655330
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position . Die LED-Anzeige (blau) beginnt
schnell zu blinken und weist somit auf den Kopplungsmodus hin.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät, und wählen Sie
“M-099 BT” in der Geräteliste. (Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen
Geräts für detaillierte Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-
Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert, geben Sie bitte “0000” ein. Manche
Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die Verbindung bestätigt wird. Wenn die Geräte
korrekt verbunden sind, können Sie einen Ton von dem Gerät hören. Wenn die Verbindung
fehlschlägt, blinkt die Bluetooth-Anzeige langsam.
Tipps: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth-Audiogerät
verbinden möchten, müssen Sie oben genannte Schritte durchführen, um eine neue
Verbindung herzustellen.
Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei bestehender Verbindung das
Gerät aus dem Bluetooth-Menü wählen und als Audiogerät aktivieren.
Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer Reichweite bzw.
ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-
Gerät sich wieder in Reichweite bendet.
Benutzung einem NFC-Gerät
NFC (Nahfeldkommunikation) ist eine Technologie, die drahtlose Kommunikation über kurze
Strecken zwischen NFC-fähigen Geräten, wie z. B. Mobiltelefonen, ermöglicht.
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position . Die LED-Anzeige (blau) beginnt
schnell zu blinken und weist somit auf den Kopplungsmodus hin.
2. Aktivieren Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät NFC und Bluetooth (siehe Benutzerhandbuch Ihres
jeweiligen Geräts). Berühren Sie mit dem NFC-Gerät das NFC-Symbol dieses Geräts,
bis an diesem Gerät ein Signalton ertönt. Das NFC-Gerät ist dann mit diesem Gerät über
Bluetooth verbunden.
3. Auswählen und Abspielen von Audiodateien oder Musik auf Ihrem NFC-Gerät.
4. Um die Verbindung zu unterbrechen, berühren das NFC-Gerät erneut mit dem NFC-
Symbol dieses Geräts.
Hinweis:
Der Betriebsbereich zwischen dem Gerät und anderen NFC-Geräten liegt bei etwa 10 Metern.
AUX IN
AC
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PA S OUVRIR
WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
4
5
6
7
8
9
10
11
1
3
2
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Indien u dit toestel in de toekomst wilt weggooien, denk er dan aan om het te
recycleren via een inzamelpunt voor elektrische huishoudapparaten. Informeer
naar het dichtstbijzijnde recyclagecentrum. Voor meer informatie wendt u zich tot
de lokale overheden of uw verdeler (richtlijn met betrekking tot Afval afkomstig van
elektrische en elektronische apparaten).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
OPGEPAST: Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag u
het toestel niet demonteren. Het toestel bevat geen enkel onderdeel dat
door de gebruiker zelf kan gerepareerd worden. Contacteer altijd een
gekwaliceerde technieker indien een reparatie nodig is.
Het symbool van een zwarte driehoek met daarin een witte bliksemschicht eindigend
in een driehoek, waarschuwt de gebruiker dat er een gevaarlijke spanning aanwezig
is in het toestel.
Het bovenstaande symbool (zwarte driehoek met daarin een wit uitroepingsteken)
waarschuwt de gebruiker dat er belangrijke gebruiksaanwijzingen in verband met het
gebruik en het onderhoud ter beschikking zijn in de bijgeleverde handleiding.
OPGELET
- Gebruik dit toestel bij een gematigd klimaat.
- Het kenmerkenplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
- Zorg voor een afstand van minimum 5 cm rondom uw toestel voor voldoende ventilatie.
- Zorg voor een juiste ventilatie van het toestel en bedek de ventilatie-openingen niet met
voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen, enz.
- Plaats geen warmtebron, zoals een brandende kaars, op of in de buurt van het toestel.
- Stel het toestel niet bloot aan waterspatten of vochtigheid.
- Plaats geen voorwerpen met vloeistof, zoals een vaas, op of in de buurt van het toestel.
- Gooi de batterijen niet in het vuur. Respecteer het milieu als u gebruikte batterijen wegwerpt.
- Stel de batterijen niet bloot aan overdreven hitte zoals zonnestralen, vuur of gelijkaardige
warmtebronnen.
- Met de netspanningsstekker kan het toestel uitgetrokken worden, deze moet dus
gemakkelijk toegankelijk blijven. Om de voeding van het toestel volledig te onderbreken
dient u de voedingsstekker helemaal uit het stopcontact te trekken. De netspanningsstekker
mag niet verhinderd worden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn tijdens gebruik.
- Onder invloed van tijdelijke elektrostatische en/of elektrische verschijnselen kan het product
storingen ondervinden en kan een heropstart nodig blijken.
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-099 BT/M-099 BTW voldoet aan de
essentiële eisen en andere relevante bepalingen uit richtlijn 1999/5/EC. De verklaring van
conformiteit kan worden geraadpleegd op
http://www.muse-europe.com/conformity/M-099BT.pdf
De waarschuwingsmarketing zit op de achterkant van het apparaat.
2. Start het afspelen van uw hulpbron. Het toestel gaat dan automatisch over naar
randapparatuur modus.
3. Stel het geluidsvolume in op het gewenste niveau.
4. Om het afspelen te stoppen, trekt u de externe audiobron uit de AUX IN aansluiting.
TECHNISCHE KENMERKEN
ALGEMEEN
Netstroom: AC 230 50Hz, Verbruik 10W
DC: 4x1.5V, batterijtype R14/ UM-2/”C” (niet meegeleverd)
Afmetingen: 115 x 120 x 213 mm
Radio: FM 88-108MHz
MW 540-1600kHz
BLUETOOTH
Bluetooth-versie: V3.0 met EDR
Werkafstand: Tot 10 meter gemeten in een open ruimte (muren en bouwwerken kunnen
invloed hebben op het bereik van de luidspreker)
Ontwerp en specicaties zijn onderhevig aan verandering zonder kennisgeving.
BLUETOOTH TAFELRADIO
NL
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
1. LED-indicator: Rode kleur voor
radiomodus, afstemwijzer en AUX-
modus, blauwe kleur voor Bluetooth-
modus.
2. TUNING en schaalverdeling.
3. NFC-tag
4. /AUX/FM/MW/OFF: Apparaat aan/uit,
functieschakelaar.
5. : Volumeregeling
6. Luidspreker
7. Batterijcompartiment
8. AUX IN-hulpaansluiting
9.
Uitgang hoofdtelefoon
10. Netsnoer
11. Telescopische FM-antenne
VOEDING
Netvoeding: 230V 50Hz
DC: 4x1.5V, batterijtype R14/ UM-2/”C” (niet meegeleverd)
Het gebruik van alkalinebatterijen is aan te raden. Om een optimale werking te verzekeren, is
het aan te raden om de batterijen elke 6 maanden te vervangen.
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
2. Installeer de batterijen in hun compartiment. Gebruik uitsluitend batterijen die voldoen aan
de aanbevelingen van de fabrikant. Respecteer de polariteit wanneer u batterijen plaatst
(zie compartiment). Anders kan het toestel beschadigd raken. Zorg ervoor dat u geen niet-
oplaadbare batterijen oplaadt. Ze zouden kunnen verhitten en ontploffen. Vervang de
batterijen wanneer het volume vermindert of het geluid vervormt tijdens het gebruik.
OPGELET: Ontploffingsgevaar als de batterijen niet juist geplaatst zijn. Gebruik enkel
identieke of gelijkwaardige batterijen.
OPMERKING:
- De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald als u het apparaat wilt gebruiken op
batterijstroom.
- Wanneer het AC-snoer aangesloten is op het apparaat en op het stopcontact, wijzigt de
stroombron automatisch naar AC.
- Om energie te besparen zal het apparaat automatisch naar de standbymodus schakelen
wanneer het afspelen het eindpunt heeft bereikt of het volume is ingesteld op een zeer laag
niveau en het apparaat niet wordt gebruikt voor een periode van 2 uur.
NAAR DE RADIO LUISTEREN
GEBRUIK VAN DE HOOFDTELEFOONS
Steek de hoofdtelefoons (niet inbegrepen) in de PHONES-ingang van het toestel.
Luister niet voor lange perioden op hoog volume om mogelijke gehoorschade
te voorkomen.
Maximale uitgangsspanning ≤ 150mV
Opmerking: Het apparaat schakelt alleen naar de AUX modus wanneer de functieschakelaar
in de stand AUX staat en de AUX IN-kabel is aangesloten.
1. Schuif de functieschakelaar naar de stand FM of MW om de radio in te schakelen.
2. Gebruik de TUNING-knop om de radio op de gewenste frequentie af te stemmen.
3. Regel het volume met behulp van de VOLUME-knop.
Om de ontvangst van de radio te optimaliseren:
FM: Strek de FM-draadantenne volledig uit.
MW: Draai het apparaat in horizontale richting.
BEDIENING
HET APPARAAT IN-/UITSCHAKELEN
Zet het apparaat aan en selecteer de functie door de functieschakelaar naar de stand /
AUX, FM of MW te schuiven. De LED-indicator zal oplichten om de bijbehorende modus aan
te geven: blauw voor de Bluetooth-modus, rood voor de radiomodus of AUX-modus. Schuif
de functieschakelaar naar de stand OFF om het apparaat uit te schakelen.
De Bluetooth
®
markering en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn
van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze markeringen door New One S.A.S is onder
licentie. Andere handelsmerken en handelsnemen zijn van hun respectieve eigenaars.
Een Bluetooth-apparaat koppelen
1. Schuif de functieschakelaar naar de stand , de LED-indicator (blauwe kleur) begint snel
te knipperen om aan te geven dat het apparaat in de koppelmodus staat.
2. Schakel Bluetooth in op het Bluetooth-apparaat en selecteer “M-099 BT” uit de lijst met
apparaten.(Kijk in de handleiding van het apparaat waarmee u verbinding wilt maken voor
gedetailleerde instructies.) Als het Bluetooth-apparaat vraagt om een wachtwoord, voer
dan “0000” in. Sommige Bluetooth-apparaten zullen u vragen de verbinding te accepteren.
Als de apparaten juist zijn gekoppeld, dan zal het apparaat een geluid laten klinken. Als het
mislukt, dan zal de Bluetooth-indicator langzaam knipperen.
Tips: Als u met uw Bluetooth-luidspreker verbinden wilt maken met een ander Bluetooth-
audioapparaat, volg dan de bovenstaande stappen om een nieuwe verbinding te maken.
Op bepaalde apparaten, zoals computers, moet u, zodra er is gekoppeld, het apparaat
selecteren in het Bluetooth-menu en de optie “Gebruik als audioapparaat (stereo)” (of een
soortgelijke optie) gebruiken.
De verbinding blijft intact wanneer de luidspreker en/of uw Bluetooth-apparaat buiten het
communicatiebereik wordt verplaatst. Er wordt opnieuw een actieve verbinding gemaakt
wanneer uw Bluetooth-apparaat terugkeert binnen het bereik.
Een NFC-apparaat gebruiken
NFC (Near Field Communication) is een technologie waarmee NFC-apparaten, zoals
smartphones, op korte afstand draadloos kunnen communiceren.
1. Schuif de functieschakelaar naar de stand , de LED-indicator (blauwe kleur) begint snel
te knipperen om aan te geven dat het apparaat in de koppelmodus staat.
2. Schakel NFC en Bluetooth in op uw Bluetooth-apparaat (zie handleiding van uw apparaat
voor details), tik het NFC-apparaat op de NFC-tag van deze luidspreker tot de luidspreker
een pieptoon laat klinken. Het NFC-apparaat is via Bluetooth verbonden met dit apparaat.
3. Selecteer en speel audiobestanden of muziek af op uw NFC-apparaat.
4. Tik om de verbinding te verbreken nogmaals met het NFC-apparaat op de NFC-tag
van dit apparaat.
Opmerking:
Het bereik tussen het hoofdapparaat en een NFC-apparaat is ongeveer 10 meter.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate che le
apparecchiature elettroniche non devono essere gettate insieme ai riuti domestici.
Informatevi per sapere dove si trova il centro di riciclaggio più vicino. Per ulteriori
dettagli, rivolgetevi alle autorità locali o al vostro rivenditore. (Direttiva sui rifiuti
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non smontate
l’apparecchio. Questo apparecchio non contiene pezzi riparabili dall’utente.
Per ogni riparazione rivolgetevi esclusivamente a tecnici qualicati.
Il simbolo del fulmine con una freccia all’estremità all’interno di un triangolo equilatero
avverte l’utente della presenza di una “tensione pericolosa” nell’apparecchio.
Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero indica all’utente che nel
manuale di istruzioni si trovano importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione
dell’apparecchio.
ATTENZIONE
- Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati.
- La targhetta informativa si trova nella parte inferiore dell’apparecchio.
- Lasciate uno spazio minimo di 5 cm intorno all’apparecchio per permettere una ventilazione
sufciente.
- Garantite sempre una ventilazione corretta dell’apparecchio e non coprite le aperture di
ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
- Non collocate nessuna fonte di calore, come una candela accesa, sopra o nei pressi
dell’apparecchio.
- Non esponete l’apparecchio all’acqua o all’umidità.
- Non collocate nessun recipiente contenente liquidi, come ad esempio un vaso, nelle
vicinanze dell’apparecchio.
- Non gettate le pile nel fuoco! Abbiate cura di rispettare l’ambiente quando gettate le pile.
- Non esponete le pile ad un calore eccessivo, come raggi solari, fuoco o fonti di calore
analoghe.
- La presa di alimentazione permette di scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica e
deve quindi restare facilmente accessibile. Per interrompere completamente l’alimentazione
dell’apparecchio, scollegate la spina di alimentazione dalla presa di corrente. La presa di
alimentazione deve restare facilmente accessibile durante l’uso, accertatevi che l’accesso
alla presa sia libero.
- Per effetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, è possibile che il prodotto non
funzioni correttamente. In tal caso è opportuno reinizializzarel’apparecchio.
Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che MUSE M-099 BT/M-099 BTW è conforme
ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni fondamentali della direttiva 1999/5/EC.
La dichiarazione di conformità è consultabile all’indirizzo
http://www.muse-europe.com/conformity/M-099 BT.pdf.
Il simbolo di allerta è posto sul retro del dispositivo.
SPECIFICHE
GENERALI
Alimentatore: CA 230V 50 Hz,potenza assorbita 10W
DC 6V, 4x1.5V batteria tipo R14/UM-2/”C” (non forniti).
Dimensioni: 115 x 120 x 213 mm
RADIO: FM 88-108MHz
MW 540-1600kHz
BLUETOOTH
Versione del Bluetooth: 3,0 con EDR
Raggio d’azione: Fino a 10 metri in spazi aperti (pareti e altre strutture possono inuire sul
raggio d’azione del dispositivo).
Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire variazioni senza preavviso.
COLLEGAMENTO SORGENTE AUSILIARIA
1. Connettere la sorgente ausiliaria (es: lettore mp3) sulla presa AUX IN sul lato posteriore
dell’unita’ (cavo non incluso). Spostare il selettore di funzione sulla posizione AUX, Il
dispositivo passera’ alla modalita’ AUX automaticamente. L’indicatore LED rosso restera’
permanentemente acceso.
2. Avviare la riproduzione dalla sorgente ausiliaria.
3. Regolare il volume al livello desiderato.
4. Per arrestare la riproduzione scollegare la sorgente ausiliaria dalla presa AUX IN.
Notare: Il dispositivo passera’ alla modalita’ AUX solamente quando il selettore di funzione
sara’ posizionato su AUX e il cavo sara’ collegato sulla presa AUX IN.
ASCOLTO DELLA RADIO
USO DELLE CUFFIE
Collegare le cufe (non fornite) alla presa PHONES del dispositivo.
Per prevenire possibili danni all’apparato uditivo,non ascoltare la radio con il
volume alto per un lungo periodo.
Tensione massima di uscita ≤ 150mV
1. Spostare il selettore sulla posizione FM o MW per accendere la radio.
2. Servitevi quindi della manopola TUNING per impostare la frequenza desiderata.
3. Regolate il volume con la manopola volume.
Per migliorare la ricezione:
FM: Estendere l’antenna.
MW: Ruotare l’apparecchio orizzontalmente per ottenere la ricezione migliore.
UTILIZZO
ATTIVARE E DISATTIVARE L’APPARECCHIO
Accendere l’unita’ e selezionare la funzione spostando il selettore sulla posizione /
AUX, FM o MW, l’indicatore LED si accendera’ In base al modo prescelto: colore blu per la
funzione Bluetooth, colore rosso per la funzione radio o AUX. Spostare il selettore su OFF
per spegnere il dispossitivo.
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG,
Inc., utilizzati da New One S.A.S su licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà
dei rispettivi titolari.
Associazione di un dispositivo Bluetooth
1. Spostare il selettore di funzione sulla posizione , l’indicatore LED (colore blu) iniziera’ a
lampeggiare velocemente cio’ indica che sta facendo l’accoppiamento (Pairing) con l’altra
unita’.
2. Attivare la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo Bluetooth e selezionare “M-099
BT” dall’elenco dei dispositivi rilevati (consultare il manuale di istruzioni del dispositivo
per informazioni dettagliate su come connettere il dispositivo). Se il dispositivo Bluetooth
richiede la digitazione di una password, inserire “0000”. Alcuni dispositivi Bluetooth
richiedono di accettare la connessione. Se le unità sono state associate correttamente
l’apparecchio emette un segnale acustico. Se non è riuscito, l’indicatore Bluetooth
lampeggia lentamente.
Suggerimenti: Seguire il passo N5 per eseguire un’altra connessione se volete connettere
l’altoparlante Bluetooth con un altro dispositivo
Su alcuni dispositivi, come ad esempio computer, una volta associato il dispositivo è
necessario selezionare l’unità dal menu Bluetooth, quindi selezionare l’opzione “Utilizza
come dispositivo audio (stereo)” o similare.
L’associazione rimane attiva quando l’unità e/o il dispositivo Bluetooth escono dal raggio
d’azione del Bluetooth. Una connessione attiva viene ristabilita quando il dispositivo rientra
nel raggio d’azione del Bluetooth.
Utilizzo di un dispositivo NFC
NFC (Near Field Communication) è una tecnologia che consente la comunicazione wireless a
corto raggio tra dispositivi abilitati a tale tecnologia, come ad esempio telefoni cellulari.
1. Spostare il selettore di funzione sulla posizione , l’indicatore LED (colore blu) iniziera’ a
lampeggiare velocemente cio’ indica che sta facendo l’accoppiamento (Pairing) con l’altra
unita’.
2. Attivare le fuzionalità NFC e Bluetooth sul proprio dispositivo (per maggiori dettagli consultare
il manuale di istruzioni del dispositivo), quindi sorare il tag NFC sul dispositivo NFC:
l’apparecchio emette un segnale acustico. Il dispositivo NFC è connesso all’apparecchio
mediante Bluetooth.
3. Selezionate e riproducete le audio o brani musicali sul vostro dispositivo NFC.
4. Per terminare la connessione sorate di nuovo il tag NFC sul dispositivo .
Nota:
il raggio d’azione tra l’unità principale e un dispositivo NFC è di circa 10 metri.
ALIMENTAZIONE
Alimentatore CA: 230V 50 Hz (CE)
DC: 4x1.5V batteria tipo R14/UM-2/”C” (non forniti).
Si raccomanda l’uso di pile alcaline. Per ottenere un funzionamento ottimale, si raccomanda
di sostituire le pile ogni 6 mesi.
1. Collegare il cavo di alimentazione di rete ad una presa di corrente.
2. Inserire le batterie nel relativo vano.Utilizzate soltanto pile che corrispondono alle
indicazioni del fabbricante. Rispettate la polarità durante l’inserimento delle pile (vedi
illustrazione nel comparto). Non rispettare la polarità può arrecare danni all’apparecchio.
Non cercate di ricaricare pile non ricaricabili. Potrebbero surriscaldarsi ed esplodere. Le
batterie devono essere sostituite quando: il volume diminuisce, o il suono risulta distorto
durante l’uso.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione se le pile non sono inserite correttamente. Utilizzate
solamente pile identiche o equivalenti.
NOTA:
- Per utilizzare l’alimentazione a batterie il cavo CA deve essere scollegato dalla presa.
- Quando l’apparecchio è collegato con la presa da parete mediante il cavetto CA,
l’alimentazione passa automaticamente a CA.
- Per risparmiare energia, al termine della riproduzione oppure quando il volume è impostato
al minimo e nell'arco di 2 ore non viene eseguita nessuna operazione, l'apparecchio passa
in automatico alla modalità di Standby.
RADIO DA TAVOLO BLUETOOTH
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Indicatore: Colore rosso per modalita’
radio, puntatore,e modalita’ AUX ; colore
blue per modalita’ Bluetooth.
2. Controllo frequenza e scala di frequenza.
3. Tag NFC
4. /AUX/FM/MW/OFF: Unita’ accesa/
spenta, Selettore di funzione.
5. : Controllo Volume Massimo/Minimo
6. Altoparlanti
7. Vano pile
8. Ingresso ausiliario AUX IN
9.
Uscita cufe
10. Cavo di alimentazione di rete
11. Antenna telescopica FM
RADIO HÖREN
VERWENDUNG VON KOPFHÖRERN
Schließen Sie die Kopfhörer (nicht im Lieferumfang enthalten) an die Buchse PHONES des
Gerätes an.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über längere Zeit
bei hohen Lautstärken Musik hören.
Max. Ausgangsleistung ≤ 150mV
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position FM oder MW, um das Radio einzuschalten.
2. Verwenden Sie anschließend den TUNING-Knopf, um die gewünschte Frequenz
einzustellen.
3. Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe des Drehrädchens Lautstärke ein.
Zur Verbesserung der Radioempfangsleistung:
UKW: Ziehen Sie den UKW-Antennendraht vollständig aus.
MW: Zur Erreichung eines optimalen Empfangs drehen Sie die Einheit horizontal.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
ALLGEMEIN
Netzstromversorgung: AC 230V 50Hz, Stromverbrauch 10W
DC 4 Batterien Typ R14/UM-2/ “C” (nicht im Lieferumfang enthalten)
ABMESSUNGEN: 115 x 120 x 213 mm
RADIO: FM 88-108MHz
MW 540-1600kHz
BLUETOOTH
Bluetooth-Version: V3,0 mit EDR
Betriebsreichweite: Bis zu 10 Meter in offenen Räumen (Wände und Hindernisse können die
Reichweite des Geräts beeinträchtigen)
Gestaltung und Ausführung bleiben Änderungen vorbehalten.
ANSCHLUSS EINER ZUSATZQUELLE
1. Schließen Sie Ihr externes Gerät (z.B. MP3-Spieler) an die AUX IN Buchse an der
Rückseite dieses Geräts an (Kabel nicht enthalten). Stellen Sie den Funktionsschalter
auf die Position AUX. Das Gerät aktiviert automatisch den AUX Modus. Die LED-Anzeige
leuchtet rot auf.
2. Beginnen Sie mit dem Playback Ihrer Zusatzquelle.
3. Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
4. Um das Playback zu beenden, nehmen Sie Ihre Zusatzquelle aus der AUX IN Buchse
heraus.
Hinweis: Das Gerät aktiviert den AUX Modus nur dann, wenn der Funktionsschalter auf der
Position AUX steht und ein AUX-IN-Kabel angeschlossen ist.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
ACHTUNG: Um Elektroschockgefahr zu vermeiden, dürfen Sie dieses
Gerät nicht demontieren. Das Gerät enthält keine Teile, die der Benutzer
selbst reparieren kann. Vertrauen Sie die Instandhaltung des Geräts einem
Fachmann an.
Das in einem Pfeil endende Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer
auf die Gegenwart einer „gefährlichen Spannung“ im Gerät hin.
Das Ausrufezeichen im Inneren eines Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige
Anweisungen hin, die sich in dem das Gerät begleitenden Handbuch benden.
Der Sicherheitshinweis bendet sich an der Rückseite des Geräts.
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, denken Sie daran, es bei einer
Sammelstelle für elektrische Haushaltsgeräte zu entsorgen. Erkundigen Sie sich
nach Ihrer nächstgelegenen Wertstoffsammelstelle. Für detaillierte Informationen
wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder an Ihren Händler. (Richtlinie über
elektrische und elektronische Abfallgeräte).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
ACHTUNG
- Verwenden Sie dieses Gerät in klimatisch gemäßigter Umgebung.
- Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
- Achten Sie auf einen Mindestabstand von 5 cm zu Ihrem Gerät, um eine ausreichende
Belüftung zu gewährleisten.
- Stellen Sie eine ausreichende Belüftung des Geräts sicher und behindern Sie die
Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie z. B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen,
usw.
- Stellen Sie keine Wärmequelle wie eine angezündete Kerze auf oder in der Nähe des
Geräts ab.
- Setzen Sie das Gerät niemals Wasserspritzern oder Feuchtigkeit aus.
- Stellen Sie kein mit Wasser gefülltes Gefäß, wie z. B. Vasen, in der Nähe des Geräts ab.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer! Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel praller
Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
- Mit dem Netzstecker kann das Gerät vom Netz getrennt werden, er muss daher leicht
zugänglich sein. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, trennen Sie den
Netzstecker komplett von der Netzsteckdose. Der Netzstecker darf nicht behindert werden
und muss während der Verwendung leicht zugänglich sein.
- Unter der Einwirkung von elektrostatischen und/oder elektrischen Phänomen kann das
Produkt Fehlfunktionen aufweisen. Ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen kann sich
als notwendig erweisen.
NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser MUSE M-099 BT/M-099 BTW den wesentlichen
Anforderungen und anderen geltenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Die
Konformitätserklärung lässt sich unter
http://www.muse-europe.com/conformity/M-099BT.pdf herunterladen.
RADIO DE MESA CON BLUETOOTH
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Indicador LED: Color rojo para el modo
radio, puntero del dial y modo AUX,
color azul para el modo Bluetooth.
2. Control TUNING y escala dial.
3. logotipo NFC
4. /AUX/FM/MW/OFF: Encendido/
apagado de la unidad, selector de
función.
5. : Control de volumen
6. Altavoz
7. Compartimento para la pila
8. Entrada auxiliar AUX IN
9.
Salida para auriculares
10. Cable de alimentación
11. Antena telescópica FM
ALIMENTACIÓN
AC: 230V 50 Hz (CE)
DC: 4x1,5V, pilas R14/ UM-2/del tipo ”C” (no incluidas)
Para un máximo rendimiento, se recomienda el uso de pilas alcalinas. Estas pilas deberán
ser sustituidas cada 6 meses.
1. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
2. Introduzca la pila en el compartimento de la pila. Utilice únicamente pilas que cumplan las
recomendaciones del fabricante. Respete la polaridad al colocar las pilas (véase el interior
del compartimento de las pilas). Si no lo hace, podría estropear el aparato. No intente
recargar las pilas no recargables. Podrían sobrecalentarse y explotar. Las baterías se
tienen que sustituir cuando: el volumen disminuye, o el sonido está distorsionado durante el
funcionamiento.
ATENCIÓN: Riesgo de explosión si las pilas no se introducen correctamente. Cambie las
pilas únicamente por otras del mismo tipo o uno equivalente.
NOTA:
- El cable de alimentación deberá estar desenchufado de la toma de corriente para ser
alimentado por pila.
- Cuando el aparato está conectado a la red eléctrica, la fuente de alimentación cambia
automáticamente a CA.
- Con el objetivo de ahorrar energía, cuando la reproducción haya alcanzado el nal o el
volumen se encuentre a un nivel muy bajo y no se use ningún control en el dispositivo por
un periodo de 2 horas, la unidad pasará al modo de espera automáticamente.
FUNCIONAMIENTO
ENCNEDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD
Encienda la unidad y seleccione la función deslizando el selector de función hasta la posición
/AUX, FM o MW, el indicador LED se iluminará para el modo correspondiente: azul para
el modo Bluetooth, rojo para el modo radio o AUX. Deslice el selector de función hasta la
posición OFF para apagar la unidad.
Los logos y nombres Bluetooth
®
son marcas registradas que pertenecen a Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de New One S.A.S tiene sus respectivas
licencias. Otras marcas comerciales y registradas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Emparejar un dispositivo Bluetooth
1. Deslice el selector de función hasta la posición , el indicador LED (color azul) comenzará
a parpadear rápidamente para indicar que se encuentra en el modo de emparejamiento.
2. En el dispositivo Bluetooth, habilite Bluetooth y seleccione “M-099 BT” de la lista de
dispositivos. (Para obtener el detalle de operaciones para conectarse, consulte el manual
de usuario del dispositivo). Si el dispositivo Bluetoothle solicita una contraseña de acceso,
utilice“0000”. Algunos dispositivos Bluetooth le indicarán que acepte la conexión. Si
las unidades han sido emparejadas correctamente, podrá oír una voz procedente de
esta unidad. Si no se hubiera conseguido el emparejamiento, el indicador de Bluetooth
parpadeará despacio.
Consejos: Si desea conectar su altavoz Bluetooth a otro dispositivo de audio con Bluetooth,
necesitará seguir los pasos anteriores para realizar una nueva conexión.
En algunos dispositivos como computadoras, una vez realizado el emparejamiento, debe
seleccionar la unidad del menú Bluetooth y elegir utilizar como dispositivo de audio (estéreo)
o similar.
El emparejamiento permanece intacto cuando launidad y/o su dispositivo Bluetooth sale del
rango de comunicación. Se restablecerá una conexiónactiva cuando su dispositivo Bluetooth
vuelva dentro del rango.
Uso de un dispositivo con NFC
NFC (Near Field Communication) es una tecnología que permite la comunicación inalámbrica
de corta distancia entre dispositivos con la función NFC, como teléfonos móviles.
1. Deslice el selector de función hasta la posición , el indicador LED (color azul) comenzará
a parpadear rápidamente para indicar que se encuentra en el modo de emparejamiento.
2. Active la función NFC y Bluetooth en su dispositivo Bluetooth (consulte el manual del usuario
de su dispositivo para más detalles), tome contacto con el dispositivo NFC por el símbolo
NFC de esta unidad hasta que oiga un pitido emitido por esta unidad. El dispositivo
NFC estará conectado a esta unidad vía Bluetooth.
3. Seleccione y reproduzca archivos de audio o música en su dispositivo NFC.
4. Para interrumpir la conexión, toque otra vez el dispositivo NFC en el logotipo NFC de
esta unidad.
Nota:
El alcance operativo entre la unidad principal y el dispositivo NFC es de aproximadamente 10
metros.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
USO DE AURICULARES
Conecte unos auriculares (no incluidos) a la toma para auriculares PHONES del aparato.
Para evitar posibles daños en el oído, no escuche a un volumen elevado
durante largos periodos.
Voltaje máximo de salida ≤ 150mV
1. Deslice el selector de función hasta la posición FM o MW para encender la radio.
2. Utilice el mando TUNING para sintonizar la emisora de radio que desee.
3. Regule el nivel del volumen.
Para mejorar la capacidad de recepción de la radio:
FM: Alargar la antena.
MW: Girar el aparato horizontalmente para una recepción óptima.
FICHA TÉCNICA
GENERAL
Alimentación: AC 230V 50Hz, consumo 10W
DC: 4x1.5V, pilas R14/ UM-2/del tipo ”C” (no incluidas)
Dimensiones: 115 x 120 x 213 mm
Radio: FM 88-108MHz
MW 540-1600kHz
BLUETOOTH
Versión Bluetooth : V3,0 con EDR
Distancia de rendimiento: Hasta 10 m medidos en espacio abierto (la pared y las estructuras
pueden afectar el rango del dispositivo)
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO EXTERNO
1. Conecte su fuente auxiliar (por ejemplo, un reproductor mp3) a la toma AUX IN de la parte
posterior de la unidad (cable no incluido). Deslice el selector de función hasta la posición
AUX, y la unidad pasará al modo AUX automáticamente. El indicador LED se iluminará en
rojo.
2. Empiece el playback desde la fuente AUX IN.
3. Ajuste el volumen hasta el nivel deseado.
4. Para parar el playback, desconecte la fuente AUX-IN de la entrada AUX- IN.
Nota: La unidad pasará al modo AUX solo cuando se seleccione la posición AUX con el
selector de función y el cable AUX IN esté conectado.
GEBRUIK VAN DE HULPINGANG
1. Sluit uw extern audioapparaat (bijv. mp3-speler) aan op de AUX IN GANG op de
achterkant van het apparaat (kabel niet meegeleverd). Schuif de functieschakelaar naar de
stand AUX, het apparaat schakelt automatisch naar de AUX-modus. De LED-indicator zal
helder rood oplichten.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el
aparato. En el interior de este aparato no existe ninguna pieza que pueda
ser reparada por el usuario. Para cualquier operación de mantenimiento y
reparación, póngase en contacto con personal técnico cualicado.
El símbolo del rayo con una flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior del aparato.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la
presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el
manual que acompaña al producto.
La marca de precaución se encuentra en la parte posterior del dispositivo.
ATENCIÓN
- Utilice este aparato en lugares con climas templados.
- La placa de datos técnicos está situada en la parte inferior del aparato.
- Deje libre alrededor del aparato una distancia mínima de 5 cm para garantizar una correcta
ventilación del mismo.
- Para asegurar una ventilación correcta del aparato, no cubra los oricios de ventilación con
objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
- No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela encendida, sobre el aparato
o cerca de él.
- No exponga el aparato a salpicaduras o a la humedad.
- No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, encima del aparato.
- No tire las pilas al fuego. Respete el medio ambiente cuando se deshaga de las pilas
usadas.
- No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la
exposición directa a los rayos del sol, al fuego o a otras fuentes de calor.
- El acceso al enchufe ha de permanecer despejado. Para cortar por completo la alimentación
del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. Se ha de poder acceder fácilmente al
enchufe durante el uso del aparato; procure que el acceso al mismo esté despejado.
- Como resultado de fenómenos electroestáticos y/o eléctricos transitorios, pueden producirse
fallos en el funcionamiento del producto. En estos casos, el usuario deberá reiniciar el
aparato desenchufándolo y volviéndolo a enchufar.
Si desea deshacerse de este aparato, recuerde que ha de depositarlo en un
lugar destinado al reciclado de electrodomésticos. Infórmese acerca del centro
de reciclaje más cercano. Consulte a las autoridades locales o a su proveedor
para obtener más información al respecto. (Directiva de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el MUSE M-099 BT/M-099 BTW cumple con
los requerimientos esenciales y otras provisiones aplicables de la Directiva 1999/5/EC. La
declaración de conformidad podrá consultarse en
http://www.muse-europe.com/conformity/M-099BT.pdf
R-3356 IB MUSE 001 REV1.indd 2 2014/7/28 14:15:45
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Muse M-099 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info