750911
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
MODEL:
MBP944CONNECT
EU EN
QUICK START GUIDE
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide
(available for download from www.motorolastore.com).
1. Contents Inside Box
WARNING:
Strangulation Hazard: Children have STRANGLED in cords. Keep this cord out of the reach of children (more
than 1m (3ft) away).
Never use extension cords with AC Adapters. Only use the AC Adapters provided. Stop using the crib
mount when baby begins to push up on hands and knees.
Crib Mounting Kit
Power Adapters
(Crib Mount Kit /
Baby Unit and
Parent Unit)
Parent Unit Quick
Start
Guide
Baby Unit
(Camera)
X2
Stand Top Pole
2. Setting up MBP944CONNECT
Step 1: Fasten the round adaptive
plate on to the screw thread of the
crib mount stand. (see note)
Step 2: Place the mount stand against
the crib with the screw thread going
through the crib bars.
Step 3: Secure the mounting knob
on to the screw thread. Step 4: Keep the stand parallel and
tighten the mounting knob so that the
crib mount stand is secured to the crib
bars.
Note:
Only use the adaptive plate if the
top rail of your crib is too thick
for the bracket.
Step 5: Extend the telescopic leg of
the crib stand so the foot is secured
to the floor.
Step 6: Tighten the securing knob to lock
the telescopic leg in place.
Step 7: Insert the Top Pole (with
night light ring) into the crib
mount stand. It will lock into
place with a ‘click’.
Step 8: Dock the baby unit into the top
pole (with night light ring) as shown in
the picture below.
Note: Before removing the camera from
the top pole. Rotate the top pole outside
the crib area to avoid the possibility of
the camera falling into the crib.
Note: Ensure the
telescopic leg is
extended so the
foot sits tight
against the floor.
Step 9: Plug the Power Adapter
(DC5V/1.5A) into the socket on
Crib Mount Stand and the other
end to a suitable electrical outlet.
Step 10: Connect the DC plug of the
power adapter(DC5V/1.5A) to the Parent
Unit and the other end to a suitable
electrical outlet. Press and hold the
POWER button on the top of the
Parent Unit to turn it ON.
Note:
When your child is older the baby
unit (camera) can be removed and
used without the crib mounting kit.
This is ‘Desk Mode’. Connect the
power supply directly into the Baby
Unit (camera) when using in desk
mode.
Note:
A rechargeable battery (Lithium ion
battery 2000mAh) inside the Parent Unit
allows you to move it without losing the
link and picture from the Baby Unit. The
battery gives up to 5 hours operation
for the Parent Unit. We recommend you
charge it for at least 16 hours before first
use, or when the Parent Unit indicates
the battery is low.
MODELL:
MBP944CONNECT
EU DE
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Eine ausführliche Beschreibung aller Funktionen und Anweisungen finden Sie im
Benutzerhandbuch (zum Herunterladen unter www.motorolastore.com).
1. Verpackungsinhalt
HINWEIS:
Strangulationsgefahr: Kinder können sich am Kabel strangulieren. Bewahren Sie dieses Kabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf (mehr als 1 m entfernt).
Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel mit AC-Adaptern. Verwenden Sie nur die mitgelieferten AC-
Adapter. Hören Sie auf, die Krippenhalterung zu benutzen, wenn das Baby auf Händen und Knien nach
oben drückt.
Krippenmontagesatz
Netzteile
(Krippenhalterung /
Babyeinheit
und Elterneinheit)
Elterneinheit Schnellstart-
anleitung
Babyeinheit
(Kamera)
X2
Ständer Mast
2. Einrichten der MBP944CONNECT
Schritt 1: Befestigen Sie die
runde adaptive Platte an
dem Schraubengewinde des
Krippenständers. (siehe unten).
Schritt 2: Platzieren Sie den Montage-
ständer gegen die Krippe mit dem
Schraubengewinde durch die Krippen-
stangen.
Schritt 3: Befestigen Sie den
Montageknopf am Gewinde. Schritt 4: Halten Sie den Ständer parallel
und ziehen Sie den Befestigungsknopf
fest, so dass der Krippenhalter an den
Gitterstäben befestigt ist.
Hinweis:
Verwenden Sie die adaptive Platte nur,
wenn die obere Schiene Ihres Bettes zu
dick für die Halterung ist.
Schritt 5: Erweitern Sie das
Teleskopbein, so dass der Fuß am
Boden befestigt ist.
Schritt 6: Ziehen Sie den Sicherungsknopf
fest, um das Teleskopbein zu fixieren.
Schritt 7: Setzen Sie den oberen
Pfosten (mit Nachtlichtring) in den
Krippenhalter ein. Es wird mit einem
Klick einrasten.
Schritt 8: Befestigen Sie die Babyeinheit
in der oberen Stange (mit Nachtlichtring)
wie in der Abbildung unten gezeigt.
Hinweis:
Bevor Sie die Kamera von der oberen
Stange entfernen, drehen Sie den oberen
Pfosten, um zu vermeiden, dass die
Kamera in das Kinderbett fällt.
Hinweis:
Stellen Sie sicher,
dass das Teleskopbein
ausgefahren ist und
der Fuß fest am Boden
anliegt.
Schritt 9: Stecken Sie den
Netzadapter (DC5V / 1.5A) in die
Buchse am Krippenmontageständer
und das andere Ende in eine geeignete
Steckdose.
Schritt 10: Verbinden Sie den DC-Stecker
des Netzteils (DC5V / 1.5A) mit der
Elterneinheit und das andere Ende mit
einer geeigneten Steckdose. Drücken
und halten Sie die POWER-Taste an
der Oberseite der Elterneinheit, um sie
einzuschalten.
Hinweis:
Wenn Ihr Kind älter ist, kann die
Babyeinheit (Kamera) entfernt und
ohne den Krippenhalter verwendet
werden. Dies ist der ‘Desktop-Modus’.
Schließen Sie das Netzteil direkt an
die Babyeinheit (Kamera) an, wenn
Sie die Kamera im ‘Desktop-modus’
nutzen.
Hinweis:
Ein wiederaufladbarer Akku (Lithium-
Ionen-Akku 2000 mAh) in der
Elterneinheit ermöglicht es Ihnen, ihn zu
bewegen, ohne die Verbindung und das
Bild von der Babyeinheit zu verlieren. Die
Batterie gibt bis zu 5 Stunden Betrieb
für die Elterneinheit. Wir empfehlen, das
Gerät mindestens 16 Stunden vor dem
ersten Gebrauch aufzuladen, oder wenn
das Elterngerät anzeigt, dass der Akku
fast leer ist.
MODÈLE:
MBP944CONNECT
EU FR
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour une explication complète de toutes les fonctionnalités et instructions, veuillez-
vous reporter au Guide de l’utilisateur (disponible en téléchargement sur www.
motorolastore.com).
1. Contient à l’intérieur de la boîte
ATTENTION:
Risque d’étranglement: Des enfants ont été étranglés dans des cordons. Gardez ce cordon hors de portée
des enfants (à plus de 1 m de distance).
N’utilisez jamais de rallonges avec des adaptateurs secteur. Utilisez uniquement les adaptateurs secteur
fournis. Arrêtez d’utiliser le support pour lit de bébé lorsque bébé commence à se pousser sur les mains et
les genoux.
Ensemble de montage
pour berceau
Adaptateurs secteurs
(ensemble de montage
pour berceau /
unité bébé et
unité parent
Unité Parent Guide de
démarrage
rapide
Unité Bébé
(Caméra)
X2
Support
de
montage
Pôle supérieur
2. Configuration du MBP944CONNECT
Étape 1: Fixez la plaque adaptative
ronde sur la vis du support de
montage au lit. (voir la note)
Étape 2: Placez le support de montage
contre le lit de bébé, la vis traversant les
barres du lit.
Étape 3: Fixez le pommeau de
montage sur la vis. Étape 4: Gardez le support parallèle et
serrez le bouton de fixation de sorte
que le support de montage soit fixé aux
barres du lit.
Remarque:
Utilisez uniquement la plaque
adaptative si la rampe supérieure du
lit est trop épaisse pour le support.
Étape 5: Étendre la jambe
télescopique du support pour que
le pied soit fixé au sol.
Étape 6: Serrez le pommeau de fixation
pour verrouiller la jambe télescopique en
place.
Étape 7: Insérez le pôle supérieur
(avec l’anneau de veilleuse) dans le
support de montage. Il se verrouillera
en place avec un "clic".
Étape 8: Installez l’unité bébé dans
le pôle supérieur (avec l’anneau de
veilleuse), comme illustré ci-dessous.
Remarque: avant de retirer la caméra
du pôle supérieur. Tournez le poteau
supérieur en dehors de la zone du lit
pour éviter que la caméra ne tombe dans
le lit.
Remarque:
Assurez-vous que la
jambe télescopique
est déployée de
manière à ce que
le pied repose bien
contre le sol.
Étape 9: Branchez l’adaptateur
secteur (DC5V / 1.5A) dans la prise
du support de montage et l’autre
extrémité dans une prise électrique
appropriée.
Étape 10: Branchez l’adaptateur secteur
(DC5V / 1.5A) à l’unité parentale et
l’autre extrémité à une prise électrique
appropriée. Appuyez sur le bouton
POWER situé en haut de l’unité
parentale et maintenez-le enfoncé pour
l’activer.
Remarque:
Lorsque votre enfant est plus âgé,
l’unité bébé (caméra) peut être
retirée et utilisée sans l’ensemble
de montage pour lit de bébé. Ceci
étant le mode "Bureau". Connectez
l’alimentation directement dans l’unité
bébé (caméra) lorsque vous utilisez
en mode bureau.
Remarque:
La batterie rechargeable (batterie au
lithium-ion de 2000 mAh) à l’intérieur
de l’unité parent vous permet de la
déplacer sans perdre le lien et l’image de
l’unité bébé. La batterie permet 5 heures
de fonctionnement à l’unité parentale.
Nous vous recommandons de le charger
pendant au moins 16 heures avant la
première utilisation ou lorsque l’unité
parent indique que la batterie est faible.
MODEL:
MBP944CONNECT
EU NL
SNELSTARTGIDS
Voor een volledige uitleg van alle features en instructies, raadpleeg de
gebruikershandleiding. (Te downloaden op www.motorolastore.com).
1. Inhoud van de doos
WAARSCHUWING:
Wurgingsgevaar: kinderen zijn eerder GEWURGD in koorden. Houd dit snoer buiten het bereik van
kinderen (op meer dan 1 meter afstand).
Gebruik nooit verlengsnoeren met AC-adapters. Gebruik alleen de meegeleverde AC-adapters. Stop met
het gebruik van de wiegstandaard wanneer de baby zich op handen en knieën begint op te drukken.
Wieg monteer kit
Power Adapters
(Wieg monteer kit
/ Babyeenheid en
Oudereenheid)
Oudereenheid SnelstartgidsBabyeen-heid
(Camera)
X2
Standaard Top Paal
2. MBP944CONNECT Monteren
Stap 1: Bevestig de ronde adaptieve
plaat op de schroefdraad van de
houder voor de bevestiging op de
wieg. (zie toelichting)
Stap 2: Plaats de montage standaard
tegen de wieg met de schroefdraad door
de spijlen van de wieg.
Stap 3: Bevestig de montageknop op
de schroefdraad. Stap 4: Houd de standaard verticaal en
draai de montageknop zo vast dat de
wiegbevestiging is bevestigd aan de spijlen.
Toelichting:
Gebruik de adaptieve plaat alleen
als de bovenrand van uw wieg te
breed is voor de beugel.
Stap 5: Schuif de telescopische poot
van de wiegstandaard uit, zodat de
voet op de grond is bevestigd.
Stap 6: Draai de borgknop vast om de
telescopische poot op zijn plaats te
vergrendelen.
Stap 7: Plaats de Top paal (met
nachtlichtring) in de houder voor de
wiegbevestiging. U hoort een ‘klik’
wanneer hij vast zit.
Stap 8: Plaats de babyeenheid in de
top paal (met nachtlampje) zoals
weergegeven in de onderstaande
afbeelding.
Toelichting: Voordat u de camera van
de bovenste paal verwijdert, draai de
bovenste stok buiten het bedje om te
voorkomen dat de camera in de wieg
valt.
Toelichting: Zorg
ervoor dat de
telescopische poot
is uitgeschoven
zodat de voet goed
tegen de vloer zit.
Stap 9: Steek de voedingsadapter
(DC5V / 1.5A) in de aansluiting op de
wieghouder en het andere uiteinde in
een geschikt stopcontact.
Stap 10: Sluit de DC-stekker van de
voedingsadapter (DC5V / 1.5A) aan op
de oudereenheid en het andere uiteinde
op een geschikt stopcontact. Houd de
AAN / UIT-knop op de bovenzijde
van de oudereenheid ingedrukt om hem
in te schakelen.
Toelichting:
Als uw kind ouder is, kan de
babyeenheid (camera) worden
verwijderd en gebruikt zonder de wieg
monteer kit. Dit is de ‘Desk Mode’. Sluit
de voeding rechtstreeks aan op de
babyeenheid (camera) wanneer u in
bureaumodus gebruikt.
Toelichting:
Met een oplaadbare batterij (lithium-
ionbatterij 2000mAh) in de oudereenheid
kunt u deze verplaatsen zonder het
beeld van de babyeenheid te verliezen.
De batterij van de de oudereenheid
heeft een duur van maximal 5 uur. We
raden u aan deze minstens 16 uur op te
laden voor het eerste gebruik en anders
wanneer de oudereenheid aangeeft dat
de batterij bijna leeg is.
MODELO:
MBP944CONNECT
EU ES
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para conseguir una explicación más detallada de todas las funciones e instrucciones,
por favor diríjase a la Guía de Usuario (disponible para su descarga en www.
motorolastore.com).
1. Contenido de la caja
ADVERTENCIA:
Peligro de estrangulamiento: Hay niños que se han ESTRANGULADO con cables. Mantenga este cable
fuera del alcance de los niños (Más de 1m (3 pies) de distancia).
Nunca use extensiones con adaptadores AC. Utilice solo los adaptadores AC incluidos. Deje de usar la base
de cuna en cuanto su bebé comience a empujar con manos y pies.
Kit de montaje de la cuna
Adaptadores de
corriente (Kit de
montaje de la cuna /
unidad del bebé y
unidad de padres)
Unidad de
padres
Guía de inicio
rápido
Unidad del bebé
(Cámara)
X2
Base Tubo
2. Armar MBP944CONNECT
Paso 1: Ajuste la placa redonda a la
rosca del soporte de la cuna.
(ver nota)
Paso 2: Ponga el soporte contra la cuna
con la rosca de soporte a través de las
barras.
Paso 3: Asegure la perilla de montaje
en la rosca de soporte. Paso 4: Mantenga la base paralela y
asegure la perilla de montaje para que
la base de la cuna esté asegurada en las
barras de la cuna.
Nota:
Use solo la placa adaptable si
el riel superior de su cuna es
muy grueso para el soporte.
Paso 5: Jale la extensión retráctil de
la base de cuna para que el pie es
asegurado en el suelo.
Paso 6: Ajuste la perilla de seguridad
para asegurar la extensión retráctil en su
lugar.
Paso 7: Inserte el tubo superior (con
el anillo de luz nocturna) en la base
de cuna. Estará asegurada cuando
escuche un ‘click’.
Paso 8: Ajuste la unidad del bebé en
el poste superior (con el anillo de la
luz nocturna) como se muestra en la
siguiente imagen.
Nota: Antes de remover la cámara del
tubo superior, gire el tubo superior afuera
de la cuna para evitar la posibilidad de
que la cámara caiga en la misma.
Nota: Asegúrese
de que la extensión
retráctil esté
extendida para
que el pie quede
apretado contra el
piso.
Paso 9: Conecte el adaptador de
corriente (DC5V/1.5A) en la conexión
de la base de cuna y el otro extremo a
una toma de corriente adecuada.
Paso 10: Conecte la clavija del adaptador
de corriente DC (DC5V/1.5A) a la unidad
de los padres y el otro extremo a una
toma de corriente adecuada. Mantenga
presionado el botón de ENCENDIDO
en la parte superior de la Unidad de
los padres para ENCENDERLA.
Nota:
Cuando el bebé crezca, la unidad del
bebé (cámara) puede ser utilizada
sin el montaje de la cuna. Este es el
‘modo de escritorio’. Conecte la toma
de corriente directamente a la unidad
del bebé (cámara) cuando la utilice
en este modo.
Nota:
Una batería recargable de Litio (Batería
de iones de litio 2000mAh) dentro de
la unidad de padres le permitirá moverla
sin perder la conexión de la unidad del
bebé. La batería le da hasta 5 horas de
uso continuo en la unidad de padres.
Le recomendamos que la cargue por lo
menos 16 horas antes del primer uso, o
cuando la unidad de padres le indique
que la batería está baja.
3. Parent Unit menu icons
Signal Level Indication (5 Levels).
Night Vision Mode (Video also changes to Black/White).
Talk Mode On.
Indicates the screen off timer is set.
Volume Level Control (8 Levels).
No Baby Unit detected.
Sleep activity monitoring.
Battery Level Indication (4 Levels).
Night light is ON.
Night Light Brightness Control with 3 levels of selection.
Night Light Colour Control with 7 colour options.
Night Light Colour Loop with 7 colours.
Zoom Level Control (1X, 2X).
LCD Brightness Level Control (8 Levels).
Audio content Playback selection - Lullabies/Soothing Sounds and Audio Books .
Alarm Setting (6h, 4h, 2h, OFF)
On status bar, indicates alarm set, and when flashing, that alarm time has been reached or
missed.
Temperature scale select (°C/°F)
Readings display in BLUE, but turn RED if > 29 °C / 84 °F or < 14 °C / 57 °F.
Displays HH °C / °F if >36 °C / 97 °F.
Displays LL °C / °F if < 1 °C / 34 °F.
Camera Control (scan
, view
, add , suppression ).
Set Screen Off Timer (Off , 5 min, 30 min, 60 min).
View multiple cameras on screen. Available when you have more than 1 Baby Unit (Camera).
Light Show Projector is on.
4. Basic operation of the keys
Parent Unit
ON/OFF button Press and hold to switch on/off the parent unit.
Press to turn the LCD screen ON/OFF.
Volume Down/Up
buttons Press -/+ to select volume level of the parent unit.
SLEEP button Press to review the sleep activity of your baby that
recorded from Camera.
TALK button Press and hold to talk to your baby.
UP/DOWN
buttons Press to adjust menu settings.
MENU Press to open menu options or exit the menu.
OK button Press to confirm a selection.
LEFT/RIGHT
buttons Press to access different menu options.
RESET button Press and hold with a small pin to reset the unit.
Baby Unit
PAIR button When use the Baby Unit at desktop mode, press and hold to pair with the
parent unit or Hubble Wi-Fi® Setup.
ON/OFF button Slide the power switch to switch on/off the Unit.
Top Pole
Night Light button Press once to switch Night Light on, press repeatedly to select Night Light
with 7 colour options.
Light Show
Projector button
Press to switch Light Show on or off, press repeatedly to select projector
scenes.
When use the Baby Unit at dock mode, press and hold to pair with the
parent unit or Hubble Wi-Fi® Setup.
UNLOCK/LOCK
Switch Slide the switch to UNLOCK to release baby unit.
3. Elterneinheit-Menüsymbole
Signalpegelanzeige (5 Stufen).
Nachtsichtmodus (Video ändert sich auch zu Schwarz / Weiß).
Gesprächsmodus Ein.
Zeigt an, dass der Bildschirm-Aus-Timer eingestellt ist.
Lautstärkeregler (8 Stufen).
Keine Babyeinheit erkannt.
Schlafaktivitätsüberwachung.
Batteriestandanzeige (4 Stufen).
Nachtlicht ist eingeschaltet.
Nachthelligkeitssteuerung mit 3 Auswahlstufen.
Nachtlicht-Farbsteuerung mit 7 Farboptionen.
Nachtlicht-Farbschleife mit 7 Farben.
Zoom-Level-Steuerung (1X, 2X).
LCD-Helligkeitssteuerung (8 Stufen).
Audioinhalt Wiedergabeauswahl - Wiegenlieder / beruhigende Klänge und Hörbücher .
Alarmeinstellung (6h, 4h, 2h, AUS).
In der Statusleiste zeigt Alarm an, und wenn diese blinkt, wurde die Alarmzeit erreicht oder nicht erreicht.
Temperaturskala auswählen (° C / ° F)
Die Messwerte werden in BLAU angezeigt, werden jedoch bei> 29 ° C / 14 ° C / 57 ° F rot
angezeigt. Zeigt HH ° C / ° F an, wenn> 36 ° C / 97 ° F.
Zeigt LL ° C / ° F an, wenn <1 ° C / 34 ° F.
Kamerasteuerung (Suchen
, Sicht
, Hinzufügen , Löschen).
Bildschirm-Abschaltfunktion ( Aus, 5 min, 30 min, 60 min).
Zeigen Sie mehrere Kameras auf dem Bildschirm an. Verfügbar, wenn Sie mehr als eine
Babyeinheit (Kamera) haben.
Licht-Show-Projektor ist eingeschaltet.
4. Grundlegende Bedienung der Funktionstasten
Elterneinheit
Power-Taste Drücken und halten, um die Elterneinheit ein- / auszuschalten.
Drücken Sie, um den LCD-Bildschirm ein- / auszuschalten.
Lauter / Leiser
Tasten Drücken Sie - / +, um die Lautstärke der Elterneinheit zu wählen.
SLEEP -Taste Drücken Sie, um die Schlafaktivität Ihres Babys zu überprüfen, die von der
Kamera aufgenommen wurde.
SPRECH-Taste Drücke und halte, um mit dem Baby zu sprechen.
AUF / AB-Tasten Drücken Sie, um die Menüeinstellungen anzupassen.
MENÜ Drücken Sie, um die Menüoptionen zu öffnen oder das Menü zu verlassen.
OK-Taste Drücken Sie, um eine Auswahl zu bestätigen.
LINKS / RECHTS-
Tasten Drücken Sie, um auf verschiedene Menüoptionen zuzugreifen.
RESET-Taste Drücken und halten Sie mit einem kleinen Stift, um das Gerät
zurückzusetzen.
Babyeinheit
PAIR-Taste Wenn Sie die Babyeinheit im Desktop-Modus verwenden, drücken Sie und
halten, um sie mit der Elterneinheit oder Hubble Wi-Fi® Setup zu verbinden.
Power-Taste Schieben Sie den Netzschalter, um das Gerät ein- / auszuschalten.
Mast
An / Aus Taste Drücken Sie einmal, um Nachtlicht einzuschalten, drücken Sie wiederholt,
um Nachtlicht mit 7 Farboptionen zu wählen.
Licht-Show-
Projektor-Taste
Drücken Sie, um die Licht-Show (just remove the space) ein- oder
auszuschalten, drücken Sie wiederholt, um Projektorszenen auszuwählen.
Wenn Sie die Baby-Einheit im Dock-Modus verwenden, drücken und halten
Sie sie, um sie mit der Elterneinheit oder Hubble Wi-Fi® Setup zu verbinden.
UNLOCK / LOCK
Schalter Schieben Sie den Schalter auf UNLOCK, um die Babyeinheit freizugeben.
3. Icônes du menu de l’unité parentale
Indicateur de force du signal (5 niveaux).
Mode de vision nocturne (la vidéo changera en noir / blanc).
Mode de conversation activé.
Indique que la minuterie d’arrêt est active.
Contrôle du volume (8 niveaux).
Aucune unité bébé détectée.
Surveillance de l’activité du sommeil.
Indicateur du niveau de batterie (4 niveaux).
La veilleuse est allumée.
Contrôle de luminosité de la veilleuse avec 3 niveaux de sélection.
Contrôle de la couleur de la veilleuse avec 7 options de couleur.
Changement de couleur automatique de la veilleuse avec 7 couleurs.
Contrôle du zoom (1X, 2X).
Contrôle du niveau de luminosité de l’écran LCD (8 niveaux).
Contenu audio et Sélection de la lecture - Berceuses / sons apaisants et livres audio .
Réglage de l’alarme (6h, 4h, 2h, OFF)
Sur la barre d’état, indique le réglage de l’alarme et, lorsque clignotant, l’heure de l’alarme a été
atteinte ou manquée.
Échelle de température sélectionner (° C / ° F)
Les lectures s’affichent en BLEU, mais deviennent ROUGES si> 29 ° C / 84 ° F ou <14 ° C / 57 ° F.
Affiche HH ° C / ° F si> 36 ° C / 97 ° F.
Affiche LL ° C / ° F si <1 ° C / 34 ° F
Contrôle de la caméra (balayer
, afficher
, ajouter , supprimer ).
Réglez la minuterie d’arrêt de l’écran (désactivée , 5 min, 30 min, 60 min).
Visualisez plusieurs caméras à l’écran. Disponible lorsque vous avez plus d’une unité bébé (caméra).
Le projecteur de lumière est allumé.
4. Fonctionnement de base des touches
Unité Parent
Bouton Allumer/
Éteindre Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer / éteindre l’unité parent.
Appuyez sur pour activer / désactiver l’écran LCD.
Bouton du Volume
bas/haut Appuyez sur - / + pour sélectionner le niveau de volume de l’unité parent.
Bouton de Veille Appuyez pour revoir l’activité de sommeil de votre bébé enregistré à partir
de la caméra.
Bouton de
Conversation Appuyez et maintenez pour parler à votre bébé.
Bouton Haut/Bas Appuyez pour régler les paramètres du menu.
MENU Appuyez pour ouvrir les options du menu ou quitter le menu.
Bouton OK Appuyez pour confirmer une sélection.
Bouton Gauche/
Droite Appuyez pour accéder aux différentes options du menu.
Bouton de
Réinitialisation Appuyez et maintenez avec une petite épingle pour réinitialiser l’appareil.
Unité Bébé
Bouton Paire Lorsque vous utilisez l’unité bébé en mode bureau, appuyez et maintenez-
le enfoncé pour jumeler l’unité parente ou la configuration Hubble Wi-Fi®.
Bouton Allumer/
Éteindre Faites glisser l’interrupteur d’alimentation pour allumer / éteindre l’appareil.
Top Pole
Bouton de la
Veilleuse
Appuyez une fois pour allumer la veilleuse, appuyez à plusieurs reprises
sur sélectionnez la lumière avec les 7 options de couleur.
Bouton de
Projection
Appuyez pour allumer ou éteindre la lumière de projection, appuyez à
plusieurs reprises sur sélectionnez les scènes de projecteur.
Lorsque vous utilisez l’unité bébé en mode station d’accueil, maintenez
enfoncée la touche pour jumeler l’unité parent ou la configuration Wi-Fi®
Hubble.
Commutateur
Verrouiller/
Déverrouiller Faites glisser le commutateur sur Déverrouiller pour libérer l’unité bébé.
3. Oudereenheid menu iconen
Signaalniveau-indicatie (5 niveaus).
Nachtzichtmodus (Video verandert ook in zwart / wit).
Spreekmodus aan.
Geeft aan dat de timer voor het automatisch uitschakelen van het scherm is ingesteld.
Volumeregeling (8 niveaus).
Geen babyeenheid gedetecteerd.
Slaapactiviteit monitor.
Indicatie batterijniveau (4 niveaus).
Nachtlampje is AAN.
Nachtlicht Helderheidsregeling met 3 keuzemogelijkheden.
Nachtlicht Kleur Controle met 7 kleurenopties.
Nachtlicht Kleur Loop met 7 kleuren.
Zoomniveau-regeling (1x, 2x).
LCD-helderheidsniveauregeling (8 niveaus).
Audiocontent Weergaveselectie - Slaapliedjes / Rustgevende geluiden en audioboeken .
Alarminstelling (6 uur, 4 uur, 2 uur, UIT)
Op de statusbalk wordt het alarmsignaal weergegeven en wanneer deze knippert is die alarmtijd
bereikt of gemist.
Selectie temperatuurschaal (° C / ° F)
De waarden worden in BLAUW weergegeven, maar worden ROOD als> 29 ° C / 84 ° F of <14 ° C
/ 57 ° F. Geeft HH ° C / ° F weer als> 36 ° C / 97 ° F.
Geeft LL ° C / ° F weer als <1 ° C / 34 ° F.
Camercontrole (scan
, bekijken,
, toeveogen , delete ).
Stel de scherm-uit-timer in (uit , 5 min, 30 min, 60 min).
Bekijk meerdere camera’s op het scherm. Beschikbaar wanneer u meer dan 1 babyeenheden
(camera) heeft.
Light Show-projector is ingeschakeld.
4. Basisbediening van de toetsen
Oudereenheid
AAN/UIT knop Houd ingedrukt om de ouderunit in / uit te schakelen.
Druk op om het LCD-scherm AAN / UIT te zetten.
Volume lager /
hoger
toetsen Druk op - / + om het volumeniveau van de oudereenheid te selecteren.
SLAAP knop Druk hierop om de door uw camera opgenomen slaapactiviteit van uw
baby te bekijken.
PRAAT knop Houd ingedrukt om met uw baby te praten.
OP/NEER
knoppen Druk hierop om de menu-instellingen aan te passen.
MENU Druk hierop om menu-opties te openen of om het menu te verlaten.
OK knop Indrukken om een keuze te bevestigen.
LINKS/RECHTS
knoppen Druk voor toegang tot verschillende menu-opties.
RESET knop Houd ingedrukt met een pin om het apparaat te resetten.
Babyeenheid
PAIR knop Wanneer u de babyeenheid gebruikt in de bureaubladmodus, houdt deze
knop ingedrukt om te koppelen met de ouderunit of met Hubble Wi-Fi® Setup.
AAN/UIT knop Schuif de aan / uit-schakelaar om het apparaat in / uit te schakelen.
Top Paal
Nachtlicht knop Druk één keer om Nachtlicht in te schakelen, druk herhaaldelijk op om
selecteer Nachtlicht met 7 kleurenopties.
Light Show
Projector-knop
Druk hierop om Light Show in of uit te schakelen, druk herhaaldelijk op
om scènes van de projector te selecteren. Wanneer u de babyeenheid
in de dock-modus gebruikt, houdt u ingedrukt om te koppelen met de
ouderunit of de Hubble Wi-Fi®.
UNLOCK/LOCK
Schakelaar Schuif de schakelaar naar UNLOCK om de babyunit te ontgrendelen.
3. Íconos del menú de la unidad de padres
Indicación del nivel de señal (5 Niveles).
Modo de visión nocturna ( El video cambia a Blanco/Negro).
Modo ‘Hablar’ encendido.
Indica que el temporizador está configurado.
Nivel del volumen. (8 niveles)
No se detecta la unidad del bebé.
Monitoreo de la actividad del sueño.
Indicador del nivel de batería. (4 niveles)
La luz de noche está ENCENDIDA.
Control de brillo nocturno con 3 niveles de selección.
Control del color de la luz nocturna con 7 opciones de color.
Luz de noche con cambios de 7 colores.
Control de nivel de zoom (1X, 2X).
Control de nivel de brillo de la pantalla (8 niveles).
Contenido del audio selección de reproducción – Canciones de cuna/Sonidos tranquilizantes
y audio libros .
Configuración de alarma (6h, 4h, 2h, APAGADO)
En la barra de estado se indica la configuración de la alarma, y cuando parpadea, es hora de la
alarma o se ha omitido.
Selección de escala de temperatura (°C/°F)
Las lecturas se verán en AZUL, pero se volverán ROJAS si > 29 °C / 84 °F o < 14 °C / 57 °F.
Muestra HH °C / °F if >36 °C / 97 °F.
Muestra LL °C / °F if < 1 °C / 34 °F.
Control de Cámara (escaneo
, vista
, agregar , borrar ).
Ajustar temporizador de pantalla (desactivado , 5 min, 30 min, 60 min).
Ver múltiples cámaras en la pantalla. Disponible cuando se tiene más de una unidad de bebé (cámara).
El proyector de luces está encendido.
4. Funcionamiento básico de los botones
Unidad de padres
Botón de
ENCENDIDO/
APAGADO
Presione y mantenga presionado para encender/apagar la unidad de
padres.
Presione para encender/apagar la pantalla.
Botones de subir/
bajar el volumen Presione -/+ para seleccionar el nivel de volumen de la unidad de padres.
Botón de DORMIR Presione para revisar la actividad del sueño del bebé que se ha grabado
en la cámara.
Botón HABLAR Mantenga presionado para hablar con su bebé.
Botones MÁS/
MENOS Presione para navegar por los ajustes del menú.
MENÚ Presione para abrir las opciones del menú o para salir del menú.
Botón OK Presione para confirmar una selección.
Botones
IZQUIERDA/
DERECHA
Presione para accesar a más opciones del menú.
Botón de REINICIO Inserte un alfiler y mantenga presionado para reiniciar la unidad.
Unidad de bebe
Botón de
SINCRONIZACIÓN
Cuando la unidad del bebé se encuentre en modo ‘Escritorio’, mantenga
presionado para sincronizar con la unidad de padres o con los ajustes de
Hubble Wi-Fi®.
Botón de
ENCENDIDO/
APAGADO
Deslice el interruptor para encender / apagar la unidad.
Plolo Superior
Botón de luz de
noche
Presione una vez para encender la luz de noche, presione repetidamente
para seleccionar una de las 7 opciones de color de la luz.
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Motorola MBP 944 CONNECT wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Motorola MBP 944 CONNECT

Motorola MBP 944 CONNECT Bedienungsanleitung - Englisch - 57 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info