T ur vallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke
on vioittunut tai viallinen, valmistajan tai valtuutetun huollon on vaihdettava se .
• T ark ista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä
jännitettä.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
• Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
• Älä käytä laitetta ulkona. Laite sopii vain sisäkäyttöön.
Paristoturvallisuus
• Käytä vain käsikirjassa mainittuja par istoja.
• Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
• Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merk kisiä paristoja.
• Älä asenna paristoja väärin päin.
• Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
• Älä altista paristoja vedelle.
• Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
• Akut saattavat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei v aurioidu, poista paristot jättäessäsi
tuotteen valvomatta pitemmäksi aikaa.
• Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi
raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή (ε ικ. A) Ελληνικά
1. Κουμπί on/o • Πιέστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2. Κουμπί ενδοσυνεννόησης • Πιέστε το κουμπί για να μιλήσετε μέσω της μονάδας γονέα στην μονάδα βρέφους.
3. Κουμπί έντασης • Πιέστε το κουμπί για να αυξήσετε ή μειώσετε την ένταση.
4. Σύνδεση καλωδίου ρεύματος
(AC/DC)
5. Κουμπί ζεύξης • Πιέστε το κουμπ ί για να συνδέσετε την μονάδα γονέα και την μονάδα βρέφους.
6. Προσαρμογέας ρεύματος • Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην σύνδεση καλωδίου ρεύματος (4).
• Εισαγάγετε τον προσαρμο γέα ρεύματος (6) στην πρίζα σ τον τοίχ ο.
7. Ένδειξη on/o • Η ένδειξη ανάβει πράσινη όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
• Η ένδειξη ανάβει κόκκινη όταν η στάθμη μπαταρίας είναι χ αμηλή.
8. Ενδείξεις έντασης • Οι ενδείξεις υποδεικνύουν την ένταση.
• Οι ενδείξεις αναβοσβήνουν όταν το σήμα είναι αδύναμο.
Εγκατάσταση των μπατα ριών
• Ξεβιδώστε τη βίδα σ το πίσω μέρος της συσκευής και αφαιρέστε το κάλυμμα.
• Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη θήκη μπαταρίας.
• Ξαναβάλτε το κ α πάκι.
Σύνδεση της μονάδας βρέφους κ αι της μονάδας γονέα
• Εξασφαλίστε ότι η μονάδα γονέα και η μονάδα β ρέφους είναι ενεργοποιημένες.
• Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί ζεύξης (5) στην μονάδα γονέ α και την μονάδα β ρέφους.
Εάν η ζεύξη είναι επιτυχής, η μονάδα βρέφους μεταδίδει ήχ ο στην μονάδα γονέα.
• Εάν η ζεύξη είναι ανεπιτυχής, επαναλάβετε τα βήματα ανωτέρω .
Τεχνικά χ αρακτηρισ τικά
Τάση εισόδου
Μονάδα γονέα / Μονάδα βρέφους
Τροφοδοτικό
5,5 V DC
230 V AC
Ρεύμα εισόδου 1000 mA
Ρεύμα κατανάλωσης
Μονάδα γονέα
Μονάδα βρέφους
50-240 mA
25-125 mA
Τύπος μπαταρίας AAA (3x)
Διάρκεια μπαταρίας 6-8 ώρες
Ισχύς πομπού 20 dBm
Ευαισθησία δέκτη -88 dBm
Συχνότητα μετάδοσης 2400 MHz - 2480 MHz
Εύρος μετάδοσης 300 m
Ευαισθησία μικροφώνου 1-2 m (χαμηλή ευαισθησία)
2-6 m (υψηλή ευαισθησία)
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C ~ 50 °C
Σχετική υγρασία 20% - 80%
Ασφάλεια
• Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το π ροϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μό νο α πό
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα κ αι ά λλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή τ ο φις έχουν φθαρεί ή είναι
ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο ρεύματος ή τ ο φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να
αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν εξουσιοδοτημένο αντι πρόσωπο επισκευών .
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τ άση στην πινακίδα
τύπου της συσκευής.
• Διαβάσ τε το εγχειρίδιο π ροσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχ ειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγ ραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση.
Ασφάλεια μπαταριών
• Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες π ου αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και ν έες μπαταρίες.
• Μην χρησιμοποιείτε μπατ αρίες διαφορετικού τύπου ή μά ρκας.
• Μην εγκαθιστάτε μπαταρίες με αντίστροφη πολικ ότητα.
• Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρμο λογείτε τις μπατ αρίες.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε ν ερό.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υπερβ ολική θερμότητα.
• Υπάρ χει μεγάλη πιθανότητα διαρροής των μπαταριών εάν αποφο ρτιστούν πλήρως. Προς
αποφυγή ζημιάς στο προϊόν , αφαιρέσ τε τις μπαταρίες ότ αν αφήνετε το προϊόν ανεπιτήρητ ο για
μεγαλύτερες χρονικές περιόδους.
• Εάν υγρό των μπατα ριών έρθει σε επαφή με το δέρμα ή το ρουχισμό, ξεπλύνετε αμέσως με
καθαρό νερό.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis (rys. A) Polski
1. Przycisk włączania/wyłączania • Naciśnij przycisk, aby włącz yć lub wyłączyć urządzenie.
2. Przycisk Odpowiedz • Naciśnij przycisk, aby włączyć funkcję mowy.
3. Przycisk głośności • Naciśnij przycisk, aby z większyć lub zmniejszyć głośność.
4. Gniazdo kabla zasilania (AC/DC)
5. Przycisk parowania • Naciśnij przycisk, aby sparować nadajnik z odbiornikiem.
6. Zasilacz sieciowy • P odłącz k abel zasilający do gniazda kabla zasilającego (4).
• Umieść zasilacz (6) w gnieździe elektrycznym.
7. Wskaźnik włączania/wyłączania • Wskaźnik świeci na zielono, gdy urządzenie jest włączone.
• Wskaźnik świeci na czerwono, gdy poziom naładowania bat erii jest niski.
8. Wskaźniki natężenia głosu • Wskaźniki oznaczają poziom dźwięku.
• Wskaźniki migają, gdy sygnał jest słaby .
Beskrivning (g. A) Svenska
1. På/av-knapp • Tryck på knappen för att sätta på eller stänga av appara ten.
2. Svars-knapp • Tryck på knappen för att prata till babyenheten via föräldraenheten.
3. Volymknapp • T r yck på knappen för att öka eller minska volymen.
4. Anslutning strömkabel (AC/DC)
5. Parningsknapp • Tryck på knappen för att para föräldr aenheten och babyenheten.
6. Strömadapter • Anslut strömkabeln till anslutningen för strömkabel (4).
• Sätt i strömadaptern (6) i vägguttaget.
7. På/av-indikator • Indikatorn lyser grönt när enheten är påslagen.
• Indikatorn lyser rött när batterinivån är låg.
8. Volym-indikatorer • Indik atorerna anger volymen.
• Indikatorn blinkar när signalen är svag.
Installera batterierna
• Skruva ur skruvarna på enhetens baksida och ta bor t skyddet.
• Sätt i batterierna i batterifacket.
• Sätt tillbaka skyddet.
Ansluta babyenheten och f öräldraenheten
• Se till att föräldraenheten och baby enheten är påslagen.
• T ryck och håll inne parningsknappen (5) på föräldraenheten och babyenheten.
Om parningens lyckas, sänder babyenheten ljud till föräldr aenheten.
• Om parningen inte lyckas, repetera stegen o van.
T ekniska data
Inspänning
Föräldraenhet / Baby enhet
Strömförsörjning
5,5 V DC
230 V AC
Ingående ström 1000 mA
Strömförbrukning
Föräldraenhet
Babyenhet
50-240 mA
25-125 mA
Typ av ba tteri AAA (3x)
Batteritid 6-8 timmar
Sändare kraft 20 dBm
Mottagarkänslighet -88 dBm
Sändningsfrekvens 2400 MHz - 2480 MHz
Sändningsområde 300 m
Mikrofonkänslighet 1-2 m (låg känslighet)
2-6 m (hög känslighet)
Drifttemperatur 0 °C ~ 50 °C
Relativ luftfuktighet 20% - 80%
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker
när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller
nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillv erkaren eller en auktoriserad reparatör .
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan anv ändning.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning . Behåll bruksanvisningen för att kunna anv ända
den igen.
• Använd endast enheten för dess a vsedda syf te. Anv änd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig . Om enheten är sk adad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
• Utsätt inte enheten för vatt en eller fukt.
• Använd inte enheten ut omhus. Enheten är bara avsedd f ör inomhusanvändning.
Batterisäkerhet
• Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning .
• Blanda inte gamla och nya batterier .
• Använd inte batterier a v olika typ eller märke.
• Montera inte batterierna med polerna felvända.
• Kortslut eller öppna inte batterierna.
• Utsätt inte batterierna för vatten.
• Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
• Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten
genom att avlägsna batterierna när produkten inte an vänds under längre perioder.
• Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med skinn eller k läder .
Rengöring och underhåll
V arning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Försök inte a tt reparera enheten. Byt ut enheten mot en n y om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus (kuva A ) Suomi
1. Virtapainike • Kytke laite päälle ja pois painamalla painiketta.
2. T ak aisinpuhumispainike • Puhu vanhemman laitteesta lapsen laitteeseen painamalla painiketta.
3. Äänenvoimakkuuden säätö • Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta painamalla ko. painiketta
4. Virtajohdon liitäntä (AC/DC)
5. Parinmuodostuspainike • Muodosta yhteys vanhemman laitteesta lapsen laitteeseen painamalla painiketta.
6. Verkkolaite • Liitä virtajohto virtajohdon liitäntään (4).
• Ty önnä virtasovitin (6) pistorasiaan.
7. Virran merkkivalo • Merk kivalo palaa vihreänä, kun laite on päällä.
• Merkkivalo palaa punaisena, kun akun teho on alhainen.
8. Äänenvoimakkuuden merk kivalot • Merkkivalot osoittavat äänenvoimakkuuden.
• Merkkivalo vilk kuu, kun signaali on heikko.
Paristojen asennus
• Avaa laitteen takana oleva ruuvi ja irrota kansi.
• Laita paristot paristokoteloon.
• Laita kansi takaisin paikoilleen.
Lapsen laitteen ja vanhemman laitteen muodostaminen pariksi
• Varmista, että vanhemman laite ja lapsen lait e ovat päällä.
• Muodosta yhteys vanhemman laitteesta lapsen laitteeseen painamalla ja pitämällä pohjassa
parinmuodostuspainiketta (5).
Jos parinmuodostus onnistuu, lapsen laitteesta siirtyy ääni vanhemman laitteeseen.
• Jos parinmuodostus ei onnistu, toista yllä kuvatut vaiheet.
T ekniset tiedot
Tulojännit e
Lapsen laite / V anhemman laite
T eholähde
5,5 V DC
230 V AC
Tulo virta 1000 mA
Virrankulutus
Vanhemman laite
Lapsen laite
50-240 mA
25-125 mA
Paristotyyppi AAA (3x)
Pariston kesto 6-8 tuntia
Lähetysteho 20 dBm
Vastaanottimen herkkyys -88 dBm
T oimintataajuus 2400 MHz - 2480 MHz
T oiminta-alue 300 m
Mikrofonin herkky ys 1-2 m (matala herk kyys)
2-6 m (korkea herkkyys)
Käyttölämpötila 0 °C ~ 50 °C
Suhteellinen kosteus 20% - 80%
Instalacja baterii
• Odkręć śrubę znajdującą się z tyłu urządzenia i zdejmij pokr ywę.
• Włóż baterie do komory na baterie.
• Zamocuj z powrotem pokrywę.
Łączenie nadajnika z odbiornikiem
• Sprawdź, czy zasilanie nadajnika i odbiornika jest włączone.
• Naciśnij i przytr zymaj prz yciski parowania (5) na nadajniku i odbiorniku.
Jeśli parowanie przebiegło pomyślnie , nadajnik pr ześle sygnał dźwiękowy do odbiornika.
• Jeśli parowanie nie przebiegło pomyślnie , powtórz powyższe k roki.
Dane techniczne
Napięcie wejściowe
Odbiornik / Nadajnik
Zasilanie
5,5 V DC
230 V AC
Prąd wejściowy 1000 mA
Pobór prądu
Odbiornik
Nadajnik
50-240 mA
25-125 mA
Typ bat erii AAA (3x)
Żywotność baterii 6-8 godziny
Moc nadajnika 20 dBm
Czułość odbiornika -88 dBm
Częstotliwość nadawania 2400 MHz - 2480 MHz
Zasięg nadawania 300 m
Czułość mikrofonu 1-2 m (niska czułość)
2-6 m (wysoka czułość)
T emperatura robocza 0 °C ~ 50 °C
Wilgotność względna 20% - 80%
Bezpieczeństwo
• W celu zmniejszenia ryzyk a porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku w ystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli k abel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub
nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają
poprawnie, muszą zostać wymienione przez producenta lub aut oryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać , czy napięcie sieci zasilającej odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przecz ytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorz ystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy uż ywać
urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jak akolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
• Nie uży wać urządzenia na zewnątrz. Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego.
Bezpieczne korzystanie z baterii
• Używać wyłącznie baterii wsk azanych w instrukcji.
• Nie uży wać razem starych i nowych baterii.
• Nie uży wać baterii różn ych typów lub marek.
• Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
• Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować .
• Nie wystawiać baterii na działanie wody .
• Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
• Prz y całkowitym rozładowaniu baterii mo że dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia,
należy wyjąć z niego baterie, jeśli nie jest ono uży wane przez dłuższy ok res czasu.
• Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać
czystą wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie uży wać do czyszczenia rozpuszczalników ani mat er iałów ściernych.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy
wymienić je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękk ą, wilgotną szmatką.
Popis (obr . A) Česky
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí • Stisknutím tlačítka zařízení zapněte nebo vypněte.
2. Tlačítko pro zpětné mluvení • Stisk nutím tlačítka je možné přenášet hlas z rodičovské jednotky do dětské
jednotky.
3. Tlačítko hlasitosti • Stisknutím tlačítka z výšíte nebo snížíte hlasitost.
4. Spoj napájecího kabelu (AC/DC)
5. Tlačítko Párov ání • Stisknutím tlačítka je možné spárovat r odičovskou a dětskou jednotku.
6. Napájecí adaptér • Napájecí kabel zapojte do otvoru napájecího kabelu (4).
• Napájecí adaptér (6) zapněte do síťové zásuvky .
7. Indikátor zap/vyp • Indikátor se rozsvítí zeleně, když se zařízení zapne.
• Indikátor se rozsvítí červeně, když se baterie blíží vypotřebování.
8. Indikátory hlasitosti • Indikátory uvádějí hlasitost:
• Indikátor bliká, pokud je signál slabý.
Instalace baterií
• Vyšroubujte šroub na zadní straně zaříz ení a odstraňte kryt.
• Do prostoru na baterie vložte baterie .
• Nasaďte zpět kryt.
Propojení dětské a r odičovsk é jednotky
• Zkontrolujte, zda jsou r odičovská a dětsk á jednotka zapnuté.
• Stisknutím a podržením tlačítka párování (5) je možné spárovat rodičo vskou a dětskou jednotku.
Pokud je párov ání úspěšné, dětská jednotka přenáší zvuk do rodičovské jednotky.
• Pokud je párov ání neúspěšné, opakujte výše uvedené kroky.
T echnické údaje
Vstupní napětí
Rodičovská jednotka / Dětská jednotk a
Napájení
5,5 V DC
230 V AC
Vstupní proud 1000 mA
Spotřeba proudu
Rodičovská jednotka
Dětská jednotka
50-240 mA
25-125 mA
Typ bat erie AAA (3x)
Délka životnosti baterie 6-8hodiny
Výkon vysílače 20 dBm
Citlivost přijímače -88 dBm
Frekvence přenosu 2400 MHz - 2480 MHz
Dosah přenosu 300 m
Citlivost mikrofonu 1-2 m (nízká citlivost)
2-6 m (vysoká citlivost)
Provo zní teplota 0 °C ~ 50 °C
Relativní vlhkost 20% - 80%
Bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeb y tento výrobek
otevřen pouze autorizov aným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné.
Pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce
nebo oprávněný servisní zástupce.
• Před použitím vždy zkontr olujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém
štítku zařízení.
• Před použitím si pozorně př eč těte příručku. Příručku uschovejte pr o pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamý šleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jin ým účelům, než
je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poško zené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
• Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
• Nepoužívejte zařízení v exteriérech. T oto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti.
Pokyny pr o p oužití baterií
• Používejte pouz e baterie uvedené v návodu.
• Nevkládejte zároveň staré a nov é baterie.
• Nepoužívejte baterie jiného typu ani značky.
• Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
• Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
• Nevystavujte baterie působení vody .
• Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
• Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškoz ení produktu, vyjměte
baterie, pokud necháváte pr odukt na delší dobu bez dozoru.
• Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je
opláchněte čistou vodou.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abr azivní čisticí prostředky .
• Nepokoušejte se zařízení opravov at. Pokud zařízení nepracuje spr ávně, vyměňte jej za nové
zařízení.
• Venek zařízení očist ěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás ( A ábra) Magyar
1. Be-/kik apcsoló gomb • Nyomja meg a gombot a termék be- és kik apcsolásához.
2. Beszélőgomb • Nyomja meg a gombot, ha a szülőegységen keresztül szeretne beszélni
ababaegységgel.
3. Hangerő gomb • A gombok megny omásával növelheti vagy csökkentheti a hangerőt.
4. T ápk ábel csatlakozás (AC/DC)
5. Párosító gomb • Nyomja meg a gombot a szülői egységen a bébi egységgel való párosításához.
6. T ápegység • Csatlakoztassa a tápkábelt a tápkábel csatlakozóba (4).
• Csatlakoztassa az adapter (6) a fali aljzathoz.
7. Be-/kik apcsoló visszajelző • A jelzőfény z ölden világít, amikor a készülék be van kapcsolva.
• A töltés közben a jelzőfén y pirosan világít.
8. Hangerőjelzőfény ek • A jelzőfények a hanger őt jelzik .
• A jelzőfények gy enge jel esetén villognak.
Az elemek behelyezése
• Csavarja ki a készülék hátulsó oldalán található csavart és vegye le a fedelet.
• T egye be az elemeket az elemtartóba.
• Szerelje vissza a fedelet.
A babaegység és a szülőegység pár osítása
• Ellenőrizze, hogy a szülői és a bébi egység be vannak-e kapcsolva.
• Nyomja meg és tartsa lenyomva a párosítás gombot (5) a szülői egységen a bébi egységgel v aló
párosításához.
Sikeres párosítás esetén a bébi egység a szülő egység nek továbbítja a hangot.
• Sikertelen párosítás esetén ismételje meg a fenti lépéseket.
Műszaki adatok
Bemenő feszültség
Szülői egység / Bébi egység
T ápegység
5,5 V DC
230 V AC
Bemeneti áram 1000 mA
Fogyasztási áramer ősség
Szülőegység
Babaegység
50-240 mA
25-125 mA
Akkumulátor típusa AAA (3x)
Elem élettartama 6-8 óra
Jeladó teljesítménye 20 dBm
Vevőegység érzéken ysége -88 dBm
Átviteli frekvencia 2400 MHz - 2480 MH z
Hatótávolság 300 m
Mikrofon érzékenysége 1-2 m (alacsony érzékenység)
2-6 m (magas érzékenység)
Működési hőmérséklet 0 °C ~ 50 °C
Relatív páratartalom 20% - 80%
Biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz
képviselője nyithatja fel .
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha
a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval
vagy a hivatalos márkaszervizzel.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegy ezik-e a készülék adattábláján
található feszültséggel.
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. T egye el a kézikönyvet, hogy szükség
esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a terméket. Ne használja a készüléket a kézikön y vben
feltüntetettől eltér ő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cser éltesse ki.
• Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket víz vagy nedvesség .
• Ne használja a terméket kültéren. A készülék csak beltéri használatra készült.
Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások
• Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.
• Ne keverje a használt és új elemeket.
• Ne használjon eltérő típusú vagy márkájú elemeket.
• Ne próbálja fordított polaritással behely ezni az elemeket.
• Ne zárja rövidre és ne szer elje szét az elemeket.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.
• A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése
érdekében az elemeket ki kell venni, ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni.
• Ha az akkumulátorból szivárgó folyadék bőrrel vagy ruhával érintkezik, akkor a szennyez ett
felületet azonnal öblítse le tiszta vízzel .
Tisztítás és karbantartás
Figyelmezt etés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellő zze.
• Ne próbálja megjavítani a terméket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cser élje le egy új
készülékre.
• T örölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendőv el.
Descrierea (g. A ) Română
1. Buton pornire/oprire • Apăsaţi butonul pentru a porni sau opri dispozitivul.
2. Buton de răspuns • Apăsaţi buton pentru a comunica prin unitatea pentru părinte cu unitatea
pentru copil.
3. Buton volum • Apăsa ţi butonul pentru a creşte sau reduce v olumul.
4. Conexiune cablu alimentare
(CA/CC)
5. Buton asociere • Apăsaţi butonul pentru a asocia unitatea pentru părinte şi unitatea pen tru
copil.
6. Adaptor alimentare • Conectaţi cablul de alimentare la conexiunea cablului de alimentare. (4).
• Introduceţi adaptorul de alimentare (6) în priza de perete .
7. Indicator pornire/oprire • I ndicatorul se aprinde în verde când dispozitivul este pornit.
• Indicatorul se aprinde în roşu când nivelul bateriei este scăzut.
8. Indicatoare de volum • Indicatoarele arată volumul.
• Indicatoarele clipesc dacă semnalul este slab.
Instalarea bateriilor
• Deletaţi şuruburile din partea posterioară a dispozitivului şi scoateţi capacul.
• Introduceţi bateriile în compartimentul pentru baterii.
• Puneţi la loc capacul.
Conectarea unităţii pentru c opil şi a unităţii pentru părinte
• Asiguraţi-vă că unitatea pentru părint e şi unitatea pentru copil sunt pornite.
• Apăsaţi prelungit butonul de asociere (5) de pe unita tea pentru părinte şi unitatea pentru copil .
Dacă asocierea este reuşită, unitatea pentru c opil transmite sunete către unitatea pentru părinte.
• Dacă asocierea nu este reuşită, repetaţi paşii de mai sus .
Specicaţii tehnice
T ensiune de intrare
Unitate părinte / Unitate copil
Alimentare electrică
5,5 V CC
230 V CA
Curent de intrare 1000 mA
Consum de curent
Unitate pentru părinte
Unitate pentru copil
50-240 mA
25-125 mA
Tip baterie AAA (3x)
Durată funcţionare baterii 6-8 ore
Putere transmiţător 20 dBm
Sensibilitate receptor -88 dBm
Frecvenţa de transmisie 2400 MHz - 2480 MHz
Raza de transmisie 300 m
Sensibilitate microfon 1-2 m (sensibilitate scăzută)
2-6 m (sensibilitate ridicată)
T emperatura de funcţionare 0 °C ~ 50 °C
Umiditate relativă 20% - 80%
Siguranţă
• Pentru a se reduc e pericolul de electrocutare, acest produs v a desfăcut numai de către un
tehnician avizat, când este necesară depanar ea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme .
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în
care cablul sau ştecărul sunt deteriorate sau def ec te, trebuie să e înlocuite de pr oducător sau de
către un agent de reparaţii aut orizat.
• Înainte de utilizare, vericaţi înt otdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe
plăcuţa tehnică a dispozitivului.
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare . Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utiliza ţi dispozitivul în alte scopuri decât
cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau def ec te. Dacă dispozitivul este deteriora t
sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
• Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.
• Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare. Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizar e în interior .
Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile
• Folosiţi numai bateriile indicat e în manual.
• Nu utilizaţi baterii noi şi vechi împreună.
• Nu utilizaţi baterii de tipuri sau mărci diferite .
• Nu instalaţi bateriile cu polaritatea inversa tă.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu dezasamblaţi bateriile.
• Nu expuneţi bateriile la acţiunea apei.
• Nu expuneţi bateriile la acţiunea focului sau a căldurii intense.
• Bateriile sunt predispuse la scurgeri când sunt complet descăr cate. P entru a evita deteriorarea
produsului, scoateţi bateriile dacă lăsaţi pr odusul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
• Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau îmbrăcămintea, clătiţi imediat cu apă cura tă.
Cură ţarea şi întreţinerea
Av er tisment!
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţar e abrazivi.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul . Dacă dispozitivul nu func ţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание (рис. A) Русский
1. Кнопка включения питания • Нажмите эту кнопку для включения или вык лючения устройства.
2. Кнопка приема и передачи • Нажмите эту кнопку , чтобы произносимые в родительский модуль слова
были слышны из модуля, установленного рядом с ребенком.
3. Кнопка громкости • Используйте эту кнопку для увеличения или уменьшения громкости.
4. Разъем для кабеля питания
(перем. ток/пост . ток)
5. Кнопка сопряжения • Нажмите эту кнопку для сопряжения родительского и дет ского модулей.
6. Адаптер питания • Присоединит е кабель питания к разъему кабеля питания (4).
• Воткните сет евой штепсель адаптера питания (6) в розетку .
7. Индикатор вкл./выкл. • При вк лючении устройства индикатор загорает ся зеленым.
• При низком уровне зарядки батареи индикатор заг орается красным.
8. Индикаторы громкости • Эти индикаторы показывают громкость.
• При слабом сигнале индикаторы начинают мигать.
У становка батарей
• Снимите крышку монитора, выкр у тив винт на задней панели устройства.
• Вставь те батареи в батарейный от сек.
• У с тановите крышку .
Подключение детског о и родительского мо дуля
• Убедитесь, чт о родительский и детский модули включены.
• Нажмите и у держивайте кнопку сопряжения (5) на ро дительском и дет ском модуле.
При удачном сопряж ении детский модуль будет передава ть звуки на родит е льский модуль.
• При неудачном с опряжении повторит е описанные выше действия.
Т ехнические данные
Входное напряжение
Родит е льский модуль / Дет ский модуль
Источник питания
5,5 В постоянного тока
230 В переменного тока
Т ок на входе 1000 мА
Потребляемый ток
Родит е льский модуль
Детский модуль
50-240 мА
25-125 мА
Т ип батареи AAA (3x)
Срок службы батареи 6-8 часа
Мощность передатчика 20 дБм
Чувствительность приемника -88 дБм
Частота передачи 2400 МГ ц – 2480 МГ ц
Диапазон передачи 300 м
Чувствительность микрофона 1-2 м (низкая чувствительность)
2-6 м (высокая чувствительность)
Рабочая темпера т ура 0 °C ~ 50 °C
Относительная влажность 20% - 80%
Т ребования безопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует от крывать устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованног о персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и др угого.
• Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем
или штепселем. Если сетевой кабель или штепс е ль повреждены или неисправны, из замену
должен проводить изг отовит ель и ли уполномоченный техни ческий специа лист .
• Перед подключением устройства убе дитесь, чт о ук азанное на нем номинальное напряжение
соответ ствует напряжению местной электросети.
• Перед началом работы внимат е льно прочитайт е руководство. Сохраните р уководство дл я
будущег о использования.
• Используйте устройство строго по назна чению. Устройство должно использоваться только
по прямому назначению в соотве тствии с руководством по эксплу атации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
• Не допускайте воздействия на устройство воды или влаги.
• Запрещается использовать устройство вне помещения. У стройс тво предназначено т олько
для использования внутри помещений.
Безопасность при работе с батареями
• Применяйте только указанные в рук оводс тве батареи.
• Не используйте старые и новые бат ареи одновременно.
• Не используйте бат ареи раз личных типов и различных марок.
• Не устанавливайте бат ареи в обратной полярности.
• Не замыкайте контакты бат арей и не разбирайте их.
• Не подвергайт е батареи воздействию воды.
• Не подвергайт е батареи воздействию пламени или высокой т емпературы.
• Полностью разряженные батареи могут протекать. Во избежание повреждения изделия при
долгом хранении извлекайте бат ареи.
• При попадании жидкости из батареи на кожу или одежду немедленно промойте пятно
пресной водой.
Очистка и обс луживание
Предупреждение!
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не пытайтесь самостоя тельно ремонтировать у с тройство. Неправильно работающее
устройство следует заменить новым.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Açıklama (şek. A) T ürkçe
1. Açma/kapatma düğmesi • Cihazı açmak veya kapatmak için düğmeye basın.
2. Y anıtlama düğmesi • Ana ünite yoluyla bebek ünitesine konuşmak için düğmeye basın.
3. Ses (volume) düğmesi • Sesi ar ttırmak veya azaltmak için düğmeye basın.
4. Güç kablosu bağlantısı (AC/DC)
5. Eşleme düğmesi • Ana üniteyi ve bebek ünitesini eşlemek için düğmeye basın.
6. Güç adaptörü • Güç k ablosunu, güç kablosu bağlantısına (4) takın.
• Güç adaptörünü (6) duvar prizine takın.
7. Aç/kapat göstergesi • Cihaz açıldığında, gösterge ışıkları yeşil renkte yanar .
• Pil seviyesi düşükken, gösterge ışıkları kırmızı renkte yanar .
8. Ses göstergeleri • Göstergeler sesi gösterir.
• Sinyal zayıfken, göstergeler yanıp söner .
Pillerin takılması
• Cihazın arkasındaki vidayı çözün ve kapağı çıkarın.
• Pilleri, pil bölmesine takın.
• Kapağı geri takın.
Bebek ünitesi ile ana ünitenin bağlanması
• Ana ünitenin ve bebek ünitesinin açık olduğundan emin olun.
• Ana ünitedeki ve bebek ünitesindeki eşleme düğmesini (5) basılı tutun.
Eşleme başarılı ise, bebek ünitesi ana üniteye ses gönderir .
• Eşleme başarılı değilse, yukarıdaki adımları tekrarlayın.
T eknik bilgiler
Giriş voltajı
Ana ünite / Bebek ünitesi
Güç kaynağı
5,5 V DC
230 V AC
Giriş akımı 1000 mA
Elektrik akımı
Ana ünite
Bebek ünitesi
50-240 mA
25-125 mA
Pil tipi AAA (3x)
Pil ömrü 6-8 saat
Verici gücü 20 dBm
Alıcı duyarlılığı -88 dBm
Gönderim frekansı 2400 MHz - 2480 MHz
Gönderim menzili 300 m
Mikrofon hassasiyeti 1-2 m (düşük hassasiyet)
2-6 m (yüksek hassasiyet)
Çalışma sıcaklığı 0 °C ~ 50 °C
Bağıl nem %20 - %80
Güvenlik
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için ser vis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır .
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya
şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, üretici veya y etk ili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir .
• Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı
olduğunu daima kontrol edin.
• Kullanmadan önce kılavuzu dikk atli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki
amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise
cihazı derhal değiştirin.
• Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.
• Cihazı dış mekanda kullanmayın. Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur.
Pil güvenliği
• Y alnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri k ullanın.
• Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
• F arklı tür ve markalardaki pilleri k ullanmayın.
• Pilleri ters kutuplarda takmayın.
• Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
• Pilleri suya maruz bırakmayın.
• Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
• Piller , tam olarak boşaldığında sızıntı gerçekleşebilir . Ürüne zarar gelmemesi için uzun süre
kullanım dışı kalacağı zaman piller çıkarılmalıdır.
• Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen t emiz suyla yıkanmalıdır.
T emizlik ve bakım
Uyarı!
• T emizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.