cavo.
    SORVEGLIANZA
    – Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio.
    – Non consentire a bambini di effettuare interventi di pulizia e manutenzione sull’apparecchio.
    – Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone con
    ridotte capacità fisiche, sensoriali
    o mentali (inclusi i bambini), senza
    esperienza o conoscenze specifiche, salvo qualora vi sia una
    supervisione o siano state istruite
    da una persona responsabile della
    loro sicurezza su come usarlo in
    modo sicuro.

    Italiano

    19 Elenco delle parti e degli elementi di comando



  • Page 12

    – Per evitare incidenti, spegnere
    l’unità quando nella stanza non vi à
    più nessuno.
    – Non inserire o far cadere corpi estranei nelle aperture di ventilazione
    o di scarico perché ciò potrebbe
    causare scariche elettriche, incendi
    o danni all’apparecchio.
    – Quando non in uso o durante la
    pulizia scollegarlo dalla rete elettrica.
    – Durante l’uso il termoventilatore si
    scalda. Per evitare di scottarsi non
    toccare le superfici calde con la
    pelle nuda.
    – ATTENZIONE: per evitare il surriscaldamento, non coprire il termoventilatore.
    – Non utilizzare l’apparecchio per
    scopi diversi da quelli previsti.
    Questo apparecchio è destinato
    esclusivamente all’uso domestico.
    – Non posizionare alcun oggetto sul
    prodotto.
    – Se non si utilizza l’apparecchio per
    molto tempo, staccare la spina,
    riporre il prodotto nella scatola e
    conservarlo in un luogo asciutto e
    ventilato.
    – Non appendere vestiti bagnati sopra al termoventilatore per evitare
    che l’acqua che gocciola provochi
    correnti di dispersione.

    22

    Istruzioni per l’uso
    CAVO ELETTRICO E SPINA
    – Non utilizzare l’apparecchio se il
    cavo o la spina sono danneggiati. Se il cavo di alimentazione è
    danneggiato deve essere sostituito
    dal costruttore, dal suo servizio di
    assistenza o da personale qualificato al fine di evitare pericoli.
    – Non immergere il cavo, la spina
    o altre parti dell’apparecchio in
    acqua o altri liquidi.
    – Non fare un uso improprio del cavo
    e non tirarlo per scollegarlo dalla
    presa. Per scollegare il cavo afferrare invece la spina ed estrarla.
    Non estrarre mai la spina dalla presa di corrente con le mani bagnate
    né tirando il cavo.
    – Non usare il termoventilatore con
    un programmatore, un timer o
    qualsiasi altro dispositivo che lo
    accenda automaticamente perché
    l’accidentale copertura o il posizionamento errato potrebbero causare
    incendi.
    – Si sconsiglia di usare prolunghe.
    – Evitare che il cavo di alimentazione
    tocchi il coperchio dell’apparecchio
    e sia danneggiato dalle alte temperature.

    – Consultare la Nota di sicurezza, mettere il termoventilatore nella posizione corretta e inserire la
    spina per collegare l’alimentazione.
    – Collegando il cavo di alimentazione il prodotto è
    pronto a funzionare.
    – Ruotare il selettore sulla posizione 1 o 2 e girare
    la manopola di controllo della temperatura per
    regolare la temperatura ambiente.
    – Il termoventilatore mantiene automaticamente la
    temperatura selezionata: quando la temperatura
    interna corrisponde a quella impostata, il flusso
    d’aria viene interrotto automaticamente, quando
    invece la temperatura interna scende al di sotto
    di quella impostata, il termoventilatore si attiva
    per mantenere costante la temperatura interna.
    – Ruotare la manopola di selezione della temperatura solo all’interno del campo di regolazione
    consentito. Non andare oltre il punto di arresto
    per non rompere la manopola e compromettere il
    corretto funzionamento.
    – Selettore per regolare la potenza e la funzione
    aria fredda.

    – Sono possibili quattro diverse opzioni di impostazione: aria fredda, spegnimento, potenza min,
    potenza max.
    – Per spegnere l’apparecchio ruotare la manopola
    in stato di arresto.
    – La scala di impostazione della manopola va da
    «aria fredda» a «potenza max» 120°. Quando
    la manopola è nella posizione «aria fredda» non
    ruotarla ulteriormente in senso antiorario, quando
    è nella posizione «potenza max» non ruotarla
    ulteriormente in senso orario. Questo per evitare
    di danneggiare la manopola o compromettere il
    corretto funzionamento dell’apparecchio.
    – Durante il funzionamento (aria fredda, potenza
    min e max) l’indicatore a LED si accende.

    – Avvertenza:
    Un umore durante lo spostamento
    dell’apparecchio è normale ed è causato
    dall’interruttore anti-ribaltamento.

    Manutenzione e pulizia
    – Non tentare di riparare, smontare o modificare
    l’apparecchio. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente.
    – Durante la pulizia scollegare il cavo di alimentazione. In caso contrario esiste il rischio di scariche
    elettriche. Lasciare raffreddare l’apparecchio
    completamente.
    – Pulire la superficie del dispositivo con un panno
    umido pulito o utilizzare del detergente diluito
    per eliminare eventuali macchie. Non utilizzare
    detergenti aggressivi come benzina, solventi e
    diluenti. Non immergere nell’acqua.

    – Non utilizzare prodotti chimici per pulire il prodotto.
    – Durante la pulizia del prodotto non usare olio o
    oggetti che potrebbero danneggiare la superficie.
    – Durante la pulizia non toccare la spina e il cavo
    né pulirli con panni umidi.
    – Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti né
    prodotti abrasivi.
    – Inserire il filtro pulito e asciutto nella griglia
    posteriore, quindi rimontare tutte le parti correttamente.

    Italiano

    Italiano

    21 Avvertenze di sicurezza



  • Page 13

    DF-HT5305P
    220 – 240 V~
    50 Hz
    1300 W / 2000 W
    ≤ 50 dB

    Modello n.
    Tensione
    Frequenza
    Alimentazione
    Rumorosità (dB)

    Dimensioni
    Ambiente di utilizzo
    Norme

    222 × 177 × 347 mm
    +5 – +35 °C
    IEC 60335-1-2010
    IEC 60335-2-30

    Italiano

    Conformità
    Il prodotto è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive. La conformità è garantita dalla soddisfazione
    delle norme qui sotto elencate.
    2006/95/CE
    2004/108/CE
    2011/65/UE
    (UE) N. 1275/2008
    LVD

    24

    Smaltimento
    Questo prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici. I consumatori hanno l’obbligo di
    restituire gli apparecchi elettrici ed elettronici di cui
    intendono disfarsi per garantire uno smaltimento adeguato di questi rifiuti pericolosi. I commercianti, i fabbricanti e gli importatori hanno a loro volta l’obbligo di
    riprendere - senza costi aggiuntivi - gli apparecchi che
    figurano nel loro assortimento. La raccolta e la riutilizzazione degli apparecchi elettrici ed elettronici usati
    permette di salvaguardare le risorse naturali. Inoltre,
    grazie al riciclo di questi apparecchi o di parte di essi,
    vengono protetti la salute e l’ambiente. Ulteriori infor-

    mazioni sui centri di raccolta, sullo smaltimento e sulla
    riutilizzazione degli apparecchi elettrici ed elettronici si
    trovano presso l’Ufficio federale dell’ambiente (UFAM),
    presso il vostro punto di smaltimento locale, presso il
    commerciante dal quale avete acquistato l’apparecchio o presso il fabbricante dello stesso.

    Direttiva bassa tensione (LVD)
    Compatibilità elettromagnetica (EMC)
    Restrizione (dell‘uso di determinate) sostanze pericolose (RoHS)
    Le specifiche di progettazione ecocompatibile relative al consumo di energia elettrica nei modi
    stand-by e spento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche e da ufficio

    EN 60335-1
    EN 60335-2-30
    EN 62233

    EMV EN 55014-1
    EN 55014-2
    EN 61000-3-2
    EN 61000-3-3

    Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dell’apparecchio dovute al progresso tecnico.

    FEDERAZIONE DELLE COOPERATIVE MIGROS, CH-8031 Zurigo

    Italiano

    23 Dati tecnici






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Mio Star Heat Standard 2000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Mio Star Heat Standard 2000 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Französisch, Italienisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,34 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info